All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e06 In Case of Madness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,150 --> 00:00:29,550 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production, starring Carl Malden. 2 00:00:29,770 --> 00:00:32,729 Also starring Richard Hatch. 3 00:00:42,130 --> 00:00:48,270 With guest stars Desi Arnaz Jr., Jess Walton, 4 00:00:48,430 --> 00:00:51,570 Conrad Janis, 5 00:00:53,360 --> 00:00:54,480 Lazaro Perez. 6 00:00:56,140 --> 00:00:57,440 Betsy Slade. 7 00:01:05,360 --> 00:01:08,720 Tonight's episode, In Case of Madness. 8 00:01:35,440 --> 00:01:40,580 There's a celebration and it's taking place in me. 9 00:01:41,380 --> 00:01:43,520 Hear my declarations. 10 00:01:44,620 --> 00:01:46,840 I challenge destiny. 11 00:01:48,040 --> 00:01:50,040 Gentle inspirations. 12 00:01:51,080 --> 00:01:53,560 I want no part of you. 13 00:01:54,360 --> 00:01:56,420 Give me revelations. 14 00:01:57,480 --> 00:02:00,080 Let me know what I must do. 15 00:02:05,710 --> 00:02:12,050 Let me know what I must do to 16 00:02:12,050 --> 00:02:18,710 find the heart that beats the 17 00:02:18,710 --> 00:02:25,410 drum inside of me to be a 18 00:02:25,410 --> 00:02:31,370 part of what I feel and yet can't see. 19 00:02:38,930 --> 00:02:44,750 I won't be any trouble. I promise. I swear on my mother. I just want to talk 20 00:02:44,750 --> 00:02:45,750 him. That's all. 21 00:02:45,850 --> 00:02:48,290 I just want to talk to him. I'm not going to do anything. 22 00:02:48,810 --> 00:02:50,210 I'm not going to disrupt anything. 23 00:02:50,430 --> 00:02:51,550 I just want to talk to him. 24 00:02:57,950 --> 00:03:01,730 She's been there all night. And in Denver and Los Angeles and Chicago. 25 00:03:01,950 --> 00:03:04,990 Charlie, I tell you, kids like that are murder. They're just, they're murder. 26 00:03:15,300 --> 00:03:19,060 I said cut it, and I mean now! 27 00:03:19,660 --> 00:03:22,000 Thank you, B .J. Thank you, old buddy! 28 00:03:24,720 --> 00:03:28,680 What's the matter? You have to be the most infantile, the stupidest, the 29 00:03:28,680 --> 00:03:30,980 What? And what's the matter with the rest of you guys? You have to go along 30 00:03:30,980 --> 00:03:31,980 everything he does. You lost my tape! 31 00:03:32,220 --> 00:03:33,300 Your tape! Your tape! 32 00:03:33,960 --> 00:03:37,660 This is my studio, my money. What do you mean, your tape? And you stay out of 33 00:03:37,660 --> 00:03:40,400 this. You, you're fired. You understand that? You're fired. 34 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 Hey, Dave. 35 00:03:41,860 --> 00:03:43,600 Now, just stay out of it. The number works. 36 00:03:43,880 --> 00:03:46,700 I'll tell you what works. And it's not a lot of junk like that. 37 00:03:47,400 --> 00:03:52,680 It's what I tell you to write and sing and Vince to arrange and the rest of 38 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 to play. 39 00:03:53,700 --> 00:03:55,320 Now, you're not the Rainmakers. 40 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 I'm the Rainmakers. Me. 41 00:03:58,120 --> 00:04:02,220 You want to do some hallelujah singing, you go back to that two -bit church I 42 00:04:02,220 --> 00:04:03,220 got you from. 43 00:04:04,840 --> 00:04:05,840 VJ! 44 00:04:15,630 --> 00:04:19,310 Jay, very clever, B .J., but it's not going to work. 45 00:04:22,550 --> 00:04:29,110 You think by acting crazy, I'm going to break the contract and let you sign with 46 00:04:29,110 --> 00:04:30,110 Earl North. 47 00:04:30,190 --> 00:04:33,870 Well, forget about it, baby, because for the next three years, you are my 48 00:04:33,870 --> 00:04:37,950 property. Do you understand what I'm saying? Can you read my lips? My 49 00:04:38,510 --> 00:04:39,510 All of you. 50 00:04:40,840 --> 00:04:43,740 Now go on, get out of here. Go on, pack up and get out of here. 51 00:04:45,820 --> 00:04:51,080 Hi, where's B .J.? Where is he? I'd like to talk to you for a second. B .J.'s 52 00:04:51,080 --> 00:04:55,200 upstairs putting water on his face. He doesn't feel too good. But listen, baby, 53 00:04:55,400 --> 00:04:57,440 B .J. don't even know you're alive. 54 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 But I do. 55 00:04:58,840 --> 00:05:01,840 And if you come out to the house... No, I'm sorry. I've got to hang around here. 56 00:05:01,900 --> 00:05:04,680 I've got to talk to B .J. Okay, I'm a reasonable fella. 57 00:05:05,200 --> 00:05:06,860 How about tomorrow? Get the keys. 58 00:05:07,160 --> 00:05:08,200 Get the keys yourself. 59 00:05:08,540 --> 00:05:09,540 All right. 60 00:05:09,780 --> 00:05:11,400 May I get keys to the dinosaur, please? 61 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 Get out of the way. 62 00:05:13,280 --> 00:05:14,320 Sir, you're going without me. 63 00:05:14,840 --> 00:05:16,540 I'm going to walk it off. Get the keys? 64 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 Let's go. 65 00:06:08,820 --> 00:06:11,100 I challenge destiny. 66 00:06:12,300 --> 00:06:14,500 Gentle inspirations. 67 00:06:15,480 --> 00:06:17,880 I want no part of you. 68 00:06:18,620 --> 00:06:20,720 Give me revelations. 69 00:06:21,760 --> 00:06:24,360 Let me know what I must do. 70 00:06:27,000 --> 00:06:31,280 Let me know. 71 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Must do. 72 00:06:35,220 --> 00:06:37,320 Must do. 73 00:07:04,670 --> 00:07:06,190 That's 622 on the clock. 74 00:07:07,050 --> 00:07:11,950 Now, if he fell and hit that timing switch and started the clock, that makes 75 00:07:11,950 --> 00:07:13,250 death at 103. 76 00:07:14,070 --> 00:07:15,370 Who else was in the building then? 77 00:07:15,650 --> 00:07:20,230 Everybody signed out except B .J. B .J.? B .J. Palmer. 78 00:07:21,050 --> 00:07:23,770 He's like the star, you know. 79 00:07:24,430 --> 00:07:25,430 Anybody else? 80 00:07:26,210 --> 00:07:28,530 Well, Mr. Breen, of course. 81 00:07:29,030 --> 00:07:31,370 B .J. could have left without signing your book, couldn't he? 82 00:07:32,039 --> 00:07:34,040 No way. I never left the front door. 83 00:07:34,440 --> 00:07:36,460 You're saying this building has no other side exits? 84 00:07:36,880 --> 00:07:38,220 Well, sure it has. 85 00:07:38,740 --> 00:07:39,739 Side door. 86 00:07:39,740 --> 00:07:41,600 Well, then he could have left without you knowing it, right? 87 00:07:43,640 --> 00:07:45,200 All right. Did you find that address for me? 88 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 Oh, yes, sir. I copied it down. 89 00:07:48,740 --> 00:07:49,800 Townhouse, if you want to mark it. 90 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 Townhouse. Thanks a lot. 91 00:07:59,320 --> 00:08:00,420 Something bothering you? 92 00:08:01,290 --> 00:08:03,670 I know him from somewhere, but I can't place him. 93 00:08:06,010 --> 00:08:07,670 You gonna go talk to B .J. Palmer now? 94 00:08:07,930 --> 00:08:09,550 No, let's swing over to the lab first. 95 00:08:10,310 --> 00:08:14,030 I want to find out if that microphone was the murder weapon and whose prints 96 00:08:14,030 --> 00:08:15,030 were on it. 97 00:09:41,260 --> 00:09:42,760 His guitar and clothes are still here. 98 00:09:43,780 --> 00:09:47,440 You don't know when he's coming back. Mr. Palmer, you never tell about him. He 99 00:09:47,440 --> 00:09:48,460 comes and goes all hours. 100 00:09:48,700 --> 00:09:51,360 All right, I want to leave a message for him. Make sure that he gets it. 101 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Make sure, sir. 102 00:10:05,900 --> 00:10:07,800 Dr. Morley, what's wrong with me? 103 00:10:09,130 --> 00:10:11,270 B .J., I can't give you a simple answer to that. 104 00:10:12,490 --> 00:10:13,490 Why not? 105 00:10:14,030 --> 00:10:17,490 After all the tests you've taken, you should know by now. 106 00:10:18,110 --> 00:10:20,390 Well, we can't rule out the possibility of a brain tumor. 107 00:10:21,290 --> 00:10:23,330 However, I still need information about your family. 108 00:10:24,010 --> 00:10:25,410 You said your parents are both dead. 109 00:10:25,830 --> 00:10:27,650 Did you ever find your father's death certificate? 110 00:10:28,550 --> 00:10:29,550 Not yet. 111 00:10:30,350 --> 00:10:31,610 It wasn't in my mom's stuff. 112 00:10:32,890 --> 00:10:35,130 I asked somebody to check the records downtown. 113 00:10:35,570 --> 00:10:36,710 How did his father die? 114 00:10:38,540 --> 00:10:39,720 What has that got to do with me? 115 00:10:40,400 --> 00:10:43,480 B .G., I have to investigate the possibility of genetic deficiency. 116 00:10:45,500 --> 00:10:47,580 Insanity? A layman's word. 117 00:10:48,760 --> 00:10:50,180 That's the only kind of word I understand. 118 00:10:54,960 --> 00:11:00,200 Well, if you find out that something's been passed on from my father, then you 119 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 know how to cure it, right? 120 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 I never said that. 121 00:11:03,860 --> 00:11:06,760 Hereditary degeneration is too complex an area to play guessing games. 122 00:11:11,210 --> 00:11:15,030 So you're saying that if it is hereditary, there is no cure. 123 00:11:20,190 --> 00:11:21,970 Why don't we wait for the final test results? 124 00:11:22,290 --> 00:11:25,170 And meanwhile, you find out what you can about the cause of your father's death. 125 00:11:27,530 --> 00:11:28,530 Yeah. 126 00:11:29,390 --> 00:11:30,390 Sure, I'll do that. 127 00:11:35,350 --> 00:11:37,090 Want me to go down and stick him up? No, no, no. 128 00:11:37,710 --> 00:11:38,710 Yes, come in. 129 00:11:39,370 --> 00:11:40,770 Hello, I'm Lois Flynn. 130 00:11:40,990 --> 00:11:43,870 Did you want to see me? Oh, yes. Yes, we did. Thank you for coming. Sit down. 131 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Thank you. 132 00:11:45,090 --> 00:11:46,830 You're a member of that group. 133 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 The Rainmakers. 134 00:11:48,290 --> 00:11:50,170 The Rainmakers. What do you do with the group? You play? 135 00:11:50,950 --> 00:11:52,890 No, I do everything but play. 136 00:11:53,490 --> 00:11:56,890 I keep their books for them and check on their gigs, their concerts. 137 00:11:57,770 --> 00:12:00,570 Make sure they have the right plane tickets to the right cities. 138 00:12:01,550 --> 00:12:04,170 It's the combination road manager den mother. 139 00:12:04,610 --> 00:12:07,250 Well, den mother, where's B .J. Palmer? 140 00:12:09,070 --> 00:12:12,110 I don't know. I checked his hotel. I couldn't reach him there. 141 00:12:12,430 --> 00:12:14,090 We've been checking all morning. It couldn't reach him. 142 00:12:14,650 --> 00:12:15,850 I'm sorry. I'll keep trying. 143 00:12:16,490 --> 00:12:19,170 You and the others live in a house over on Burley? 144 00:12:19,390 --> 00:12:20,390 The zoo, you mean. 145 00:12:21,030 --> 00:12:26,130 No, it's a big empty mansion. The kids pool their money to buy it. It's a front 146 00:12:26,130 --> 00:12:28,010 for when and if they make it big. 147 00:12:28,970 --> 00:12:30,590 B .J. is married, has one child. 148 00:12:31,050 --> 00:12:32,050 Yes, Ricky. 149 00:12:32,230 --> 00:12:34,030 And he and Donna are separated. 150 00:12:34,470 --> 00:12:35,890 But he doesn't live with the rest of you? 151 00:12:36,110 --> 00:12:38,150 No, no. By mutual consent. 152 00:12:39,280 --> 00:12:42,580 BJ's the loner. Most of the guys who are lead singers for rock groups are. 153 00:12:43,540 --> 00:12:46,860 Well, compared to that whacked -out group, I guess you would say he was 154 00:12:47,900 --> 00:12:48,940 That's not a put -down? 155 00:12:49,420 --> 00:12:50,420 Not in my books. 156 00:12:51,520 --> 00:12:53,080 How about the other members of the group? 157 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 Did they get my message? 158 00:12:56,640 --> 00:13:00,620 Well, musicians being what they are, they didn't want to get sidetracked. 159 00:13:00,640 --> 00:13:02,060 They're right in the middle of a rehearsal. 160 00:13:02,900 --> 00:13:05,020 Well, we're right in the middle of a murder investigation. 161 00:13:08,400 --> 00:13:10,320 I tell you what, why don't you come along with us? 162 00:13:10,740 --> 00:13:11,740 Come on, Dan. 163 00:13:50,510 --> 00:13:51,510 What the... Hey. 164 00:13:51,670 --> 00:13:52,409 What's that? 165 00:13:52,410 --> 00:13:55,170 Hey, man, you just pulled the plug on our life support system. Hey, listen. 166 00:13:55,170 --> 00:13:56,009 is this? Hey! 167 00:13:56,010 --> 00:13:57,010 Listen. 168 00:13:57,210 --> 00:14:02,010 This is Lieutenant Stone, Inspector Robbins, Little Joe, Vince, Jimmy Gare. 169 00:14:03,430 --> 00:14:04,430 That's how it is. 170 00:14:05,270 --> 00:14:07,990 You were all supposed to come down to headquarters today. You didn't show. 171 00:14:09,270 --> 00:14:13,590 So I decided to come to you. Hey, welcome back. What took you so long? 172 00:14:13,590 --> 00:14:15,650 Cheryl, say hello to the cops. Cops, say hello to Cheryl. 173 00:14:15,870 --> 00:14:17,270 Come on, honey, show me your tricks, huh? 174 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 Sit up. 175 00:14:24,040 --> 00:14:25,880 Now, this is not a joke. This is a murder investigation. 176 00:14:26,380 --> 00:14:28,340 You think it's not a joke when a man questions us? 177 00:14:29,100 --> 00:14:30,380 I play guitar, man. 178 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 Killing people's not my kind of number. 179 00:14:33,060 --> 00:14:34,160 Whose number was it? 180 00:14:34,840 --> 00:14:37,680 You know, little Joe, you got a big mouth. 181 00:14:37,940 --> 00:14:38,699 Go on. 182 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Keep talking. 183 00:14:41,180 --> 00:14:44,380 I would just be babe, one of us would take the hard route. 184 00:14:44,760 --> 00:14:49,280 But B .J., he wants to do things with a little soul, you know, man? 185 00:14:50,220 --> 00:14:53,880 And BJ's right, too. I mean, I could have smashed Bree the other night 186 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 BJ had a fight? 187 00:14:55,820 --> 00:14:57,420 No, it was a professional disagreement. 188 00:14:58,860 --> 00:15:01,220 Well, you don't kill somebody over a few songs. 189 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 Wait a minute. 190 00:15:03,200 --> 00:15:05,780 You guys think one of us did it? 191 00:15:06,100 --> 00:15:07,960 No, we think somebody was waiting for him in that building. 192 00:15:08,820 --> 00:15:12,000 The security guard said nobody showed up after 11 o 'clock. 193 00:15:12,400 --> 00:15:13,480 You can't be serious. 194 00:15:13,880 --> 00:15:16,080 Was a security guard present when each of you signed out? 195 00:15:17,240 --> 00:15:22,190 Yeah. Did any one of you go back to the studio? We were here, man. 196 00:15:22,890 --> 00:15:24,430 Anybody see Palmer leave? 197 00:15:26,850 --> 00:15:27,850 How about it, kid? 198 00:15:28,990 --> 00:15:29,929 Come on. 199 00:15:29,930 --> 00:15:32,790 Hey, come on, come on. He wants to know when B .J. left. 200 00:15:33,110 --> 00:15:34,110 You see him? 201 00:15:34,550 --> 00:15:40,410 Oh, well, I waited around for a little while, and then I figured he must have 202 00:15:40,410 --> 00:15:42,190 slipped past me, so I went home. 203 00:15:43,470 --> 00:15:45,830 Okay. So we're all on the clear. 204 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 What's your name? 205 00:15:54,100 --> 00:15:55,620 Gere. Gere Jordan. 206 00:15:56,020 --> 00:15:59,980 Well, Mr. Jordan, do you have any idea when Mr. Breen was killed? 207 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 No. 208 00:16:01,500 --> 00:16:02,500 No, sir. 209 00:16:03,600 --> 00:16:06,080 So what makes you think that anybody's in the clear right now? 210 00:16:11,920 --> 00:16:12,920 B .J. 211 00:16:15,220 --> 00:16:18,520 I'm sorry it took so long. The police were over. You know they want to see 212 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Yeah, I got their message. 213 00:16:21,870 --> 00:16:24,110 Did you find out about my father? 214 00:16:28,490 --> 00:16:30,570 What did it say on the death certificate? 215 00:16:32,050 --> 00:16:33,430 There was no death certificate. 216 00:16:34,970 --> 00:16:36,290 Your father's still alive. 217 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 I understand. 218 00:16:44,990 --> 00:16:48,670 My mother said she... said that he died. 219 00:16:49,070 --> 00:16:50,210 She told me that... 220 00:16:50,480 --> 00:16:51,660 Why would she... I know. 221 00:16:52,780 --> 00:16:54,460 I know why she told you that. 222 00:16:56,160 --> 00:16:57,480 He's very, very ill. 223 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 You've seen it. 224 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Where is he? 225 00:17:10,079 --> 00:17:11,520 He's here, in the city. 226 00:17:11,720 --> 00:17:12,720 It's not very far. 227 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 Take me there. 228 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 He won't know you. 229 00:17:48,410 --> 00:17:52,810 The doctor says he hasn't known anyone in over 20 years. 230 00:18:10,810 --> 00:18:12,330 Palmer didn't show up here at noon. 231 00:18:13,200 --> 00:18:16,040 No one's seen him at that nuthouse of theirs, and now you're telling me he's 232 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 in his hotel room. 233 00:18:17,220 --> 00:18:18,780 Well, I'm going to tell you he skipped. 234 00:18:19,380 --> 00:18:22,500 Mike, if he skipped, would he leave his clothes, his guitar, everything? 235 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 He might. 236 00:18:24,480 --> 00:18:27,320 You find out what kind of a car he's driving and then put out an APB. 237 00:18:55,880 --> 00:18:57,600 Oh, CJ, I didn't hear you come in. 238 00:18:58,020 --> 00:18:59,820 I'm sorry I have frightened you. 239 00:19:00,220 --> 00:19:01,500 I use my key out of habit. 240 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 I guess I should ring first. 241 00:19:07,880 --> 00:19:09,860 How is he? 242 00:19:11,560 --> 00:19:13,440 He's happy and healthy, like always. 243 00:19:17,940 --> 00:19:22,460 Listen, um... Ricky will be home in a minute. Maybe you better leave. 244 00:19:24,929 --> 00:19:28,010 Please go. It'll just mix him up. Every time you come here, he thinks you're 245 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 gonna stay. 246 00:19:31,190 --> 00:19:32,250 I wish I could. 247 00:19:33,490 --> 00:19:34,870 You made your choice. 248 00:19:37,390 --> 00:19:38,390 I know. 249 00:19:39,670 --> 00:19:42,250 I know how much you hated traveling. 250 00:19:43,770 --> 00:19:45,050 You were right about Rick. 251 00:19:45,570 --> 00:19:48,570 It's better for him to have one home, one school. 252 00:19:49,590 --> 00:19:51,410 I had to get started, no matter what. 253 00:19:53,580 --> 00:20:00,500 Honey, things are really beginning... Things are beginning 254 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 to pay off now. 255 00:20:02,340 --> 00:20:03,960 There's this guy, Earl North. 256 00:20:05,300 --> 00:20:06,560 He's been after me to sign. 257 00:20:08,360 --> 00:20:11,560 And he says if we do an album, it's going to make more money than you ever 258 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 of. 259 00:20:13,460 --> 00:20:16,820 It's enough to take care of you and Rick for the rest of your lives. 260 00:20:19,340 --> 00:20:22,820 P .J., you still don't understand. I don't care about the money. 261 00:20:24,980 --> 00:20:29,360 Well, I... I just wanted you to know... 262 00:20:29,360 --> 00:20:34,940 No 263 00:20:34,940 --> 00:20:38,600 matter what happened... BJ? 264 00:20:41,860 --> 00:20:42,860 BJ? 265 00:20:43,400 --> 00:20:45,080 I'm all right. I just gotta go. 266 00:20:46,560 --> 00:20:47,560 BJ? 267 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 Full of plants a lot? 268 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 Yeah. 269 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 Whenever I get a chance. 270 00:21:06,260 --> 00:21:08,060 Still looking for B .J.? Yeah. 271 00:21:08,740 --> 00:21:09,740 Have you seen him? 272 00:21:10,980 --> 00:21:13,220 No, and I don't want to see him either. He's crazy. 273 00:21:15,320 --> 00:21:17,240 Hey, fellas, this ain't grass, right? 274 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 No, it's not. Yeah. 275 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 What do you mean, crazy? 276 00:21:22,740 --> 00:21:26,580 Well, crazy like, you know, I was just over at the Breen house, and he calls up 277 00:21:26,580 --> 00:21:27,580 to offer condolences. 278 00:21:28,170 --> 00:21:30,830 So I pick up the phone, and he starts crying. 279 00:21:31,350 --> 00:21:32,410 And I say, what's wrong? 280 00:21:33,270 --> 00:21:34,990 Well, he slams the phone right in my ear. 281 00:21:35,390 --> 00:21:37,350 I mean, he's really out of control, you know? 282 00:21:38,310 --> 00:21:40,010 Like the argument he had with Mr. Breen? 283 00:21:40,290 --> 00:21:44,170 Right, right. It's like, you know, it's like you push a button and he goes wham. 284 00:21:44,670 --> 00:21:49,450 I mean, he smashes Jimmy's guitar with some silly goof -off, slam his fist 285 00:21:49,450 --> 00:21:52,930 through a screen at the studio, and then he doesn't remember what he's done. I 286 00:21:52,930 --> 00:21:53,930 mean, he's crazy. 287 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 Ask Lois. 288 00:21:56,350 --> 00:21:57,370 We will. Thanks. 289 00:21:58,010 --> 00:21:59,310 By the way, you're making a mistake. 290 00:22:00,170 --> 00:22:01,550 It's a shade azalea. 291 00:22:01,870 --> 00:22:02,930 You've got it in the sun. 292 00:22:05,710 --> 00:22:06,710 Well, thanks, huh? 293 00:22:09,990 --> 00:22:10,990 That's right. 294 00:22:11,290 --> 00:22:12,290 Yeah. 295 00:22:12,430 --> 00:22:14,410 Fine. I'll tell him thanks. Bye -bye. 296 00:22:15,730 --> 00:22:17,230 Was that BJ on the phone? 297 00:22:18,490 --> 00:22:21,090 No, it was the union. I was filling them in on the funeral. 298 00:22:22,350 --> 00:22:26,010 I know it's old -fashioned, but I've insisted that we all go to the funeral 299 00:22:26,010 --> 00:22:29,570 parlor. Miss Flynn, there's an APB out for BJ. 300 00:22:30,090 --> 00:22:31,890 It'd be easier if you told us where he is. 301 00:22:32,750 --> 00:22:34,470 I don't know where he is. 302 00:22:34,970 --> 00:22:37,230 Art, I've talked to him a couple of times on the phone. 303 00:22:37,950 --> 00:22:39,230 He's having some problems. 304 00:22:41,830 --> 00:22:43,050 What kind of problems? 305 00:22:43,870 --> 00:22:45,310 Was he into drugs or something? 306 00:22:45,550 --> 00:22:46,770 No. Gambling? 307 00:22:48,570 --> 00:22:49,570 No. 308 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 Then what? 309 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 Money problems. 310 00:23:01,380 --> 00:23:03,420 Medical bills from all over the country. 311 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Morley, Dr. 312 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Kevin Morley. 313 00:23:08,460 --> 00:23:10,140 Yes, I saw BJ this morning. 314 00:23:12,840 --> 00:23:15,400 Doctor, we know that your specialty is neurosurgery. 315 00:23:16,380 --> 00:23:19,920 And we know that Palmer had blackouts, violent outbursts. 316 00:23:20,500 --> 00:23:21,820 Is he having a mental breakdown? 317 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Is BJ under arrest? 318 00:23:25,060 --> 00:23:26,060 No. 319 00:23:26,410 --> 00:23:29,350 Well, then I have an obligation to my patient of confidentiality. 320 00:23:31,310 --> 00:23:34,650 Doctor, is B .J. capable of killing? 321 00:23:35,770 --> 00:23:37,310 No one can answer that question. 322 00:23:38,750 --> 00:23:40,650 Maybe he's answered that question for us. 323 00:23:57,200 --> 00:23:59,640 You didn't leave the building when you told the police you did. 324 00:24:01,100 --> 00:24:04,640 Listen, sweetheart, let me talk to you for a second. 325 00:24:05,640 --> 00:24:07,840 You see, I know what you're trying to do. 326 00:24:08,640 --> 00:24:13,240 I also know that you would like to pin this murder on anybody. 327 00:24:16,480 --> 00:24:17,560 But lay off me. 328 00:24:28,490 --> 00:24:30,510 Hands washed, nails scrubbed, shoes cleaned. 329 00:24:30,730 --> 00:24:34,650 Do I pass word? Very funny. In the van. Wait a minute. You've got to hold it 330 00:24:34,650 --> 00:24:35,289 there. Listen. 331 00:24:35,290 --> 00:24:38,590 We just got a phone call from Mr. North's office, and he wants all of us 332 00:24:38,590 --> 00:24:42,850 that he just signed BJ for a big fat contract, and he set up a recording 333 00:24:42,850 --> 00:24:46,170 for tonight, so let's get back in there and rehearse. Hey, hey, hey. Wait a 334 00:24:46,170 --> 00:24:48,770 minute. In the van. Come on. Keep going. Come on. 335 00:24:49,730 --> 00:24:51,190 I'll get back to him later. 336 00:24:51,410 --> 00:24:53,010 Come on, Vince. Put your coat on. 337 00:24:53,390 --> 00:24:54,390 Go into your car. 338 00:24:55,710 --> 00:24:57,010 Lois. Oh. 339 00:24:57,480 --> 00:24:59,220 Cheryl, honey, later. We're late, okay? 340 00:25:01,980 --> 00:25:06,000 Now they're going to be sure BJ killed Mr. Green just so he could sign with Mr. 341 00:25:06,200 --> 00:25:07,200 North, aren't they? 342 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Cheryl, that's ridiculous. 343 00:25:09,100 --> 00:25:11,280 I know who was in the building and when. 344 00:25:12,160 --> 00:25:14,120 Vince lied about when he left. 345 00:25:15,340 --> 00:25:18,320 Listen, Cheryl, we don't want to get Vince in trouble for nothing. 346 00:25:19,260 --> 00:25:21,280 Now don't do anything until I talk to you later, okay? 347 00:25:21,580 --> 00:25:25,300 I won't call the police. I'm going to find BJ and tell him. 348 00:26:47,150 --> 00:26:48,150 Are you the garage attendant? 349 00:26:48,490 --> 00:26:49,490 Yeah. 350 00:26:49,890 --> 00:26:50,890 We didn't see anyone. 351 00:26:51,110 --> 00:26:52,610 No, sir. I heard screaming and I came running. 352 00:26:52,830 --> 00:26:55,970 The car was just like this and she was there. 353 00:26:56,270 --> 00:26:57,069 It's awful. 354 00:26:57,070 --> 00:26:58,950 I still feel a little sick. Do you know whose car this is? 355 00:26:59,590 --> 00:27:01,250 Belongs to Carmela. She's a switchboard operator. 356 00:27:02,690 --> 00:27:04,230 Does she always leave her key in the car? 357 00:27:04,550 --> 00:27:07,590 Yeah, we ask all the staff to leave their key in the car. That way we can 358 00:27:07,590 --> 00:27:08,590 the cars around if we want to. 359 00:27:09,190 --> 00:27:11,070 How many other people know the keys are left behind? 360 00:27:12,110 --> 00:27:14,370 Well, I guess all the regular... 361 00:27:16,490 --> 00:27:17,750 Well, excuse me, I don't feel too good. 362 00:27:18,950 --> 00:27:19,789 Regular who? 363 00:27:19,790 --> 00:27:23,310 All the permanent guests and all their regular visitors. 364 00:27:23,750 --> 00:27:27,030 Is it okay if I... Mike, it's Tanner. 365 00:27:27,590 --> 00:27:29,490 He spotted BJ down at the funeral hall. 366 00:27:29,710 --> 00:27:31,470 Tell him we're on our way. Thanks a lot. We're on our way. 367 00:28:05,480 --> 00:28:07,160 Where were you between five and six? 368 00:28:08,420 --> 00:28:09,620 The child was killed? 369 00:28:09,940 --> 00:28:11,780 Are you sure it wasn't an accident? We're sure. 370 00:28:13,240 --> 00:28:15,180 Why would anyone want to kill that poor kid? 371 00:28:15,440 --> 00:28:16,540 That's the second question. 372 00:28:16,960 --> 00:28:18,420 Would you mind answering the first one? 373 00:28:19,040 --> 00:28:20,940 Where was I between five and six? 374 00:28:21,220 --> 00:28:22,220 That's right. 375 00:28:23,500 --> 00:28:25,820 You mean I'm a suspect? 376 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Just answer the question. 377 00:28:30,800 --> 00:28:34,540 Between five and six, I was at my doctor's. Dr. Morley. 378 00:28:35,550 --> 00:28:36,550 Yeah. 379 00:28:38,650 --> 00:28:42,550 Well, you can verify it. His number is... We have the number. I'll check it. 380 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 Come here. 381 00:28:48,410 --> 00:28:49,410 Where were you all day? 382 00:28:51,570 --> 00:28:52,570 Just around. 383 00:28:53,150 --> 00:28:55,770 Had a lot of things to do because of what happened to Dave. 384 00:28:56,470 --> 00:28:58,290 Things more important than answering our call? 385 00:28:59,310 --> 00:29:00,930 We left messages all over town. 386 00:29:01,310 --> 00:29:02,310 Hey, I'm sorry. 387 00:29:04,399 --> 00:29:07,140 Yesterday, you were the only one who left that recording building without 388 00:29:07,140 --> 00:29:08,140 signing out. Why? 389 00:29:10,480 --> 00:29:15,100 I don't know. I guess I just forgot. How could you leave that building without 390 00:29:15,100 --> 00:29:16,740 seeing the security guard? 391 00:29:18,340 --> 00:29:20,640 I don't know. What time did you leave? 392 00:29:24,500 --> 00:29:27,180 I don't know. 393 00:29:27,760 --> 00:29:29,420 You don't know or you don't remember? 394 00:29:30,580 --> 00:29:32,640 Or is it that you just don't want to tell us? 395 00:29:35,120 --> 00:29:36,820 No, look, I just don't remember. 396 00:29:38,220 --> 00:29:40,700 It was a rough night. I wasn't feeling very well. 397 00:29:41,940 --> 00:29:43,280 It must have been a rough night. 398 00:29:43,940 --> 00:29:45,180 It was with the doctors. 399 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 Wanted some pills. 400 00:29:48,000 --> 00:29:52,540 Yeah, I have a heavy recording date tonight and I wanted something to help 401 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 me going. 402 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 All right. 403 00:29:57,540 --> 00:30:00,060 Are you finished? All right, yes, yes, yes, yes. We're finished. 404 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 Go ahead. 405 00:30:04,700 --> 00:30:07,340 Granted, he's off the hook for the murder of the girl, but he still could 406 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 killed Bree. 407 00:30:09,640 --> 00:30:12,080 We never had a better suspect unless the book him on. 408 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 Come on, Dan. 409 00:30:15,600 --> 00:30:17,000 Palmer's off the hook for one murder. 410 00:30:18,280 --> 00:30:19,280 So what does that mean? 411 00:30:19,740 --> 00:30:22,380 That we're looking for two unrelated killings? I don't think so. 412 00:30:23,200 --> 00:30:25,900 I think they're related, and we'd better find a connection. 413 00:30:26,300 --> 00:30:30,240 Listen, Tanner, didn't you tell me that in all this group, Palmer was the last 414 00:30:30,240 --> 00:30:31,219 one who came in here? 415 00:30:31,220 --> 00:30:33,640 Right. First the hype of Dan with the three guys. 416 00:30:34,040 --> 00:30:35,160 Then the Flynn girl in the cab. 417 00:30:35,520 --> 00:30:37,100 Then the one that drives the two -seater. 418 00:30:37,680 --> 00:30:38,559 Vince Perez. 419 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 Yeah. Then Palmer. 420 00:30:39,940 --> 00:30:40,940 Hmm. 421 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Okay. 422 00:30:42,440 --> 00:30:44,140 I want you to check out all the routes they took. 423 00:30:44,460 --> 00:30:47,240 What street, how much time it took them to get here. Everything. The works. 424 00:30:48,320 --> 00:30:53,400 The point is that all of them, every one of them, could have stopped by at B 425 00:30:53,400 --> 00:30:54,520 .J.'s hotel on the way. 426 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 And killed a girl. 427 00:30:55,820 --> 00:30:56,820 That's right. 428 00:30:57,420 --> 00:31:02,600 Tomorrow, you and I are going to talk to that, um... What's his name? The 429 00:31:02,600 --> 00:31:03,600 security guard. 430 00:31:03,720 --> 00:31:04,659 Moran. Moran. 431 00:31:04,660 --> 00:31:06,320 Yeah, but what can he tell us? I don't know. 432 00:31:07,660 --> 00:31:11,040 We're going to start at the beginning, and we're going to dig until we find 433 00:31:13,700 --> 00:31:14,700 Lois? 434 00:31:14,840 --> 00:31:16,680 Oh, wait a second. 435 00:31:17,240 --> 00:31:18,580 I want you to meet Mr. North. 436 00:31:19,140 --> 00:31:20,140 Lois, how are you? 437 00:31:20,780 --> 00:31:25,220 Mr. North, I think it might be a good idea if you told us where we stand. 438 00:31:25,860 --> 00:31:28,800 Now, you had a contract with Mr. Breen to make an album. 439 00:31:29,460 --> 00:31:31,540 I bought that contract from his estate. 440 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 We record tonight. 441 00:31:34,020 --> 00:31:35,020 But which album? 442 00:31:35,160 --> 00:31:38,120 I mean, the one we've been working on, or the one B .J. wants us to cut? 443 00:31:38,380 --> 00:31:39,380 My album. 444 00:31:39,420 --> 00:31:41,660 Hey, B .J., where are the charts? 445 00:31:42,160 --> 00:31:43,160 No charts. 446 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 Oh, we'll be here all night. I mean, what are we going to play? 447 00:31:45,700 --> 00:31:46,800 Oh, so we'll be here all night. 448 00:31:47,280 --> 00:31:49,220 We'll work on the melody line, and then we'll go for it live. 449 00:31:50,760 --> 00:31:51,940 Dynamite! Oh, 450 00:31:53,860 --> 00:32:00,660 my women who say no, 451 00:32:00,760 --> 00:32:01,900 you're not real. 452 00:32:02,250 --> 00:32:09,150 Don't like women who say no. I can't understand 453 00:32:09,150 --> 00:32:15,250 women that don't want a man. Don't like women who say no. 454 00:32:16,970 --> 00:32:20,050 Don't like women who are all show. 455 00:32:21,330 --> 00:32:22,130 Open 456 00:32:22,130 --> 00:32:29,870 up 457 00:32:29,870 --> 00:32:36,610 your heart to them. Music playing there. If you learn your part, you will 458 00:32:36,610 --> 00:32:38,070 hear it everywhere. 459 00:32:38,310 --> 00:32:44,410 Listen with your heart to the music calling you. Listen till it starts 460 00:32:44,410 --> 00:32:46,690 and that's all you... 461 00:33:33,070 --> 00:33:34,270 Don't you remember? 462 00:34:34,060 --> 00:34:35,060 I'm tired, I guess. 463 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 Let's take it back. 464 00:34:39,159 --> 00:34:42,780 You all right, P .J.? I just forgot the damn words. 465 00:34:43,179 --> 00:34:46,260 Look, we'll save it, okay? We'll take it back from the bridge. Save the first 466 00:34:46,260 --> 00:34:47,260 part. 467 00:34:47,380 --> 00:34:48,380 Okay. 468 00:34:48,639 --> 00:34:49,639 Here we go, cut off. 469 00:34:50,120 --> 00:34:51,139 One, two. 470 00:34:51,460 --> 00:34:52,940 One, two, three, four. 471 00:34:56,179 --> 00:34:58,260 Moran was fired for boozing last night. 472 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 The booze? 473 00:35:02,410 --> 00:35:03,410 That's right. 474 00:35:04,230 --> 00:35:07,050 Last year, I answered a 211 down at the wharf. 475 00:35:07,650 --> 00:35:11,950 Moran was working as a guard at a junk shop. He got sloshed and let a heist be 476 00:35:11,950 --> 00:35:14,290 pulled right under his nose. I remember answering the call. 477 00:35:15,770 --> 00:35:16,770 Come on. 478 00:35:26,430 --> 00:35:27,430 Hey, Moran. 479 00:35:28,510 --> 00:35:29,510 Listen. 480 00:35:29,890 --> 00:35:31,690 Were you boozing tonight, Mr. Moran? 481 00:35:40,259 --> 00:35:41,259 I knew. 482 00:35:46,720 --> 00:35:51,260 I signed out those three creeps that losed my stuff. I swear I did. 483 00:35:51,480 --> 00:35:52,480 Wait a minute. 484 00:35:52,760 --> 00:35:55,140 What about Vince Perez? Did you sign him out? 485 00:35:56,140 --> 00:35:58,380 Look, I wasn't feeling so good, you know. 486 00:35:58,880 --> 00:36:00,900 You left the book to get a drink, right? 487 00:36:01,520 --> 00:36:03,500 It was before Perez signed out. 488 00:36:06,220 --> 00:36:07,280 I guess so. 489 00:36:08,140 --> 00:36:09,140 Don't guess. 490 00:36:09,960 --> 00:36:11,540 What the hell's the big deal? 491 00:36:11,960 --> 00:36:13,680 I wasn't gone more than 20 minutes. 492 00:36:13,880 --> 00:36:15,100 Half hour, maybe. 493 00:36:15,580 --> 00:36:16,920 20 minutes or a half hour. 494 00:36:17,860 --> 00:36:20,380 That means Perez could have been in that building as late as 115. 495 00:36:21,480 --> 00:36:22,480 Come on. 496 00:36:24,060 --> 00:36:25,460 Green was killed at 103. 497 00:36:31,470 --> 00:36:38,250 If we try, we could take the world 498 00:36:38,250 --> 00:36:39,330 so high. 499 00:36:40,110 --> 00:36:42,010 So high. 500 00:38:12,999 --> 00:38:14,400 I couldn't have done it without you. 501 00:38:15,420 --> 00:38:16,420 You know that. 502 00:38:32,919 --> 00:38:33,940 Run that by me again? 503 00:38:34,700 --> 00:38:37,480 The security guard wasn't in the lobby when you signed out. 504 00:38:38,140 --> 00:38:39,140 Why did you lie? 505 00:38:40,420 --> 00:38:43,460 Look, we all know that Charlie hit the sauce, huh? But he did his job. 506 00:38:43,760 --> 00:38:45,200 Now, why get the guy fired? 507 00:38:45,720 --> 00:38:47,620 But no one can validate from when you left, right? 508 00:38:49,760 --> 00:38:54,460 It had to be before one. I hit it for the hay market, I sat in, and I play, 509 00:38:54,460 --> 00:38:55,460 then I left. 510 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 Wait a minute. 511 00:38:58,980 --> 00:39:00,200 Answer something else for me, will you? 512 00:39:00,660 --> 00:39:01,660 Yesterday, 513 00:39:02,060 --> 00:39:04,400 Did you go directly from your house to the funeral parlor? 514 00:39:06,000 --> 00:39:10,220 No, I, uh, on the way over there, I, uh, I stopped to see a girl that I know. 515 00:39:10,680 --> 00:39:11,820 Then she can vouch for you. 516 00:39:15,220 --> 00:39:16,220 No. 517 00:39:18,260 --> 00:39:19,260 She wasn't home. 518 00:39:23,480 --> 00:39:24,760 Look, that don't make me a murderer. 519 00:39:25,500 --> 00:39:26,760 No, that doesn't make you a murderer. 520 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 Murderer needs a good motive. 521 00:39:30,250 --> 00:39:32,910 Like the contract North tells me you signed with him this morning. 522 00:39:33,670 --> 00:39:35,430 Gives you a group of your own, doesn't it? 523 00:39:41,230 --> 00:39:42,230 Donna. 524 00:39:43,830 --> 00:39:44,830 It's done. 525 00:39:45,430 --> 00:39:46,470 The album's done. 526 00:39:48,650 --> 00:39:49,650 Finished. 527 00:39:51,930 --> 00:39:56,230 I just want you to know it's yours and Rick's. 528 00:40:42,350 --> 00:40:43,350 I saw. 529 00:40:43,450 --> 00:40:44,450 I saw. 530 00:40:45,230 --> 00:40:46,230 Blood. 531 00:40:46,830 --> 00:40:48,530 Dave. My clothes. 532 00:40:50,570 --> 00:40:52,550 Dave. I killed him. 533 00:40:53,890 --> 00:40:54,890 Must have. 534 00:40:55,910 --> 00:40:57,570 Dave. I killed him. 535 00:41:01,390 --> 00:41:02,830 You can go in now, Mrs. Palmer. 536 00:41:03,450 --> 00:41:05,550 He's okay, isn't he? Yes. He's off the hook. 537 00:41:14,800 --> 00:41:15,800 B .J. confessed. 538 00:41:17,320 --> 00:41:20,820 Any word on Vince's story? 539 00:41:21,140 --> 00:41:22,320 Yeah, his alibi checks. 540 00:41:23,220 --> 00:41:26,720 Four guys in the band at the Haymarket confirmed Vince got there a couple of 541 00:41:26,720 --> 00:41:28,780 minutes before one. Said he played for about an hour. 542 00:41:29,000 --> 00:41:31,920 Well, how could they know what time he got there? Take a break at five to one. 543 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 That's when he walked in. 544 00:41:33,220 --> 00:41:34,220 All right. 545 00:41:34,360 --> 00:41:36,200 So Vince is off the hook for the murder of Bree. 546 00:41:36,820 --> 00:41:38,840 So now we concentrate on Cheryl. 547 00:41:39,060 --> 00:41:40,660 Yeah, if you believe Palmer's confession. 548 00:41:41,060 --> 00:41:42,060 You don't? 549 00:41:42,730 --> 00:41:45,710 Two murders in the same group by two separate people? Never. 550 00:41:46,170 --> 00:41:48,550 Yeah, but B .J. said he killed Bree. He thinks. 551 00:41:49,350 --> 00:41:52,450 He thinks. He's not sure. He thinks he's killed. 552 00:41:56,730 --> 00:41:57,730 You. 553 00:42:04,010 --> 00:42:06,770 What? It was something you said. What are you talking about? 554 00:42:07,090 --> 00:42:09,010 Remember the first time we went to see the Rainmakers? 555 00:42:09,390 --> 00:42:12,520 Yeah. And we were concentrating on when they left the recording studio? 556 00:42:12,960 --> 00:42:16,400 And then you said, did any of you return to that building later? 557 00:42:17,080 --> 00:42:18,220 They all said no. 558 00:42:18,680 --> 00:42:19,780 Let's take it one more step. 559 00:42:20,180 --> 00:42:22,060 Suppose somebody did go back into that building. 560 00:42:22,540 --> 00:42:24,180 Cheryl could have seen who that somebody was. 561 00:42:25,420 --> 00:42:26,620 That's why she was killed. 562 00:42:27,260 --> 00:42:29,100 Both murders by the same person. 563 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 Yeah, that's the theory. 564 00:42:31,240 --> 00:42:33,580 Now the problem is... Who was that somebody? 565 00:42:34,120 --> 00:42:35,120 Hey, Mike? 566 00:42:35,760 --> 00:42:36,760 Yes? Got something. 567 00:42:37,160 --> 00:42:40,560 This is a breakdown on when people got to the funeral home and how they got 568 00:42:40,560 --> 00:42:41,560 there. 569 00:42:41,680 --> 00:42:42,700 How's that grab you? 570 00:42:42,940 --> 00:42:44,320 It certainly does grab me. 571 00:42:45,520 --> 00:42:47,060 You have the phone number on that house? 572 00:42:47,260 --> 00:42:49,500 Let me know what I must do. 573 00:42:52,000 --> 00:42:58,060 Let me know what I 574 00:42:58,060 --> 00:42:59,500 must do. 575 00:43:07,530 --> 00:43:08,670 Miss Flynn, Lieutenant Stone. 576 00:43:09,590 --> 00:43:12,030 I'd like you to come down to Franklin Hospital immediately. 577 00:43:12,710 --> 00:43:15,170 What? Mr. Palmer tried to kill himself. 578 00:43:16,190 --> 00:43:22,410 No. He got there just in time and... Well, he's going to need an awful lot of 579 00:43:22,410 --> 00:43:23,410 help, a lawyer. 580 00:43:24,650 --> 00:43:26,230 A lawyer at the hospital? 581 00:43:26,590 --> 00:43:28,770 Well, his suicide attempt could amount to a confession. 582 00:43:29,390 --> 00:43:30,390 You'd better hurry. 583 00:43:32,370 --> 00:43:33,710 I'll call the lawyer right away. 584 00:43:45,840 --> 00:43:49,080 It is all right to talk to him. Sure it is. No, I mean before his lawyer gets 585 00:43:49,080 --> 00:43:51,120 here. Well, you might even be helping us. 586 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 You go ahead. 587 00:43:53,000 --> 00:43:54,040 I'll wait here for the lawyer. 588 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 All right. 589 00:44:13,900 --> 00:44:15,320 Do I have to watch you every minute? 590 00:44:18,060 --> 00:44:19,380 You're the mommy, aren't you? 591 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 Sure. 592 00:44:23,340 --> 00:44:24,340 Lois. 593 00:44:27,200 --> 00:44:28,200 I blew it. 594 00:44:29,240 --> 00:44:31,920 No. No, you're going to be fine, BJ. 595 00:44:33,300 --> 00:44:34,460 You're going to be just fine. 596 00:44:36,740 --> 00:44:37,740 Dave. 597 00:44:38,680 --> 00:44:39,680 Dave was wrong. 598 00:44:54,380 --> 00:44:55,720 No, you didn't kill him. 599 00:44:57,260 --> 00:44:58,600 I saw him. 600 00:44:59,060 --> 00:45:02,660 I saw him lying. 601 00:45:06,060 --> 00:45:09,700 Do what you've always done. 602 00:45:10,860 --> 00:45:12,140 Leave this to Molly. 603 00:45:27,450 --> 00:45:29,190 Lieutenant, you can't believe him. 604 00:45:29,510 --> 00:45:33,010 Well, he says he did it. Well, he shouldn't be saying anything until he 605 00:45:33,010 --> 00:45:36,950 his lawyer. Now I'm going to go and check. Oh, Miss Flynn, give us a minute 606 00:45:36,950 --> 00:45:38,630 confirm some details, will you please? 607 00:45:39,950 --> 00:45:40,950 All right. 608 00:45:41,970 --> 00:45:42,970 Thanks. 609 00:45:45,290 --> 00:45:49,250 Miss Flynn, you were the last one to arrive at the funeral home, isn't that 610 00:45:49,250 --> 00:45:50,250 correct? 611 00:45:51,010 --> 00:45:53,170 No, I think Vince arrived there after I did. 612 00:45:54,120 --> 00:45:56,920 That's right, that's right. Here it is. You came by cab. 613 00:45:57,900 --> 00:46:00,280 Yes. Cab from BJ's hotel. 614 00:46:01,960 --> 00:46:06,400 Yes. In fact, the record shows you took a cab from your house to BJ's hotel, 615 00:46:06,540 --> 00:46:09,240 arriving there at approximately 5 .40. 616 00:46:09,880 --> 00:46:14,600 And you took another cab from the hotel at approximately 5 to 6, arriving at the 617 00:46:14,600 --> 00:46:16,460 funeral home ten minutes later. 618 00:46:16,820 --> 00:46:20,640 Yeah, I thought I could stop by BJ's hotel and pick him up and we could go to 619 00:46:20,640 --> 00:46:21,680 the funeral parlor together. 620 00:46:23,120 --> 00:46:26,040 Then I'm sure someone at the hotel lobby would remember seeing you. 621 00:46:26,940 --> 00:46:28,860 Maybe if we go to the hotel together... No. 622 00:46:32,660 --> 00:46:36,380 Miss Flynn, you have a right to remain silent. 623 00:46:37,180 --> 00:46:38,480 I don't have any rights. 624 00:46:38,980 --> 00:46:40,140 You have a right to counsel. 625 00:46:41,940 --> 00:46:43,460 I don't have anything left. 626 00:46:48,580 --> 00:46:52,140 I just can't let BJ go on thinking that he did it. 627 00:46:57,339 --> 00:46:59,080 Why? Because I love him. 628 00:47:00,640 --> 00:47:02,220 He never knew. 629 00:47:03,860 --> 00:47:05,740 I couldn't tell him because of Donna. 630 00:47:09,540 --> 00:47:10,900 But I could be near him. 631 00:47:11,620 --> 00:47:12,620 And that was enough. 632 00:47:15,840 --> 00:47:19,200 And then Dave was going to take that away from me, too. 633 00:47:20,880 --> 00:47:22,900 After four years, he was going to fire me. 634 00:47:26,540 --> 00:47:27,740 B .J. was my whole life. 635 00:47:29,680 --> 00:47:31,860 I couldn't live without him. 636 00:47:34,940 --> 00:47:37,840 So I went to the studio and I did what I had to do. 637 00:47:40,840 --> 00:47:41,880 Was B .J. there? 638 00:47:43,460 --> 00:47:48,080 No, he must have come in a few minutes later. I don't know, I panicked. 639 00:47:50,300 --> 00:47:53,560 Miss Flynn, wait for your lawyer. 640 00:48:20,040 --> 00:48:21,040 You know what worries me the most? 641 00:48:21,220 --> 00:48:23,560 What are the audiences going to think when I start making appearances? 642 00:48:24,480 --> 00:48:26,400 Did you ever see a bald -headed rock star? 643 00:48:27,400 --> 00:48:28,740 Maybe we can start a new trend. 644 00:48:30,120 --> 00:48:31,920 Melonhead and the Rainmaker. 645 00:48:32,600 --> 00:48:37,220 Listen, anybody who's had a tumor removed and ends up as healthy as you 646 00:48:37,220 --> 00:48:39,020 friend, you've got nothing to worry about. 647 00:48:41,720 --> 00:48:45,460 Oh, the doctor said just a few minutes, so come on, let's go. 648 00:48:45,780 --> 00:48:48,820 Oh, look, before you go, I got something for you. Oh, yes. 649 00:48:50,069 --> 00:48:53,210 Only four weeks on the charts, and it's 16 with a bullet. 650 00:48:53,750 --> 00:48:54,750 What's that? 651 00:48:56,330 --> 00:48:57,750 Don't mind him. A bullet? 652 00:48:58,170 --> 00:49:00,150 That's a mark that says a record's hot. 653 00:49:00,970 --> 00:49:01,970 Oh. 654 00:49:02,390 --> 00:49:05,650 It's still headed up. By the time I get out of the hospital, maybe it'll be on 655 00:49:05,650 --> 00:49:06,650 the top of the charts. 656 00:49:06,830 --> 00:49:10,810 Listen, you get yourself well and out of here. That's the important thing. 657 00:49:11,190 --> 00:49:12,190 I will. 658 00:49:12,870 --> 00:49:13,870 Thanks. 659 00:49:14,390 --> 00:49:15,390 Thanks a lot. 660 00:49:18,290 --> 00:49:19,290 Bye -bye. 661 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 A bullet, eh? 662 00:49:27,680 --> 00:49:29,460 You know, I think this is more your speed. 663 00:49:30,620 --> 00:49:31,720 And more for the classic. 664 00:49:31,920 --> 00:49:33,540 The classic? Yeah, classic. 47275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.