All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e13 The Cannibals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,210 --> 00:00:26,490 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production. 2 00:00:27,350 --> 00:00:29,370 Starring Carl Malden. 3 00:00:29,670 --> 00:00:32,189 Also starring Richard Hatch. 4 00:00:36,350 --> 00:00:37,190 With 5 00:00:37,190 --> 00:00:43,850 guest stars 6 00:00:43,850 --> 00:00:50,570 Tim O 'Connor, Andrew Robinson, Len 7 00:00:50,570 --> 00:00:51,570 Berman, 8 00:00:53,580 --> 00:00:57,600 Mark Goddard, Michael Straughan. 9 00:01:05,740 --> 00:01:08,440 Tonight's episode, The Cannibals. 10 00:01:58,060 --> 00:01:59,060 And don't say a word. 11 00:02:00,260 --> 00:02:01,520 When are you going to grow up, kid? 12 00:02:01,840 --> 00:02:04,700 You know, if your old man finds out about this, he's going to kick the... 13 00:02:36,820 --> 00:02:37,820 There you go. 14 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 Thank you. 15 00:02:41,680 --> 00:02:42,860 That'll be 83 cents. 16 00:02:45,760 --> 00:02:47,760 I said that'll be 83 cents. 17 00:02:47,960 --> 00:02:49,460 50 cents for the celery juice. 18 00:02:49,780 --> 00:02:50,780 Aren't you going to get it? 19 00:02:51,100 --> 00:02:52,180 I thought you were going to get it. 20 00:02:52,540 --> 00:02:55,880 I don't care which one of you gets it so long as I get the 83 cents. 21 00:02:56,100 --> 00:02:59,040 I got it yesterday. Yesterday was Sunday. That's right. We were down at 22 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Point. We were at Hunter's Point Saturday. 23 00:03:01,720 --> 00:03:04,240 If I don't get my money, I call a cop. 24 00:03:10,540 --> 00:03:13,060 Salary juice, 50 cents. Take it out of there, will you, please? 25 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 Thank you. 26 00:03:17,720 --> 00:03:20,960 We're over in the Richmond district on Saturday, remember? Okay, okay. 27 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Salary juice. 28 00:03:23,420 --> 00:03:26,080 I'm telling you, someday you're going to end up like a salad bowl. 29 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Inspectors, 8 -1. 30 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Inspectors, 8 -1. 31 00:03:30,060 --> 00:03:31,060 Inspectors, 8 -1. 32 00:03:31,540 --> 00:03:35,420 A 217 reported at 423 Miles Avenue. Officer involved. 33 00:03:35,840 --> 00:03:37,740 All right, we're on our way. Come on, hit it. 34 00:03:42,830 --> 00:03:46,610 I was on the corner of Miles and Wheeler on a 518 when this 217 came through. I 35 00:03:46,610 --> 00:03:47,630 was here in less than two minutes. 36 00:03:47,850 --> 00:03:50,670 And Officer Fletcher was still conscious when you got here? Yes, sir. It was 37 00:03:50,670 --> 00:03:53,590 like he wouldn't let go until someone got here and then he said what he had to 38 00:03:53,590 --> 00:03:54,690 say. And what was that? 39 00:03:55,370 --> 00:03:57,290 Suitcase. The leather suitcase. 40 00:03:58,650 --> 00:03:59,650 That's it? 41 00:03:59,870 --> 00:04:00,870 Yes, sir. 42 00:04:01,010 --> 00:04:04,590 What about the other man? Name of Barrett. Duke Barrett. He was dead when 43 00:04:04,590 --> 00:04:05,990 arrived. Shot once, close range. 44 00:04:06,850 --> 00:04:07,819 Did you know him? 45 00:04:07,820 --> 00:04:11,900 Uh, no, sir. There was close to $500 in his wallet and a very expensive digital 46 00:04:11,900 --> 00:04:14,760 watch still on his wrist, so I don't think the motive was robbery. 47 00:04:15,360 --> 00:04:17,180 Unless all the shooting scared the killer away. 48 00:04:17,420 --> 00:04:20,019 Or unless Barrett had something valuable in that leather suitcase. 49 00:04:20,820 --> 00:04:22,620 I'm gonna talk to the coroner before he leaves. 50 00:04:50,120 --> 00:04:51,079 How's Barrett? 51 00:04:51,080 --> 00:04:51,959 He's dead. 52 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 And the money? 53 00:04:53,180 --> 00:04:54,180 It's gone. 54 00:04:55,260 --> 00:04:58,340 I covered his route just to see what Barrett was carrying. 55 00:05:00,060 --> 00:05:02,080 Comes to a lower $250 ,000. 56 00:05:05,100 --> 00:05:07,000 $250 ,000? 57 00:05:09,000 --> 00:05:11,740 Whoever hit Barrett, Mr. McGuire, must have known something. 58 00:05:13,160 --> 00:05:14,960 He waited until Barrett had made the last pickup. 59 00:05:15,720 --> 00:05:18,220 He chose the best possible spot along the whole route for a heist. 60 00:05:19,600 --> 00:05:22,600 And he picked a day when he knew Barrett would be carrying a lot of money. Yeah. 61 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 It's an inside job. 62 00:05:25,700 --> 00:05:27,160 Well, who do we know that's that crooked? 63 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Everybody. 64 00:05:29,040 --> 00:05:30,360 Then who do you know that's that stupid? 65 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 It's dumb. 66 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 It's really dumb. 67 00:05:34,600 --> 00:05:35,740 It's so dumb, it's nearly smart. 68 00:05:36,060 --> 00:05:38,140 What was the name of the last fellow that ran that route for us? 69 00:05:38,500 --> 00:05:40,080 Pulaski. No, Pulaski. 70 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 Pulaski. 71 00:05:42,840 --> 00:05:43,719 Talk to him. 72 00:05:43,720 --> 00:05:44,800 He's number two on my list. 73 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 And Eddie Marks. 74 00:05:46,440 --> 00:05:47,980 He's ambitious. Talk to him. 75 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Larry Baker. 76 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Jimmy Tatum. 77 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 He's in Detroit. 78 00:05:53,600 --> 00:05:54,900 Well, the planes fly both ways. 79 00:05:56,300 --> 00:05:57,880 And you might as well check me out, too. 80 00:05:58,780 --> 00:06:00,040 In case anybody asks. 81 00:06:00,380 --> 00:06:01,540 I already have, Mr. McGuire. 82 00:06:03,360 --> 00:06:04,660 You were number one on my list. 83 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Somebody did ask. 84 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Mr. McGuire. 85 00:06:13,700 --> 00:06:15,280 How long has it been since you've seen your son? 86 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 Why? 87 00:06:16,980 --> 00:06:18,740 What makes you think of him? You said. 88 00:06:19,419 --> 00:06:20,740 Who do you know who's that stupid? 89 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 All right. 90 00:06:25,520 --> 00:06:26,660 Check out Ronnie, too. 91 00:06:32,420 --> 00:06:34,260 That's right. They were both shot with the same gun. 92 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 .38 caliber. 93 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 I've got it. 94 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 Thanks. 95 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 What did you get? 96 00:06:42,880 --> 00:06:46,040 Barron. He's got a rap sheet as long as your list of commendations. 97 00:06:46,480 --> 00:06:48,020 Mostly numbers, making book. 98 00:06:48,400 --> 00:06:49,299 Nothing violent. 99 00:06:49,300 --> 00:06:51,980 I talked to Weiss, and I think he might have been carrying a bag from McGuire, 100 00:06:52,100 --> 00:06:53,640 collecting from the local bookies. 101 00:06:53,860 --> 00:06:56,640 Frank McGuire? West Coast representative for the syndicate. 102 00:06:56,900 --> 00:06:58,360 Well, don't say it unless you can prove it. 103 00:06:58,600 --> 00:07:00,880 Which means that suitcase might be full of money. 104 00:07:02,140 --> 00:07:04,020 I know a guy who used to work for McGuire. 105 00:07:05,080 --> 00:07:08,660 Let's talk to him. Why not go straight to McGuire? Because McGuire will tell 106 00:07:08,660 --> 00:07:10,960 that a book is something that he gets from a library. 107 00:07:44,200 --> 00:07:45,380 You hear what happened to Barrett? 108 00:07:45,860 --> 00:07:48,340 Who's Barrett? He's the reason a cop was shot. 109 00:07:48,820 --> 00:07:50,280 Why come to me? I didn't do it. 110 00:07:50,500 --> 00:07:52,240 I was working right here when he got hit. 111 00:07:52,520 --> 00:07:53,560 What time was that? 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 I don't know. How would I know? 113 00:07:55,520 --> 00:07:57,860 How do you know what time we were here when he was shot? 114 00:07:59,760 --> 00:08:02,780 All right. A guy told me about it. He was here asking me about it. 115 00:08:03,360 --> 00:08:05,140 Policeman? I don't know. Just a guy. 116 00:08:05,620 --> 00:08:06,620 What did you tell him? 117 00:08:06,880 --> 00:08:08,240 I don't know nothing, Lieutenant. 118 00:08:08,800 --> 00:08:10,940 I haven't even seen those guys since my parole. 119 00:08:11,180 --> 00:08:13,040 I mean, I got nothing to tell them or you. 120 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 All right. 121 00:08:14,720 --> 00:08:16,620 Then maybe you can tell me somebody who can. 122 00:08:18,560 --> 00:08:20,820 You know Ron McGuire? Frank McGuire's son? 123 00:08:21,100 --> 00:08:23,400 Yeah, well, Frank caught him with his hand in the cookie jar. 124 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Kicked him out. 125 00:08:25,420 --> 00:08:27,620 Might be mad enough to tell you. Tell you something? 126 00:08:28,020 --> 00:08:31,020 You mean the biggest crook in San Francisco kicks his son out of the house 127 00:08:31,020 --> 00:08:32,539 because he's a thief? 128 00:08:35,059 --> 00:08:36,840 You know, there's got to be a lesson in that somewhere. 129 00:08:37,159 --> 00:08:38,159 Sure. 130 00:08:39,520 --> 00:08:40,559 Homies steal from strangers. 131 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 water. 132 00:09:25,750 --> 00:09:26,790 Father wants to talk to you, Ronnie. 133 00:10:06,569 --> 00:10:07,569 McGuire! Open up! 134 00:10:21,470 --> 00:10:22,470 McGuire! 135 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 Stop right there! 136 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 Police! 137 00:10:27,770 --> 00:10:28,910 I'm going to put out an APB. 138 00:10:29,410 --> 00:10:31,990 Make sure he doesn't leave. He's not going anywhere now with that head. 139 00:10:32,990 --> 00:10:34,730 What were you and McGuire fighting about? 140 00:10:35,790 --> 00:10:36,790 He owed me money. 141 00:10:37,090 --> 00:10:38,390 I went to collect any junk. 142 00:10:38,890 --> 00:10:40,230 What was he carrying in his suitcase? 143 00:10:40,630 --> 00:10:41,630 Clothes, I guess. 144 00:10:42,830 --> 00:10:44,430 Is that what you usually carry in a suitcase? 145 00:10:44,830 --> 00:10:47,130 Do you always wear an empty holster when you go collect debts? 146 00:10:47,910 --> 00:10:49,010 Is there a law against that? 147 00:10:49,310 --> 00:10:50,350 Who killed Barrett? 148 00:10:51,910 --> 00:10:52,709 Barrett who? 149 00:10:52,710 --> 00:10:53,730 Was it Ron McGuire? 150 00:10:53,990 --> 00:10:56,350 All I know about Mr. McGuire is he assaulted me. 151 00:10:57,130 --> 00:10:58,590 And I don't wish to press any charges. 152 00:10:59,470 --> 00:11:01,410 Can I go now? You can go. Go. 153 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 Do you mind? 154 00:11:14,410 --> 00:11:16,130 Bernard Rezino, investment counselor. 155 00:11:17,270 --> 00:11:19,710 You really believe other people trust him with their money? 156 00:11:19,930 --> 00:11:20,849 Why not? 157 00:11:20,850 --> 00:11:23,650 He handled other people's money all of his life in one way or another. 158 00:11:26,810 --> 00:11:27,810 Homicide stone. 159 00:11:30,570 --> 00:11:31,570 Yeah, where? 160 00:11:33,290 --> 00:11:34,410 Okay, we're on our way. 161 00:11:35,230 --> 00:11:39,130 An officer saw Ron McGuire going into the federal building 30 minutes ago. 162 00:11:39,230 --> 00:11:40,930 Where? You heard me. 163 00:11:41,550 --> 00:11:43,150 The attorney general's office. 164 00:11:44,590 --> 00:11:50,450 The money my father gets from the books, he launders by passing through 165 00:11:50,450 --> 00:11:55,170 respectable businesses he controls here in San Francisco and in Los Angeles. 166 00:11:57,470 --> 00:11:59,370 What are the names of the businesses? 167 00:12:00,790 --> 00:12:06,130 Falcon Trucking, Stonehurst's Restaurant Supply Company, 168 00:12:06,930 --> 00:12:11,570 Markson Parmel Investment Counselors. I can also give you a chapter and verse on 169 00:12:11,570 --> 00:12:13,090 his hidden bank accounts, too. 170 00:12:19,180 --> 00:12:23,100 I think Mr. McGuire is going to be a goldmine. Yeah, but that all depends, 171 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 know. All right. 172 00:12:24,340 --> 00:12:25,340 This is the deal. 173 00:12:26,360 --> 00:12:30,500 In return for your testimony before the grand jury, you'll be granted immunity 174 00:12:30,500 --> 00:12:34,780 from anything self -incriminating, which means the more you tell us, the better 175 00:12:34,780 --> 00:12:35,780 it is for you. 176 00:12:38,740 --> 00:12:40,180 I want that in writing, okay? 177 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 And protection. 178 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 I get protection. 179 00:12:45,040 --> 00:12:48,120 You'll be in the custody of Mr. Bradley and his security team. 180 00:12:48,780 --> 00:12:52,000 Now, they've been at it a long time. They haven't lost anyone yet. 181 00:12:52,360 --> 00:12:53,360 Okay. 182 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 When do we start? 183 00:12:56,840 --> 00:13:00,160 Right now. And the first thing you have to learn is stay away from windows. 184 00:13:08,000 --> 00:13:11,260 Imagine the description on the APB right down to his shoes, all except for the 185 00:13:11,260 --> 00:13:12,640 suitcase. What time was that? 186 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Uh, 12 .07. 187 00:13:14,730 --> 00:13:17,530 He went in the Attorney General's offices, and that's the last I saw of 188 00:13:17,530 --> 00:13:19,030 I got from people in that office was the runaround. 189 00:13:19,250 --> 00:13:21,450 They wouldn't even give me the time of day, so I called you. 190 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 They wouldn't, huh? 191 00:13:23,390 --> 00:13:25,790 Maybe they lost sight of the fact that we're both on the same side. 192 00:13:26,190 --> 00:13:27,490 Come on, let's remind them. 193 00:13:57,040 --> 00:13:59,580 Well, Lieutenant, sorry for the delay. 194 00:14:00,360 --> 00:14:02,340 This is Inspector Rodman. Mr. Stockwood? 195 00:14:02,760 --> 00:14:05,580 Well, what can I do for you? Tell us where we can find Ron McGuire. 196 00:14:05,980 --> 00:14:08,360 Who? McGuire. Ron McGuire. 197 00:14:08,580 --> 00:14:09,580 Well, he's not here. 198 00:14:09,840 --> 00:14:11,040 That wasn't my question. 199 00:14:11,600 --> 00:14:13,080 I was asking where he was. 200 00:14:13,500 --> 00:14:14,920 He's in custody, Lieutenant. 201 00:14:15,260 --> 00:14:16,600 Now, what's this all about? 202 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 You tell me. 203 00:14:18,280 --> 00:14:19,640 We're investigating a homicide. 204 00:14:20,320 --> 00:14:21,880 Homicide? Homicide. 205 00:14:22,580 --> 00:14:24,380 And Ron McGuire is one of the suspects. 206 00:14:25,080 --> 00:14:27,620 And one of our men saw him come in here about 30 minutes ago. 207 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 Now, where is he? 208 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 What's it all about? 209 00:14:30,860 --> 00:14:32,220 Normal security precautions. 210 00:14:33,320 --> 00:14:38,020 Now, Mr. McGuire is going to testify before a special grand jury on a federal 211 00:14:38,020 --> 00:14:42,580 matter. At the moment, he's with one of our witness security teams at a 212 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 classified location. 213 00:14:43,840 --> 00:14:47,160 Which means he's using the law to hide from the law. You'll have to explain 214 00:14:47,160 --> 00:14:50,520 that. We believe that Ron McGuire robbed and killed one of his father's 215 00:14:50,520 --> 00:14:54,300 couriers. We are looking for him, and they are looking for him. 216 00:14:55,500 --> 00:14:57,400 So he comes to you to offer you some information. 217 00:14:58,260 --> 00:14:59,960 Probably about his father's operations. 218 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 On the homicide. 219 00:15:01,880 --> 00:15:02,900 Do you have any proof? 220 00:15:03,620 --> 00:15:05,760 No. That's why we want to talk to him. 221 00:15:06,020 --> 00:15:07,320 Then you'll have to wait in line. 222 00:15:08,180 --> 00:15:11,360 Lieutenant, we've been trying to get something on Frank McGuire for a long 223 00:15:12,020 --> 00:15:15,620 Now, whatever his son may or may not have done, he's our first big break. 224 00:15:16,580 --> 00:15:18,220 I don't want anything to happen to him. 225 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 You understand? 226 00:15:19,680 --> 00:15:21,000 Now, you better understand me. 227 00:15:21,720 --> 00:15:24,080 Whoever killed that courier also shot a police officer. 228 00:15:24,920 --> 00:15:27,460 Now, I know you've got security problems, but they're not with us. 229 00:15:28,420 --> 00:15:31,140 So why don't we just hang around until you let us talk to your witness? 230 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 All right. 231 00:15:33,040 --> 00:15:34,100 I'll see what I can do. 232 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 Two o 'clock? 233 00:15:37,200 --> 00:15:38,200 How about right now? 234 00:15:39,140 --> 00:15:40,140 Lieutenant... Will we? 235 00:16:04,360 --> 00:16:08,240 How does it look? It was a San Francisco morning. I went around eight times. I 236 00:16:08,240 --> 00:16:09,260 didn't see a thing out of place. 237 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Copy ready? 238 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 Look at him. 239 00:16:12,880 --> 00:16:15,580 Eight times around the block, and he isn't even breathing hard. 240 00:16:15,940 --> 00:16:18,420 That's because I'm in good shape. Don't you do any running? 241 00:16:18,740 --> 00:16:20,860 Yeah, sure. I run all the time. 242 00:16:21,620 --> 00:16:22,620 Mostly the fat. 243 00:16:22,960 --> 00:16:26,600 Hey, Larry, here's a good line for your novel. You ought to write that one down. 244 00:16:26,920 --> 00:16:28,300 Now, don't be facetious. 245 00:16:28,560 --> 00:16:29,580 It's not a novel. 246 00:16:30,480 --> 00:16:32,100 It's my doctoral dissertation. 247 00:16:34,960 --> 00:16:36,920 and there were some nice little donuts up there. 248 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 Whose deal? 249 00:16:42,440 --> 00:16:45,100 Mine. You dealt in Kansas City, right? 250 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 How's Helen? 251 00:16:51,180 --> 00:16:52,820 What's going on between you and my wife? 252 00:16:53,260 --> 00:16:56,920 Every time I see you, you ask, how's Helen? Every time I see Helen, she asks, 253 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 how's David? 254 00:16:58,060 --> 00:17:00,220 Nobody ever asks how I am. Who cares? 255 00:17:00,760 --> 00:17:02,480 I'm fine, thanks. The kids are great. 256 00:17:02,910 --> 00:17:05,770 Helen's in good form. As a matter of fact, I'm thinking about picking her 257 00:17:05,770 --> 00:17:06,770 up for another year. 258 00:17:09,849 --> 00:17:12,710 What are you guys doing, anyway? Playing gin rummy. 259 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 Do you want to join us? 260 00:17:14,430 --> 00:17:16,569 Aren't you supposed to be protecting me? 261 00:17:16,950 --> 00:17:21,010 Well, you see, Ron, we're the night shift, and when you're safe and snug in 262 00:17:21,010 --> 00:17:23,810 little bed, we'll be working, so we won't have time for gin rummy then. 263 00:17:24,170 --> 00:17:25,410 Do you mind if I ask you a question? 264 00:17:26,230 --> 00:17:27,970 No. You're old man. 265 00:17:29,290 --> 00:17:30,870 Do you think he'd really try to have you killed? 266 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Yeah. 267 00:17:36,380 --> 00:17:37,339 That's heavy. 268 00:17:37,340 --> 00:17:38,780 It's nothing personal. 269 00:17:40,760 --> 00:17:42,380 We always hated each other. 270 00:17:43,480 --> 00:17:48,480 20 minutes after he leaves his apartment, my son is in the Attorney 271 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 office. 272 00:17:50,240 --> 00:17:53,980 And within an hour, the AG is putting together a blue -ribbon grand jury. 273 00:17:55,500 --> 00:17:56,640 You know what that means. 274 00:17:56,920 --> 00:17:58,360 How much did you know about our operation? 275 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 Everything. 276 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 Been standing at my elbow ever since he was a kid. 277 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 He could ruin me. 278 00:18:04,320 --> 00:18:05,940 You should have hit him when he came through the door. 279 00:18:06,180 --> 00:18:07,180 Why didn't you? 280 00:18:07,380 --> 00:18:08,600 He's your son, Mr. McGuire. 281 00:18:08,860 --> 00:18:09,860 He's a cannibal. 282 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 A cannibal. 283 00:18:13,160 --> 00:18:15,040 He'd eat my flesh to save himself. 284 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 I called Cincinnati. 285 00:18:21,060 --> 00:18:22,060 There's a man on his way. 286 00:18:24,240 --> 00:18:25,520 But he can't do us any good. 287 00:18:26,580 --> 00:18:27,760 Until we know where my son is. 288 00:18:28,100 --> 00:18:29,640 You lost him, now you find him. 289 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 All right, I'll get the word out. 290 00:18:39,590 --> 00:18:41,090 then he's my son when he's dead. 291 00:18:42,750 --> 00:18:46,310 As long as he's alive, he's my enemy. 292 00:18:55,050 --> 00:18:58,450 He's clean. 293 00:18:59,090 --> 00:19:02,370 No reflection, Lieutenant, but we can't afford to make the same mistake once. 294 00:19:02,710 --> 00:19:04,030 No shakedown, no talk. 295 00:19:05,510 --> 00:19:06,650 Bradley's in charge here. 296 00:19:17,960 --> 00:19:19,040 What's going on, anyway? 297 00:19:19,340 --> 00:19:21,020 These men are San Francisco officers. 298 00:19:21,560 --> 00:19:23,240 They want to talk to you about a homicide. 299 00:19:24,940 --> 00:19:25,980 I want a lawyer. 300 00:19:26,440 --> 00:19:27,880 I'm a lawyer, Mr. McGuire. 301 00:19:28,700 --> 00:19:30,280 Would you like me to advise you? 302 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 I don't know now. 303 00:19:31,900 --> 00:19:33,940 Where were you this morning between 9 and 10? 304 00:19:36,100 --> 00:19:37,880 You have the right to remain silent. 305 00:19:39,900 --> 00:19:42,620 Do you know a man named Duke Barrett? 306 00:19:44,600 --> 00:19:47,180 At 11 .40, I saw you running outside of your apartment building. 307 00:19:48,810 --> 00:19:50,430 I ordered you to stop and you didn't. Why? 308 00:19:54,210 --> 00:19:55,990 What was in that leather suitcase you were carrying? 309 00:19:56,730 --> 00:20:00,490 Clothes. You were at the Attorney General's office 20 minutes later 310 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 suitcase. 311 00:20:01,690 --> 00:20:02,690 Now, what did you do with it? 312 00:20:05,430 --> 00:20:06,450 Come on, McGuire. 313 00:20:07,530 --> 00:20:08,610 Now, what did you do with it? 314 00:20:09,330 --> 00:20:11,170 We saw your clothes in that apartment building. 315 00:20:11,390 --> 00:20:13,610 What's in that bag? Hey, what's going on here anyway, huh? 316 00:20:14,400 --> 00:20:16,520 Nobody told me I was going to get hassled by the locals. 317 00:20:16,780 --> 00:20:18,260 You're getting argumentative, Lieutenant. 318 00:20:19,160 --> 00:20:20,500 There are no further questions. 319 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 All right, that's all for now. 320 00:20:23,300 --> 00:20:24,820 But I'm going to be waiting in line for you. 321 00:20:25,700 --> 00:20:28,480 And remember, they can't give you immunity for murder. 322 00:20:31,680 --> 00:20:34,060 If you need any help to keep him alive, fellas, just let me know. 323 00:20:38,020 --> 00:20:39,020 Thanks for your help. 324 00:20:46,280 --> 00:20:48,420 Okay, let's move him. You think that's necessary? 325 00:20:48,700 --> 00:20:51,380 I don't like any breach of security. I told you that. 326 00:20:52,500 --> 00:20:54,380 We'll be at location eight in about an hour. 327 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 He's our man. 328 00:20:57,380 --> 00:21:01,900 Yep. Sure picked a convenient time to turn himself in. He certainly did, but 329 00:21:01,900 --> 00:21:02,900 he's our man. 330 00:21:04,080 --> 00:21:05,120 Let's get a search warrant. 331 00:21:05,940 --> 00:21:07,700 I want to tear that boy's room apart. 332 00:21:44,770 --> 00:21:45,930 Let me talk to McGuire. 333 00:21:51,630 --> 00:21:53,630 Hello. I just got here from Cincinnati. 334 00:21:54,010 --> 00:21:55,010 What can you tell me? 335 00:21:55,330 --> 00:21:56,330 Delivery will be delayed. 336 00:21:56,890 --> 00:21:57,890 Where can I reach you? 337 00:21:58,110 --> 00:22:00,310 You can't. I'll call back on the hour. 338 00:23:23,070 --> 00:23:24,630 Yeah, this is Sims. 339 00:23:25,090 --> 00:23:27,070 I just saw that guy you're looking for. 340 00:23:27,690 --> 00:23:30,370 He's at the Senator Hotel, room 418. 341 00:23:39,350 --> 00:23:43,590 The mattress, box springs, baseboard, the framing around the windows, nothing 342 00:23:43,590 --> 00:23:44,590 but clothes. 343 00:23:45,410 --> 00:23:47,990 Which means that suitcase was probably full of money. 344 00:23:49,030 --> 00:23:51,990 You wonder why he didn't split right away. I guess he figured he might get 345 00:23:51,990 --> 00:23:54,520 burned. So where would he have stashed it? 346 00:23:54,860 --> 00:23:56,220 He only had 20 minutes. 347 00:23:57,200 --> 00:24:00,380 It had to be someplace safe, a place no one would think about. 348 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Son of a gun. 349 00:24:08,080 --> 00:24:09,680 I thought that was going to be in the bay. 350 00:24:10,320 --> 00:24:14,900 Daniel, if they would pave the whole world with cement, people would still 351 00:24:14,900 --> 00:24:17,020 a place to bury the things they'd want to hide. 352 00:24:41,020 --> 00:24:43,260 I'll take the first watch in the room across the hall. 353 00:24:44,540 --> 00:24:45,600 I'll relieve you at eight. 354 00:24:55,600 --> 00:24:57,120 Well, how much do I owe you now? 355 00:24:58,080 --> 00:24:59,960 Just a tad over $300 ,000. 356 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 Can you take my marker? 357 00:25:18,280 --> 00:25:19,280 Please. 358 00:25:20,160 --> 00:25:21,760 I'm sorry. You must have the wrong number. 359 00:25:31,220 --> 00:25:34,500 Get green. Tell him to get the car started. You cover the lobby and look 360 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 We've been made. 361 00:25:37,980 --> 00:25:38,980 Put it on. 362 00:26:51,419 --> 00:26:52,419 Take a look. 363 00:26:53,780 --> 00:26:54,719 Find anything? 364 00:26:54,720 --> 00:26:57,520 Yeah, the rifle and AR -15, probably stolen. 365 00:26:57,980 --> 00:27:00,200 Spent cartridge in the guy that rents that office. 366 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 Did he say anything? 367 00:27:01,540 --> 00:27:04,820 He was out to lunch. Which is lucky for him. If he'd been there, he'd be dead. 368 00:27:05,260 --> 00:27:06,540 I'm sorry about your partner. 369 00:27:06,980 --> 00:27:07,980 Yeah, thanks. 370 00:27:09,180 --> 00:27:10,260 Is there anything we can do? 371 00:27:12,160 --> 00:27:14,700 There is one thing. Just stay away from us, okay? 372 00:27:15,340 --> 00:27:17,180 I don't want to have to move again because of you. 373 00:27:24,970 --> 00:27:27,790 Let's run the serial number of that rifle through to Washington. See what 374 00:27:27,790 --> 00:27:28,790 give us. 375 00:27:39,930 --> 00:27:44,350 Yes, operator, I'd like to place a call to a Mr. Charles Davis at the National 376 00:27:44,350 --> 00:27:47,690 Criminal Information Center, Washington, D .C. 377 00:27:48,330 --> 00:27:52,310 The AR -15 was stolen from an armory in Cincinnati about four months ago. 378 00:27:52,650 --> 00:27:55,650 There were no prints on the rifle, the bullets, the clip. Everything was wiped 379 00:27:55,650 --> 00:27:58,410 clean as a whistle. All right, I want a complete list of all the hit men in and 380 00:27:58,410 --> 00:27:59,349 around Cincinnati. 381 00:27:59,350 --> 00:28:00,350 It's right here, Mike. 382 00:28:01,550 --> 00:28:04,430 Well, that didn't take long. They had it on hand. Somebody had already called 383 00:28:04,430 --> 00:28:05,430 for the same information. 384 00:28:05,530 --> 00:28:07,670 Somebody from here? In the Attorney General's office. 385 00:28:07,950 --> 00:28:11,730 Who? He didn't say. I think he assumed I was with the government and said he'd 386 00:28:11,730 --> 00:28:12,750 already sent us that material. 387 00:28:13,030 --> 00:28:15,390 Told him I was San Francisco PD and he clammed up. 388 00:28:15,710 --> 00:28:18,110 You don't think Bradley's meddling in our investigation, do you? 389 00:28:18,390 --> 00:28:19,710 That's exactly what I think. 390 00:28:20,210 --> 00:28:21,390 Well, you've got a suspicious mind. 391 00:28:21,720 --> 00:28:22,820 It's the company I keep. 392 00:28:25,040 --> 00:28:27,820 You pull pictures on these guys? It's in the works. 393 00:28:30,260 --> 00:28:31,280 All right, let's get a court order. 394 00:28:33,060 --> 00:28:34,640 I want to find out if McGuire Sr. 395 00:28:34,860 --> 00:28:36,480 has made any calls to Cincinnati lately. 396 00:28:37,560 --> 00:28:39,980 That's right. You got the wrong merchandise, so I'd have to set up 397 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 delivery date. 398 00:28:41,220 --> 00:28:44,600 When? I don't know when. It was just luck we found him the first time. So 399 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 every hour. 400 00:28:46,560 --> 00:28:47,700 Better be careful what you say. 401 00:28:48,520 --> 00:28:49,720 May have a tap on that line. 402 00:28:51,920 --> 00:28:53,120 They don't need a tap on my phone. 403 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 They've got Ronnie. 404 00:28:55,360 --> 00:28:57,780 I'm almost tempted to let him keep that bag of money if he'd keep his mouth 405 00:28:57,780 --> 00:28:59,300 shut. Want me to put that on the street? 406 00:29:00,220 --> 00:29:01,220 No. 407 00:29:01,880 --> 00:29:04,160 It's not my money. It just passes through my hands. 408 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 Does that bother you? 409 00:29:14,120 --> 00:29:15,560 I try not to think about it. 410 00:29:21,870 --> 00:29:25,910 Now, they found the gun outside of his room. It was a .38 caliber, the same 411 00:29:25,910 --> 00:29:26,910 that killed Barrett. 412 00:29:27,110 --> 00:29:30,190 They found fingerprints on two of the bullets. Now, you're an attorney. You 413 00:29:30,190 --> 00:29:32,430 me. Do I have enough to arrest him on? 414 00:29:32,630 --> 00:29:34,870 All I'm asking you to do is wait your turn. 415 00:29:35,630 --> 00:29:37,270 Let me get him to the grand jury. 416 00:29:37,910 --> 00:29:40,850 Let me squeeze him for all the juice that's in him, and then he's yours. 417 00:29:41,130 --> 00:29:42,170 There's one more thing. 418 00:29:43,370 --> 00:29:46,830 We went to the telephone company to find out if McGuire had made any phone calls 419 00:29:46,830 --> 00:29:47,830 to Cincinnati. 420 00:29:48,270 --> 00:29:50,430 The information was already on the desk. 421 00:29:51,180 --> 00:29:53,920 Someone from the Attorney General's office had already asked for it. 422 00:29:54,140 --> 00:29:55,820 And that someone was David Bradley. 423 00:29:56,340 --> 00:29:58,700 Brian Phillips was a close friend of his, Mike. 424 00:29:58,980 --> 00:30:00,400 Their families were close. 425 00:30:00,740 --> 00:30:04,320 He is a U .S. Marshal, and he doesn't have any investigative authority in this 426 00:30:04,320 --> 00:30:05,640 case. Now listen. 427 00:30:06,580 --> 00:30:08,640 You straighten him out, or I will. 428 00:30:09,280 --> 00:30:10,280 Here we come. 429 00:30:13,380 --> 00:30:15,520 Had McGuire made any calls to Cincinnati? 430 00:30:15,980 --> 00:30:18,280 One. Turned out to be an answering service. 431 00:30:18,580 --> 00:30:19,980 Local police are checking it. 432 00:30:20,629 --> 00:30:25,050 Mr. Stockwood, Lieutenant, what can I do for you? Get off of our case. 433 00:30:26,530 --> 00:30:27,650 What is he talking about? 434 00:30:27,870 --> 00:30:30,770 A murder investigation is a local matter, Dave. 435 00:30:31,230 --> 00:30:32,490 It's not your jurisdiction. 436 00:30:32,890 --> 00:30:33,890 I know that. 437 00:30:33,930 --> 00:30:34,930 Then why are you involved? 438 00:30:35,310 --> 00:30:37,030 I'm trying to protect a witness. 439 00:30:37,290 --> 00:30:40,990 Someone wants to kill him. I want to know who that someone is. I want to know 440 00:30:40,990 --> 00:30:44,610 how he works, how he thinks, as much as I can find out about him. Then I'll know 441 00:30:44,610 --> 00:30:45,329 what to do. 442 00:30:45,330 --> 00:30:46,390 Makes sense to me. 443 00:30:46,730 --> 00:30:47,930 Why, what did you think I was doing? 444 00:30:48,150 --> 00:30:49,150 Looking for revenge. 445 00:30:50,570 --> 00:30:52,050 Now, if I'm wrong, I apologize. 446 00:30:53,070 --> 00:30:55,970 But if I'm right, you'd better stop it right here and now. 447 00:30:58,870 --> 00:31:00,390 When does McGuire go to the grand jury? 448 00:31:00,870 --> 00:31:02,470 Tomorrow. All right. 449 00:31:02,870 --> 00:31:03,870 24 hours. 450 00:31:04,210 --> 00:31:07,250 When I ask for him, you deliver. 451 00:31:08,230 --> 00:31:09,230 Agreed. 452 00:31:14,610 --> 00:31:15,870 Have you told Helen yet? 453 00:31:16,310 --> 00:31:17,310 No. 454 00:31:17,770 --> 00:31:19,610 We're flying out tonight to see her. 455 00:31:20,530 --> 00:31:22,170 Dave, just take care of our witness. 456 00:31:22,430 --> 00:31:24,990 Stay out of the homicide investigation, okay? 457 00:31:37,310 --> 00:31:40,330 Only one of these has a record. The others are possibles. 458 00:31:40,750 --> 00:31:42,370 Suspected, nothing ever proven. 459 00:31:43,430 --> 00:31:47,430 Did you talk to Stockwood? Yeah, he's flying out to see Brian's widow tonight. 460 00:31:48,150 --> 00:31:50,190 Well, then we better do it quick if we're going to do it. 461 00:31:51,270 --> 00:31:52,810 How do you figure on finding him? 462 00:31:53,050 --> 00:31:54,050 I don't. 463 00:31:54,550 --> 00:31:56,090 We're going to let him find us. 464 00:31:56,390 --> 00:31:57,470 What are you guys talking about? 465 00:31:59,050 --> 00:32:00,470 You better get ready. We're moving again. 466 00:32:00,810 --> 00:32:02,250 Wait a minute. What's wrong with right here? 467 00:32:03,230 --> 00:32:06,170 Listen, every time we go out, we take the chance of me being seen. Take your 468 00:32:06,170 --> 00:32:07,250 hands off me. Okay. 469 00:32:07,950 --> 00:32:10,110 Okay. But I know something's going on. 470 00:32:11,070 --> 00:32:14,450 Ever since that guy was killed, you've been acting funny. That guy happened to 471 00:32:14,450 --> 00:32:17,270 be a very good friend of mine. What did you expect me to do, sing and dance? 472 00:32:18,100 --> 00:32:21,160 Throw a party, have the girls in? Come on, let's get out of here! 473 00:32:32,680 --> 00:32:34,580 He's got a twitch from the Cincinnati police. 474 00:32:34,780 --> 00:32:35,900 They checked the answering service. 475 00:32:36,280 --> 00:32:39,120 Called the McGuire made was for a Harry Spellivan, that address. 476 00:32:39,520 --> 00:32:41,140 And no such person at that address? 477 00:32:41,480 --> 00:32:43,000 No such address. It's a vacant lot. 478 00:32:43,440 --> 00:32:44,860 Where does the answering service send its bill? 479 00:32:45,060 --> 00:32:48,420 They didn't. He paid six months in advance and sent them a check the first 480 00:32:48,420 --> 00:32:50,680 every month. He was always six months ahead in his bill. 481 00:32:51,060 --> 00:32:54,200 And he set up the whole thing by phone and mail so no one ever saw him. No 482 00:32:54,200 --> 00:32:57,600 description. All the girls who talked to him could only tell the police one 483 00:32:57,600 --> 00:32:58,700 thing. He had a nice voice. 484 00:32:59,040 --> 00:33:00,560 Well, don't they have a number where they can reach him? 485 00:33:00,760 --> 00:33:01,840 He always checked for his messages. 486 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 Tells us nothing. 487 00:33:03,660 --> 00:33:04,700 Oh, now, wait a minute. 488 00:33:05,640 --> 00:33:09,300 It tells us that McGuire made a phone call to Cincinnati to somebody who 489 00:33:09,300 --> 00:33:11,780 want you to know who he is or what he looks like. 490 00:33:20,520 --> 00:33:21,800 I want you to stake out Frank McGuire. 491 00:33:22,380 --> 00:33:25,200 If he meets with anyone who looks like any of these pictures, let me know. You 492 00:33:25,200 --> 00:33:27,100 want me to pick them up? If you can think of a good reason. 493 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 How about suspicion? 494 00:33:28,700 --> 00:33:29,700 That's a good reason. 495 00:34:13,230 --> 00:34:14,230 Hello, Mr. McGuire. 496 00:34:14,510 --> 00:34:18,630 The guy you're looking for is in room 502 at the Atherstone Hotel. 497 00:34:27,630 --> 00:34:28,630 Leave it alone. 498 00:34:29,889 --> 00:34:33,489 What do you mean? You can see the whole place. Just leave it alone and go into 499 00:34:33,489 --> 00:34:35,350 the next room. You're setting him up, aren't you? 500 00:34:36,989 --> 00:34:38,610 And you're using me for the bait. 501 00:34:38,889 --> 00:34:40,429 Will you go into the next room, please? 502 00:34:40,710 --> 00:34:41,710 No. 503 00:34:42,250 --> 00:34:43,510 This isn't the deal we made. 504 00:34:43,850 --> 00:34:45,210 You can't do this to me. 505 00:34:45,889 --> 00:34:47,130 I want to talk to Stockwood. 506 00:34:47,389 --> 00:34:48,830 As soon as he gets back to town. 507 00:34:49,070 --> 00:34:52,510 Now! I want to talk to him now. You're going to get me killed. 508 00:34:52,810 --> 00:34:56,630 You're still alive and you'll stay that way as long as you do as you're told. Go 509 00:34:56,630 --> 00:34:58,530 into the next room and stay there. 510 00:35:19,020 --> 00:35:22,860 All right, gentlemen, pull up some chairs, make yourselves comfortable. 511 00:36:19,020 --> 00:36:20,400 Don't let your finger touch that trigger. 512 00:36:23,000 --> 00:36:24,040 You're under arrest. 513 00:36:24,840 --> 00:36:30,200 Put your hands on top of your head and straighten up very slowly. 514 00:36:36,580 --> 00:36:37,640 You all right, Dave? 515 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Yeah. 516 00:36:40,880 --> 00:36:45,540 All right, Dave. Not a word now. Get up. Come on. Get up. Get up. Get in that 517 00:36:45,540 --> 00:36:46,960 room. Get in that room. 518 00:37:02,920 --> 00:37:03,598 Look down. 519 00:37:03,600 --> 00:37:06,900 Posting men up on that roof was merely a precaution. Why did you use a room on 520 00:37:06,900 --> 00:37:07,980 the front and not one on the back? 521 00:37:08,800 --> 00:37:10,820 And why were the windows open and the shades up? 522 00:37:11,580 --> 00:37:14,800 And why were there two men up there on that roof and only one man in there with 523 00:37:14,800 --> 00:37:16,200 you? Our security procedures. 524 00:37:16,600 --> 00:37:18,500 That wasn't security procedures. That was a rat trap. 525 00:37:18,820 --> 00:37:20,140 And McGuire was the bait. 526 00:37:20,460 --> 00:37:21,480 It caught a killer. 527 00:37:21,700 --> 00:37:22,900 And another killer got away. 528 00:37:24,000 --> 00:37:25,420 You were supposed to keep him alive. 529 00:37:25,880 --> 00:37:27,380 But you didn't. You failed. 530 00:37:34,890 --> 00:37:35,890 You kind of hard on him, Mike? 531 00:37:37,470 --> 00:37:38,470 Hard on him? 532 00:37:38,930 --> 00:37:43,090 If I knew I could make it stick, I'd charge him with premeditated murder. 533 00:37:44,290 --> 00:37:46,470 A badge and a gun doesn't give you the right to kill. 534 00:37:46,930 --> 00:37:49,570 And a criminal isn't fair game just because you committed a crime. 535 00:37:50,070 --> 00:37:51,390 It was self -defense, Mike. 536 00:37:51,590 --> 00:37:54,910 And we're right back where we started from. Looking for Ron McGuire. 537 00:38:33,950 --> 00:38:34,950 Hello. Dad? 538 00:38:35,110 --> 00:38:36,110 Ronnie. 539 00:38:36,790 --> 00:38:38,290 Well, how are you? 540 00:38:38,550 --> 00:38:39,550 Not so good. 541 00:38:39,670 --> 00:38:40,730 I want to make a deal. 542 00:38:41,030 --> 00:38:44,650 I thought you already had a deal with the Justice Department. 543 00:38:45,110 --> 00:38:46,170 That's done. It's finished. 544 00:38:46,930 --> 00:38:49,830 The deal I'm talking about is for a quarter of a million dollars. 545 00:38:50,750 --> 00:38:52,830 You know, I never talk big money on the phone. 546 00:38:53,770 --> 00:38:54,770 Come on home. 547 00:38:55,330 --> 00:38:56,249 We'll talk. 548 00:38:56,250 --> 00:38:58,030 You really think I am crazy, don't you? 549 00:38:58,790 --> 00:39:00,310 I'll tell you the deal from right here. 550 00:39:01,230 --> 00:39:05,390 I want $10 ,000, small bills, and I want a car. 551 00:39:06,410 --> 00:39:08,510 For that, I tell you where the suitcase is. 552 00:39:09,070 --> 00:39:10,970 That's very generous. What's the matter? 553 00:39:11,730 --> 00:39:12,750 You having regrets? 554 00:39:13,130 --> 00:39:18,610 No. I just figure I owe you for all the wonderful things you taught me. I gave 555 00:39:18,610 --> 00:39:20,630 you everything. You gave me nothing. 556 00:39:21,090 --> 00:39:22,090 Goodbye, Ronnie. 557 00:39:22,170 --> 00:39:23,170 Don't wait, Dad. 558 00:39:23,770 --> 00:39:25,510 Please. I'm sorry. 559 00:39:26,990 --> 00:39:28,210 Man, I'm just scared. 560 00:39:29,570 --> 00:39:33,700 Look. As far as anybody will ever know, the money's gone with me. 561 00:39:34,400 --> 00:39:36,020 I mean, you can have it all. 562 00:39:36,620 --> 00:39:37,760 After all, it is yours. 563 00:39:38,140 --> 00:39:39,880 Just give me what I asked for, okay? 564 00:39:40,120 --> 00:39:41,120 Why should I? 565 00:39:42,600 --> 00:39:44,520 Maybe because you owe me, too. 566 00:39:46,660 --> 00:39:47,660 Where is it? 567 00:39:48,840 --> 00:39:51,760 You remember where I fell and broke my arm when I was 14? 568 00:39:52,140 --> 00:39:53,300 Yeah, I remember. 569 00:39:53,540 --> 00:39:55,080 I'll meet you there in 30 minutes. 570 00:39:55,540 --> 00:39:58,860 Just park the car, leave the money. 571 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 In the glove compartment. 572 00:40:01,420 --> 00:40:02,860 And I'll meet you. 573 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 All right. I'll be there. 574 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Alone. 575 00:40:51,530 --> 00:40:53,370 What are we looking for? Ron McGuire. 576 00:40:53,630 --> 00:40:55,070 What makes you think we'll find him here? 577 00:40:55,350 --> 00:40:58,210 Well, he left that apartment building at about a quarter to 12, but five minutes 578 00:40:58,210 --> 00:41:00,230 after 12, he was at the Attorney General's office. 579 00:41:01,430 --> 00:41:04,510 Sometime in between, a big leather suitcase with a lot of money in it 580 00:41:04,510 --> 00:41:06,910 disappeared, and it disappeared somewhere around here. 581 00:41:07,270 --> 00:41:11,350 He probably came back last night and got it. No, no, I alerted everybody in this 582 00:41:11,350 --> 00:41:12,350 area. 583 00:41:12,710 --> 00:41:13,930 They've got pictures of him. 584 00:41:14,950 --> 00:41:17,990 Besides, a man carrying a big leather suitcase would be easy to spot. 585 00:41:18,360 --> 00:41:21,480 There's a lot of people in this area with suitcases. There's a bus station 586 00:41:21,480 --> 00:41:22,138 over there. 587 00:41:22,140 --> 00:41:23,560 I know. I know all that. 588 00:41:24,420 --> 00:41:27,040 Besides, I had some of our boys check out the lockers. 589 00:41:27,600 --> 00:41:28,600 Inspectors 8 -1. 590 00:41:28,680 --> 00:41:29,680 Inspectors 8 -1. 591 00:41:30,080 --> 00:41:31,080 Inspectors 8 -1. 592 00:41:31,240 --> 00:41:35,160 This is Tanner, Mike. The subject left his house about 15 minutes ago. 593 00:41:35,360 --> 00:41:39,360 He stopped at a bank, and then he made a stop, and he picked up another car, a 594 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 blue Ford. 595 00:41:40,860 --> 00:41:41,860 Something's going down. 596 00:41:41,980 --> 00:41:42,939 Where are you? 597 00:41:42,940 --> 00:41:45,720 I'm on Bay Street, going west towards the bridge. 598 00:41:46,100 --> 00:41:47,100 Okay, we're on our way. 599 00:42:33,420 --> 00:42:34,420 Ronnie, where are you? 600 00:42:40,220 --> 00:42:41,880 Ronnie, where are you? 601 00:42:47,120 --> 00:42:51,780 Oh, Mike, he's parked on the lower road at the Godfrey Bunker, the blue Ford. 602 00:42:52,240 --> 00:42:53,520 Okay, Tanner, I've got it. 603 00:43:14,800 --> 00:43:15,800 Don't start the engine. 604 00:43:21,000 --> 00:43:22,220 I thought we had a deal. 605 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 That's right. 606 00:43:25,660 --> 00:43:30,040 $10 ,000 in the glove compartment. I looked, but it wasn't there. 607 00:43:30,460 --> 00:43:31,900 That's right. Where's the suitcase? 608 00:43:36,220 --> 00:43:37,220 What's this? 609 00:43:37,620 --> 00:43:42,100 I checked your bag through to Los Angeles on the bus. You couldn't find it 610 00:43:42,100 --> 00:43:43,240 the baggage room in L .A. 611 00:43:45,390 --> 00:43:46,390 Sure you did. 612 00:43:47,390 --> 00:43:48,490 That's the baggage check. 613 00:43:50,310 --> 00:43:51,310 This is the ticket. 614 00:43:52,330 --> 00:43:54,270 San Francisco to Los Angeles. 615 00:43:55,370 --> 00:44:00,330 All you have to do is just give them the check, and they'll give you the bag and 616 00:44:00,330 --> 00:44:01,169 your money. 617 00:44:01,170 --> 00:44:04,450 Of course, it might cost you a couple of bucks for storage, but I'm sure you can 618 00:44:04,450 --> 00:44:05,450 swing that. 619 00:44:08,150 --> 00:44:11,270 Look under the front seat on the passenger side. The envelope's there. 620 00:44:21,299 --> 00:44:23,200 Okay. Get out and just walk away. 621 00:44:24,280 --> 00:44:28,720 And if you send anybody looking for me, I'm going to tell anybody who's 622 00:44:28,720 --> 00:44:30,820 interested that this whole thing was your idea. 623 00:44:31,140 --> 00:44:33,100 I'm not going to send anybody looking for you. 624 00:44:33,940 --> 00:44:35,040 Because they'd believe you. 625 00:44:36,840 --> 00:44:40,120 Just take one look and they'd know that you couldn't think up a quarter of a 626 00:44:40,120 --> 00:44:41,580 million dollar heist all by yourself. 627 00:44:41,960 --> 00:44:44,160 What makes you think you're so much smarter than anybody else? 628 00:44:49,640 --> 00:44:50,538 before you're gone. 629 00:44:50,540 --> 00:44:51,840 But don't ever come back. 630 00:44:52,700 --> 00:44:54,220 If you do, I'll kill you myself. 631 00:45:28,400 --> 00:45:33,380 Inspectors 8 -1, in pursuit of a late model blue Ford sedan, heading east on 632 00:45:33,380 --> 00:45:35,980 Bryant from 5th Street, request intercept. 633 00:46:34,920 --> 00:46:35,920 Don't move that hand. 634 00:47:01,720 --> 00:47:04,240 See, Ronnie and I were never really close, Lieutenant. 635 00:47:04,560 --> 00:47:06,680 We never really understood each other. 636 00:47:07,000 --> 00:47:09,680 I have a list of all your personal property here, Mr. McGuire. 637 00:47:10,120 --> 00:47:14,120 If you'll just check it out carefully, sign this form, I'll let you have it. 638 00:47:14,780 --> 00:47:15,780 Very well. 639 00:47:27,820 --> 00:47:30,120 Everything seems to be in order, I think. 640 00:47:37,520 --> 00:47:40,120 Thank you very much, Mr. McGuire, and now you are under arrest. 641 00:47:43,480 --> 00:47:44,600 What are you talking about? 642 00:47:44,880 --> 00:47:48,620 We had the Los Angeles Police Department check the contents of that suitcase in 643 00:47:48,620 --> 00:47:49,620 the baggage room. 644 00:47:50,520 --> 00:47:51,740 It was filled with money. 645 00:47:52,780 --> 00:47:57,980 And you signed this form saying that that claim check belongs to you. 646 00:47:58,580 --> 00:47:59,580 So I was mistaken. 647 00:47:59,880 --> 00:48:01,980 Well, we have a witness here who says you aren't. 648 00:48:19,850 --> 00:48:20,910 Of course. You're my guest. 649 00:48:36,090 --> 00:48:37,090 Lieutenant? 650 00:48:37,670 --> 00:48:41,590 Inspector? I understand you've got Ron McGuire. Yes, he's upstairs. 651 00:48:42,370 --> 00:48:43,830 Get him. I'll meet you. 652 00:48:44,410 --> 00:48:45,410 Where's Bradley? 653 00:48:45,510 --> 00:48:47,590 Washington. He's been reassigned. 654 00:48:48,200 --> 00:48:50,580 I had to break up the team, put them in other units. 655 00:48:51,500 --> 00:48:53,560 We're too emotionally involved in this case. 656 00:48:54,540 --> 00:48:55,840 There's one lesson here. 657 00:48:56,440 --> 00:48:59,540 From now on, we rotate our personnel on a regular basis. 658 00:48:59,880 --> 00:49:01,600 You know, there's another lesson out there in the streets. 659 00:49:02,940 --> 00:49:04,040 Crimes have no labels. 660 00:49:04,440 --> 00:49:07,180 They're not federal, they're not state, they're not city. They're just crimes 661 00:49:07,180 --> 00:49:08,180 against the people. 662 00:49:09,280 --> 00:49:14,320 And if we find we can't work together, that means we're not doing our jobs. 663 00:49:20,430 --> 00:49:21,430 can't happen to us. 664 00:49:21,610 --> 00:49:23,750 What? Getting emotionally involved. 665 00:49:24,590 --> 00:49:27,050 I mean, half the time, I don't even know what you're talking about. 666 00:49:27,270 --> 00:49:29,990 Well, you don't have to know what I'm talking about. Just do what I'm talking 667 00:49:29,990 --> 00:49:30,990 about. 49129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.