All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e01 The Thrill Killers 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:26,650
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,310 --> 00:00:29,410
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,870 --> 00:00:32,430
Special guest star, Michael Douglas.
4
00:00:33,070 --> 00:00:35,650
Also starring Richard Hatch.
5
00:00:45,350 --> 00:00:50,590
With guest stars in alphabetical order,
Patty Duke Aston.
6
00:00:52,270 --> 00:00:53,270
Darlene Carr.
7
00:00:54,890 --> 00:00:56,150
Tina Chen.
8
00:00:57,950 --> 00:00:59,510
Jan Clayton.
9
00:01:01,110 --> 00:01:02,410
Susan Day.
10
00:01:04,170 --> 00:01:05,530
Norman Fell.
11
00:01:07,230 --> 00:01:08,510
Gary Frank.
12
00:01:10,110 --> 00:01:11,390
Paula Kelly.
13
00:01:13,250 --> 00:01:14,690
Jim McMullen.
14
00:01:16,290 --> 00:01:17,630
Doris Roberts.
15
00:01:19,350 --> 00:01:20,930
James Shageda.
16
00:01:22,860 --> 00:01:23,860
Barry Sullivan.
17
00:01:25,300 --> 00:01:27,080
Dick Van Patten.
18
00:01:28,480 --> 00:01:30,020
Joseph Wiseman.
19
00:01:37,880 --> 00:01:41,980
Tonight's episode, The Thrill Killers,
Part 1.
20
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
Gentlemen, how are you?
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,360
Keller, homicide?
22
00:02:25,000 --> 00:02:26,220
Winston Stiles, please.
23
00:02:28,880 --> 00:02:31,920
I'm sorry I'm late. I just rattled out
for an argument.
24
00:02:32,200 --> 00:02:34,000
What ruled it a justified shooting?
25
00:02:34,280 --> 00:02:35,279
You're in the clear?
26
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Yeah.
27
00:02:37,130 --> 00:02:39,770
Mr. Stiles, I remind you, you're still
under oath.
28
00:02:40,190 --> 00:02:41,190
Be seated.
29
00:02:42,270 --> 00:02:46,870
Mr. Stiles, you've already testified
that you were one of the four persons in
30
00:02:46,870 --> 00:02:50,010
the adorber home the night he, his wife,
and daughter were slain.
31
00:02:50,290 --> 00:02:52,250
Yes. And the other three were?
32
00:02:54,290 --> 00:02:56,910
Gareth Foster and them.
33
00:02:57,990 --> 00:03:01,210
Let the record show that the witness is
identifying the defendants.
34
00:03:02,370 --> 00:03:05,530
And yet we have heard both Nick and
Marie Tanninger testify.
35
00:03:06,330 --> 00:03:08,630
That they were not present in the Dauber
home that night.
36
00:03:08,970 --> 00:03:10,350
Deny ever having seen them.
37
00:03:11,950 --> 00:03:12,970
Yes, they lied.
38
00:03:13,390 --> 00:03:14,650
I didn't hear you.
39
00:03:16,250 --> 00:03:17,770
I said that they lied.
40
00:03:18,110 --> 00:03:19,110
They were there.
41
00:03:20,810 --> 00:03:22,350
Tell us again, Mr. Stiles.
42
00:03:22,730 --> 00:03:23,830
Why were they there?
43
00:03:25,810 --> 00:03:27,070
To kidnap Mr.
44
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
Dauber.
45
00:03:29,310 --> 00:03:30,309
Again, sir?
46
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Why?
47
00:03:32,450 --> 00:03:35,610
Mr. Dauber was president of an oil
company.
48
00:03:36,780 --> 00:03:41,760
We'd had demonstrations at his office
back when we were in the social causes.
49
00:03:43,540 --> 00:03:48,160
He was picked at random as a symbol of
the establishment.
50
00:03:48,740 --> 00:03:49,820
And who picked him?
51
00:03:50,900 --> 00:03:53,060
Nick did. Nick Tanninger did.
52
00:03:55,700 --> 00:03:56,980
All right, Mr. Stiles.
53
00:03:58,040 --> 00:04:01,080
You were going to kidnap Mr. Dorber for
half a million dollars.
54
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
What went wrong?
55
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
What went wrong?
56
00:04:08,400 --> 00:04:12,280
What went wrong was we never expected
Mr. Dauber to have the guts that he had.
57
00:04:13,120 --> 00:04:15,720
He just wasn't going to be intimidated
by us.
58
00:04:17,940 --> 00:04:24,860
While Marie was tying up Mrs. Dauber,
the old man jumped Nick and knocked his
59
00:04:24,860 --> 00:04:25,860
gun away.
60
00:04:26,620 --> 00:04:28,360
Nick yelled at Marie to shoot.
61
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
She did.
62
00:04:32,120 --> 00:04:33,280
She just let go.
63
00:04:35,300 --> 00:04:37,400
And then Nick got his gun.
64
00:04:37,950 --> 00:04:39,990
He killed the old lady.
65
00:04:41,930 --> 00:04:43,330
And he just kept firing.
66
00:04:45,090 --> 00:04:46,770
I couldn't believe what was happening.
67
00:04:48,550 --> 00:04:51,250
Then next turn to shoot the girl.
68
00:04:52,930 --> 00:04:57,030
Gareth saw what was happening and tried
to stop it by getting in the way.
69
00:05:01,270 --> 00:05:04,410
In a few seconds, they were all dead.
70
00:05:05,530 --> 00:05:06,530
Gareth.
71
00:05:08,520 --> 00:05:09,520
All of them were dead.
72
00:05:12,140 --> 00:05:14,140
Gareth Foster was killed accidentally?
73
00:05:15,840 --> 00:05:17,380
Yes. Yes, sir.
74
00:05:17,820 --> 00:05:20,000
But his body wasn't found in the home.
75
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
No.
76
00:05:22,140 --> 00:05:26,220
He was dumped later in an alley.
77
00:05:28,000 --> 00:05:31,540
Nick said we had to get Gareth out of
the house.
78
00:05:32,120 --> 00:05:33,480
Get rid of his body.
79
00:05:36,430 --> 00:05:38,350
That was the last time I saw Gareth.
80
00:05:39,630 --> 00:05:46,230
I remind the jury that according to
Inspector Steve Keller's testimony, the
81
00:05:46,230 --> 00:05:50,090
of Gareth Foster was found in an alley
on 19th Street the following day.
82
00:05:50,390 --> 00:05:52,230
One last question, Mr. Stiles.
83
00:05:53,530 --> 00:05:56,790
Why was it necessary to kill Mrs. Dauber
and the girl?
84
00:05:59,030 --> 00:06:01,710
That's what I asked Nick later, myself.
85
00:06:02,530 --> 00:06:05,330
And the answer he gave me was...
86
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
No witnesses.
87
00:06:07,570 --> 00:06:08,570
Thank you.
88
00:06:10,150 --> 00:06:16,950
Mr. Stiles, Gareth Foster was a good
friend of
89
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
yours, was he not?
90
00:06:20,550 --> 00:06:25,670
And isn't it true that your motive in
being a witness for the prosecution was
91
00:06:25,670 --> 00:06:27,990
avenge the death of your good friend?
92
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
No.
93
00:06:30,650 --> 00:06:32,710
No, that wasn't the point at all.
94
00:06:33,720 --> 00:06:37,460
Gareth and I had agreed to the
kidnapping, but we never bargained for
95
00:06:37,760 --> 00:06:41,560
And isn't it true that Gareth and you
had a homosexual relationship?
96
00:06:42,220 --> 00:06:45,840
Objection! Is it that why you invented
this pack of lies to avenge the death of
97
00:06:45,840 --> 00:06:49,420
your lover? I must object, Your Honor.
Counsel has no right to characterize
98
00:06:49,420 --> 00:06:52,660
testimony. It is for the jury to decide
who's telling the truth here. And I
99
00:06:52,660 --> 00:06:55,080
further object to his again bringing up
the homosexual relationship.
100
00:06:55,380 --> 00:06:58,300
That point has already been conceded.
Both objections sustained.
101
00:06:58,780 --> 00:07:00,340
Do you have any more questions, Mr.
Banchik?
102
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
None, Your Honor.
103
00:07:02,410 --> 00:07:06,330
Then this court will stand a recess
until 9 a .m. tomorrow morning. All
104
00:07:06,330 --> 00:07:07,510
to the jury will apply.
105
00:07:08,590 --> 00:07:09,590
Court to turn.
106
00:07:09,770 --> 00:07:12,810
Defense attorney's rough. I'm not
looking forward to another day of cross.
107
00:07:13,050 --> 00:07:14,810
Oh, I wouldn't worry about it, Dan. You
can handle it.
108
00:07:15,170 --> 00:07:17,890
Yeah, he put us through the wringer
because we headed the investigation. We
109
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
Stiles' confession.
110
00:07:19,430 --> 00:07:22,710
But you, well, you turned in a good,
clean, heads -up collar.
111
00:07:23,170 --> 00:07:24,690
There's nothing he can challenge there.
112
00:07:24,990 --> 00:07:28,030
I'm a detective on that one arrest. What
do I do if he hassles me on that?
113
00:07:28,510 --> 00:07:29,790
What are you talking about? Any...
114
00:07:30,590 --> 00:07:33,810
cop who can take Mick Tanninger one -on
-one at night, believe me, you deserve
115
00:07:33,810 --> 00:07:35,130
your shield, you know? Right.
116
00:07:52,990 --> 00:07:56,010
It's gonna be a long time before those
two hit the pavement again.
117
00:07:56,310 --> 00:07:57,310
Yeah?
118
00:07:57,910 --> 00:07:58,910
What about them?
119
00:08:03,860 --> 00:08:06,520
Yeah, they're going to be around. I
don't think Stiles doesn't know.
120
00:08:14,220 --> 00:08:18,460
So, what did you finally tell those
bozos at Berkeley?
121
00:08:18,700 --> 00:08:21,620
I didn't tell them anything yet, but I'm
thinking about it seriously.
122
00:08:22,120 --> 00:08:28,600
Not because they're shooting at Gray?
No, not that. It's just... Teacher, huh?
123
00:08:29,000 --> 00:08:29,859
School teacher.
124
00:08:29,860 --> 00:08:30,860
Yeah.
125
00:08:32,980 --> 00:08:36,419
You belong in the classroom about as
much as I belong in the ballet ruse.
126
00:08:40,400 --> 00:08:43,900
Well, listen, where did you park it? I'm
parked right out front. No parking
127
00:08:43,900 --> 00:08:45,400
zone. That figures.
128
00:08:45,820 --> 00:08:46,960
Can I drop you off downtown?
129
00:08:47,780 --> 00:08:50,220
Steve and I are having dinner at
Minnelli's. Maybe see a movie.
130
00:08:50,460 --> 00:08:53,140
We thought you might like to join us
since I'm paying for the meal.
131
00:08:54,400 --> 00:08:55,700
You don't know how lucky you are.
132
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
Kills me to say no.
133
00:08:58,069 --> 00:09:01,870
But I'm going home to stroganoff, sour
cream and noodles, silverware, real
134
00:09:01,870 --> 00:09:03,290
silverware, napkins.
135
00:09:03,950 --> 00:09:05,550
Ooh, Jeannie's home, isn't she?
136
00:09:05,890 --> 00:09:09,010
Mm -hmm, Jeannie's home, that's right.
So have a good time, fellas. I'll see
137
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
in the morning. Okay.
138
00:09:24,890 --> 00:09:26,530
You'll never make the bank reply.
139
00:09:27,560 --> 00:09:31,560
I've seen him play in the minors, you
know. He batted about, ooh, 340 was the
140
00:09:31,560 --> 00:09:33,680
average. You look a little more rested
today, Mrs. Whalen.
141
00:09:34,020 --> 00:09:36,560
Thank God I'm only a diabetic, not an
alcoholic.
142
00:09:37,320 --> 00:09:39,180
Boozers go crazy all along trial.
143
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Mrs.
144
00:09:41,020 --> 00:09:41,959
Klein?
145
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
You dropped your notes. Oh, thank you,
dear.
146
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Another day.
147
00:09:47,240 --> 00:09:49,480
They say we'll be through maybe two or
four more days.
148
00:09:49,860 --> 00:09:53,140
I'm up to here with lab shows. I missed
the news. I don't know what the hell's
149
00:09:53,140 --> 00:09:54,140
going on.
150
00:09:58,060 --> 00:10:01,040
He's a pro, and I just don't want him to
think I got my detective shield out of
151
00:10:01,040 --> 00:10:04,040
a grab bag. No, and I wouldn't worry
about it. That's just Mike. If he didn't
152
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
like it, you'd know about it.
153
00:10:05,600 --> 00:10:06,960
What do you got, a police radio on this?
154
00:10:07,440 --> 00:10:08,860
Yeah, CB, the works.
155
00:10:09,640 --> 00:10:10,880
Does Mike know about this car?
156
00:10:11,220 --> 00:10:12,220
No, I don't think so.
157
00:10:12,720 --> 00:10:15,640
And maybe he'd like to borrow it when
this case wraps up. Does he like to
158
00:10:16,460 --> 00:10:17,500
Does Mike like to fish?
159
00:10:18,200 --> 00:10:19,880
The only thing he covers in handcuffs.
160
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
See you tonight.
161
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
I think it can work.
162
00:10:33,530 --> 00:10:34,530
Come on.
163
00:10:37,350 --> 00:10:39,010
Yeah, I know, I know.
164
00:10:40,870 --> 00:10:43,770
He got the same offer last year and the
year before.
165
00:10:44,410 --> 00:10:49,310
But this time... Now, at this time, he's
really thinking about it.
166
00:10:50,570 --> 00:10:51,630
Well, I hope so.
167
00:10:52,830 --> 00:10:56,670
What? I mean it, Mike. Steve will make a
dynamite teacher.
168
00:10:56,910 --> 00:10:59,630
Associate professor. That's what they're
dangling in front of him now.
169
00:11:00,170 --> 00:11:01,170
And money.
170
00:11:01,790 --> 00:11:02,790
Good money.
171
00:11:03,570 --> 00:11:04,570
That's great.
172
00:11:05,210 --> 00:11:06,870
You want the best for Steve, don't you?
173
00:11:07,170 --> 00:11:11,130
No, of course I want the best for him,
but, well, he's too good on the streets
174
00:11:11,130 --> 00:11:12,670
to be putting chalk on a blackboard.
175
00:11:13,570 --> 00:11:15,730
Well, like I said, he'll make a fine
teacher.
176
00:11:16,690 --> 00:11:18,030
He's already a fine cop.
177
00:11:19,770 --> 00:11:20,770
Well, what can I say?
178
00:11:21,350 --> 00:11:23,350
You want me to put out a contract on
Berkeley?
179
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
Hey, Mike.
180
00:11:28,620 --> 00:11:31,920
Why don't you offer Steve something
that'll make him indebted to you?
181
00:11:32,400 --> 00:11:35,540
The old -time kings used to do that, you
know, to solidify their kingdoms.
182
00:11:35,820 --> 00:11:37,840
No. They used to offer their daughters.
183
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
I've already tried.
184
00:11:40,500 --> 00:11:41,580
Oh, you did, did you?
185
00:11:42,460 --> 00:11:47,300
And he said that if that was all the
kingdom had to offer, he would settle
186
00:11:47,300 --> 00:11:48,300
Des Moines.
187
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Oh.
188
00:11:52,160 --> 00:11:56,240
Careful now. You think you're really
funny, don't you?
189
00:11:56,460 --> 00:11:57,039
You'll get hurt now.
190
00:11:57,040 --> 00:12:00,780
You never even said how good the
stroganoff was, you ingrate. It was the
191
00:12:01,480 --> 00:12:05,220
You got it pretty good, don't you? Of
course I have.
192
00:12:05,900 --> 00:12:08,300
Been lighting up, huh? Stop worrying
about Steve.
193
00:12:08,740 --> 00:12:12,920
Well, if I didn't worry about the two of
you, my little girl and my partner, I'd
194
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
have nothing to worry about.
195
00:12:14,060 --> 00:12:17,240
All right, so you say it'll be empty
four days before they move it? Yeah.
196
00:12:18,100 --> 00:12:19,240
What about the license plate?
197
00:12:19,820 --> 00:12:20,820
Hey, I got them.
198
00:12:21,200 --> 00:12:23,740
I'm even going to make up a little sign
for them, too.
199
00:12:24,400 --> 00:12:25,600
How about gone fishing?
200
00:12:27,140 --> 00:12:29,080
Wait a minute.
201
00:12:29,340 --> 00:12:30,139
Wait a minute.
202
00:12:30,140 --> 00:12:33,940
Maybe this is a good time to lay back
and figure out what we're getting into
203
00:12:33,940 --> 00:12:35,600
here. Hey, babe.
204
00:12:37,340 --> 00:12:39,040
I mean, we know what we're into.
205
00:12:39,380 --> 00:12:40,199
You're sure?
206
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
Yeah.
207
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
How about you?
208
00:12:44,520 --> 00:12:45,520
Of course.
209
00:12:47,380 --> 00:12:50,700
Sure. This isn't Dick and Jane go to
grandma's, you know.
210
00:12:51,340 --> 00:12:53,520
Once we push the button, it's a federal
crime.
211
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
We're in the clear now.
212
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
We're straight.
213
00:12:59,660 --> 00:13:04,780
But once we go, if it's ours, it means
prison, maybe the gas chamber.
214
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
I know.
215
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
I understand.
216
00:13:09,140 --> 00:13:10,860
It has to be done. That's right.
217
00:13:11,560 --> 00:13:15,240
It has to be done. So, uh, let's get it
on, huh?
218
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
All right, it's on.
219
00:13:18,660 --> 00:13:24,680
Yeah, I visited him in the hospital five
or six times since I took my bullet out
220
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
of him.
221
00:13:26,280 --> 00:13:27,440
You know what really bothers me?
222
00:13:28,160 --> 00:13:30,440
How a 17 -year -old kid like that
thinks.
223
00:13:31,480 --> 00:13:35,420
He steals a car, right? Then when he's
busted, he pulls out a .38.
224
00:13:36,320 --> 00:13:39,840
I mean, what makes him think he can go
one -on -one with a cop who's trained to
225
00:13:39,840 --> 00:13:40,759
use a gun?
226
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Get any answers?
227
00:13:42,160 --> 00:13:44,480
Nope. You sure got a lot of questions,
though.
228
00:13:46,480 --> 00:13:52,180
Did the, uh, shooting have anything to
do with you thinking about, uh, leaving
229
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
the department?
230
00:13:54,350 --> 00:13:55,710
Sure, I was part of it, yeah.
231
00:13:56,210 --> 00:13:57,270
But it goes deeper.
232
00:13:57,970 --> 00:14:00,310
That's why I'm thinking about teaching,
you know, criminology.
233
00:14:01,070 --> 00:14:03,110
Find some answers to some of those
questions.
234
00:14:03,650 --> 00:14:05,090
What makes a kid like that tick?
235
00:14:05,450 --> 00:14:07,350
It's not using the gun that's bothering
you.
236
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
Yeah.
237
00:14:13,950 --> 00:14:14,950
Yeah, it is.
238
00:14:15,810 --> 00:14:18,310
Sometimes I'm tempted to hesitate.
239
00:14:19,610 --> 00:14:22,190
I see somebody innocent -looking.
240
00:14:22,880 --> 00:14:24,720
What about someone like Nick Tanager?
241
00:14:26,700 --> 00:14:27,780
What, that bothers you?
242
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
I don't know.
243
00:14:32,220 --> 00:14:37,140
When I saw him that night on Broadway,
he spotted me too, ducked into a
244
00:14:38,340 --> 00:14:41,860
And I could see his hand go into his
pocket.
245
00:14:42,860 --> 00:14:46,480
It was like slow motion, the automatic
coming back out into his hand.
246
00:14:48,120 --> 00:14:51,680
In four years, I've seen a lot of people
blown away seeing what a magnum slug
247
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
can do.
248
00:14:54,320 --> 00:14:58,860
Well, I had sort of a choice. Go for my
gun or throw a shoulder into him and go
249
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
for his.
250
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Pretty dumb, huh?
251
00:15:04,780 --> 00:15:07,320
Well, by the book, yeah, but you took
the man alive.
252
00:15:08,060 --> 00:15:11,300
I mean, you stand in trial. There's a
lot of people very happy to see that man
253
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
stand trial.
254
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
It's the mind, remember?
255
00:15:16,520 --> 00:15:19,620
The decision to shoot or not, does it
get any easier with experience?
256
00:15:20,080 --> 00:15:23,560
No. No, I think it gets tougher. At
least for most of us.
257
00:15:24,460 --> 00:15:25,720
Canceling somebody out, you know.
258
00:15:27,700 --> 00:15:29,460
Think we'll get a conviction on the
trial?
259
00:15:29,860 --> 00:15:31,500
Yeah, it's a lock. See ya.
260
00:15:40,000 --> 00:15:45,240
My son called last night. The lady
deputy sat right there on the other
261
00:15:45,240 --> 00:15:48,520
listened to every word we said. Same
breakfast every morning. It's like we're
262
00:15:48,520 --> 00:15:49,219
the prisoners.
263
00:15:49,220 --> 00:15:52,480
I think my thermometer must be broken. I
took my temperature this morning. It
264
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
was normal.
265
00:15:58,570 --> 00:16:01,670
If you phone your dad again, tell him to
drop by the restaurant after the thing
266
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
blows over, huh?
267
00:16:12,590 --> 00:16:13,970
All right, sit down somewhere.
268
00:16:14,810 --> 00:16:15,930
Don't get up, don't scream.
269
00:16:16,590 --> 00:16:18,010
Jesus, Mary and Joseph!
270
00:16:18,670 --> 00:16:19,710
She's been kidnapped.
271
00:16:52,330 --> 00:16:53,330
You get on the radio.
272
00:16:53,430 --> 00:16:54,970
Telegraph what's going on down here.
Hurry up.
273
00:16:56,990 --> 00:17:03,790
A movie on backpacking. The Sierra is
right. It was very interesting. Yeah, it
274
00:17:03,790 --> 00:17:07,790
was quite something. We learned about
rock climbing, pitching tents, making
275
00:17:07,790 --> 00:17:11,869
fires. It's on tonight. Come on, for a
guy who won't even walk to the
276
00:17:11,869 --> 00:17:14,089
delicatessen, I can just see you with a
60 -pound bag.
277
00:17:14,810 --> 00:17:15,910
So that's what you do, huh?
278
00:17:16,950 --> 00:17:20,589
One of those gung -ho fellas who eats
dry food and freezes his...
279
00:17:20,859 --> 00:17:24,920
His feet. The jury's been kidnapped. The
whole damn jury.
280
00:18:28,330 --> 00:18:30,790
The tape, the tape. Where's the tape?
You got it. I gave it to you.
281
00:18:31,810 --> 00:18:32,810
Oh, yeah, I got it.
282
00:18:32,890 --> 00:18:34,950
All right. Get on it, then. Get back to
the car bar.
283
00:18:36,410 --> 00:18:37,249
All right.
284
00:18:37,250 --> 00:18:38,250
Come on. Let's go.
285
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
This way. Come on.
286
00:18:41,130 --> 00:18:42,130
Come on. Move it along.
287
00:18:45,870 --> 00:18:51,030
What happened, Morton?
288
00:18:51,570 --> 00:18:52,570
Deputy's bedhead, sir.
289
00:18:52,710 --> 00:18:55,970
Citizen reports that shots have been
fired from the bus. How bad is he? Could
290
00:18:55,970 --> 00:18:56,970
have been a lot worse.
291
00:18:57,220 --> 00:19:00,260
They must have pumped a whole clip at
him. Got an APB working on that bus?
292
00:19:00,580 --> 00:19:04,220
No, sir. Sorry about that. I didn't find
out what went down until right now when
293
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
I was talking to the deputy.
294
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
I got it.
295
00:19:06,820 --> 00:19:07,820
Anybody else hurt?
296
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
Not that I know of, sir.
297
00:19:10,040 --> 00:19:12,760
Kept the place pretty well cleared until
they took the jury out.
298
00:19:13,300 --> 00:19:14,580
Is that the Tanninger jury, sir?
299
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
That's the way it was, yeah.
300
00:19:36,590 --> 00:19:40,110
them i want the bridges covered notify
the marin county police that it never
301
00:19:40,110 --> 00:19:41,110
mind i'll do it
302
00:20:20,900 --> 00:20:25,400
Take a look at all those casings. Must
have been an automatic weapon. Mr. M
303
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
How do you know all that?
304
00:20:27,200 --> 00:20:28,220
I was in the army, you know.
305
00:20:28,560 --> 00:20:31,620
Mike, they spotted a bus going south on
Mission Pass 10.
306
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
Okay, listen.
307
00:20:33,740 --> 00:20:37,240
Get those casings to the lab as soon as
possible. Morton, come along with us. I
308
00:20:37,240 --> 00:20:38,320
need all the units we can get.
309
00:20:55,980 --> 00:20:58,020
Stay on Van Ness. Get the 12 men crossed
over to Mission.
310
00:21:00,520 --> 00:21:01,620
Inspectors, they've won the
headquarters.
311
00:21:02,220 --> 00:21:05,680
In pursuit of a silver Mark IV tour bus
going south on Mission.
312
00:21:06,600 --> 00:21:09,700
Request you clear frequency for all out
unit pursuit and intercept.
313
00:21:14,020 --> 00:21:16,440
How would you call it? Could be. Close
in.
314
00:21:19,460 --> 00:21:22,460
317, possible subject vehicle sighted.
315
00:21:22,660 --> 00:21:23,860
Mission and 17.
316
00:21:24,780 --> 00:21:27,120
Proceeding at postage made. 3 Henry 17.
317
00:21:27,460 --> 00:21:29,840
Maintain visual contact. Do not
apprehend.
318
00:21:30,880 --> 00:21:34,720
Vehicle may contain hostages. I repeat,
do not apprehend.
319
00:21:42,220 --> 00:21:45,360
Just paste it on, Ms. Klein. It'll help
the communication problem.
320
00:21:47,380 --> 00:21:48,379
All right.
321
00:21:48,380 --> 00:21:50,020
Let me go over the rules briefly.
322
00:21:50,920 --> 00:21:52,540
No noise will be permitted.
323
00:21:53,730 --> 00:21:57,590
Someone will be on guard at all times,
and although we don't want to use these,
324
00:21:57,670 --> 00:21:58,489
we will.
325
00:21:58,490 --> 00:22:01,830
Miss, this lady, Mrs. Whalen, is a
diabetic.
326
00:22:02,590 --> 00:22:04,390
Will any provisions be made for her?
327
00:22:04,770 --> 00:22:05,770
No.
328
00:22:06,010 --> 00:22:07,010
Any other questions?
329
00:22:07,430 --> 00:22:09,530
Yeah, do you mind telling us what the
hell this is all about?
330
00:22:09,770 --> 00:22:13,330
I thought that was pretty obvious. Not
to me, it isn't. The case was already a
331
00:22:13,330 --> 00:22:15,790
mistrial. Isn't that what you people are
after, a mistrial?
332
00:22:16,830 --> 00:22:21,450
You are being held for the release of
Nick and Marie Tanninger and a suitable
333
00:22:21,450 --> 00:22:22,450
ransom.
334
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
It's crazy.
335
00:22:27,840 --> 00:22:30,540
Everything's ready below. All right.
Come on, get moving. Get below.
336
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Get below fast.
337
00:22:31,960 --> 00:22:34,860
Move! All right, let's go. All right.
338
00:22:35,680 --> 00:22:37,340
I want to keep that gun with you.
339
00:22:39,460 --> 00:22:40,460
Watch out.
340
00:22:41,480 --> 00:22:43,120
Oh, it's dark out here. Watch out.
341
00:22:50,400 --> 00:22:54,760
Expectors A1 and high speed pursuit of
vehicle going west on Monterey. To all
342
00:22:54,760 --> 00:22:56,790
units, Monterey and... 19.
343
00:23:42,410 --> 00:23:44,690
Check all the loading docks. All you
guys, hurry up. Yes, sir.
344
00:23:44,890 --> 00:23:45,890
All the loading docks.
345
00:23:54,870 --> 00:23:57,690
Deputy, a bus driver tied up Dan, saving
care of him. Found this by the bus
346
00:23:57,690 --> 00:23:58,810
driver's seat. He must have dropped it.
347
00:23:59,050 --> 00:24:00,150
They really pulled it, huh?
348
00:24:00,550 --> 00:24:01,550
Yeah.
349
00:24:02,450 --> 00:24:03,970
No driver, no jury.
350
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
Come on through.
351
00:24:24,240 --> 00:24:25,580
You might as well sit down.
352
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Get comfortable.
353
00:24:27,520 --> 00:24:28,900
You're going to be in here for a while.
354
00:24:32,640 --> 00:24:38,940
Miss, maybe the other young lady didn't
hear me when I asked before, but what
355
00:24:38,940 --> 00:24:43,180
happens to us if the authorities don't
let your friends go?
356
00:24:47,360 --> 00:24:49,460
I wouldn't worry about that, Mr.
Barbato.
357
00:24:50,090 --> 00:24:53,750
Mr. Barbato is supposed to worry about
us. He's our jury foreman.
358
00:24:53,970 --> 00:24:55,390
We have a right to know.
359
00:24:55,650 --> 00:24:56,950
In time, okay?
360
00:24:58,630 --> 00:25:01,270
This is as good a time as any. Right
now!
361
00:25:03,250 --> 00:25:04,250
All right.
362
00:25:04,310 --> 00:25:06,390
A set of demands is being delivered.
363
00:25:06,610 --> 00:25:07,650
They'll have it soon.
364
00:25:08,210 --> 00:25:13,490
It calls for a schedule of executions if
there's no compliance or if they don't
365
00:25:13,490 --> 00:25:14,490
take us seriously.
366
00:25:16,070 --> 00:25:17,070
Executions?
367
00:25:47,560 --> 00:25:50,820
I'm speaking to you as one of the many
friends of Nick and Marie Tanninger.
368
00:25:51,400 --> 00:25:55,580
Their recent trial has convinced us that
the American legal system is a farce,
369
00:25:55,720 --> 00:25:57,960
and so we've decided to hold it hostage.
370
00:25:58,460 --> 00:26:01,220
The Tanninger jury is now in our
custody.
371
00:26:01,520 --> 00:26:06,720
They will live or die at our discretion
until certain conditions are fulfilled.
372
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
Here are the demands.
373
00:26:09,180 --> 00:26:11,400
The Tanningers must be released at once.
374
00:26:11,720 --> 00:26:16,280
You will fly them and those wishing to
leave with them to a free country of our
375
00:26:16,280 --> 00:26:20,970
choosing. You will pay a forfeit of $5
million for the freedom of your 12
376
00:26:20,970 --> 00:26:21,970
representatives.
377
00:26:22,590 --> 00:26:26,730
You have 33 hours to announce your
compliance and to make all arrangements.
378
00:26:27,550 --> 00:26:33,410
At 6 p .m. tomorrow, if you've not
agreed to our demands, the first of your
379
00:26:33,410 --> 00:26:36,190
jurors will be executed and the rest
will follow.
380
00:26:36,690 --> 00:26:39,150
You are now on notice. The clock is
warning.
381
00:26:42,250 --> 00:26:45,890
Idiots! Those weirdos are going to kill
mailmen and housewives because the
382
00:26:45,890 --> 00:26:46,890
system buzzed them.
383
00:26:47,150 --> 00:26:48,930
Free country of their choice. Where's
that?
384
00:26:49,130 --> 00:26:50,250
You know, it's got to be the Rosen girl.
385
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
All right.
386
00:26:54,190 --> 00:27:00,590
The, uh... Susan Rosen, Arlen
Washington,
387
00:27:01,030 --> 00:27:04,490
Gary Yellenick, Barbara Ross.
388
00:27:05,510 --> 00:27:07,350
Now, there's your Tanninger family.
389
00:27:08,210 --> 00:27:10,470
We have all the investigation jackets on
them right here.
390
00:27:11,990 --> 00:27:15,610
All the interrogation reports,
everything on them except where they are
391
00:27:15,610 --> 00:27:18,780
now. Well, the ball is in your court,
Mike. You handle the investigation.
392
00:27:19,060 --> 00:27:20,440
I'll give you all the backup you need.
393
00:27:20,780 --> 00:27:22,320
And what I need from you is manpower.
394
00:27:23,120 --> 00:27:26,080
Okay. I need all the men you can spare
from the detective division.
395
00:27:27,380 --> 00:27:29,100
All the guys in uniform ought to be in
OT.
396
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Vacation's canceled.
397
00:27:31,680 --> 00:27:33,520
You got it. Let me fill in the chief.
398
00:27:34,320 --> 00:27:37,280
City Hall's going to have to make some
kind of statement. Now, as soon as
399
00:27:37,280 --> 00:27:40,360
on that tape gets out of the street,
everybody's going to expect an answer.
400
00:27:40,360 --> 00:27:41,359
right, I'll have it duped.
401
00:27:41,360 --> 00:27:43,340
One for the mayor's office and one for
the chief of police.
402
00:27:43,920 --> 00:27:45,600
The original stays right here with us.
403
00:27:46,050 --> 00:27:47,050
Time's running.
404
00:27:47,350 --> 00:27:50,390
How many copies of the photos you want?
Who knows? 50, 150.
405
00:27:50,710 --> 00:27:51,970
Who knows how many copies you need?
406
00:27:52,670 --> 00:27:55,310
There's one thing I do know, though.
We've got to talk to those deputies
407
00:27:55,950 --> 00:27:57,210
The ones who were on that bus.
408
00:27:57,910 --> 00:27:59,070
Lieutenant? Yes?
409
00:27:59,710 --> 00:28:02,310
I'd like to follow through on one thing,
if it's okay.
410
00:28:02,610 --> 00:28:03,509
What's that?
411
00:28:03,510 --> 00:28:07,350
I used to work part -time down at the
city bus bar on summer vacations. The
412
00:28:07,350 --> 00:28:10,770
drivers used to log in and log out time
and mileage every day.
413
00:28:11,110 --> 00:28:13,730
That's good. Then we can tell how far
the bus went and narrow down the area.
414
00:28:14,210 --> 00:28:15,490
Go ahead. Follow through on that.
415
00:28:21,480 --> 00:28:22,580
Yeah, he's got plenty up here.
416
00:28:22,780 --> 00:28:25,260
He's a little rough around the edges,
but, oh, he's loaded up here.
417
00:28:26,700 --> 00:28:27,920
Okay, who are we going to take with us?
418
00:28:28,320 --> 00:28:30,860
Morrison from undercover. He's pretty
savvy with the radical groups.
419
00:28:31,780 --> 00:28:34,200
Gordy Walton. What about Fletcher? Good
man.
420
00:28:38,160 --> 00:28:39,200
Oh, my God.
421
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
I don't want to die like this.
422
00:28:45,940 --> 00:28:47,520
We're not going to die, dear.
423
00:28:48,330 --> 00:28:51,430
Sure, Mr. Strauss. Those are toy guns
those freaks are carrying.
424
00:28:52,170 --> 00:28:55,110
There's the deputy they shot outside the
restroom.
425
00:28:55,690 --> 00:28:57,850
Oh, I don't think there's any sense in
talking like that.
426
00:28:58,430 --> 00:28:59,970
I think Breitbach is right.
427
00:29:00,250 --> 00:29:02,230
The police will find us and they'll get
us out.
428
00:29:02,610 --> 00:29:05,190
The police are going to look here?
429
00:29:05,750 --> 00:29:07,730
All right, then. We've got to try to
help ourselves.
430
00:29:08,270 --> 00:29:12,850
If they're going to lock us up alone
like this, maybe we could put together
431
00:29:12,850 --> 00:29:13,850
kind of a plan.
432
00:29:16,560 --> 00:29:18,460
Maybe they have a microphone hidden
someplace.
433
00:29:18,940 --> 00:29:20,620
We can't just sit.
434
00:29:21,380 --> 00:29:22,700
We've got to help ourselves.
435
00:29:22,920 --> 00:29:25,380
We can't depend on anyone finding us
here.
436
00:29:26,340 --> 00:29:28,540
Boy, are we in big trouble.
437
00:29:29,360 --> 00:29:33,040
I've been looking at all of you, and
there isn't a single person here I'd
438
00:29:33,040 --> 00:29:36,060
to be stuck in an elevator with, let
alone life or death.
439
00:29:37,080 --> 00:29:40,300
There isn't a soul in this room that's
going to take on those kids.
440
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
James.
441
00:29:43,660 --> 00:29:45,700
James was in Vietnam. He was a soldier.
442
00:30:00,350 --> 00:30:01,910
All right, this is your lunch.
443
00:30:02,670 --> 00:30:04,130
Maybe we'll bring some coffee later.
444
00:30:05,250 --> 00:30:06,250
Where's the can opener?
445
00:30:07,230 --> 00:30:10,950
Miss, that lady, Mrs. Whalen, she's not
well.
446
00:30:11,430 --> 00:30:13,810
And she's in the restroom.
447
00:30:14,570 --> 00:30:16,730
She needs insulin or something like
that.
448
00:30:17,130 --> 00:30:19,050
Is there any way that you could get it
for her?
449
00:30:20,150 --> 00:30:21,150
Sure, Mr. Barber.
450
00:30:21,450 --> 00:30:22,930
I'll run right down to Speedy Mart.
451
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
Hey, listen.
452
00:30:29,630 --> 00:30:30,950
This is a serious thing.
453
00:30:31,730 --> 00:30:38,530
Without medicine, Mrs. Whalen could...
Well, she should have her
454
00:30:38,530 --> 00:30:39,530
medicine.
455
00:30:41,190 --> 00:30:44,650
Well, I suggest that we just wait and
see where her name falls on the list,
456
00:30:49,430 --> 00:30:50,430
On what list?
457
00:30:56,560 --> 00:30:57,560
What list?
458
00:31:00,740 --> 00:31:02,880
I was in the back on the floor, man.
459
00:31:03,140 --> 00:31:06,180
I heard the shots and some people
scared, you know.
460
00:31:07,380 --> 00:31:08,380
Moaning like that.
461
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
Nothing else.
462
00:31:09,720 --> 00:31:11,100
I was pretty scared myself.
463
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
What about the traffic?
464
00:31:13,100 --> 00:31:16,000
Come on, you're a driver. You can tell
there's heavy traffic. You're stopping a
465
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
lot of lights.
466
00:31:17,180 --> 00:31:21,540
What about a cable car that tracks under
the tires? No, no, no. Nothing like
467
00:31:21,540 --> 00:31:23,620
that. Is this going to take long?
468
00:31:24,060 --> 00:31:27,600
Because the TV news guys are downstairs,
and they want me to say something for
469
00:31:27,600 --> 00:31:28,600
TV, you know.
470
00:31:29,460 --> 00:31:32,300
Look, Sanders, you got something to say,
you tell me.
471
00:31:32,900 --> 00:31:35,080
Six o 'clock news, you know, they're not
going to save this jury.
472
00:31:35,560 --> 00:31:37,600
Now, how about smells? Did you go by a
bakery?
473
00:31:38,280 --> 00:31:43,600
And when you stopped, did you, uh, smell
any fresh paint?
474
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
Gasoline?
475
00:31:45,720 --> 00:31:47,140
Try to remember. Anything at all.
476
00:31:48,320 --> 00:31:50,460
I'm sorry, Lieutenant. I was too
frightened.
477
00:31:50,880 --> 00:31:52,980
I was afraid I was going to be killed.
478
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
Yeah, where?
479
00:32:01,210 --> 00:32:02,210
What time?
480
00:32:03,730 --> 00:32:06,030
No, Steve's got an appointment to take a
run at the Tanagers.
481
00:32:08,070 --> 00:32:09,070
I'll take it, though.
482
00:32:09,590 --> 00:32:10,590
Give me the address.
483
00:32:19,210 --> 00:32:20,770
Yeah, I see that you got a problem.
484
00:32:21,230 --> 00:32:24,310
But what I don't see is, what do you
think that I can do about it? Okay,
485
00:32:24,350 --> 00:32:28,030
we got a situation where nobody can win,
and you got 12 innocent people in
486
00:32:28,030 --> 00:32:29,030
between.
487
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
Nobody's that innocent.
488
00:32:30,920 --> 00:32:33,320
Anyway, we told you, we don't know where
they are.
489
00:32:36,440 --> 00:32:37,500
Okay, what about this one?
490
00:32:37,800 --> 00:32:41,440
The two of you go on television, you
make an appeal to your family not to
491
00:32:41,440 --> 00:32:42,399
the hostages.
492
00:32:42,400 --> 00:32:43,720
You're saying we can make a deal?
493
00:32:44,100 --> 00:32:46,600
No, there's no deal, Nick, but I think
you ought to cooperate.
494
00:32:46,960 --> 00:32:48,120
Look at it pragmatically.
495
00:32:48,760 --> 00:32:52,700
Now, all right, we've got a mistrial,
but there is going to be another trial.
496
00:32:52,820 --> 00:32:53,840
You can count on that.
497
00:32:54,580 --> 00:32:58,700
Now, you can do yourself nothing but
good if you get on the record now as
498
00:32:58,700 --> 00:33:00,240
repudiating this kidnapping.
499
00:33:00,680 --> 00:33:02,540
Yeah, but what's that going to do for
the people, man?
500
00:33:03,280 --> 00:33:04,640
What people? What are you talking about?
501
00:33:05,620 --> 00:33:09,100
Well, the people, everybody. I mean,
what's going to keep the system from
502
00:33:09,100 --> 00:33:11,160
a shift to some other guy just like it
did to me?
503
00:33:11,460 --> 00:33:12,880
What's going to happen to human rights?
504
00:33:13,240 --> 00:33:16,780
Oh, Nick, you're just such a humanist.
You know, you got such a record to prove
505
00:33:16,780 --> 00:33:19,480
it. Armed robbery, assault,
manslaughter. Why don't you just come
506
00:33:20,820 --> 00:33:21,820
Now, look, Marie.
507
00:33:22,270 --> 00:33:25,070
You always said you're doing this for
the little guy. You said it when I
508
00:33:25,070 --> 00:33:26,390
you. You said it in court.
509
00:33:26,850 --> 00:33:29,410
Now, who exactly are those 12 hostages?
510
00:33:29,650 --> 00:33:32,310
They are incidental.
511
00:33:32,890 --> 00:33:37,410
Incidental. What happens to them in
light of the larger issue is
512
00:33:37,930 --> 00:33:41,050
If they have to be executed to...
Executed, huh?
513
00:33:41,550 --> 00:33:42,550
Executed!
514
00:33:44,130 --> 00:33:45,130
All right, I've had it.
515
00:33:45,370 --> 00:33:46,370
I just had it.
516
00:33:46,830 --> 00:33:50,050
Officer, your jacket. Thank you very
much. If they got anything else to say,
517
00:33:50,050 --> 00:33:51,050
let me know, will you?
518
00:33:51,100 --> 00:33:52,960
Please, officer, don't go away mad now.
519
00:33:53,160 --> 00:33:54,700
Hey, Nick, I'm not going away mad.
520
00:33:56,060 --> 00:33:57,060
Hey,
521
00:33:58,040 --> 00:33:59,080
I'm sorry about that, Nick.
522
00:33:59,360 --> 00:34:00,580
I want him busted.
523
00:34:01,480 --> 00:34:04,700
Banachick, you fire against him. Like
hell I will.
524
00:34:05,000 --> 00:34:06,620
You know damn well what's going to
happen.
525
00:34:06,920 --> 00:34:11,360
Gary, Susan, Arlen, they're going to
kill those 12 people. And I'm going to
526
00:34:11,360 --> 00:34:15,219
to go before a judge and file for a
change of venue because we can't get a
527
00:34:15,219 --> 00:34:18,960
trial in this city. I'll be denied, but
in a crazy way, I'll be right.
528
00:34:19,630 --> 00:34:24,370
You couldn't get a fair trial in Siam,
Tasmania, or anywhere else after this
529
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
vile act.
530
00:34:31,389 --> 00:34:35,130
The two of you were the greatest
argument for the death penalty I've ever
531
00:35:02,860 --> 00:35:03,860
You got anything?
532
00:35:04,360 --> 00:35:05,800
Yeah, someone phoned in a tip.
533
00:35:06,020 --> 00:35:09,440
Said they saw a truckload of people
going into one of these warehouses here.
534
00:35:09,720 --> 00:35:11,220
Are they trying to transfer the
passengers?
535
00:35:11,560 --> 00:35:15,140
What we found was a rented truck and 26
hot storefront mannequins.
536
00:35:15,380 --> 00:35:17,560
You figure we may as well cover the
place while we're here.
537
00:35:17,820 --> 00:35:19,060
How'd you do that bus mileage?
538
00:35:19,260 --> 00:35:20,058
Pretty good.
539
00:35:20,060 --> 00:35:25,080
Bus checked in last night with 66 ,221
miles.
540
00:35:25,340 --> 00:35:26,340
Wait a minute.
541
00:35:26,860 --> 00:35:29,320
They had the deputies logging you? Yes,
sir.
542
00:35:29,710 --> 00:35:32,490
I went to the bus and took the mileage
it had when we first stopped it. It came
543
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
to... Hold it.
544
00:35:33,990 --> 00:35:35,670
Never mind the numbers. Just give me the
miles.
545
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
Fourteen.
546
00:35:38,110 --> 00:35:40,710
Fourteen miles. Then I retraced to where
we first spotted the bus.
547
00:35:41,130 --> 00:35:45,910
That came to almost five miles from here
to here. So that leaves nine.
548
00:35:46,270 --> 00:35:49,390
Right. We got four, four and a half
miles where they dropped them off. The
549
00:35:49,390 --> 00:35:52,030
to when the police spotted them, right?
Yeah, and we spotted the bus right here
550
00:35:52,030 --> 00:35:53,030
for the first time.
551
00:35:53,210 --> 00:35:57,530
With a radius of four to five miles,
that gives us a search area of
552
00:35:57,530 --> 00:35:58,870
Seventy and eighty square miles.
553
00:35:59,910 --> 00:36:00,910
Yes, that's right.
554
00:36:02,150 --> 00:36:05,350
So that's our search area. But that's
some area. You've got a few thousand
555
00:36:05,350 --> 00:36:08,770
houses, warehouses, condemned buildings.
You've got the waterfront running from
556
00:36:08,770 --> 00:36:10,890
here to there by 6 tomorrow night.
557
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
That looks impossible.
558
00:36:12,410 --> 00:36:15,310
Well, impossible or not, this is our
search area. Come on.
559
00:36:29,040 --> 00:36:30,440
We're still digging for possibilities.
560
00:36:31,480 --> 00:36:33,220
Now, you were with the Tanagers for
months.
561
00:36:34,060 --> 00:36:36,980
Did they ever hide anything, or did they
ever store anything where they thought
562
00:36:36,980 --> 00:36:37,980
they wouldn't be found?
563
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Store what?
564
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Anything, you know.
565
00:36:41,060 --> 00:36:44,800
Guns, ammunition, money, pamphlets,
anything at all. No.
566
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
How about a garage?
567
00:36:46,580 --> 00:36:47,800
Or an old abandoned house?
568
00:36:49,380 --> 00:36:50,380
An empty theater?
569
00:36:51,200 --> 00:36:52,740
You know who's next, don't you?
570
00:36:54,180 --> 00:36:55,180
Stiles.
571
00:36:55,440 --> 00:36:56,620
You've got plenty of protection.
572
00:36:57,310 --> 00:36:59,570
These two detectives are with you at all
times? For how long?
573
00:36:59,870 --> 00:37:03,210
We have to do it all over again now. The
trial, the testimony, everything.
574
00:37:03,710 --> 00:37:06,270
They're going to have a hundred
different chances to kill me again. And
575
00:37:06,270 --> 00:37:09,150
next trial is over, what am I supposed
to do? They will be in jail then.
576
00:37:09,610 --> 00:37:11,630
All of them? All of them. Believe me.
577
00:37:13,610 --> 00:37:17,510
It's not like when Gareth was in the
group and Marie was directing things.
578
00:37:17,510 --> 00:37:21,290
took over and they all became murderers.
They're going to kill me now for giving
579
00:37:21,290 --> 00:37:24,770
evidence. There's no chance that they're
going to let Nick and Marie loose now.
580
00:37:24,790 --> 00:37:26,790
No chance at all. Believe me, no chance
at all.
581
00:37:27,310 --> 00:37:29,850
They're going to kill me. They'll kill
me in a second. Just like they're going
582
00:37:29,850 --> 00:37:30,850
to kill those other people.
583
00:37:31,210 --> 00:37:32,330
Susan's not going to let them live.
584
00:37:32,870 --> 00:37:36,010
You don't know what she's like. They're
going to all be slaughtered.
585
00:37:37,670 --> 00:37:40,770
Hadn't just drifted away, you know, like
these kids do these days.
586
00:37:41,110 --> 00:37:43,150
Didn't help she didn't have a father to
keep her in line.
587
00:37:43,690 --> 00:37:46,310
He walked out on us when Barbie was
three.
588
00:37:46,990 --> 00:37:50,510
It's not easy for the single parent, you
know. No, Madge, it must be pretty
589
00:37:50,510 --> 00:37:51,510
difficult.
590
00:37:51,690 --> 00:37:55,410
I have met those Tattingers. Do you know
that? They have been here, right here.
591
00:37:55,670 --> 00:37:56,618
Nick, Sat.
592
00:37:56,620 --> 00:37:57,620
Where you're sitting.
593
00:37:58,620 --> 00:38:02,420
They just came in here with Barbie one
day. They expected me to do for them.
594
00:38:02,720 --> 00:38:05,060
Barbie, too. They expected me to give
them money.
595
00:38:05,420 --> 00:38:06,420
Did you give it to them?
596
00:38:06,840 --> 00:38:08,040
You better believe I did.
597
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
Those people scared the life out of me.
598
00:38:11,360 --> 00:38:14,540
Just a sad thing when a mother is afraid
of her own daughter.
599
00:38:14,960 --> 00:38:16,840
But I am afraid of mine.
600
00:38:17,560 --> 00:38:21,780
Now, Barbara, she's just not as strange
as those other people. She'd never hurt
601
00:38:21,780 --> 00:38:24,740
anybody. But still, no sense of
responsibility.
602
00:38:25,340 --> 00:38:26,420
Then she got pregnant.
603
00:38:27,180 --> 00:38:29,980
The boy doesn't seem to think that he is
responsible anymore.
604
00:38:30,520 --> 00:38:34,780
She got pregnant. I got the bills. The
gynecologist, the pediatrician.
605
00:38:35,160 --> 00:38:36,180
Barbara's got a baby?
606
00:38:36,520 --> 00:38:38,240
Oh, yes. Little girl. Three.
607
00:38:38,560 --> 00:38:39,620
This child lives with Barbara?
608
00:38:39,940 --> 00:38:44,120
Eight, ten weeks out of the year. Maybe,
if it suits her the rest of the time,
609
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
she's with me.
610
00:38:45,440 --> 00:38:46,440
Is she here now?
611
00:38:47,460 --> 00:38:48,500
She's in the hospital.
612
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
Anything serious?
613
00:38:50,600 --> 00:38:54,600
Not at first. The little tyke took cold
a couple of weeks ago.
614
00:38:55,290 --> 00:38:59,990
Doctors put her into county general.
Some sort of a upper respiratory
615
00:38:59,990 --> 00:39:00,990
infection.
616
00:39:01,570 --> 00:39:03,590
Does Barbara visit her in the hospital?
617
00:39:04,430 --> 00:39:06,950
No. And of course she won't now, will
she?
618
00:39:07,830 --> 00:39:10,830
Nurses tell me that she calls from time
to time, though.
619
00:39:11,290 --> 00:39:13,530
I'll get those bills. The hospital.
620
00:39:14,590 --> 00:39:15,590
Yes, ma 'am.
621
00:39:23,080 --> 00:39:27,120
It won't do any good to worry about the
time, Mr. Lee. What happens, happens.
622
00:39:28,180 --> 00:39:31,780
We've got to get something organized. We
can't just do nothing.
623
00:39:32,320 --> 00:39:35,580
What do you want to do? You want to set
up our pizza? Look, I don't think you're
624
00:39:35,580 --> 00:39:36,580
particularly amusing.
625
00:39:37,320 --> 00:39:40,020
Unless you've got some reason not to be
frightened out of your wits like the
626
00:39:40,020 --> 00:39:41,500
rest of us. You know something we don't?
627
00:39:43,180 --> 00:39:44,440
What is that supposed to mean?
628
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Nothing.
629
00:39:46,400 --> 00:39:49,080
He's upset, Miss Chamberlain.
630
00:39:49,560 --> 00:39:51,980
You think Miss Chamberlain has something
to do with them?
631
00:39:52,480 --> 00:39:53,500
Figure it out yourself.
632
00:39:53,860 --> 00:39:55,640
You better spell that out, mister.
633
00:39:56,120 --> 00:39:59,100
Come on, come on. There's nothing to
explain.
634
00:39:59,940 --> 00:40:03,220
What we're all hearing now is a lot of
nerves falling apart.
635
00:40:03,800 --> 00:40:07,680
We've been together almost 14 weeks.
We've gotten along okay until now.
636
00:40:08,080 --> 00:40:11,480
That's true. I mean, everybody's been so
nice until now.
637
00:40:12,060 --> 00:40:13,600
We shouldn't spoil it.
638
00:40:14,020 --> 00:40:15,960
14 weeks down the toilet.
639
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
What do you mean?
640
00:40:17,860 --> 00:40:18,980
Trial's over, ain't it?
641
00:40:19,360 --> 00:40:20,960
We give it 14 weeks.
642
00:40:21,740 --> 00:40:23,120
We haven't decided nothing.
643
00:40:24,900 --> 00:40:25,900
I decided.
644
00:40:26,400 --> 00:40:27,400
What?
645
00:40:29,100 --> 00:40:30,700
What would your vote have been, James?
646
00:40:31,040 --> 00:40:32,720
I can sure tell you how I'd have voted.
647
00:40:33,340 --> 00:40:36,900
Oh, I don't think we should talk about
that. I mean, we don't know for sure.
648
00:40:37,180 --> 00:40:38,180
Sure we do.
649
00:40:39,080 --> 00:40:40,900
Mistrial's been declared. We're out of
it.
650
00:40:41,120 --> 00:40:42,500
We can do anything we want.
651
00:40:43,000 --> 00:40:44,160
Vote. Anything.
652
00:40:44,520 --> 00:40:45,499
All right, Phil.
653
00:40:45,500 --> 00:40:46,459
Let's do it.
654
00:40:46,460 --> 00:40:47,460
Vote.
655
00:40:47,780 --> 00:40:49,100
Guilty. Wrong.
656
00:40:50,380 --> 00:40:53,680
If you want an honest vote, it's got to
be a secret vote.
657
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Especially now.
658
00:40:56,220 --> 00:40:59,840
You don't think there's any question
about how it's going to go, do you?
659
00:41:00,280 --> 00:41:01,620
There might be, sure.
660
00:41:02,080 --> 00:41:04,040
Really? That's very interesting.
661
00:41:04,600 --> 00:41:05,740
She has a point.
662
00:41:06,000 --> 00:41:08,180
It's got to be a regular secret vote.
663
00:41:08,880 --> 00:41:11,160
But we'll need paper and pencils.
664
00:41:12,620 --> 00:41:15,940
I have no paper. I don't even have any
more tissue.
665
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
You want paper?
666
00:41:18,580 --> 00:41:19,620
I'll get you paper.
667
00:41:20,140 --> 00:41:21,540
Oh, I have a pencil.
668
00:41:26,720 --> 00:41:28,200
Oh, you're kidding.
669
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
What's the matter with you?
670
00:41:29,660 --> 00:41:32,280
It takes a plummet to know the many uses
of this paper.
671
00:41:32,940 --> 00:41:35,280
Do we write guilty or not guilty?
672
00:41:35,640 --> 00:41:38,340
Why don't we use symbols? G or N.
673
00:41:38,820 --> 00:41:43,900
Okay, G or N. And when you're done
making your marking, I'll just put them
674
00:41:43,900 --> 00:41:46,020
in my pocket so they won't be in any
order.
675
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
Everybody got their paper?
676
00:41:55,020 --> 00:41:57,240
This has really got to be an honest
vote.
677
00:41:57,740 --> 00:42:02,420
What I mean is, we shouldn't vote the
way we feel about them now.
678
00:42:03,300 --> 00:42:06,560
We've got to vote the way we would have
voted before we were kidnapped.
679
00:42:10,880 --> 00:42:11,960
That seems fair.
680
00:42:12,380 --> 00:42:14,560
I remember exactly how I would have
voted.
681
00:42:15,240 --> 00:42:16,300
So do I, pal.
682
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
So do I.
683
00:42:47,210 --> 00:42:48,750
a little change of scenery, bedtime.
684
00:42:49,210 --> 00:42:51,010
You can follow her, I'll follow you.
685
00:42:51,710 --> 00:42:52,710
Come on, move it!
686
00:42:53,630 --> 00:42:54,910
Pick up the lanterns.
687
00:42:55,990 --> 00:42:56,990
Get that lantern.
688
00:42:58,750 --> 00:43:00,310
You don't look so well, Mrs. Whelan.
689
00:43:01,310 --> 00:43:04,750
I've got diabetes, and I stand a good
chance of being shot.
690
00:43:05,150 --> 00:43:06,910
What would you like, tap dancing?
691
00:43:09,370 --> 00:43:11,670
Look, maybe I can do something for you.
What do you need, insulin?
692
00:43:12,970 --> 00:43:16,530
No, I use oral diabetic tablets. They
seem to work better than insulin. But
693
00:43:16,530 --> 00:43:23,450
listen, whatever, I always carry an
extra prescription, just in case, oh,
694
00:43:23,470 --> 00:43:25,430
do you think you could get some help
from me tonight?
695
00:43:26,890 --> 00:43:28,050
Yeah, maybe, maybe tonight.
696
00:43:28,590 --> 00:43:30,030
Oh, God bless you.
697
00:43:38,630 --> 00:43:41,050
All right, get in faster and just keep
moving to the back.
698
00:43:44,810 --> 00:43:45,970
Come on, people, move it.
699
00:43:46,890 --> 00:43:49,650
Come on, you have plenty of time to look
around later. Just keep moving to the
700
00:43:49,650 --> 00:43:50,650
back.
701
00:43:57,290 --> 00:44:00,450
All right, this is where you sleep, so
make yourselves comfortable.
702
00:44:00,830 --> 00:44:03,710
You can split up, men, women, or
whatever.
703
00:44:04,370 --> 00:44:07,270
There's a couple of toilets back there,
and one of us will be behind this door,
704
00:44:07,290 --> 00:44:08,290
so don't open it.
705
00:44:08,910 --> 00:44:11,130
Believe me, don't open it.
706
00:44:11,930 --> 00:44:13,370
We'll be taking you out tomorrow.
707
00:44:14,540 --> 00:44:16,880
And, uh, well, good night.
708
00:44:26,740 --> 00:44:29,360
I'd give my left ear for a cigarette
right now.
709
00:44:29,600 --> 00:44:34,340
I'd give both ears for welding tanks and
a cutting torch. Should we just take
710
00:44:34,340 --> 00:44:35,840
whichever bets we want?
711
00:44:36,520 --> 00:44:40,400
We could vote on it like we did for
restaurants if you want to make a
712
00:44:40,400 --> 00:44:43,680
out of it. Hey, speaking of voting, what
about...
713
00:44:44,270 --> 00:44:45,450
How do we count them quotes?
714
00:44:45,830 --> 00:44:47,230
Yeah, Bob, I'll count them.
715
00:45:00,910 --> 00:45:02,250
Well, how'd it come out?
716
00:45:02,550 --> 00:45:03,550
Come on, what's the count?
717
00:45:04,750 --> 00:45:06,090
Guilty. Ten.
718
00:45:07,150 --> 00:45:08,850
Two. Not guilty.
719
00:45:09,950 --> 00:45:11,690
Not guilty. Two.
720
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
Not guilty.
721
00:45:20,380 --> 00:45:21,600
Well, now we know.
722
00:45:23,240 --> 00:45:25,140
I suggest we all go beddy -bye.
723
00:45:34,660 --> 00:45:36,340
She's got some kind of respiratory
infection.
724
00:45:36,720 --> 00:45:40,020
Does Barbara Ross know that? Yes, sir.
We checked pediatrics. She's called
725
00:45:40,020 --> 00:45:41,780
now. So we thought we'd control the
phones.
726
00:45:42,100 --> 00:45:43,320
We'll get the phones controlled.
727
00:45:43,770 --> 00:45:45,070
You need the hospital's permission.
728
00:45:45,530 --> 00:45:46,509
We've got it, sir.
729
00:45:46,510 --> 00:45:49,350
We talked to the administrator. He says
under the circumstances, they'll go with
730
00:45:49,350 --> 00:45:51,550
us. That's the best thing I've heard
today.
731
00:45:52,130 --> 00:45:53,370
How long does it take to set up?
732
00:45:53,810 --> 00:45:54,970
It's already been done.
733
00:45:55,290 --> 00:45:59,070
See, the head nurse has agreed that if
Barbara calls, she'll tell the doctors
734
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
with her child.
735
00:46:00,130 --> 00:46:01,270
Then she has to call back.
736
00:46:01,870 --> 00:46:03,510
Okay, this is how I want to play it.
737
00:46:03,890 --> 00:46:06,370
We'll get in touch with Morrison. He and
I will take the first shift at the
738
00:46:06,370 --> 00:46:10,890
hospital. The two of you go out in the
street. I want every unmarked card and a
739
00:46:10,890 --> 00:46:11,890
photo of Barbara Ross.
740
00:46:12,410 --> 00:46:14,230
We'll cover this whole city and cover it
good.
741
00:46:15,830 --> 00:46:18,690
Yes, about two degrees up since morning,
Doctor.
742
00:46:19,730 --> 00:46:22,070
Yes, we're continuing the IV drip.
743
00:46:23,190 --> 00:46:24,690
Yes, sir. Thank you.
744
00:46:51,400 --> 00:46:52,600
Pediatrics, Nurse Summers.
745
00:46:55,080 --> 00:46:56,660
I see, yes.
746
00:46:57,020 --> 00:46:59,160
You say you're a friend of the family.
747
00:47:00,460 --> 00:47:02,680
Fine. Just let me get the child's chart.
748
00:47:02,900 --> 00:47:03,900
One moment, please.
749
00:47:09,000 --> 00:47:10,380
But I don't understand.
750
00:47:11,120 --> 00:47:12,900
Why is the doctor there now?
751
00:47:13,460 --> 00:47:14,460
It's late.
752
00:47:15,780 --> 00:47:17,280
Is there any kind of trouble?
753
00:47:17,920 --> 00:47:18,920
Is she worse?
754
00:47:21,260 --> 00:47:22,440
Well, could you check, please?
755
00:47:25,340 --> 00:47:26,340
Payphone.
756
00:47:27,120 --> 00:47:28,640
900 Block, Montgomery.
757
00:47:28,940 --> 00:47:33,620
900 Block, Montgomery. Payphone. Repeat,
all units, contact me. 900 Block,
758
00:47:33,720 --> 00:47:35,140
Montgomery. Public telephone.
759
00:47:35,560 --> 00:47:37,680
This is 81. I'm on it three blocks away.
760
00:47:41,060 --> 00:47:42,920
Look, I'm sorry. I just can't wait.
761
00:48:36,810 --> 00:48:38,190
Another black and white. Where's the
ambulance?
762
00:48:38,550 --> 00:48:40,150
Any second, Dan. It's on its way.
763
00:48:46,310 --> 00:48:48,530
How bad? Where's he been? Chest wound
really bad.
764
00:48:49,990 --> 00:48:51,070
Looks like it's near the heart.
765
00:48:51,530 --> 00:48:53,150
Anybody call an ambulance? Yes, sir. I
did.
766
00:48:56,410 --> 00:48:57,770
Well, we're not going to wait any
longer.
767
00:48:58,490 --> 00:48:59,730
Open the back door of that car.
768
00:48:59,950 --> 00:49:01,910
Let me have your partner in a lead car.
Yes, sir.
769
00:49:03,150 --> 00:49:04,150
Come on.
770
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
um
57836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.