All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e21 Breakup
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,020 --> 00:00:26,440
The Streets of San Francisco, a Quid
Mart production.
2
00:00:27,140 --> 00:00:29,340
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,740 --> 00:00:32,479
Also starring Richard Hatch.
4
00:00:41,900 --> 00:00:48,240
With guest stars, Cornell Roberts,
Sharon Acker,
5
00:00:48,380 --> 00:00:51,200
George Murdoch,
6
00:00:53,260 --> 00:00:54,400
Lawrence Pressman.
7
00:01:01,860 --> 00:01:04,379
Tonight's episode, Breakup.
8
00:01:32,170 --> 00:01:33,170
I can't go it alone.
9
00:01:35,190 --> 00:01:37,210
Oh, you don't understand. You've got to
go with me.
10
00:01:37,550 --> 00:01:41,270
Mr. Benson, if you really want to turn
yourself in, all you have to do is walk
11
00:01:41,270 --> 00:01:42,270
into a police station.
12
00:01:42,490 --> 00:01:44,510
Oh, no, not unless I've got a lawyer
with me I can trust.
13
00:01:45,030 --> 00:01:48,550
Please, just meet me. Take me in. That's
all I ask.
14
00:01:49,850 --> 00:01:50,850
All right, Benson.
15
00:01:51,790 --> 00:01:52,669
Where are you?
16
00:01:52,670 --> 00:01:54,970
I'm at the old abandoned shipyard at
Hunter's Point.
17
00:02:40,070 --> 00:02:41,910
Thank you.
18
00:04:08,130 --> 00:04:10,450
Larry, how often you get calls like
that?
19
00:04:11,050 --> 00:04:13,730
These days, only about once a month.
20
00:04:14,790 --> 00:04:18,529
I don't practice as much criminal law as
I used to. And you have no idea why
21
00:04:18,529 --> 00:04:20,170
some joker's trying to kill you? Nope.
22
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
I can't imagine.
23
00:04:21,790 --> 00:04:23,330
And you didn't recognize his voice?
24
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
No.
25
00:04:25,230 --> 00:04:27,810
And the name Benson was probably a
phony, too, huh?
26
00:04:29,870 --> 00:04:33,810
Oh, excuse me, Larry. Oh, yeah, you know
my partner, Jerry Billings. This is
27
00:04:33,810 --> 00:04:37,190
Lieutenant Mike Stone, Inspector Dan
Robbins. How are you? I'll larry that
28
00:04:37,190 --> 00:04:39,970
business meeting with the Hampton
Corporation executives. It's been
29
00:04:39,970 --> 00:04:40,549
o 'clock.
30
00:04:40,550 --> 00:04:44,150
Okay. I'll be ready for it. I've been
telling him to get out of criminal law
31
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
altogether.
32
00:04:45,610 --> 00:04:47,750
Boy, you'd think he'd had enough being
the deputy D .A.
33
00:04:48,350 --> 00:04:51,670
And I'll take divorces and corporations
any time. He'll live longer.
34
00:04:52,710 --> 00:04:53,730
Now he tells me.
35
00:04:54,270 --> 00:04:57,750
Okay, so it's somebody that has a grudge
against you.
36
00:04:58,590 --> 00:05:00,750
Somebody that maybe you put away. Any
idea who?
37
00:05:01,270 --> 00:05:02,470
Are you kidding?
38
00:05:02,890 --> 00:05:04,730
I had an enormous caseload.
39
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
They're all here.
40
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Copies of all my cases.
41
00:05:07,400 --> 00:05:09,300
Everything from petty larceny to murder.
42
00:05:09,760 --> 00:05:11,860
I tried over 50 major cases.
43
00:05:13,060 --> 00:05:15,260
Rape, felonious assault, armed robbery.
44
00:05:15,500 --> 00:05:16,459
I mean that.
45
00:05:16,460 --> 00:05:18,440
I put away a lot of tough characters.
46
00:05:19,180 --> 00:05:21,220
I'd like to have a full list of all the
hard crimes.
47
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
Okay. I'll send over copies right away.
48
00:05:24,060 --> 00:05:25,080
What about his car?
49
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Light blue.
50
00:05:26,880 --> 00:05:28,100
I think a Ford.
51
00:05:28,860 --> 00:05:29,860
Older model.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,020
Anything on the license?
53
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
No.
54
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
I was too busy trying to save my own
skin.
55
00:05:36,950 --> 00:05:40,570
Larry, I think it would be smart if we
offered you some protection.
56
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
Come on, Mike.
57
00:05:42,630 --> 00:05:45,330
I was deputy D .A. for eight years and I
never had protection.
58
00:05:46,310 --> 00:05:48,210
I think this is just a one -shot.
59
00:05:48,870 --> 00:05:50,870
Chances are the guy's made his try and
that's it.
60
00:05:52,190 --> 00:05:53,570
Chances are he might try again.
61
00:05:55,210 --> 00:05:56,350
Thanks, Mike, but no protection.
62
00:05:57,950 --> 00:05:58,950
Okay.
63
00:05:58,990 --> 00:06:00,610
But if you change your mind, let me
know, will you?
64
00:06:00,890 --> 00:06:03,810
Sure. And don't forget, I want that list
as soon as possible. All right. See
65
00:06:03,810 --> 00:06:04,749
what we can do.
66
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
You mind?
67
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Help yourself.
68
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
Thanks, Mike.
69
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
Bye -bye, Dan.
70
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
Bye -bye.
71
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
Hello, Mrs. Finn.
72
00:06:14,930 --> 00:06:15,930
Sorry to keep you waiting.
73
00:06:16,170 --> 00:06:18,270
Looks like we're going to have to start
taking a hard line with your husband.
74
00:06:23,830 --> 00:06:25,310
Emily, you ever see such a pile of
worms?
75
00:06:26,050 --> 00:06:29,430
Mr. Finn. You ever see such a pile of
final notices? I mean, whatever happened
76
00:06:29,430 --> 00:06:33,030
to good faith, huh? Mr. Finn, they won't
cut off your credit for four months.
77
00:06:34,270 --> 00:06:36,430
It's the fourth month when they cut you
off.
78
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
You promise, huh?
79
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
I promise.
80
00:06:39,170 --> 00:06:41,530
Meanwhile, what am I going to do about
the payroll? How am I going to meet the
81
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
payroll on the 15th?
82
00:06:42,750 --> 00:06:44,510
Well, you still have the Murphy account.
83
00:06:45,730 --> 00:06:46,730
Yeah.
84
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
And there's a hotel.
85
00:06:49,130 --> 00:06:51,990
Yeah, C .C. promised me that hotel
account. I mean, she's never let me
86
00:06:53,210 --> 00:06:56,570
Okay, I get the fabrics from Parsons.
Oh, God, he's been dunning me since
87
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
Yes, Charlie Finn.
88
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
Who?
89
00:07:08,990 --> 00:07:11,330
IRS. Oh, that's all I need.
90
00:07:13,070 --> 00:07:14,070
Yes.
91
00:07:16,570 --> 00:07:20,290
Yeah, well, listen, Mr. Peterson. Yes, I
know I did not deliver the quarterly
92
00:07:20,290 --> 00:07:24,390
withholding, but there have been some
personal problems, and I could use a
93
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
little more time.
94
00:07:27,340 --> 00:07:30,440
Okay, so it's not government policy. I
mean, it's not going to create a
95
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
crisis to give a small businessman a
chance to breathe, huh?
96
00:07:34,340 --> 00:07:37,000
Yeah, I would appreciate it if you would
check with your superior.
97
00:07:37,660 --> 00:07:38,660
Yeah, great.
98
00:07:39,640 --> 00:07:41,140
Everybody wants a pound of flesh.
99
00:07:42,260 --> 00:07:44,660
And I got a headache. A splitting
headache.
100
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
I'll get you something.
101
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Oh, Mr. Drake.
102
00:08:03,180 --> 00:08:04,059
Mr. Finn.
103
00:08:04,060 --> 00:08:08,080
Mr. Finn, I called your attorney, but he
said you dismissed him.
104
00:08:08,560 --> 00:08:11,440
Now, I don't like to get into this with
you, but you give me no choice.
105
00:08:12,660 --> 00:08:16,520
You're four months delinquent on your
first payment to Ethel, and your second
106
00:08:16,520 --> 00:08:17,540
one was due last week.
107
00:08:17,840 --> 00:08:20,160
I just don't have the money right now.
108
00:08:20,620 --> 00:08:23,200
I'm good for it. I'm only asking for a
little time, huh?
109
00:08:23,480 --> 00:08:27,500
Look, Mr. Finn, you signed a settlement.
That's a contract.
110
00:08:27,980 --> 00:08:29,240
It's what you agreed to.
111
00:08:29,620 --> 00:08:31,080
Now, I'm going to have to hold you to
it.
112
00:08:31,520 --> 00:08:34,840
Will you get off my back, man? I am
between the rock and the hard place, and
113
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
can't do it. Now stop squeezing me.
114
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
I'm just trying to get what's fair for
your wife and your kids.
115
00:08:40,659 --> 00:08:42,159
What do you know about what's fair?
116
00:08:42,659 --> 00:08:44,840
Why don't you stop beating around the
bush? Just kill me!
117
00:08:50,680 --> 00:08:52,240
And you checked it carefully for me?
118
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Okay.
119
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
Thanks.
120
00:08:58,560 --> 00:09:00,780
Benny Sheridan is still in the slammer,
so it can't be him.
121
00:09:02,890 --> 00:09:04,910
That's 20 out of 50. They couldn't have
done it.
122
00:09:05,510 --> 00:09:08,370
Subtract the eight who died. That leaves
22.
123
00:09:08,970 --> 00:09:15,150
Take away three out of the country, four
out of state. Gives us 15 possums.
124
00:09:15,290 --> 00:09:18,650
We're going to have to reduce this pile
down to the hard felons. That's all.
125
00:09:20,310 --> 00:09:21,770
Break it right down.
126
00:09:22,770 --> 00:09:24,650
David Bauer, Burt Jenkins.
127
00:09:28,710 --> 00:09:31,930
Here's Harlan Betts, Sam Adams.
128
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
That's it.
129
00:09:35,240 --> 00:09:37,680
One, two, three, four, five, six.
130
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Six possibilities.
131
00:09:40,660 --> 00:09:41,660
Nice group.
132
00:09:42,720 --> 00:09:47,360
Murder, assault, arson, armed robbery,
kidnapping, and every one of them
133
00:09:47,360 --> 00:09:49,740
rehabilitated and taken their proper
role in society.
134
00:09:50,040 --> 00:09:52,820
Well, we're going to have to go through
this pile and find out where they are
135
00:09:52,820 --> 00:09:54,020
and where they were this morning.
136
00:09:54,320 --> 00:09:56,500
If Larry didn't get a look at the
driver, we might have broken this down
137
00:09:56,500 --> 00:10:00,200
further. Well, too bad that Larry didn't
consent to having some protection.
138
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Well, maybe the guy won't take another
crack at him.
139
00:10:04,840 --> 00:10:06,040
What are you talking about?
140
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
Here.
141
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Take a look at these.
142
00:10:10,280 --> 00:10:12,820
Can you predict what each one of these
guys would do?
143
00:10:16,020 --> 00:10:17,180
You didn't change the points.
144
00:10:17,600 --> 00:10:19,020
Well, they didn't need to be changed.
145
00:10:20,020 --> 00:10:22,960
That's what you look at them for Pete's
sake. What do I have to do, follow you
146
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
around all day?
147
00:10:24,980 --> 00:10:27,860
Look, man, you've been needling me ever
since I started this job. If you don't
148
00:10:27,860 --> 00:10:29,360
like the way I run this shop, you can
get lost.
149
00:10:29,820 --> 00:10:31,840
It's a favor hiring a guy like you.
Change him.
150
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
Brownie.
151
00:10:44,580 --> 00:10:46,740
Hey, good to see you.
152
00:10:48,260 --> 00:10:49,740
When did you get out? Last week.
153
00:10:50,580 --> 00:10:53,780
What took you so long to look me up? I
wanted to set up something for us, for
154
00:10:53,780 --> 00:10:54,780
both of us.
155
00:10:55,000 --> 00:10:57,860
After what I just saw, I think you'll go
for it.
156
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
The boss.
157
00:11:01,030 --> 00:11:02,310
The creep, man.
158
00:11:05,050 --> 00:11:06,110
Where you got to go on?
159
00:11:07,350 --> 00:11:08,650
How'd you like to blow this town?
160
00:11:09,090 --> 00:11:10,950
Go someplace where it's nice and warm.
161
00:11:11,170 --> 00:11:12,170
Year -round.
162
00:11:13,370 --> 00:11:14,970
Lauderdale. Oh, yeah?
163
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Lauderdale?
164
00:11:18,350 --> 00:11:19,450
Oh, man, that's nice.
165
00:11:20,150 --> 00:11:21,890
But we gotta have jobs promised, man.
166
00:11:22,450 --> 00:11:23,630
That's what I set up.
167
00:11:24,150 --> 00:11:25,150
You remember Kylie?
168
00:11:25,370 --> 00:11:27,210
Yeah. He's a big man down there now.
169
00:11:27,430 --> 00:11:28,870
Owns three gas stations.
170
00:11:29,340 --> 00:11:30,340
It's all set.
171
00:11:30,440 --> 00:11:31,540
Job's for the both of us.
172
00:11:31,780 --> 00:11:34,520
He's putting it in writing so the adult
authority can't jerk us around.
173
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
That is beautiful.
174
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
I mean, that's beautiful.
175
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
Okay. Go in and give him notice.
176
00:11:44,440 --> 00:11:47,740
Well, not yet. I, uh... I got about a
week.
177
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
What for?
178
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
We leave now. We start work Monday.
179
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
What for?
180
00:11:53,080 --> 00:11:54,940
The arm, Brownie, the arm is what for.
181
00:11:55,860 --> 00:11:58,800
I owe a guy for this. Now, uh, I need a
little more time.
182
00:12:00,480 --> 00:12:01,880
Harlan, why don't you forget it?
183
00:12:02,740 --> 00:12:04,040
Let's go now. Start clean.
184
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
Forget it, huh?
185
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
No way.
186
00:12:10,040 --> 00:12:13,740
I still wake up a dozen times a night in
pain, Brownie.
187
00:12:15,780 --> 00:12:17,180
I turn over, I wake up.
188
00:12:17,780 --> 00:12:20,000
I owe a guy for this, and he's going to
pay for it.
189
00:12:21,920 --> 00:12:24,100
You want to go without me, you go ahead.
190
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
That's it.
191
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I'm back with Dulce.
192
00:12:29,980 --> 00:12:31,380
You can reach me at her place.
193
00:12:33,340 --> 00:12:34,340
Yeah.
194
00:12:34,940 --> 00:12:36,260
I won't go without you.
195
00:12:37,020 --> 00:12:38,020
I'll give you a week.
196
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Brian.
197
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
You know, that's great.
198
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
I mean, you and Dulce.
199
00:12:46,840 --> 00:12:48,160
Then you understand what I gotta do.
200
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
I know what you gotta do.
201
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
But I don't wanna know.
202
00:12:52,340 --> 00:12:53,460
So don't tell me anything.
203
00:12:54,080 --> 00:12:55,180
That way, I don't know.
204
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Okay?
205
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
So the kids are okay, huh?
206
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
Yes, they're fine.
207
00:13:08,300 --> 00:13:09,560
You ought to call more often.
208
00:13:11,140 --> 00:13:13,160
You know you can come over anytime you
want to.
209
00:13:13,660 --> 00:13:16,620
Yeah, no, I'll see you tomorrow. I
promised April I'd take her out.
210
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
How's Hal doing?
211
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
He's fine.
212
00:13:19,840 --> 00:13:22,520
He's going with someone new. Her name's
Jenny.
213
00:13:23,480 --> 00:13:29,620
Look, Ethel, I talked to your lawyer. I
don't think I'm going to be able to make
214
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
that payment.
215
00:13:32,380 --> 00:13:33,380
Well, uh...
216
00:13:35,560 --> 00:13:37,420
There are things the kids need, Charlie.
217
00:13:38,400 --> 00:13:42,700
I'll have my real estate license soon,
and that'll help, but... Look, Ethel, I
218
00:13:42,700 --> 00:13:44,720
don't want to make things tough on you
and the kids.
219
00:13:45,560 --> 00:13:46,740
Things are going to get better.
220
00:13:47,580 --> 00:13:51,360
Look, I got a big drapery order that's
coming through, and I'll be solving,
221
00:13:52,120 --> 00:13:54,280
You remember C .C. Roman, the decorator?
222
00:13:54,500 --> 00:13:55,580
She's coming through for me.
223
00:13:55,980 --> 00:13:57,840
But you got to call off that lawyer.
224
00:13:58,060 --> 00:14:01,020
I mean, he's attached to lean on the
business on account of the back payment.
225
00:14:01,020 --> 00:14:02,100
mean, he's strangling me, Ethel.
226
00:14:02,460 --> 00:14:03,880
Well, I didn't know he did that.
227
00:14:05,060 --> 00:14:06,120
I'll talk to him.
228
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
All right?
229
00:14:08,020 --> 00:14:09,020
Oh, great.
230
00:14:09,080 --> 00:14:11,020
You're swell, Ethel. I knew I could
count on you.
231
00:14:12,120 --> 00:14:15,820
You know, even though we can never live
together, it doesn't change the fact
232
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
you're a terrific woman.
233
00:14:18,160 --> 00:14:24,320
You know, I've... I've thought about it,
thought about it, and I still don't
234
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
know why we can't.
235
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
Yeah.
236
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
I'll see you tomorrow.
237
00:14:30,920 --> 00:14:32,380
Tell April, okay?
238
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
Sure, I'll tell her.
239
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
Open up, police!
240
00:15:22,080 --> 00:15:23,600
Seen his pad, you'd know why.
241
00:15:24,200 --> 00:15:25,620
A one -man swap meet.
242
00:15:30,220 --> 00:15:31,220
Hi, Emily.
243
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Hello.
244
00:15:34,860 --> 00:15:36,140
Cece, come in.
245
00:15:36,940 --> 00:15:39,360
We're just grabbing a bite. You want a
half a chicken salad sandwich?
246
00:15:39,640 --> 00:15:40,900
No, thanks, Charlie. Just had lunch.
247
00:15:41,240 --> 00:15:44,240
What about something to drink? Lemonade,
ginger ale? I got some vodka somewhere.
248
00:15:44,520 --> 00:15:45,359
Not a thing.
249
00:15:45,360 --> 00:15:46,420
I can't stay, honey.
250
00:15:47,260 --> 00:15:49,200
I'm afraid I've got some bad news for
you.
251
00:15:49,960 --> 00:15:52,080
Bad news I don't need this week, Cece.
252
00:15:52,560 --> 00:15:53,920
Charlie, I wish it were different.
253
00:15:55,640 --> 00:15:57,540
Okay, I'm a big boy. Lay it on me.
254
00:15:58,940 --> 00:15:59,980
It's a hotel order.
255
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
What about it?
256
00:16:02,300 --> 00:16:03,680
Well, it just didn't work out right.
257
00:16:04,900 --> 00:16:06,460
I thought it was going to be a big deal.
258
00:16:07,160 --> 00:16:09,420
That's right. 3 ,000 yards, you promised
me.
259
00:16:09,900 --> 00:16:11,940
I know, but they cut the job way down.
260
00:16:13,420 --> 00:16:16,200
All I could get now is maybe 300 yards.
261
00:16:23,050 --> 00:16:24,070
I'm sorry, Charlie.
262
00:16:24,930 --> 00:16:27,550
I mean, what can I tell you? It's the
brakes.
263
00:16:28,710 --> 00:16:29,990
I need that Odyssey.
264
00:16:30,250 --> 00:16:32,010
She's the big one. I need it!
265
00:16:41,250 --> 00:16:41,730
Is
266
00:16:41,730 --> 00:16:49,430
this
267
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
the car?
268
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
Sure is.
269
00:16:52,100 --> 00:16:53,440
Look at this hood and that windshield.
270
00:16:54,420 --> 00:16:55,420
Any prints?
271
00:16:55,600 --> 00:16:58,780
No. No prints. It's been wiped clean.
Whoever used it was a pro.
272
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
Did you get anything out of Harper?
273
00:17:05,380 --> 00:17:07,040
Well, I'd say he's got a pretty good
alibi.
274
00:17:07,400 --> 00:17:10,880
Very original. Says he was breaking and
entering at the same time someone was
275
00:17:10,880 --> 00:17:11,900
trying to cream Mr. Drake.
276
00:17:12,200 --> 00:17:15,420
I checked and some of the stolen loot
was found in his place. What about our
277
00:17:15,420 --> 00:17:18,400
number two, Dave Bauer? He's clear.
Working for the city. Was with a
278
00:17:18,400 --> 00:17:19,599
construction gang at the time.
279
00:17:20,090 --> 00:17:23,410
Burt Jenkins has an alibi, too, had a
heart attack. He's still in intensive
280
00:17:23,410 --> 00:17:25,970
care. Well, that's 0 for 3, huh?
281
00:17:26,550 --> 00:17:27,550
Pretty good.
282
00:17:28,930 --> 00:17:32,250
I guess the only thing we can do is
start with bets and work our way down.
283
00:18:31,950 --> 00:18:33,770
I tried the office, but I got the
runaround.
284
00:18:33,970 --> 00:18:36,990
Mr. Finn, I don't get into these things
with adversary clients. If you let me
285
00:18:36,990 --> 00:18:40,070
explain, just give me five minutes, a
couple of minutes. What am I going to
286
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
beg?
287
00:18:49,150 --> 00:18:55,250
I talked to Ethel about the lien, but it
doesn't make any difference. I can't
288
00:18:55,250 --> 00:18:56,490
pay anything right now.
289
00:18:56,770 --> 00:18:58,910
Mr. Finn, it's late, and I'm tired.
290
00:18:59,850 --> 00:19:01,370
And we've been through all this before.
291
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
You don't understand, do you?
292
00:19:02,990 --> 00:19:05,030
You're putting my whole business in
jeopardy.
293
00:19:06,370 --> 00:19:08,150
Now, look, I'm not trying to weasel out
of anything.
294
00:19:08,590 --> 00:19:10,710
I want to do right by my wife and kids.
295
00:19:11,170 --> 00:19:13,950
But what the hell good is it going to do
them if I'm out on my ear, huh?
296
00:19:14,150 --> 00:19:16,130
How am I going to support them if I
don't have a business?
297
00:19:17,130 --> 00:19:19,350
Your business was in trouble long before
your separation.
298
00:19:19,770 --> 00:19:22,790
Well, of course my business is in
trouble. I mean, what small business
299
00:19:22,790 --> 00:19:25,830
these days, especially fabrics? I mean,
they keep telling us the economy's
300
00:19:25,830 --> 00:19:26,830
getting better, but where, huh?
301
00:19:27,110 --> 00:19:28,590
Where's it getting better? That's my
point.
302
00:19:29,280 --> 00:19:32,360
Maybe you won't be able to stay afloat.
Then where are your wife and kids?
303
00:19:32,920 --> 00:19:35,640
I say liquidate you now so that they
have something that is assured.
304
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
I don't believe this.
305
00:19:37,980 --> 00:19:41,500
A man works and slaves for 20 years and
you say throw it down the sewer.
306
00:19:42,020 --> 00:19:45,100
Mr. Finn, I've given you enough time.
307
00:19:46,500 --> 00:19:47,620
I want you to leave now.
308
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Enough time?
309
00:19:50,180 --> 00:19:51,840
You know you have ice water in your
veins.
310
00:19:52,520 --> 00:19:53,740
Is that what you learned at law school?
311
00:19:54,260 --> 00:19:56,320
How to rip off an honest man trying to
make a living?
312
00:19:57,270 --> 00:20:00,450
Either you leave right now or I'm going
to call the police. Call the police.
313
00:20:00,750 --> 00:20:02,470
Call the army. What difference does it
make?
314
00:20:02,770 --> 00:20:06,570
Get the hell out of my house. Listen to
me. That business is my life. You can't
315
00:20:06,570 --> 00:20:08,350
take it away from me. Let go of me.
316
00:20:52,990 --> 00:20:53,929
Oh, Lieutenant.
317
00:20:53,930 --> 00:20:54,809
Mrs. Drake.
318
00:20:54,810 --> 00:20:58,550
Doctor, how is he? He's still in a coma.
There are some bad contusions, maybe a
319
00:20:58,550 --> 00:20:59,950
concussion. We'll have to take x -rays.
320
00:21:00,230 --> 00:21:02,290
This is going to take a while. Let me
call you in the morning.
321
00:21:03,150 --> 00:21:07,010
Mrs. Drake, now we tried to offer him
protection, but he wouldn't. I know he's
322
00:21:07,010 --> 00:21:07,709
that way.
323
00:21:07,710 --> 00:21:09,210
Did you see the man who attacked him?
324
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
No, I was upstairs.
325
00:21:11,130 --> 00:21:14,330
I mean, I heard Larry come in, and I
thought he was bringing somebody home
326
00:21:14,330 --> 00:21:15,430
dinner. He does that sometimes.
327
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
You heard them?
328
00:21:17,010 --> 00:21:20,890
I heard them talking. I thought it was
business talk.
329
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
And then I got...
330
00:21:22,440 --> 00:21:24,240
louder and more angry.
331
00:21:24,820 --> 00:21:31,700
I heard the glass shatter, and it was
just awful. I rushed downstairs, but he
332
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
was already gone.
333
00:21:32,840 --> 00:21:38,360
And Larry was lying so still, I thought
he was dead.
334
00:21:38,760 --> 00:21:41,360
Well, now, if you heard them, was a name
mentioned?
335
00:21:41,680 --> 00:21:44,160
No. No, I don't remember.
336
00:21:44,440 --> 00:21:46,880
Well, you must have heard something, a
phrase, a word, something.
337
00:21:48,880 --> 00:21:50,160
I do remember.
338
00:21:50,920 --> 00:21:54,960
thinking that it couldn't have been
anybody from the office, that it must
339
00:21:54,960 --> 00:21:55,739
been a client.
340
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Why a client?
341
00:21:57,000 --> 00:22:01,900
I heard him mention something about
divorce, something about his wife and
342
00:22:02,460 --> 00:22:03,460
What else?
343
00:22:04,660 --> 00:22:10,180
He mentioned something about fabrics
being forced into bankruptcy.
344
00:22:10,460 --> 00:22:13,320
I'm sorry, Lieutenant.
345
00:22:13,700 --> 00:22:16,160
It's quite all right. Don't you worry
about it.
346
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
Here.
347
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
Thank you.
348
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Oh, hi.
349
00:22:27,100 --> 00:22:28,100
Hi.
350
00:22:29,320 --> 00:22:30,420
Are you all right, Charlie?
351
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Sure, sure.
352
00:22:33,720 --> 00:22:34,980
This is kind of a bum night.
353
00:22:36,380 --> 00:22:37,380
Didn't sleep too good.
354
00:22:38,380 --> 00:22:39,640
You should have stayed in bed.
355
00:22:40,800 --> 00:22:43,720
Well, I promised April we'd have lunch
at the wharf. I never broke a promise to
356
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
her. Never.
357
00:22:47,500 --> 00:22:48,840
Have you been drinking, Charlie?
358
00:22:49,320 --> 00:22:51,740
What if I have? What are you going to
do, tell me I shouldn't, huh?
359
00:22:53,450 --> 00:22:55,550
All right, I just thought maybe you
shouldn't be driving.
360
00:22:56,470 --> 00:22:57,470
I'll be all right.
361
00:22:58,610 --> 00:22:59,610
Where's April?
362
00:22:59,810 --> 00:23:01,470
She's getting dressed. She'll be down in
a minute.
363
00:23:01,670 --> 00:23:02,670
You hungry?
364
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
No, no, thanks.
365
00:23:04,110 --> 00:23:05,110
Hal around?
366
00:23:06,350 --> 00:23:09,150
He's out looking for a job to work
weekends.
367
00:23:11,630 --> 00:23:16,530
Charlie, I tried to reach Mr. Drake to
get him to call off that lien, but he
368
00:23:16,530 --> 00:23:17,530
in court.
369
00:23:19,130 --> 00:23:20,170
You haven't talked to him?
370
00:23:20,670 --> 00:23:22,550
Not yet, but I will. I promise.
371
00:23:25,480 --> 00:23:27,220
Well, he's going to be a little harder
to reach now.
372
00:23:30,100 --> 00:23:31,200
You didn't hear what happened?
373
00:23:32,420 --> 00:23:33,980
I don't know what you're talking about.
374
00:23:34,900 --> 00:23:38,800
Well, it seems he had a terrible
accident yesterday. I heard it on the
375
00:23:38,800 --> 00:23:39,459
while ago.
376
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
An accident?
377
00:23:40,800 --> 00:23:46,680
A burglar, somebody, got into his house
and Drake caught the guy. The guy
378
00:23:46,680 --> 00:23:48,820
punched him out and he fell through a
glass door or something.
379
00:23:49,080 --> 00:23:53,940
I called the hospital. They said... They
said he's...
380
00:23:54,790 --> 00:23:55,870
He's in serious condition.
381
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
That's terrible.
382
00:23:59,430 --> 00:24:01,690
What the hell's keeping April? What's
taking her so long, huh?
383
00:24:02,950 --> 00:24:05,190
She likes to look nice when she goes
with her father.
384
00:24:08,770 --> 00:24:10,430
Hi, Pops. How's it going?
385
00:24:11,270 --> 00:24:12,269
Terrific, Princess.
386
00:24:12,270 --> 00:24:13,270
Terrific.
387
00:24:14,990 --> 00:24:17,270
Larry and I have been partners ever
since he left the DA's office.
388
00:24:17,490 --> 00:24:21,450
I'm trying to get a fix on the attacker.
Larry's wife got bits and pieces of the
389
00:24:21,450 --> 00:24:23,190
conversation. Apparently a client of
yours.
390
00:24:24,310 --> 00:24:26,490
Client? Could have something to do with
the divorce action.
391
00:24:26,730 --> 00:24:30,310
She heard the words wife, kids, and
something about a settlement.
392
00:24:30,990 --> 00:24:33,150
Boy, Lieutenant, we got a bundle of
divorce cases.
393
00:24:33,430 --> 00:24:36,330
Should mention the fabrics and being
pushed into bankruptcy.
394
00:24:38,370 --> 00:24:40,250
Fabrics? Yeah, it is a divorce case.
395
00:24:40,830 --> 00:24:43,930
Only he's not our client. The wife is.
The guy you're looking for is the
396
00:24:43,930 --> 00:24:45,090
husband. What's his name?
397
00:24:45,850 --> 00:24:47,450
Finn. His name's Charlie Finn.
398
00:24:54,220 --> 00:24:57,580
I'm calling about a patient of yours,
Lawrence Drake.
399
00:24:58,960 --> 00:25:00,720
Well, I'm a neighbor.
400
00:25:01,940 --> 00:25:02,940
How's he doing?
401
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
Much better, huh?
402
00:25:09,980 --> 00:25:11,100
I'm glad to hear it.
403
00:25:13,660 --> 00:25:15,460
Thank you.
404
00:25:16,060 --> 00:25:18,160
Thank you very much.
405
00:25:28,400 --> 00:25:30,180
I'm Lieutenant Stone. This is Inspector
Robbins.
406
00:25:30,800 --> 00:25:33,080
Can you tell us where we can find Mr.
Finn?
407
00:25:33,500 --> 00:25:36,620
Yes, yes, of course. He's in his office
right over there.
408
00:25:50,820 --> 00:25:51,820
Mr.
409
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
Finn.
410
00:26:12,490 --> 00:26:14,210
I knew you guys were coming for me.
411
00:26:15,130 --> 00:26:18,410
I figured it was just a matter of time
before he woke up and said who it was
412
00:26:18,410 --> 00:26:21,210
that hit him. He's still in a coma. We
found out about you another way.
413
00:26:21,890 --> 00:26:23,390
I still see him lying there.
414
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Is he going to die?
415
00:26:24,990 --> 00:26:27,090
No, no. The doctor says he has a good
chance to live.
416
00:26:27,890 --> 00:26:31,170
I don't want him to die. I didn't even
mean to hit him. You didn't mean to hit
417
00:26:31,170 --> 00:26:33,850
him? You just walk into a man's house
and knock him through a glass door by
418
00:26:33,850 --> 00:26:36,050
accident? No, no. It was on account of
my divorce.
419
00:26:36,830 --> 00:26:39,810
He had me against the wall. I mean, I
tried to reason with him.
420
00:26:41,040 --> 00:26:43,000
Was that your first encounter with Mr.
Drake?
421
00:26:45,260 --> 00:26:46,700
I don't know what you mean.
422
00:26:46,980 --> 00:26:48,280
What kind of a car do you drive?
423
00:26:50,920 --> 00:26:52,780
A 63 station wagon.
424
00:26:53,040 --> 00:26:54,860
Ever drive a Ford 69 light blue?
425
00:26:55,860 --> 00:26:56,900
What are you talking about?
426
00:26:57,760 --> 00:27:00,340
Two days ago there was another attempt
on Mr. Drake's life.
427
00:27:02,340 --> 00:27:05,120
Now look, I was never in the guy's house
before.
428
00:27:05,400 --> 00:27:08,140
I thought about calling an ambulance and
I heard somebody come down the stairs.
429
00:27:08,220 --> 00:27:10,480
I don't know, maybe it was his wife. I
just panicked and I took off.
430
00:27:10,860 --> 00:27:13,400
That was the second time. The first time
he tried to run him down the street.
431
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
Oh, no. Wait a minute.
432
00:27:17,840 --> 00:27:20,920
No, I hit him. I told you that. I hit
him and I didn't mean it. I deserve to
433
00:27:20,920 --> 00:27:23,280
punished for that. But I never tried to
run him down with a car. Never.
434
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
Sikulovic.
435
00:27:32,100 --> 00:27:32,779
Book him.
436
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
What for, Lieutenant?
437
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
Assault.
438
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Let's go.
439
00:27:44,520 --> 00:27:46,240
I don't know. He could be telling the
truth.
440
00:27:46,960 --> 00:27:51,140
And if he is, then that means that our
boy is still out there someplace.
441
00:27:51,600 --> 00:27:53,620
You think Finn just happened to fall
into this thing?
442
00:27:53,840 --> 00:27:54,900
Yep, that's what I think.
443
00:27:55,520 --> 00:27:57,300
But we still have to cover all bases.
444
00:27:57,880 --> 00:27:59,300
Say, how many do you have on that list?
445
00:27:59,960 --> 00:28:04,640
I've got Harlan Betts, Sam Adams, and
Eddie Sullivan.
446
00:28:04,960 --> 00:28:06,120
That makes three, huh?
447
00:28:07,140 --> 00:28:10,720
Listen, Mike, I did a little digging on
these guys. And I've got a hunch maybe
448
00:28:10,720 --> 00:28:12,840
we should pay more attention to Betts
than the other two.
449
00:28:13,040 --> 00:28:14,009
Yeah? Why?
450
00:28:14,010 --> 00:28:15,190
Ever heard of Clyde Davis?
451
00:28:16,590 --> 00:28:18,690
Yeah, he was a lifer and he was killed
in prison.
452
00:28:18,910 --> 00:28:20,350
Yeah, well, Betts was a suspect.
453
00:28:20,830 --> 00:28:23,970
Seems they had a grudge going back years
and Betts was afraid of him anyway.
454
00:28:23,970 --> 00:28:28,050
When Betts went to trial, he wanted to
make a deal with the DA not to be sent
455
00:28:28,050 --> 00:28:29,130
the prison where Davis was.
456
00:28:29,510 --> 00:28:31,070
Only Drake wouldn't go for it.
457
00:28:31,710 --> 00:28:33,570
Drake was a pretty tough prosecutor.
458
00:28:34,030 --> 00:28:37,450
Okay, so eight months later, Davis was
found dead one morning in the laundry
459
00:28:37,450 --> 00:28:42,050
room, shivved. And the same day, Betts
went into the prison hospital with knife
460
00:28:42,050 --> 00:28:44,670
wounds. And a permanently damaged left
arm.
461
00:28:45,530 --> 00:28:48,310
And you think that Betts was holding
Drake responsible for all this?
462
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
Could be.
463
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
All right.
464
00:28:53,610 --> 00:28:57,070
Since this is your idea, you take Betts
and I'll take the other two.
465
00:29:01,930 --> 00:29:02,930
Daniel.
466
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
That's using it.
467
00:29:11,760 --> 00:29:13,400
It was foolish going there like that.
468
00:29:13,960 --> 00:29:17,040
If you want a relief on the settlement,
you should let me handle it for you.
469
00:29:18,080 --> 00:29:19,600
That's what you got a lawyer for.
470
00:29:22,440 --> 00:29:23,520
I know, I know.
471
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
You fired me.
472
00:29:26,500 --> 00:29:28,080
Stop worrying about the bill.
473
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
We'll work it out.
474
00:29:31,860 --> 00:29:33,300
You weren't getting anywhere, Ken.
475
00:29:34,420 --> 00:29:36,000
My world was caving in.
476
00:29:36,520 --> 00:29:41,180
Charlie, I told you before, things take
time and patience. I can't rush things.
477
00:29:41,740 --> 00:29:42,740
You can't either.
478
00:29:43,300 --> 00:29:45,380
There's still a good chance to save your
business.
479
00:29:48,060 --> 00:29:49,320
Oh, it's too late.
480
00:29:50,880 --> 00:29:52,640
I spoil everything.
481
00:29:53,240 --> 00:29:55,860
Well, you sure didn't help things.
482
00:29:56,780 --> 00:29:58,340
But you can still come through this.
483
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
How?
484
00:30:01,420 --> 00:30:02,520
Plead no contest.
485
00:30:03,420 --> 00:30:05,260
Throw yourself on the mercy of the
court.
486
00:30:06,380 --> 00:30:08,340
And talk to the doctors at the hospital.
487
00:30:08,720 --> 00:30:09,720
Drake should recover.
488
00:30:10,170 --> 00:30:12,610
I think the court will take your state
of mind into consideration.
489
00:30:15,730 --> 00:30:16,730
Okay.
490
00:30:18,230 --> 00:30:19,230
Sorry, Ken.
491
00:30:19,510 --> 00:30:20,510
I know.
492
00:30:21,110 --> 00:30:23,450
Look, I should have you out on bail in a
couple hours.
493
00:30:23,950 --> 00:30:25,350
Why don't you go home and get some
sleep?
494
00:30:25,630 --> 00:30:26,910
I'll call you first thing in the
morning.
495
00:30:28,850 --> 00:30:29,850
Guard.
496
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
Thank you.
497
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Give me a hand.
498
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
Sorry.
499
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
I'm busy.
500
00:33:37,560 --> 00:33:40,940
So what are the figures? About 35 % end
up in a divorce?
501
00:33:41,140 --> 00:33:44,340
Well, don't let that stop you. Hey,
listen, when the right girl comes
502
00:33:44,340 --> 00:33:45,980
Yeah, I know. I know, I know.
503
00:33:47,670 --> 00:33:49,090
So, how did you like it?
504
00:33:50,110 --> 00:33:51,350
You didn't like it.
505
00:33:51,910 --> 00:33:52,970
Health food is all right.
506
00:33:53,430 --> 00:33:55,970
Well, I just wanted you to try it at
least once.
507
00:33:56,190 --> 00:33:58,070
Okay, so I tried it at least once.
508
00:33:59,330 --> 00:34:03,510
You know, steamed eggplant's a lot like
beer. Did you know that, Mike? Oh, no.
509
00:34:04,090 --> 00:34:05,750
Don't give me that. I like beer.
510
00:34:06,230 --> 00:34:08,110
But did you like it the first time you
tried it?
511
00:34:09,050 --> 00:34:12,370
No, you've got to develop a taste for
beer. Same thing with steamed eggplant.
512
00:34:12,389 --> 00:34:15,110
All right, have it your own way. But I'm
going to have my...
513
00:34:15,420 --> 00:34:17,600
Normal lunch next time. I know, I know.
514
00:34:17,860 --> 00:34:19,719
Tuna fish on white.
515
00:34:20,659 --> 00:34:22,340
Better than eggplant on white.
516
00:34:22,760 --> 00:34:24,159
Inspectors, 8 -1. This is Central.
517
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Inspectors, 8 -1.
518
00:34:27,659 --> 00:34:29,239
I have urgent message from County
General.
519
00:34:29,460 --> 00:34:31,400
Dr. Charles requests immediate response.
520
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
We're on our way.
521
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
All right, let's go.
522
00:34:56,279 --> 00:34:57,620
Johnny, can I come in?
523
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Sure.
524
00:35:06,440 --> 00:35:07,800
You know, you shouldn't have come here.
525
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
Well, why not? I'm worried about you.
526
00:35:17,500 --> 00:35:18,600
It was an accident.
527
00:35:21,360 --> 00:35:22,360
I know.
528
00:35:22,840 --> 00:35:23,960
It must have been.
529
00:35:24,440 --> 00:35:29,720
I swear I never meant to hurt him. I
just went over to talk to him.
530
00:35:30,780 --> 00:35:31,800
He's off a little.
531
00:35:34,320 --> 00:35:35,520
I know you, Charlie.
532
00:35:36,560 --> 00:35:37,740
You couldn't hurt anybody.
533
00:35:38,940 --> 00:35:41,860
Unless... Unless you were backed up.
534
00:35:42,080 --> 00:35:43,860
Thank God I didn't kill him.
535
00:35:45,540 --> 00:35:47,880
Look, it's as much my fault as it is
yours.
536
00:35:48,480 --> 00:35:50,960
I mean, I shouldn't have let Drake press
you.
537
00:35:51,560 --> 00:35:53,020
But I didn't know what else to do.
538
00:35:54,000 --> 00:35:55,360
You only did what you thought was right.
539
00:35:57,740 --> 00:35:59,180
It's going to be okay, you'll see.
540
00:36:03,340 --> 00:36:04,340
Okay?
541
00:36:06,060 --> 00:36:07,780
Look, I'm going to go to jail. I
committed assault.
542
00:36:09,280 --> 00:36:11,500
There's going to be nobody to take care
of the shop. I mean, the whole thing's
543
00:36:11,500 --> 00:36:14,040
going to go belly up now. How's it going
to be okay, huh? You tell me.
544
00:36:22,830 --> 00:36:25,130
Nurse went in this morning to check his
IV. He was dead.
545
00:36:25,490 --> 00:36:27,430
You told me last night that he would
recover.
546
00:36:27,870 --> 00:36:29,590
Believe me, I don't understand it
myself.
547
00:36:29,890 --> 00:36:31,410
I thought he was completely out of
danger.
548
00:36:31,670 --> 00:36:35,950
What did he die of? Well, for the
moment, I can only assume it was a
549
00:36:35,950 --> 00:36:39,750
his injury. Doctor, I don't want
anything assumed.
550
00:36:40,430 --> 00:36:43,030
I want a post -mortem, and I want it as
soon as possible.
551
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Yes.
552
00:37:02,820 --> 00:37:03,820
What do you want, Mr. Finn?
553
00:37:04,220 --> 00:37:07,680
Sorry to bother you, Mr. Billings, but I
called the hospital to find out how Mr.
554
00:37:07,760 --> 00:37:08,940
Drake was doing, but they wouldn't say
anything.
555
00:37:09,340 --> 00:37:12,180
They wouldn't say anything, Mr. Finn,
because Larry Drake is dead.
556
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
But he can't be.
557
00:37:15,020 --> 00:37:18,740
He was okay. They said he was okay.
558
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
He's dead, Finn.
559
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Dead.
560
00:37:22,480 --> 00:37:23,500
And you killed him.
561
00:37:30,060 --> 00:37:31,160
Does the pathologist agree?
562
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Yes, Lieutenant.
563
00:37:32,600 --> 00:37:33,740
Your instincts were right.
564
00:37:34,400 --> 00:37:36,340
Mr. Drake died of asphyxiation.
565
00:37:37,820 --> 00:37:38,980
Strangled? No.
566
00:37:39,280 --> 00:37:42,780
No, there were no bruises on his neck.
He was smothered, probably with a
567
00:37:43,600 --> 00:37:48,380
Yes, go on. There was a septum fracture
in the nose and lacerations on the
568
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
inside of the lip.
569
00:37:49,840 --> 00:37:52,140
Suggesting a heavy downward pressure on
his face?
570
00:37:52,500 --> 00:37:53,960
Not suggesting, Lieutenant.
571
00:37:54,440 --> 00:37:58,860
Proving. Death from natural causes is
ruled out. It was murder.
572
00:38:03,880 --> 00:38:06,740
I want every member of your staff
rounded up who was on the third floor
573
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
night.
574
00:38:07,840 --> 00:38:10,260
I want to talk to them. I'll be there
within the hour.
575
00:38:13,400 --> 00:38:17,840
We have reason to believe that someone
entered room 303 and smothered the
576
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
patient.
577
00:38:20,180 --> 00:38:24,800
I'd like to know if any of you heard or
saw anything while you were on duty last
578
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
night.
579
00:38:33,740 --> 00:38:34,698
Anything at all.
580
00:38:34,700 --> 00:38:36,460
Don't dismiss a thing, the slightest
thing.
581
00:38:36,860 --> 00:38:38,380
Lieutenant, there was something.
582
00:38:39,220 --> 00:38:45,000
I didn't think too much about it at the
time, but there was an orderly, and he
583
00:38:45,000 --> 00:38:46,740
could have been coming out of 303.
584
00:38:47,060 --> 00:38:48,060
What happened?
585
00:38:48,100 --> 00:38:50,300
We bumped, and I dropped my tray.
586
00:38:50,960 --> 00:38:55,560
Then I asked this orderly, well, he was
dressed like one anyway, to help me. But
587
00:38:55,560 --> 00:38:57,720
he just gave me some phony excuse and
took off.
588
00:38:58,020 --> 00:38:59,220
Could you identify him?
589
00:39:00,660 --> 00:39:01,660
Positive.
590
00:39:07,720 --> 00:39:09,460
Positive? Well, you don't hear that too
often.
591
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
You're sure?
592
00:39:33,480 --> 00:39:35,500
Oh, I'm sure. I'd swear to it.
593
00:39:36,000 --> 00:39:38,860
You probably will have to. Thank you
very much. Goodbye.
594
00:39:39,300 --> 00:39:40,340
Goodbye. Thank you.
595
00:39:42,060 --> 00:39:43,160
Harlan Betts.
596
00:39:43,480 --> 00:39:45,360
Your hunch was right. Put out an APB.
597
00:39:45,820 --> 00:39:47,580
Got his work address from adult
authority.
598
00:39:49,620 --> 00:39:51,100
Say, you're really cooking, aren't you?
599
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
Come on, let's go.
600
00:39:53,720 --> 00:39:58,620
What's going on? How come he dumped me
out of class?
601
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
Let's take a walk, huh?
602
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
Yeah, sure.
603
00:40:05,070 --> 00:40:06,070
You okay?
604
00:40:06,290 --> 00:40:10,650
Oh, sure, I'm fine. I just wanted to
give you something for your mom.
605
00:40:12,330 --> 00:40:13,790
Couldn't you drop her by the house?
606
00:40:14,330 --> 00:40:16,770
Well, I went by, but she wasn't there. I
think she's taking that real estate
607
00:40:16,770 --> 00:40:22,570
license test today. I just wanted to
give her these insurance papers and the
608
00:40:22,570 --> 00:40:24,510
letter that goes with that.
609
00:40:28,330 --> 00:40:30,550
Look down. I know what happened with
that attorney.
610
00:40:31,790 --> 00:40:33,410
I know you didn't mean it.
611
00:40:34,220 --> 00:40:35,780
You couldn't hurt anyone purposely.
612
00:40:39,340 --> 00:40:41,380
I'll probably be spending some time
away.
613
00:40:42,960 --> 00:40:44,120
It won't be long.
614
00:40:44,840 --> 00:40:47,720
I mean, they know you didn't mean it.
615
00:40:49,980 --> 00:40:53,760
Look, not meaning it doesn't make
somebody come back to life. Stop it.
616
00:40:54,260 --> 00:40:57,020
You shouldn't talk like that. You
shouldn't talk like that.
617
00:40:58,320 --> 00:41:01,280
I just don't want you to ever be ashamed
of me.
618
00:41:06,100 --> 00:41:08,060
Look, I could never be ashamed of you.
619
00:42:39,530 --> 00:42:40,530
Drop it.
620
00:42:43,990 --> 00:42:45,170
Be my guest, Daniel.
621
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
Cuff him.
622
00:42:48,970 --> 00:42:49,970
All right, turn around.
623
00:42:51,050 --> 00:42:51,490
I
624
00:42:51,490 --> 00:42:58,550
don't
625
00:42:58,550 --> 00:42:59,630
give you that stuff, Betts.
626
00:42:59,890 --> 00:43:02,070
The intern from the hospital identified
you.
627
00:43:02,870 --> 00:43:03,910
Well, he made a mistake.
628
00:43:04,230 --> 00:43:05,370
She picked you out of that lineup.
629
00:43:06,250 --> 00:43:07,770
She saw you coming out of that room.
630
00:43:08,490 --> 00:43:11,330
You found the orderly's jacket in your
hotel room. You had a motive.
631
00:43:14,370 --> 00:43:18,010
I'm not doing any more talking until my
lawyer shows up. Oh, did you hear that?
632
00:43:18,050 --> 00:43:19,050
Until his lawyer shows up.
633
00:43:19,610 --> 00:43:21,310
Oh, so lawyers are okay now, huh?
634
00:43:21,850 --> 00:43:24,010
You don't think so badly about them now,
do you, huh?
635
00:43:28,030 --> 00:43:29,030
This is Lieutenant Stone.
636
00:43:30,610 --> 00:43:31,610
Yeah, put her on.
637
00:43:34,350 --> 00:43:36,410
Yeah, Lieutenant Stone, Mrs. Finn.
638
00:43:36,780 --> 00:43:38,980
They told me you're the officer that
arrested my husband.
639
00:43:39,300 --> 00:43:40,178
That's right.
640
00:43:40,180 --> 00:43:41,580
It's Charlie, Lieutenant.
641
00:43:41,880 --> 00:43:43,120
I'm worried sick about him.
642
00:43:44,160 --> 00:43:45,860
I think he's going to try and kill
himself.
643
00:43:48,180 --> 00:43:51,840
Dear Ethel, this insurance policy isn't
much, but it should help you and the
644
00:43:51,840 --> 00:43:53,740
kids in the event anything should happen
to me.
645
00:43:54,420 --> 00:43:58,040
You know I'd have to go to jail for what
I've done. It's the right thing. I
646
00:43:58,040 --> 00:43:59,960
should be punished for taking another
man's life.
647
00:44:00,560 --> 00:44:03,500
But whatever happens, I want you to know
I never meant to hurt anybody,
648
00:44:03,700 --> 00:44:05,100
especially not you or the kids.
649
00:44:05,610 --> 00:44:09,290
Like I said, even if we couldn't live
together, you're a terrific woman.
650
00:44:09,750 --> 00:44:11,950
Hal, April, I love you both very much.
651
00:44:12,250 --> 00:44:14,590
I hope you can forgive me about Charlie.
652
00:44:15,230 --> 00:44:18,150
If he's going to do it, he'll probably
try to make it look like an accident.
653
00:44:18,630 --> 00:44:19,630
What can we do?
654
00:44:20,110 --> 00:44:23,870
Maybe we're too late already. When you
went to his apartment, was his car
655
00:44:25,810 --> 00:44:27,370
No, he must have taken it.
656
00:44:27,590 --> 00:44:30,950
But I don't understand. What's he going
to do, crash it? April.
657
00:44:31,690 --> 00:44:35,050
Any idea where we might have gone? Any
driving habits? Favorite places?
658
00:44:35,050 --> 00:44:36,050
we can go on?
659
00:44:36,090 --> 00:44:38,010
No. No, it could be anywhere.
660
00:44:38,610 --> 00:44:39,610
Brady Lane?
661
00:44:40,570 --> 00:44:41,570
What?
662
00:44:42,910 --> 00:44:47,390
You know, the cliff and everything. I
just thought maybe... You always say it
663
00:44:47,390 --> 00:44:51,890
was dangerous driving up there. The bad
curve and all. I'm just thinking.
664
00:44:52,410 --> 00:44:54,230
It's an empty lot we own.
665
00:44:54,490 --> 00:44:56,050
We were going to build on it once.
666
00:44:56,330 --> 00:44:57,550
Now it's up for sale.
667
00:45:01,360 --> 00:45:02,360
He said once.
668
00:45:02,680 --> 00:45:04,560
He was kidding, but he did say it.
669
00:45:04,960 --> 00:45:08,820
He said that if he couldn't build his
dream house there, he'd drive off the
670
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
edge.
671
00:45:10,460 --> 00:45:11,460
Would you take us there?
672
00:45:55,210 --> 00:45:57,370
You didn't kill that man. Somebody else
killed Drake.
673
00:45:57,650 --> 00:45:59,950
I don't buy it. You're just saying that.
I'm not going to jail.
674
00:46:00,170 --> 00:46:02,790
It's the truth, Charlie. We've got the
man in custody.
675
00:46:03,270 --> 00:46:04,270
You're lying!
676
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
Charlie!
677
00:46:06,470 --> 00:46:07,630
It won't work.
678
00:46:08,370 --> 00:46:09,850
It's not an accident anymore.
679
00:46:10,450 --> 00:46:11,450
We're witnesses.
680
00:46:12,210 --> 00:46:13,970
There won't be any insurance.
681
00:46:14,790 --> 00:46:15,790
Charlie.
682
00:46:16,790 --> 00:46:19,470
Charlie, if you don't care about me,
think about April and Hal.
683
00:46:20,350 --> 00:46:22,970
I wouldn't let them come here and see
you this way because...
684
00:46:23,180 --> 00:46:25,140
Well, because I know how much they love
you.
685
00:46:26,780 --> 00:46:28,200
You can't do this to them.
686
00:46:29,140 --> 00:46:31,640
You can't leave them with this kind of
memory of you.
687
00:46:37,680 --> 00:46:41,580
You owe them a father for as long as
they need one.
688
00:46:42,440 --> 00:46:43,440
Charlie.
689
00:47:03,790 --> 00:47:04,790
Keep it filled up.
690
00:47:17,910 --> 00:47:19,630
We'll see you soon, won't we, Pop?
691
00:47:20,010 --> 00:47:23,570
Have I ever broke a promise to you, have
I, huh? We'll all go out and eat
692
00:47:23,570 --> 00:47:26,010
Saturday someplace cheap but good, okay?
693
00:47:26,550 --> 00:47:28,330
That's the deal. Take care of yourself.
694
00:47:28,650 --> 00:47:31,270
Don't you worry about me. You just stick
with those studies, okay?
695
00:47:38,350 --> 00:47:39,089
Like I said.
696
00:47:39,090 --> 00:47:41,630
Yes, I know. I'm a terrific woman.
697
00:47:42,630 --> 00:47:43,770
Look, you big liar.
698
00:47:44,050 --> 00:47:48,470
I passed my real estate test, so I'll be
able to ease things for you a little.
699
00:47:48,930 --> 00:47:51,370
But you're not going to get off scot
-free.
700
00:47:51,610 --> 00:47:53,210
Have I ever? Tell the truth.
701
00:47:55,230 --> 00:47:58,550
You and your charm. No wonder you got a
suspended sentence.
702
00:48:09,040 --> 00:48:10,180
You ever get bets to confess?
703
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
No way, never.
704
00:48:11,820 --> 00:48:13,400
But the case against him is foolproof.
705
00:48:13,740 --> 00:48:15,020
Yeah, well, that's your problem, right?
706
00:48:15,240 --> 00:48:16,240
Yeah, I guess it is.
707
00:48:16,760 --> 00:48:18,800
You've only got one problem for
yourself, though, haven't you?
708
00:48:19,220 --> 00:48:20,078
What's that?
709
00:48:20,080 --> 00:48:21,560
Well, you've got to come up with that
thousand bucks.
710
00:48:22,080 --> 00:48:23,520
You were fined by the court, remember?
711
00:48:24,960 --> 00:48:25,960
Right.
712
00:48:26,940 --> 00:48:30,300
You know anybody who wants to buy a
slightly used blue station wagon that
713
00:48:30,300 --> 00:48:31,300
too much gas?
51896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.