All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e15 A Good Cop But
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:29,460
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,660 --> 00:00:32,540
Also starring Richard Hatch.
3
00:00:36,760 --> 00:00:43,700
With guest stars
4
00:00:43,700 --> 00:00:50,700
Barry Primus, Mills Watson, Frank
5
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
Maxwell.
6
00:00:52,240 --> 00:00:54,720
Special guest star, Robert Walden.
7
00:01:02,080 --> 00:01:05,820
Tonight's episode, A Good Cop, But...
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Outpost to coordinator.
9
00:01:31,280 --> 00:01:32,940
Go. Another limousine.
10
00:01:33,220 --> 00:01:36,360
Black. One man in front, two in the
rear.
11
00:01:36,620 --> 00:01:37,680
Is Birmingham aboard?
12
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Negative.
13
00:01:56,000 --> 00:01:58,560
Big, big fellas. Clement. Freddie
Clement.
14
00:02:00,380 --> 00:02:02,240
Very large northwestern connection.
15
00:02:03,680 --> 00:02:05,160
Distributes all the way up to Fairbanks.
16
00:02:06,100 --> 00:02:07,640
Will you look at this?
17
00:02:08,280 --> 00:02:10,560
Look at these biggies. This is another
Appalachia.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
Yeah, what does it mean without
Birmingham?
19
00:02:12,740 --> 00:02:13,478
It'll show.
20
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
Did I have his dip years?
21
00:02:14,580 --> 00:02:16,280
No. Moonshine, you're the best.
22
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
How's the time?
23
00:02:18,980 --> 00:02:20,180
It's exactly pipe time.
24
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
What are we going to do?
25
00:02:21,940 --> 00:02:23,740
We only have an arrest warrant for
Birmingham.
26
00:02:24,100 --> 00:02:25,640
What do you think we're going to do?
We're going to wait.
27
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Wait.
28
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Okay, we wait.
29
00:02:29,160 --> 00:02:31,940
You know, Dave, you got one major flaw
as an archer.
30
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Yeah, what's that?
31
00:02:33,420 --> 00:02:35,020
You take your job too serious.
32
00:02:35,340 --> 00:02:39,180
No, I mean it. I mean it. What you need
is a nice little wife, someone to relax
33
00:02:39,180 --> 00:02:42,320
you. My sister Connie, she'd say yes
like that if you asked her.
34
00:02:44,060 --> 00:02:45,400
Do you have another piece of taffy?
35
00:02:45,720 --> 00:02:46,760
I don't have any taffy.
36
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
I got a cookie.
37
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Give me.
38
00:02:50,980 --> 00:02:51,980
That's a cookie?
39
00:02:52,260 --> 00:02:53,260
You don't like brunettes.
40
00:02:53,900 --> 00:02:55,260
I got sisters to burn.
41
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
Rita. You like Rita.
42
00:02:58,280 --> 00:03:01,660
I'm going to have Rita over the house
Monday night for your birthday. Who
43
00:03:01,680 --> 00:03:02,499
You never can tell.
44
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Dave.
45
00:03:04,420 --> 00:03:05,720
Go. Bingo.
46
00:03:06,340 --> 00:03:06,760
Park
47
00:03:06,760 --> 00:03:17,900
it
48
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
around the corner.
49
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
There he is.
50
00:03:35,640 --> 00:03:41,040
That's Art DeVoe, baldy, vocal muscle,
very rough child.
51
00:03:41,460 --> 00:03:42,540
Well, Eunice, this is Dave.
52
00:03:43,320 --> 00:03:45,060
The rat is in the trap.
53
00:03:46,260 --> 00:03:50,900
And we're going to spring it in 60
seconds.
54
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
I'm out.
55
00:03:57,600 --> 00:03:59,380
Now, you've been very good, moonshine.
56
00:04:01,130 --> 00:04:02,990
No, just stay loose, huh? Everything
will be fine.
57
00:04:03,590 --> 00:04:04,890
Okay, Freddy, sit down.
58
00:04:05,410 --> 00:04:06,410
Let's move it.
59
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
Is everybody here?
60
00:04:48,140 --> 00:04:51,520
to say one or two things first about
territorial infringement.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,160
Then I'll open the meeting up to general
questions.
62
00:05:00,260 --> 00:05:05,020
Now, I don't want to hear any personal
attacks, and I don't want to have any
63
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
hurt feelings.
64
00:05:06,160 --> 00:05:09,900
Gentlemen, we have a $100 million
business here.
65
00:06:31,559 --> 00:06:32,559
Lambert, how is he?
66
00:06:33,120 --> 00:06:34,660
I'll try to bring him back, but he's
gone.
67
00:06:36,980 --> 00:06:37,979
Married.
68
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Three kids.
69
00:06:41,360 --> 00:06:42,540
Well, we're going to have to have a
report.
70
00:06:43,540 --> 00:06:46,320
Listen, if you want to unwind first, you
go right ahead. No, no, no. Let's do
71
00:06:46,320 --> 00:06:49,400
it. Well, you were in charge of the
stakeout?
72
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Yeah.
73
00:06:53,960 --> 00:06:55,340
We had a major bust going on.
74
00:06:56,820 --> 00:06:58,340
Every prime supplier in the West Coast.
75
00:06:59,420 --> 00:07:00,440
Mr. B called the meeting.
76
00:07:00,970 --> 00:07:01,970
That's called Birmingham.
77
00:07:02,610 --> 00:07:05,710
We've been after Birmingham for five
years, but we've never really been able
78
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
tie him into the organization.
79
00:07:07,470 --> 00:07:10,950
I had a warrant out for his arrest based
on reliable information that he was
80
00:07:10,950 --> 00:07:13,130
carrying a quarter of a million dollars
worth of skag.
81
00:07:13,410 --> 00:07:14,610
But he slipped our collar.
82
00:07:15,090 --> 00:07:16,330
Everything blew up on us.
83
00:07:17,550 --> 00:07:20,270
This officer Cobb was posted on the
street.
84
00:07:21,010 --> 00:07:23,030
Birmingham shot him. Any witnesses?
85
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
I saw it.
86
00:07:24,750 --> 00:07:26,110
I was about 20 yards away.
87
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Anybody else?
88
00:07:28,290 --> 00:07:29,770
Yeah, a snitch was there, Moonshine.
89
00:07:30,220 --> 00:07:31,920
We call her Moonshine. His name's
Fisher.
90
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
Randolph J.
91
00:07:36,320 --> 00:07:38,180
Cobb gave me his wife's number. I have
to call her.
92
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
You go ahead.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,800
You call her and just take it easy, will
you?
94
00:07:43,140 --> 00:07:44,640
I think we've got enough to start on.
95
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
We'll keep in touch.
96
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Sounds pretty tight.
97
00:07:48,240 --> 00:07:50,440
You ought to be able to hang a murder
one -rapper, Mr. B.
98
00:07:51,740 --> 00:07:52,840
He's a very quick cat.
99
00:07:54,020 --> 00:07:55,080
He won't fall easy.
100
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
We'll see.
101
00:08:00,510 --> 00:08:03,110
Sorry we're late, Mr. B. The airport was
socked in.
102
00:08:04,630 --> 00:08:06,030
You're Carter? Yes, sir.
103
00:08:06,530 --> 00:08:07,530
The powder man?
104
00:08:07,830 --> 00:08:09,670
Yes, sir. That's what they said you
wanted.
105
00:08:11,030 --> 00:08:12,170
That's exactly what I need.
106
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Snuff him.
107
00:08:19,370 --> 00:08:23,810
Guy's name is Fisher, but they call him
Moonshine. He's got a room over on Post
108
00:08:23,810 --> 00:08:24,890
Street. Well, I'll show you.
109
00:08:25,450 --> 00:08:26,870
And what about Lampert?
110
00:08:29,010 --> 00:08:30,370
Yeah, he saw me too.
111
00:08:30,690 --> 00:08:34,330
Carl, you know, sometimes it's a lot
cheaper to spend a couple thousand on a
112
00:08:34,330 --> 00:08:36,090
than it is to waste him. Can he be
reached?
113
00:08:36,390 --> 00:08:41,010
No, not this guy. He's a crusader. He's
been out after Mr. B ever since he got
114
00:08:41,010 --> 00:08:42,010
into the department.
115
00:08:42,270 --> 00:08:43,390
Look into his background.
116
00:08:44,250 --> 00:08:45,770
Let's see how pure he is.
117
00:08:46,810 --> 00:08:47,990
Women, gambling?
118
00:08:48,490 --> 00:08:49,249
Yeah, whatever.
119
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Just find it.
120
00:08:50,870 --> 00:08:54,710
Oh, and Artie, if you don't come up with
something, then waste him.
121
00:09:09,380 --> 00:09:10,199
You're busy.
122
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
I'll come back. No, no, hold it, hold
it. Come on in.
123
00:09:15,120 --> 00:09:16,160
Just one second.
124
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
There we are.
125
00:09:19,100 --> 00:09:21,040
Well, well, well, Counselor.
126
00:09:21,560 --> 00:09:23,980
I was thinking you might have run out on
us, too.
127
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
New secretary.
128
00:09:25,680 --> 00:09:27,020
She forgot to give me your message.
129
00:09:27,240 --> 00:09:28,740
Oh, well, this is my new partner.
130
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Dan Robbins?
131
00:09:30,900 --> 00:09:31,799
Abe Johnson.
132
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Close the door.
133
00:09:34,020 --> 00:09:36,920
So, girl didn't tell me what you wanted.
134
00:09:37,770 --> 00:09:38,830
I want your client.
135
00:09:39,410 --> 00:09:41,390
Which client? Oh, come on, stop it.
136
00:09:42,190 --> 00:09:43,190
Yes.
137
00:09:43,630 --> 00:09:49,830
Well, Mr. Birmingham told me about a mix
-up of some sort on the waterfront this
138
00:09:49,830 --> 00:09:53,750
morning. Said he had a few business
matters to attend to, then he'd contact
139
00:09:53,750 --> 00:09:55,390
narcotics. Homicide.
140
00:09:55,930 --> 00:09:57,250
The charge is murder.
141
00:09:57,710 --> 00:10:00,070
Well, it doesn't matter what the charge
is. The man's innocent.
142
00:10:00,410 --> 00:10:02,350
He told me he was in San Jose this
morning.
143
00:10:02,690 --> 00:10:05,350
The narcotics officer saw him in a San
Francisco warehouse.
144
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
You mean Lambert?
145
00:10:10,220 --> 00:10:13,400
That man has been impugning my client's
reputation for years.
146
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Well, that wouldn't be hard.
147
00:10:14,800 --> 00:10:19,500
Lieutenant, I have just filed a civil
pleading against Officer Lambert for
148
00:10:19,500 --> 00:10:22,840
malicious defamation. Just so you know,
I'm not about to stand by and let a
149
00:10:22,840 --> 00:10:26,020
personal vendetta railroad my client
into prison. And that's going to be your
150
00:10:26,020 --> 00:10:29,040
defense? If it goes to trial, it will
be.
151
00:10:30,500 --> 00:10:32,060
I don't think it will, though.
152
00:10:32,320 --> 00:10:36,500
I don't think Lambert will be willing to
perjure himself.
153
00:10:37,420 --> 00:10:41,520
When the chips are down, I believe
you'll find Dave Lambert declines to
154
00:10:42,420 --> 00:10:43,600
I wouldn't bet on it.
155
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
I'm 40.
156
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Hey.
157
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
Telephone man.
158
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Who for?
159
00:10:54,060 --> 00:10:55,840
215 Rudolph Fisher.
160
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
He ain't home.
161
00:10:57,740 --> 00:11:00,880
Oh, this is the time he asked for. He
made a very big thing of it. It's got to
162
00:11:00,880 --> 00:11:01,719
be fixed today.
163
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
Well, he ain't home. I'm sorry.
164
00:11:03,680 --> 00:11:06,740
Ah, too bad. Well, I'll try to be back
in three or four weeks. Three?
165
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Come on.
166
00:11:14,570 --> 00:11:17,550
What would it take to let me know
somebody's coming?
167
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Two minutes?
168
00:11:20,050 --> 00:11:21,390
Couldn't he write me a note?
169
00:11:22,190 --> 00:11:23,670
Sometimes people are funny.
170
00:11:23,870 --> 00:11:28,530
All right, flip the latch when you go
out. It'll lock by itself.
171
00:11:28,970 --> 00:11:29,970
Thank you.
172
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
Dave is divorced, isn't he?
173
00:12:16,270 --> 00:12:19,070
I, uh, don't believe I got your name,
Mr.
174
00:12:19,490 --> 00:12:20,930
Barton. Private detective.
175
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
Sure.
176
00:12:25,610 --> 00:12:28,430
Dave's a pretty popular boy around these
parts.
177
00:12:28,790 --> 00:12:31,530
Everyone I've talked to has a good word
for him.
178
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Is that a fact?
179
00:12:34,550 --> 00:12:37,770
What kind of a word does your sister
have for him, Mr. Lundin?
180
00:12:38,990 --> 00:12:40,850
Let me tell you the reason I'm asking.
181
00:12:41,070 --> 00:12:43,890
Dave's planning on remarrying and, uh...
182
00:12:44,220 --> 00:12:47,800
My client wants to make sure that she's
doing the right thing, you see?
183
00:12:48,220 --> 00:12:51,060
Now, you wouldn't happen to have any
advice for her, would you?
184
00:12:53,120 --> 00:12:54,920
Yeah, I got some advice for her.
185
00:12:57,560 --> 00:12:58,960
Tell her to run for her life.
186
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Why?
187
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
Get it?
188
00:13:04,020 --> 00:13:10,700
Now, listen, buddy, this just might be
very valuable to my client. Say, $1
189
00:13:23,890 --> 00:13:26,110
Barton, tell your client she's got a
deal.
190
00:13:58,160 --> 00:13:59,200
So you got home.
191
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
See you what?
192
00:14:01,100 --> 00:14:02,540
You trying to give me a stroke?
193
00:14:04,400 --> 00:14:06,180
Some somebody ought to bill you like a
cat.
194
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
Listen, Fisher.
195
00:14:08,040 --> 00:14:11,480
I've had all the aggravation I can take
for one day. So don't push.
196
00:14:11,920 --> 00:14:13,140
Now, I ain't your slave.
197
00:14:13,380 --> 00:14:16,340
And I'm not going to be running up and
down those stairs all day long after
198
00:14:16,340 --> 00:14:18,900
every Tom, Dick, and Harry that comes
calling here for you.
199
00:14:19,120 --> 00:14:20,460
What Tom, Dick, and Harry?
200
00:14:20,780 --> 00:14:22,960
You forgot the telephone man was coming.
201
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Telephone man?
202
00:14:25,700 --> 00:14:26,820
What did he look like?
203
00:14:28,940 --> 00:14:30,500
Like a telephone man.
204
00:15:09,230 --> 00:15:12,910
the great friend, the great partner.
Right, right. A man among men, a knock
205
00:15:12,910 --> 00:15:15,430
among knocks. Right. Dave, happy
birthday, pal. Love you.
206
00:15:15,670 --> 00:15:20,330
Thanks. I just want to say in
reciprocation that you're right in
207
00:15:20,330 --> 00:15:23,410
say. Thank you. Happy birthday, man.
208
00:15:23,650 --> 00:15:27,490
Beautiful. Thanks for the party. Okay,
okay. Hey, we'll cut the cake already.
209
00:15:27,770 --> 00:15:30,030
Come on. You do it. I'm not too bad.
Connie, give him a hand.
210
00:15:31,530 --> 00:15:34,470
You should bake that. It's unbelievable.
It's like he's born a star, doesn't it?
211
00:15:34,470 --> 00:15:37,590
Connie, bake that. Rita, go get the
presents. Okay, I'm going. I'm going.
212
00:15:37,800 --> 00:15:38,860
Come on, babe, I'll give you a hand.
213
00:15:39,120 --> 00:15:42,460
Rodriguez, watch it, because she's got a
right on Dave. Oh, hey.
214
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
You're lucky they outlawed polygamy.
215
00:15:45,120 --> 00:15:46,420
He'd have you marrying all of us.
216
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Gangway.
217
00:15:48,180 --> 00:15:49,640
Now I'm going to get another bottle over
here.
218
00:15:50,260 --> 00:15:51,500
What do you do? Incredible.
219
00:15:53,580 --> 00:15:55,500
Nice big one for me with the flower.
Okay.
220
00:15:59,300 --> 00:16:01,180
Want to give me a refill?
221
00:16:01,420 --> 00:16:03,420
I certainly do. You are some cooker.
222
00:16:04,180 --> 00:16:05,600
Hey, easy. I'm driving.
223
00:16:06,330 --> 00:16:07,570
That's all right. I'll take you home.
224
00:16:08,010 --> 00:16:09,130
Happy birthday, David.
225
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
Thanks, Connie.
226
00:16:10,870 --> 00:16:12,090
And thanks for that cake.
227
00:16:13,890 --> 00:16:15,930
You know, Ernie's right. We deserve one
another.
228
00:16:16,290 --> 00:16:20,170
Oh, well, in that case, how about a big
gold kiss? You got it.
229
00:16:20,470 --> 00:16:24,170
Come on, come on, come on. We're opening
the presents. Come on. Break it up.
230
00:16:24,770 --> 00:16:27,530
Birthday to you. Open this first. Right
here.
231
00:16:29,090 --> 00:16:30,090
Incredible.
232
00:16:30,370 --> 00:16:31,670
Who's this from? I don't know.
233
00:16:34,830 --> 00:16:35,850
It's from your brother, huh?
234
00:16:36,290 --> 00:16:37,269
I don't know.
235
00:16:37,270 --> 00:16:38,430
It's going to be a bomb, right?
236
00:16:38,690 --> 00:16:39,690
You never know.
237
00:16:40,730 --> 00:16:42,710
All right.
238
00:16:43,530 --> 00:16:44,530
It's a tape recorder.
239
00:16:45,210 --> 00:16:47,970
I thought you said these were supposed
to be gag gifts.
240
00:16:48,230 --> 00:16:49,570
Yeah, well, wait till you hear what's on
this.
241
00:16:50,390 --> 00:16:51,149
Hold it.
242
00:16:51,150 --> 00:16:52,150
Hold it.
243
00:16:53,950 --> 00:16:56,030
Is Dave here?
244
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
Sure. Come on in.
245
00:16:57,870 --> 00:16:59,370
No, could we see him for a minute?
246
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Oh, yeah.
247
00:17:01,950 --> 00:17:03,650
Dave! Come here a second.
248
00:17:05,260 --> 00:17:06,780
Hey, carry on, carry on. We'll be right
back.
249
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Mike.
250
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Birmingham's in custody.
251
00:17:15,140 --> 00:17:16,880
Where'd you find him? He turned himself
in.
252
00:17:17,220 --> 00:17:18,220
Raymond's tomorrow.
253
00:17:18,440 --> 00:17:19,319
I'll be there.
254
00:17:19,319 --> 00:17:21,180
That's why we wanted to talk to you.
You'll have to be there.
255
00:17:21,819 --> 00:17:22,839
We lost Moonshine.
256
00:17:23,920 --> 00:17:25,940
They wired his room, blew half his
apartment up.
257
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
No sign of a man.
258
00:17:27,780 --> 00:17:29,180
We think he tripped a wire and ran.
259
00:17:29,460 --> 00:17:31,840
Well, that's one witness down and one to
go.
260
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
Hey, come on, Ernie. You don't think
they'll try to kill a cop.
261
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
He might.
262
00:17:36,190 --> 00:17:37,190
Birmingham's dead if you testify.
263
00:17:37,510 --> 00:17:39,430
Mike, are we authorized to give Dave any
protection?
264
00:17:40,450 --> 00:17:41,550
No, I don't want any protection.
265
00:17:42,010 --> 00:17:44,950
It doesn't even have to be official.
Just some of the guys will hang around,
266
00:17:45,090 --> 00:17:45,749
make sure.
267
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
No, all right.
268
00:17:49,010 --> 00:17:51,790
Look, if they try anything, they're
going to try a bribe. Now it's my
269
00:17:51,870 --> 00:17:53,210
Come on and have a piece of cake, will
you?
270
00:17:59,630 --> 00:18:01,270
Fellas, eat, drink, be merry.
271
00:18:43,790 --> 00:18:45,710
Good evening, Officer Lambert.
272
00:18:48,210 --> 00:18:49,810
All I see about it, I don't believe it.
273
00:18:50,410 --> 00:18:51,550
I believe what?
274
00:18:51,810 --> 00:18:53,570
I'm talking about your nerve, DeVoe.
275
00:18:55,330 --> 00:18:57,210
Get out of the car with your hands
behind your back.
276
00:18:57,510 --> 00:18:58,510
In a minute.
277
00:18:58,550 --> 00:19:03,850
I had a little talk with your ex
-brother -in -law this afternoon, Dave.
278
00:19:08,750 --> 00:19:12,510
He really spilled the beans, man. Told
me all your little secrets.
279
00:19:12,730 --> 00:19:15,950
He named names, places, dates.
280
00:19:16,410 --> 00:19:21,370
See, Phil, you don't even think you're
fit to be a cop.
281
00:19:23,290 --> 00:19:24,830
And why would he think that?
282
00:19:26,890 --> 00:19:29,170
Just because you're a homosexual.
283
00:20:17,900 --> 00:20:20,240
Any word on Moonshine? No, not yet. He's
still hiding.
284
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
Lambert give you a list of his former
employers, friends?
285
00:20:23,440 --> 00:20:25,100
If he hasn't left town, we'll flush him
out.
286
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
Come in.
287
00:20:29,600 --> 00:20:30,620
Oh, come on in, Dave.
288
00:20:33,100 --> 00:20:34,200
Could I have a word with you, Captain?
289
00:20:34,500 --> 00:20:35,720
Sure. Sure.
290
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
Okay.
291
00:20:38,240 --> 00:20:41,300
Mike, would you mind staying, too?
292
00:20:52,940 --> 00:20:55,920
I just thought I should cue the
department in on certain new
293
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Go ahead.
294
00:20:58,140 --> 00:21:01,540
One of Birmingham's soldiers was waiting
for me last night when I got home and
295
00:21:01,540 --> 00:21:02,540
he tried to hassle me.
296
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
You're kidding.
297
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
How?
298
00:21:05,200 --> 00:21:08,940
Well, he said that if I testified
against Birmingham, he'd have the record
299
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
that I was a homosexual.
300
00:21:17,560 --> 00:21:18,860
Are you a homosexual?
301
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Yes.
302
00:21:37,350 --> 00:21:38,350
Who else knows about this?
303
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
I don't know.
304
00:21:40,070 --> 00:21:41,090
Anybody in the department?
305
00:21:42,790 --> 00:21:43,830
I don't think so.
306
00:21:45,010 --> 00:21:46,530
I chose to keep it quiet.
307
00:21:48,110 --> 00:21:49,630
Do you mind telling me why?
308
00:21:53,170 --> 00:21:56,830
Well, I just felt I could do a better
job without the social pressures.
309
00:21:57,510 --> 00:21:58,830
Well, now you've got them.
310
00:22:00,350 --> 00:22:01,610
So, where do we go from here?
311
00:22:02,430 --> 00:22:04,270
You know, you're supposed to testify for
me.
312
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
Are you willing to?
313
00:22:08,419 --> 00:22:10,080
Yes. You better think about it.
314
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
It could be bloody.
315
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
I know that.
316
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Who's prosecuting?
317
00:22:15,700 --> 00:22:16,920
Billings. Okay.
318
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
You better warn him.
319
00:22:19,680 --> 00:22:22,200
I don't want him having a heart attack
in open court.
320
00:22:26,380 --> 00:22:27,560
All right, I'll give him a call.
321
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
Thank you.
322
00:22:45,860 --> 00:22:47,320
I sure don't need this.
323
00:22:48,820 --> 00:22:51,020
One of my own men being blackmailed.
324
00:22:51,780 --> 00:22:53,140
Jack, he wasn't blackmailed.
325
00:22:54,320 --> 00:22:55,360
He reported it.
326
00:22:55,980 --> 00:22:57,260
That takes the threat away.
327
00:22:57,820 --> 00:22:59,880
What does that mean? That there's no
problem?
328
00:23:00,340 --> 00:23:01,980
No, no, I didn't say that. Good.
329
00:23:02,640 --> 00:23:04,680
Because there's going to be a problem
and you know it.
330
00:23:05,480 --> 00:23:07,280
Not that the department discriminates.
331
00:23:07,960 --> 00:23:10,680
But some of my men aren't as
understanding as you are.
332
00:23:10,920 --> 00:23:13,760
And some of them are going to begin to
wonder what else they don't know about
333
00:23:13,760 --> 00:23:16,880
Dave Lambert. And that gives me a
personnel problem, doesn't it?
334
00:23:17,460 --> 00:23:19,700
Okay, let's just take one step at a
time.
335
00:23:21,000 --> 00:23:23,780
He said he was willing to testify. That
means we still have a case.
336
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Make it stick, Mike.
337
00:23:27,580 --> 00:23:28,580
He's a good man.
338
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
I don't want him ruined.
339
00:23:41,840 --> 00:23:45,160
We know you're on a book. We know that
Moonshine bets with you.
340
00:23:45,660 --> 00:23:47,440
So let's quit playing games, huh?
341
00:23:47,680 --> 00:23:49,660
So what do you want from me?
342
00:23:50,240 --> 00:23:53,980
Information. I told you I haven't seen
them. Well, find them.
343
00:23:54,840 --> 00:23:56,660
There's 500 bucks in it for you.
344
00:23:57,660 --> 00:23:58,660
Here.
345
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Call this number.
346
00:24:00,600 --> 00:24:02,900
Sure. Anything for a friend.
347
00:24:09,640 --> 00:24:13,260
I still don't understand why it should
change the basic case. You're not a
348
00:24:13,260 --> 00:24:13,979
lawyer, Mike.
349
00:24:13,980 --> 00:24:15,140
Well, a man was murdered.
350
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
You've got an eyewitness. Those are the
facts.
351
00:24:17,760 --> 00:24:19,580
Maybe he's afraid I'll lisp when I get
up in court.
352
00:24:20,000 --> 00:24:21,420
That's a cheap shot, Lambert.
353
00:24:21,800 --> 00:24:24,780
You can lisp all you want. I still have
a case to prove, and you're going to
354
00:24:24,780 --> 00:24:26,040
make a lousy witness. And why?
355
00:24:26,280 --> 00:24:27,580
I've still got 20 -20 vision.
356
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
I know what I saw.
357
00:24:29,540 --> 00:24:31,640
Yeah, you're a good cop.
358
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
But you're gay.
359
00:24:33,840 --> 00:24:34,840
So what?
360
00:24:35,300 --> 00:24:38,080
So what are the jurors going to hear in
that courtroom about Officer Lambert?
361
00:24:38,180 --> 00:24:41,160
They'll hear that he's got one of the
best lists of commendations on the
362
00:24:41,360 --> 00:24:44,220
No, they'll hear he's lived a lie ever
since he's been on the force.
363
00:24:44,960 --> 00:24:47,120
Somebody's going to wonder how many
other lies he's capable of.
364
00:24:48,160 --> 00:24:50,420
Jerry, it just takes one to win an
acquittal.
365
00:24:51,100 --> 00:24:53,900
Look, a jury is nothing more than a
cross -section of public opinion.
366
00:24:55,340 --> 00:24:56,560
I don't have to tell you, Dave.
367
00:24:57,400 --> 00:25:00,320
Some people won't like what you are.
Well, that shouldn't be the issue.
368
00:25:00,900 --> 00:25:02,360
Yeah, well, it will be.
369
00:25:04,110 --> 00:25:05,990
I've been after Birmingham for five
years.
370
00:25:06,510 --> 00:25:10,230
He's said a lot of nasty things about
him, which puts his reputation on the
371
00:25:10,230 --> 00:25:10,909
and yours.
372
00:25:10,910 --> 00:25:13,470
Of course I've been after him. Do you
know how many people he's killed or
373
00:25:13,470 --> 00:25:14,449
with a junkie selling?
374
00:25:14,450 --> 00:25:15,990
But he hasn't been charged with that.
375
00:25:17,750 --> 00:25:19,110
All right, all right.
376
00:25:19,850 --> 00:25:20,870
So what's the answer?
377
00:25:21,650 --> 00:25:24,170
We're dead if we go to trial with just
you, I can tell you that.
378
00:25:25,670 --> 00:25:27,990
Mike, I gotta have Moonshine.
379
00:25:28,610 --> 00:25:30,310
I don't care where he is, find him.
380
00:25:30,630 --> 00:25:32,430
I'll do whatever I can to buy you time.
381
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
All right.
382
00:25:34,660 --> 00:25:38,120
You know, Moonshine's got a kid over in
East Bay in a convent school.
383
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
St. Teresa's.
384
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
I don't think he'd leave without seeing
her. He's crazy about her.
385
00:25:43,020 --> 00:25:44,060
Maybe you ought to stake her out.
386
00:25:44,380 --> 00:25:45,700
You never mentioned that before.
387
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Oh, God.
388
00:25:49,240 --> 00:25:51,360
I guess I've had a few other things on
my mind.
389
00:25:52,080 --> 00:25:53,460
Well, it's not going to get any easier.
390
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
I know.
391
00:25:56,320 --> 00:25:59,220
The hardest part is seeing how people I
really like are going to react.
392
00:26:01,180 --> 00:26:02,800
I guess I never like losing friends.
393
00:26:03,629 --> 00:26:04,629
Nobody does.
394
00:26:07,170 --> 00:26:08,790
Well, come on.
395
00:26:09,690 --> 00:26:10,930
The lions are waiting.
396
00:26:18,930 --> 00:26:22,810
Mr. Birmingham, you've heard the charges
against you. How do you plead?
397
00:26:24,430 --> 00:26:25,510
Not guilty, Your Honor.
398
00:26:26,410 --> 00:26:27,410
Very well.
399
00:26:27,630 --> 00:26:30,170
Prosecution ready to set a date for a
preliminary hearing?
400
00:26:30,870 --> 00:26:31,870
No, Your Honor.
401
00:26:33,280 --> 00:26:37,620
No. Your Honor, the state requested
continuance for seven days. Judge
402
00:26:37,620 --> 00:26:42,300
is absolutely basic to the law that
every prisoner be given a speedy trial.
403
00:26:42,720 --> 00:26:45,320
Now, if the state's case isn't ready,
why was an arrest made?
404
00:26:45,580 --> 00:26:47,700
I think that's an awfully good question,
Mr. Billings.
405
00:26:47,940 --> 00:26:51,060
We are ready, Your Honor. Unfortunately,
I'm still involved in a prior
406
00:26:51,060 --> 00:26:54,560
litigation. Are you the only assistant
the district attorney has on his staff?
407
00:26:54,820 --> 00:26:57,260
No, sir. Then why wasn't someone else
assigned to this case?
408
00:26:57,520 --> 00:26:58,419
I don't know, sir.
409
00:26:58,420 --> 00:26:59,420
Judge.
410
00:27:05,320 --> 00:27:08,840
Mr. Billings, do you think you could
possibly be available in two days?
411
00:27:12,300 --> 00:27:13,139
Yes, sir.
412
00:27:13,140 --> 00:27:16,120
This court will reconvene at 9 a .m. on
Friday next.
413
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
What's with the contenders?
414
00:27:22,020 --> 00:27:23,580
We have this guy on his back.
415
00:27:23,880 --> 00:27:25,120
There must be some legal problem.
416
00:27:25,340 --> 00:27:26,339
What? What's the problem?
417
00:27:26,340 --> 00:27:29,240
Well, I don't know, man. Do I look like
a lawyer? Well, let's find out. I'll
418
00:27:29,240 --> 00:27:31,320
ask. Look, will you lay off? It has
nothing to do with you.
419
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
I'm sorry, Arnie.
420
00:27:39,740 --> 00:27:40,740
I'm sorry.
421
00:27:42,240 --> 00:27:43,540
Look, I'll explain later, all right?
422
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Charlie, two beers?
423
00:27:54,000 --> 00:27:55,720
And a lot of peanuts, won't you,
Charlie?
424
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Price?
425
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
How's it going?
426
00:28:01,800 --> 00:28:03,940
So what is bothering Dave, man?
427
00:28:04,260 --> 00:28:06,280
How should I know? I'm only his partner.
428
00:28:06,700 --> 00:28:10,020
Oh, come on. We don't need a
continuance. Now, we're ready. We can
429
00:28:10,020 --> 00:28:12,480
the case locked. No, it does not make
any sense.
430
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
Makes sense to me.
431
00:28:16,360 --> 00:28:19,200
Oh, yeah? Well, you know so much, Price.
Why don't you clue me in?
432
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
What, you haven't heard yet?
433
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Heard what?
434
00:28:21,920 --> 00:28:22,940
Let me tell you something funny.
435
00:28:23,420 --> 00:28:27,160
When I was working in Vice, I used to
see that guy and I'd say to myself, I
436
00:28:27,160 --> 00:28:28,440
don't know, man.
437
00:28:28,900 --> 00:28:30,020
I just don't know.
438
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
You know?
439
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
What are you talking about?
440
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Lambert, man.
441
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
You're, uh...
442
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
Sweetie pie.
443
00:28:37,940 --> 00:28:39,340
Hey, uh, Detective Price.
444
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
I hope you didn't mean what I think you
meant.
445
00:28:43,000 --> 00:28:44,340
I meant the guy's gay, man.
446
00:28:45,500 --> 00:28:48,740
Now, that is a damn lie, and you better
watch your mouth, okay?
447
00:28:49,240 --> 00:28:50,440
Aaron, he admitted it himself.
448
00:28:50,860 --> 00:28:52,020
It's all over Bryant Street.
449
00:28:52,660 --> 00:28:55,620
And all the time you're trying to get
him to marry your sister. Come on,
450
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
you had to know, huh?
451
00:28:56,940 --> 00:28:57,940
I mean, you were buddies.
452
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Let me ask you something.
453
00:29:01,360 --> 00:29:02,620
What do you do after a fight?
454
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
Send each other flowers?
455
00:29:06,220 --> 00:29:08,020
Hey, no, Ernie, no, no, come on.
456
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
That's enough, man. That's enough.
That's enough.
457
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
That's enough.
458
00:29:21,480 --> 00:29:24,100
You two get on with the main thing
there. That's it.
459
00:29:24,760 --> 00:29:27,940
That's it. Okay, okay, I'm all right.
I'm all right. I'm okay. I'm okay.
460
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
You were lying.
461
00:29:34,360 --> 00:29:35,360
You guys.
462
00:29:43,120 --> 00:29:45,020
I don't understand how I can help you,
Lieutenant.
463
00:29:45,620 --> 00:29:48,280
It seems that you have the same address
for Mr. Fisher that we have.
464
00:29:48,540 --> 00:29:51,100
And you say he hasn't tried to contact
his daughter in the past few days?
465
00:29:51,860 --> 00:29:53,960
No, he hasn't. Is that usual, sister?
466
00:29:54,220 --> 00:29:56,480
I mean, how often will he normally come
by or telephone?
467
00:29:56,860 --> 00:30:00,380
Oh, he never telephones. He always comes
by. He likes to give Dolores little
468
00:30:00,380 --> 00:30:03,480
presents. They walk, they talk. They
have a very good relationship.
469
00:30:05,400 --> 00:30:09,720
Actually, now that I think of it, they
haven't seen each other for several
470
00:30:09,720 --> 00:30:12,040
weeks. And you think a visit may be long
overdue?
471
00:30:13,080 --> 00:30:14,780
Yes. Yes, long overdue.
472
00:30:15,820 --> 00:30:21,080
Sister, I don't want to alarm you, but I
think that there's a possibility that
473
00:30:21,080 --> 00:30:23,560
that child could be in danger.
474
00:30:25,120 --> 00:30:27,700
I... I don't understand.
475
00:30:28,300 --> 00:30:32,360
Well, she could be in danger by some
people who are trying to reach her
476
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
through her.
477
00:30:34,300 --> 00:30:36,080
Oh, I see.
478
00:30:36,280 --> 00:30:39,220
So what I'll do is I'll leave a man on
stakeout here.
479
00:30:39,880 --> 00:30:42,250
Here? No, no, I mean at the front
entrance.
480
00:30:42,870 --> 00:30:45,250
So we can have a talk with Mr. Fisher if
he shows up.
481
00:30:45,690 --> 00:30:46,970
All right, I understand.
482
00:30:47,370 --> 00:30:51,230
In the meantime, if he telephones or
writes a letter, would you call me
483
00:30:51,230 --> 00:30:52,230
immediately, please?
484
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
Here's my card.
485
00:30:55,450 --> 00:30:56,490
And thank you, sister.
486
00:30:58,250 --> 00:30:59,250
Thank you.
487
00:31:18,160 --> 00:31:19,180
Hey, what happened to your eye?
488
00:31:21,100 --> 00:31:22,220
Ran into a door.
489
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
What happened?
490
00:31:30,480 --> 00:31:34,000
I heard a rumor down at the grill.
491
00:31:49,550 --> 00:31:50,550
Yes, I am.
492
00:31:50,650 --> 00:31:51,650
I am.
493
00:31:54,830 --> 00:31:55,990
I don't believe it.
494
00:31:57,810 --> 00:31:58,970
Well, it's true, Ernie.
495
00:32:00,050 --> 00:32:01,050
It's true.
496
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Paul.
497
00:32:05,930 --> 00:32:11,790
How can you know somebody all these
years and not know anything about him at
498
00:32:11,790 --> 00:32:17,050
all? Why didn't you tell me? I didn't
tell anybody, Ernie. I'm not anybody.
499
00:32:17,050 --> 00:32:18,050
your partner.
500
00:32:21,070 --> 00:32:28,070
I guess I kept it quiet because I just
knew what an effect it would have
501
00:32:28,070 --> 00:32:28,809
around here.
502
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Around here?
503
00:32:30,630 --> 00:32:32,170
What about the effect on me?
504
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
Yeah.
505
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
You too, Ernie.
506
00:32:38,670 --> 00:32:40,930
I was afraid of what you'd feel.
507
00:32:42,010 --> 00:32:43,010
I was afraid.
508
00:32:46,710 --> 00:32:47,710
What do you feel?
509
00:32:48,570 --> 00:32:49,570
What do I feel?
510
00:32:51,690 --> 00:32:53,490
I feel like a fool. That's how I feel.
511
00:33:01,530 --> 00:33:04,030
Well, well, where do we go from here,
old buddy?
512
00:33:05,470 --> 00:33:07,070
Nowhere. We go nowhere.
513
00:33:08,870 --> 00:33:10,170
Don't. Don't.
514
00:33:10,430 --> 00:33:12,950
Don't you ever touch me again.
515
00:33:35,720 --> 00:33:36,780
Oh, that's a relief.
516
00:33:37,040 --> 00:33:39,580
I thought it might be Jack the Ripper
there for a minute.
517
00:33:41,260 --> 00:33:42,600
Hi. Hi.
518
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
How was your day?
519
00:33:45,500 --> 00:33:46,459
Okay. Ow!
520
00:33:46,460 --> 00:33:48,480
What? Oh, Ernie, what happened?
521
00:33:49,500 --> 00:33:51,000
Nothing. Nothing happened. Nothing?
522
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Where's Dave?
523
00:33:52,340 --> 00:33:53,580
Here, put that. All right.
524
00:33:53,860 --> 00:33:58,620
I'll do it. I'll do it. I'll do it. I
said I'd come over and fix you two this
525
00:33:58,620 --> 00:33:59,459
great dinner.
526
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Yeah.
527
00:34:00,740 --> 00:34:02,380
Well, maybe you got hung up or
something.
528
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
You know...
529
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
He's been hanging around here a little
too much lately anyway.
530
00:34:08,020 --> 00:34:09,659
Dave? Yeah, Dave.
531
00:34:10,980 --> 00:34:12,760
You didn't have a fight with him, did
you?
532
00:34:14,100 --> 00:34:15,100
What's for dinner?
533
00:34:18,500 --> 00:34:20,360
Ernie, what happened?
534
00:34:22,620 --> 00:34:26,400
I know this man a long time.
535
00:34:27,260 --> 00:34:30,920
All these years, he's been lying to me
and you, too.
536
00:34:31,219 --> 00:34:32,219
About what?
537
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
About a lot of things.
538
00:34:34,000 --> 00:34:35,580
About who he is, what he is.
539
00:34:35,780 --> 00:34:37,360
What the hell are you talking about?
540
00:34:37,600 --> 00:34:38,279
He's gay.
541
00:34:38,280 --> 00:34:39,380
That's what I'm talking about.
542
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
The man is gay.
543
00:34:42,380 --> 00:34:44,100
He finally told you, did he?
544
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
What?
545
00:34:47,960 --> 00:34:51,020
Ernie, I've known that for a long time.
546
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
He told you?
547
00:34:53,500 --> 00:34:57,120
Well, I mean, not in so many words, but
we're friends. I mean, we talk.
548
00:34:58,580 --> 00:34:59,960
He's my friend, too, you know.
549
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
He's my partner.
550
00:35:02,170 --> 00:35:03,170
Why didn't he talk to me?
551
00:35:03,190 --> 00:35:04,790
Well, look at you. Would you have
understood?
552
00:35:06,110 --> 00:35:07,190
How did it come up?
553
00:35:08,170 --> 00:35:14,350
Someone blew the whistle on the... Oh,
Ernie.
554
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
Come on.
555
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
Nothing's changed.
556
00:35:17,150 --> 00:35:21,390
What? Dave's the same man you knew at
the academy, and he's the same partner
557
00:35:21,390 --> 00:35:23,510
you've had for five years. No. No more.
558
00:35:23,870 --> 00:35:25,990
I put in a transfer. I'm going over to
robbery.
559
00:35:27,290 --> 00:35:28,910
Do you mind telling me why?
560
00:35:29,730 --> 00:35:30,730
Why? Yeah.
561
00:35:31,330 --> 00:35:34,610
Because I don't want to be in the same
room with him. I don't want to talk. I
562
00:35:34,610 --> 00:35:36,270
don't want to know him. Oh, that's
ridiculous.
563
00:35:37,550 --> 00:35:39,250
Look, mouth, enough.
564
00:35:39,510 --> 00:35:42,390
Just drop it, will you? How can you call
yourself his friend?
565
00:35:43,050 --> 00:35:46,850
You're not even concerned about his
feelings or what he's going through. The
566
00:35:46,850 --> 00:35:49,570
only thing on your mind is what people
are going to think about you.
567
00:35:49,930 --> 00:35:51,510
All right, Connie, cool it.
568
00:35:51,790 --> 00:35:56,330
Okay? I don't need any lectures. Oh, you
need more than a lecture, big brother.
569
00:35:56,750 --> 00:35:59,490
You need a major transfusion of human
compassion.
570
00:36:00,330 --> 00:36:02,110
Because you sure don't have any now.
571
00:36:02,350 --> 00:36:03,350
I'm eating out.
572
00:36:04,870 --> 00:36:06,130
I told you there'd be trouble.
573
00:36:06,670 --> 00:36:09,690
How many guys said they didn't want to
work with him? Three so far.
574
00:36:10,130 --> 00:36:11,250
Does he know about it?
575
00:36:11,490 --> 00:36:14,230
Yes, and he also knows his partner's
requested a transfer.
576
00:36:15,110 --> 00:36:19,870
Mike, I want you to take Lambert, at
least temporarily, till I can figure
577
00:36:19,870 --> 00:36:20,629
something out.
578
00:36:20,630 --> 00:36:23,530
You don't mind, do you? No, not at all.
As a matter of fact, I've got him
579
00:36:23,530 --> 00:36:25,290
working with Robbins right now on an
assignment.
580
00:36:25,610 --> 00:36:27,430
Now, wait a minute. Who gave you that
authority?
581
00:36:29,930 --> 00:36:31,330
You just did, didn't you?
582
00:36:52,370 --> 00:36:53,450
How's about another taffy?
583
00:36:53,950 --> 00:36:54,950
Oh, no, thanks.
584
00:36:55,090 --> 00:36:57,150
Boo! Are you the secret stakeout?
585
00:36:58,540 --> 00:37:00,180
Well, I wouldn't exactly say secret.
586
00:37:00,660 --> 00:37:03,260
Sister sent me. She said to tell you
that Dolores had a visitor.
587
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
It wasn't her father.
588
00:37:04,640 --> 00:37:07,580
No, not her father. But he's from her
father. He sent her some stuff.
589
00:37:07,840 --> 00:37:09,120
Candy, a comic book.
590
00:37:09,400 --> 00:37:10,700
He was right behind me.
591
00:37:10,980 --> 00:37:11,980
There!
592
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
That's the Swede.
593
00:37:19,960 --> 00:37:22,960
They used to be roommates before this
guy hit the bottle.
594
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
Thanks a lot, sweetheart.
595
00:37:25,640 --> 00:37:27,560
Now what are you going to do? Gun him
down?
596
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
Take it nice and slow.
597
00:37:39,940 --> 00:37:45,280
One, two, three, four, five.
598
00:37:45,840 --> 00:37:49,840
Yeah, I knew he'd be around here sooner
or later. I called you the minute he
599
00:37:49,840 --> 00:37:50,779
left.
600
00:37:50,780 --> 00:37:51,820
You're a big hero.
601
00:37:52,220 --> 00:37:53,340
Told you how he was dressed.
602
00:37:53,580 --> 00:37:55,820
Yeah, he told me. He told me.
603
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
I'll find him.
604
00:38:31,560 --> 00:38:34,580
him he spot you no i don't think so he
drove straight here and he parked across
605
00:38:34,580 --> 00:38:37,540
the street he's got to be in here
somewhere what about moonshine no sign
606
00:38:37,540 --> 00:38:43,580
wait hold it hold it he's here too i
don't know what's the matter with me it
607
00:38:43,580 --> 00:38:47,720
must be too many distractions moonshine
used to work with the carnies i should
608
00:38:47,720 --> 00:38:50,420
have remembered that there'd be no
better place in town to hide out than
609
00:38:50,420 --> 00:38:52,120
all right come on let's take a look
610
00:39:18,220 --> 00:39:21,000
Nice Let's take a little walk moonshine
611
00:39:21,000 --> 00:39:26,380
Drop it
612
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
Come on. Hurry up.
613
00:39:58,480 --> 00:39:59,980
This man's hurt. He's going to need an
ambulance.
614
00:40:00,460 --> 00:40:01,820
Here. That's his.
615
00:40:02,220 --> 00:40:03,220
Watch him.
616
00:40:06,940 --> 00:40:07,940
He just disappeared.
617
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
He's in here somewhere.
618
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
All right.
619
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
Let's check the arcades. Come on.
620
00:41:31,750 --> 00:41:33,390
Come on, get up, will you?
621
00:41:35,810 --> 00:41:36,890
Hey, what's a rap?
622
00:41:37,150 --> 00:41:39,790
You know the rap, Moonshine. You're a
material witness to a murder.
623
00:41:40,310 --> 00:41:41,310
Uh -uh.
624
00:41:41,810 --> 00:41:44,310
Never seen it. The powder man's on his
way to the hospital.
625
00:41:44,990 --> 00:41:48,590
He fits the description that your
landlady gave of him. That means he's
626
00:41:48,590 --> 00:41:49,590
the picture anymore.
627
00:41:49,770 --> 00:41:51,050
Is the poor lad in the picture?
628
00:41:51,270 --> 00:41:52,270
No, not yet.
629
00:41:53,010 --> 00:41:54,010
Never seen it.
630
00:41:54,230 --> 00:41:56,390
You can have 24 -hour protection.
631
00:41:57,190 --> 00:41:58,190
Protection?
632
00:42:05,870 --> 00:42:09,350
Mr. B got mad at a friend of mine up
north. He sends DeVoe after him. This
633
00:42:09,350 --> 00:42:11,170
got a cop living at his house.
634
00:42:13,390 --> 00:42:15,350
So DeVoe sets fire to the place.
635
00:42:17,870 --> 00:42:20,250
And he shoots them both, and they both
come running out. He shoots them like
636
00:42:20,250 --> 00:42:21,850
ducks. I don't want your protection!
637
00:42:22,610 --> 00:42:25,190
Then how would you like to spend some
time in Q for withholding evidence?
638
00:42:25,810 --> 00:42:28,610
I got pals there. I wouldn't mind that.
You want to know something?
639
00:42:29,630 --> 00:42:30,830
Birmingham's got pals there, too.
640
00:42:31,070 --> 00:42:33,930
I don't care, all right? All right. All
right. There's another way.
641
00:42:35,100 --> 00:42:36,680
Suppose we put the bow on ice for you.
642
00:42:37,960 --> 00:42:41,440
You got him boxed. How come he's on a
loose? Because I didn't want to bring a
643
00:42:41,440 --> 00:42:42,880
charge against him until I had to. What
charge?
644
00:42:43,380 --> 00:42:46,720
Blackmail. You need proof? I've got it
in his own voice. I had a pocket tape
645
00:42:46,720 --> 00:42:48,400
recorder running the night he tried to
shake me down.
646
00:42:49,420 --> 00:42:51,480
I didn't want to use it unless I had to.
Why not?
647
00:42:53,440 --> 00:42:55,520
He did a real number on me. Names,
places.
648
00:42:56,840 --> 00:42:58,480
People I've been involved with. Wait a
minute.
649
00:42:59,200 --> 00:43:03,120
You mean to tell me that you let
Billings play that tape in open court?
650
00:43:03,980 --> 00:43:05,640
What about a real circus with the news
media?
651
00:43:05,860 --> 00:43:07,180
I want Birmingham.
652
00:43:08,380 --> 00:43:09,540
I don't understand.
653
00:43:09,840 --> 00:43:11,220
I don't understand this stuff.
654
00:43:11,480 --> 00:43:14,780
Look, you're safe, Moonshine. You want
to devote Jug and you've got it. He'll
655
00:43:14,780 --> 00:43:16,680
get five to ten for blackmail with his
record.
656
00:43:16,920 --> 00:43:19,880
But I know what Shelley's in. I'll
testify. Now listen to me. Wait a
657
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Hold it.
658
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
Now listen.
659
00:43:24,840 --> 00:43:28,280
When we've got him cornered and nailed,
that's when you testify.
660
00:43:29,240 --> 00:43:30,340
Otherwise, you go with him.
661
00:43:30,580 --> 00:43:33,260
You really want to leave your little
girl alone all that time, Moonshine?
662
00:43:44,040 --> 00:43:47,440
Objection! Here say evidence not
relative to the present case.
663
00:43:48,180 --> 00:43:51,980
Sustained. Issue here is murder, Officer
Lambert. Please stick to that.
664
00:43:52,240 --> 00:43:53,078
Yes, Your Honor.
665
00:43:53,080 --> 00:43:54,080
Go ahead.
666
00:43:56,560 --> 00:43:59,840
I was outside a warehouse on Kellock and
Carrington.
667
00:44:00,320 --> 00:44:03,220
Officer Cobb attempted to stop a man for
questioning.
668
00:44:04,120 --> 00:44:05,580
The man shot and killed him.
669
00:44:05,940 --> 00:44:08,620
Could you identify this man? And is he
in the courtroom now?
670
00:44:08,880 --> 00:44:10,120
Yes, sir. There.
671
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
Call Birmingham.
672
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Your witness.
673
00:44:23,080 --> 00:44:24,080
Officer Lambert.
674
00:44:25,380 --> 00:44:28,800
How many times have you arrested Mr.
Birmingham in the course of your duties?
675
00:44:29,140 --> 00:44:30,140
I'm not sure.
676
00:44:30,320 --> 00:44:33,880
It was four... No, it was five times.
677
00:44:35,320 --> 00:44:37,900
And how many convictions are there
against him?
678
00:44:39,200 --> 00:44:40,520
Well, there are none that I know of.
679
00:44:42,000 --> 00:44:45,060
But it hasn't been for want of trying on
your part, has it?
680
00:44:46,840 --> 00:44:50,720
As a matter of fact, you would do a
great deal to see this man in jail. Even
681
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
lie, wouldn't you?
682
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
No.
683
00:44:56,780 --> 00:45:00,360
I gather you're not the lying kind.
684
00:45:04,780 --> 00:45:06,180
Not when it comes to police matters.
685
00:45:06,640 --> 00:45:10,560
And you've never lied to or for the
police department, have you?
686
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
That's right.
687
00:45:14,440 --> 00:45:15,440
I see.
688
00:45:22,420 --> 00:45:25,480
Officer Lambert, are you a homosexual?
689
00:45:29,360 --> 00:45:35,620
No objection, Mr. Billings?
690
00:45:35,900 --> 00:45:36,900
No, Your Honor.
691
00:45:38,620 --> 00:45:40,160
Are you sure this is relevant?
692
00:45:40,680 --> 00:45:41,760
Yes, Your Honor, I'm sure.
693
00:45:44,040 --> 00:45:45,040
Answer the question.
694
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
Yes.
695
00:45:46,420 --> 00:45:48,840
Did the police department know this at
the time you joined?
696
00:45:49,620 --> 00:45:50,620
No.
697
00:45:51,220 --> 00:45:52,420
So you lied to them, didn't you?
698
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
No, sir.
699
00:45:54,180 --> 00:45:55,180
No, sir.
700
00:45:55,840 --> 00:45:57,180
I was never asked that question.
701
00:45:58,240 --> 00:46:02,440
How fortunate that you omitted to tell
the truth. How many other times have you
702
00:46:02,440 --> 00:46:05,140
omitted to tell the truth? Your whole
life has been a living lie.
703
00:46:05,460 --> 00:46:06,460
Objection!
704
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
Sustained.
705
00:46:10,000 --> 00:46:11,500
No further questions. You may redirect.
706
00:46:14,460 --> 00:46:20,380
Officer Lambert, has there ever been an
attempt to blackmail you because of your
707
00:46:20,380 --> 00:46:21,380
homosexuality?
708
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Objection!
709
00:46:23,720 --> 00:46:26,480
How in the world can you do that, Mr.
Johnson?
710
00:46:26,700 --> 00:46:28,080
You opened the line.
711
00:46:29,040 --> 00:46:30,640
Overruled. Go ahead.
712
00:46:31,920 --> 00:46:34,800
There was an attempt to blackmail me
last Monday night.
713
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
By whom?
714
00:46:36,900 --> 00:46:38,540
An employee of Mr. Birmingham.
715
00:46:39,950 --> 00:46:40,990
the name of Arthur DeVoe.
716
00:46:41,690 --> 00:46:43,050
Do you have any proof of this?
717
00:46:43,450 --> 00:46:45,590
Yes, I do. I have a tape recording of
it.
718
00:46:51,170 --> 00:46:52,170
Is this the one?
719
00:46:52,410 --> 00:46:53,410
Yes.
720
00:46:53,750 --> 00:46:56,230
Your Honor, I would like to play this,
and then I would like to have it marked
721
00:46:56,230 --> 00:46:57,430
People's Exhibit Number One.
722
00:46:59,550 --> 00:47:01,510
Good evening, Officer Lambert.
723
00:47:04,070 --> 00:47:05,590
Well, I see it, but I don't believe it.
724
00:47:06,330 --> 00:47:07,330
Well, believe what?
725
00:47:07,650 --> 00:47:09,030
I'm talking about your nerve.
726
00:47:10,660 --> 00:47:13,000
Get out of the car with your hands
behind your back.
727
00:47:13,260 --> 00:47:14,260
In a minute.
728
00:47:14,340 --> 00:47:19,880
Well, I had a little talk with your ex
-brother -in -law this afternoon, Davey.
729
00:47:21,120 --> 00:47:26,160
Yeah. He really spilled the beans, man.
Told me all your little secrets. He
730
00:47:26,160 --> 00:47:29,240
named names, places, dates.
731
00:47:29,740 --> 00:47:34,560
See, Phil, you don't even think you're
fit to be a cop.
732
00:47:36,660 --> 00:47:38,020
Why would he think that?
733
00:47:40,579 --> 00:47:42,500
Just because you're a homosexual.
734
00:48:00,460 --> 00:48:02,860
Moonshine's testimony, I don't think we
have anything to worry about. It's got
735
00:48:02,860 --> 00:48:03,558
to be a lock.
736
00:48:03,560 --> 00:48:05,820
Well, I wish there had been some other
way we could have nailed the vote.
737
00:48:06,080 --> 00:48:07,080
I wish so, too.
738
00:48:07,140 --> 00:48:09,320
Captain Sittig wants you to return the
narcotics today.
739
00:48:09,790 --> 00:48:10,529
Yeah, I heard.
740
00:48:10,530 --> 00:48:13,570
Well, it was a short partnership, but I
think a profitable one.
741
00:48:14,590 --> 00:48:15,590
Thanks for your support.
742
00:48:15,650 --> 00:48:16,650
Anytime.
743
00:48:18,450 --> 00:48:19,450
Hey, Dave.
744
00:48:19,970 --> 00:48:20,970
Mike, Sam.
745
00:48:21,410 --> 00:48:22,410
Congratulations, man.
746
00:48:22,470 --> 00:48:24,570
Thanks. I hear Birmingham's really going
to get here.
747
00:48:25,230 --> 00:48:27,210
Yeah, you got two for the price of one,
pal.
748
00:48:27,450 --> 00:48:30,450
It's going to be a long time before Art
DeVoe's on the streets again, I'll tell
749
00:48:30,450 --> 00:48:31,450
you that.
750
00:48:31,630 --> 00:48:32,630
You all right?
751
00:48:33,210 --> 00:48:34,370
I'll see you upstairs. Okay.
752
00:48:34,750 --> 00:48:36,270
See you guys later. Right.
753
00:48:38,590 --> 00:48:39,288
You did.
754
00:48:39,290 --> 00:48:40,290
Good in court, pal.
755
00:48:40,670 --> 00:48:42,310
I never would have played that tape.
756
00:48:42,530 --> 00:48:44,150
Never. Well, you didn't have to.
757
00:48:45,930 --> 00:48:46,930
Oh.
758
00:48:47,070 --> 00:48:50,010
I meant to tell you. I'm going to
chicken out of that transfer.
759
00:48:50,310 --> 00:48:51,530
What do I know about robbery?
760
00:48:53,810 --> 00:48:54,810
Well, you can learn.
761
00:48:56,010 --> 00:48:57,010
Yeah.
762
00:48:57,230 --> 00:48:58,570
But that's the trouble with me.
763
00:48:59,290 --> 00:49:00,770
I'm such a slow learner.
764
00:49:02,330 --> 00:49:04,930
I kind of figure... I know what I'm
doing around here, you know?
765
00:49:05,390 --> 00:49:08,810
I trust the guys around me and...
766
00:49:09,870 --> 00:49:11,650
And what's the sense of breaking up a
good team?
767
00:49:13,230 --> 00:49:14,270
Is that okay with you?
768
00:49:16,210 --> 00:49:17,770
Hey, we were made for each other.
769
00:49:20,510 --> 00:49:21,610
You had to say that, huh?
54307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.