All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e23 Runaway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:26,500
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,320 --> 00:00:48,340
With guest stars Darlene Carr, Billy
Greenbush,
5
00:00:48,480 --> 00:00:51,540
Alex Henteloff.
6
00:00:52,350 --> 00:00:54,990
Special guest star, Hamelin Ferdinand.
7
00:01:02,150 --> 00:01:04,670
Tonight's episode, Runaway.
8
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
It's good to be back.
9
00:03:48,700 --> 00:03:52,140
You look absolutely great. You don't
look so bad yourself, sweetheart.
10
00:03:52,620 --> 00:03:56,720
It's amazing what looking forward to ten
days of nothing but you and me can do
11
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
for the complexion.
12
00:04:03,320 --> 00:04:05,960
I've missed you, you gorgeous hunk of
man.
13
00:04:10,780 --> 00:04:14,080
I can't help it. Older men turn me on.
14
00:04:14,380 --> 00:04:15,620
You shouldn't do that.
15
00:04:20,540 --> 00:04:23,360
If they only knew my rival for your
time.
16
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Inspectors, 8 -1, go ahead.
17
00:04:27,660 --> 00:04:33,260
Report of 217 and 223 Green Street.
Inspector Keller requests your 10 -20.
18
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
-4, we're on our way.
19
00:05:01,360 --> 00:05:05,000
Impossible eyewitness to Chris
Cavanaugh. She heard the argument, was
20
00:05:05,000 --> 00:05:06,200
she saw the killer leave the apartment.
21
00:05:06,660 --> 00:05:07,780
Did she give us a description?
22
00:05:08,240 --> 00:05:11,160
Yeah. The man that was shot is named
Fred Cavanaugh.
23
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Father.
24
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
Father?
25
00:05:13,980 --> 00:05:16,540
He got in the town just half an hour
ago.
26
00:05:17,620 --> 00:05:18,780
She's just a baby.
27
00:05:19,880 --> 00:05:23,100
Fifteen. Jeannie, take care of her, will
you? I'll be checking on her.
28
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
5 -11, he's got dark hair.
29
00:05:32,620 --> 00:05:35,560
She said she'd recognize him if she saw
him again. Let's hope we give her a
30
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
chance to.
31
00:05:36,700 --> 00:05:37,940
Lab men been called yet?
32
00:05:38,200 --> 00:05:39,900
They're on their way, yeah. Hello, Ace.
33
00:05:45,240 --> 00:05:48,220
Yeah, looks like you put up a struggle.
Hey, there's a gun on the floor over
34
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
there, officer.
35
00:05:49,820 --> 00:05:52,360
Hey, nobody touch the thing. I made sure
of that.
36
00:05:53,300 --> 00:05:55,760
Now, the name's Donetti. I live two
doors down.
37
00:05:56,080 --> 00:05:57,340
It was me that called the cops.
38
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Police.
39
00:05:59,620 --> 00:06:00,980
I kept everybody out.
40
00:06:01,300 --> 00:06:02,760
Got one shot right near the heart.
41
00:06:03,320 --> 00:06:04,660
Well, nine millimeter automatic.
42
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Pretty lucky, huh?
43
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Eyewitness, fingerprints.
44
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Should be a cinch.
45
00:06:09,280 --> 00:06:11,240
So what can you tell us about him, Mr.
Donetti?
46
00:06:11,480 --> 00:06:12,780
I've never seen him before.
47
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
What are you talking about? You never
saw him before. There's two doors down
48
00:06:16,520 --> 00:06:17,760
hall. How could you never see him
before?
49
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
He don't live here.
50
00:06:19,320 --> 00:06:21,020
This is Fred Cavanaugh's apartment.
51
00:06:22,020 --> 00:06:23,400
You thought that was Cav?
52
00:06:24,100 --> 00:06:25,180
That ain't Fred Cavanaugh?
53
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
Cavanaugh's much bigger than him. Dark
hair.
54
00:06:29,020 --> 00:06:30,460
This one I've never seen before.
55
00:06:32,040 --> 00:06:33,240
Let me talk to the girl.
56
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
I'm sorry.
57
00:06:53,680 --> 00:06:55,120
I'm just not very hungry.
58
00:06:57,960 --> 00:06:59,740
You really should have something, Chris.
59
00:07:01,080 --> 00:07:02,620
There's no place to put it.
60
00:07:02,860 --> 00:07:04,480
I have a big lump there.
61
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Okay.
62
00:07:09,760 --> 00:07:10,940
You want to talk?
63
00:07:12,020 --> 00:07:13,900
No, that won't change anything.
64
00:07:15,020 --> 00:07:16,260
And I might cry.
65
00:07:18,980 --> 00:07:20,660
Maybe it'll make you feel better.
66
00:07:22,440 --> 00:07:24,480
But that won't change anything either.
67
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
Mike?
68
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
What are you doing?
69
00:07:33,580 --> 00:07:37,080
Here I am in the middle of a murder
investigation and you're... Mike, those
70
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
people were staring at her.
71
00:07:39,020 --> 00:07:41,380
And I told the officer I'd be here.
72
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
Okay, I understand.
73
00:07:44,860 --> 00:07:48,360
Chris, how long has it been since you
saw your father?
74
00:07:49,660 --> 00:07:54,340
Oh, about 30 minutes ago. Before that?
75
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
It's been a while.
76
00:07:57,600 --> 00:07:59,860
How long? Three years, five years, ten
years?
77
00:08:01,930 --> 00:08:03,210
Well, would you know your father?
78
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
Mine?
79
00:08:05,590 --> 00:08:06,590
Just a minute.
80
00:08:07,430 --> 00:08:12,530
Chris, the dead man in there is not your
father. His name is Larry Cox.
81
00:08:12,870 --> 00:08:16,990
The man that you described running out
of the apartment, well, he fits the
82
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
description of your father.
83
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
Then he's alive?
84
00:08:22,890 --> 00:08:24,010
It looks that way.
85
00:08:26,030 --> 00:08:27,990
Oh, wait a minute.
86
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
You know...
87
00:08:32,460 --> 00:08:33,659
wrong about that description.
88
00:08:34,400 --> 00:08:39,360
The man I saw had blonde hair and blue
eyes.
89
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
And a limp.
90
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Yeah,
91
00:08:43,200 --> 00:08:44,380
that's right.
92
00:08:44,840 --> 00:08:46,800
Then you must know him. No.
93
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
He's not the man I recognize.
94
00:08:51,740 --> 00:08:54,780
It's your lies now. It's your little
white lies. Don't lie.
95
00:09:01,290 --> 00:09:02,570
That's what I'm going to say in court.
96
00:09:03,890 --> 00:09:07,670
That he had blonde hair, blue eyes, and
walked with a lip.
97
00:09:08,070 --> 00:09:09,610
Well, how can I get in touch with your
mother?
98
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
My mother's dead.
99
00:09:13,230 --> 00:09:14,550
Over a month ago in Utah.
100
00:09:16,250 --> 00:09:20,250
But I took care of all the arrangements,
and then I came to find my daddy.
101
00:09:20,950 --> 00:09:22,150
Don't you have any other family?
102
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
No.
103
00:09:24,970 --> 00:09:25,990
Nobody you can stay with?
104
00:09:27,070 --> 00:09:28,070
Just my daddy.
105
00:09:35,150 --> 00:09:37,530
Well, I guess then we'll just have to
take you to the Youth Guidance Center.
106
00:09:39,590 --> 00:09:40,770
That's Drew V. Hall.
107
00:09:42,330 --> 00:09:44,850
Mike, Mike, you can't. What do you mean
I can't?
108
00:09:45,650 --> 00:09:47,450
She's got to go to the Youth Guidance
Center.
109
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
I have no other choice.
110
00:10:10,570 --> 00:10:11,570
Uh -huh.
111
00:10:12,290 --> 00:10:14,670
Man's got a little headache today, huh?
Mm -hmm.
112
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
Women.
113
00:10:16,730 --> 00:10:19,610
Gina and Chris didn't like the idea of
the Youth Guidance Center.
114
00:10:21,790 --> 00:10:24,310
Say, you got anything there on the dead
man?
115
00:10:24,890 --> 00:10:30,430
Yep. Larry Cox and his brother are, or
were, the musclemen for some small -time
116
00:10:30,430 --> 00:10:31,510
bookies here in town.
117
00:10:31,990 --> 00:10:35,330
Brother Dave's out in Quentin doing
three -to -nine extortion aggravated
118
00:10:35,330 --> 00:10:36,530
assaults. Dave Cox.
119
00:10:36,730 --> 00:10:38,670
Isn't he the one the D .A. tried to tie
into the...
120
00:10:39,080 --> 00:10:40,840
Judson bedding operation? The very same
one, yeah.
121
00:10:41,940 --> 00:10:43,340
What have we got on the gun we found?
122
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Unregistered, but Larry Cox prints,
they're all over it.
123
00:10:47,140 --> 00:10:51,920
Say, then we can assume that he was in
Cavanaugh's apartment on business.
124
00:10:52,440 --> 00:10:55,220
Yeah, we can also assume that
Cavanaugh's got to be someone to deal
125
00:10:55,220 --> 00:10:58,540
took Cox's own gun away from him, too.
Anything on Cavanaugh? No, R &I's
126
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
checking on it now.
127
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
In the meantime?
128
00:11:01,800 --> 00:11:04,740
Meantime, uh, why don't we start with
Manny Judson?
129
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Good idea.
130
00:11:10,380 --> 00:11:12,460
Now, look, Dave, leave it alone, will
you?
131
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Leave it alone?
132
00:11:15,640 --> 00:11:17,160
What are you going to tell me, Manny?
133
00:11:17,760 --> 00:11:20,900
What are you going to tell me, to forget
all about it? Well, let the police take
134
00:11:20,900 --> 00:11:24,680
care of it. You keep pushing people
around, they're going to tie us in.
135
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
accessories to a murder.
136
00:11:25,980 --> 00:11:27,120
I don't care about that.
137
00:11:27,920 --> 00:11:30,360
Just tell me where I can find Fred
Calvino.
138
00:11:31,380 --> 00:11:32,500
Where does he hang out?
139
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
Where do I look?
140
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
No.
141
00:11:35,640 --> 00:11:39,220
I know you, Dave. You've got a temper.
You're just liable to use your...
142
00:11:40,560 --> 00:11:41,820
It's all right, man. I got a job.
143
00:11:42,460 --> 00:11:44,940
I might only use it on you if you don't
tell me.
144
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Look,
145
00:11:47,240 --> 00:11:48,640
he owes me money.
146
00:11:48,920 --> 00:11:51,640
Tell him! If I knew where he was, he
owes me.
147
00:12:16,330 --> 00:12:17,450
It's my nature.
148
00:12:17,990 --> 00:12:19,010
Always the joker.
149
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Joker? Me?
150
00:12:21,710 --> 00:12:23,050
Business looks good for you.
151
00:12:24,190 --> 00:12:26,610
Where else can you be a fighter pilot
for a quarter?
152
00:12:27,570 --> 00:12:29,950
And I'm not lending you a red cent.
153
00:12:32,570 --> 00:12:34,470
I can read you like a book, Cavanaugh.
154
00:12:35,730 --> 00:12:37,890
Well, then you know I got my back
against the wall.
155
00:12:38,310 --> 00:12:40,690
That's a very good way to scratch it,
you know what I mean?
156
00:12:41,350 --> 00:12:42,510
Come on, please.
157
00:12:42,890 --> 00:12:43,890
Just this once.
158
00:12:44,290 --> 00:12:45,510
Just this once.
159
00:12:46,170 --> 00:12:48,410
You've stuck me for the last time,
Crumb.
160
00:12:49,130 --> 00:12:50,130
Please, Joey.
161
00:12:50,170 --> 00:12:52,910
I gotta get away for a while. I'll get
it back to you.
162
00:12:53,430 --> 00:12:54,710
Oh, you're leaving town?
163
00:12:55,410 --> 00:12:56,470
Just for a while.
164
00:12:56,810 --> 00:12:58,550
Well, have a nice trip.
165
00:12:58,810 --> 00:13:00,910
And do something for me, will you,
Cavanaugh?
166
00:13:01,490 --> 00:13:03,350
Stay as long as you can.
167
00:13:04,850 --> 00:13:06,990
Joey? Go away. Get lost.
168
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
Breeze. Blow.
169
00:13:08,850 --> 00:13:09,850
Disappear.
170
00:13:33,300 --> 00:13:34,820
Well, afternoon, Manny.
171
00:13:37,700 --> 00:13:40,800
What are you guys doing here? Came up to
see your view, Manny. Beautiful.
172
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Say, what happened? You don't look so
good.
173
00:13:43,300 --> 00:13:45,220
Meet up with one of your dissatisfied
customers?
174
00:13:46,200 --> 00:13:48,460
I'll call if I decide to press charges.
175
00:13:48,860 --> 00:13:50,960
Against Fred Cavanaugh. What did he do,
work you over?
176
00:13:51,900 --> 00:13:53,840
I'm sorry. I don't know the name.
177
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
Do you know Larry Cox?
178
00:13:55,760 --> 00:13:57,140
Oh, him I know. Knew.
179
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Knew he's dead.
180
00:13:59,440 --> 00:14:00,379
No kidding.
181
00:14:00,380 --> 00:14:01,319
Uh -huh.
182
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
He did our jobs for you, didn't he?
183
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
For a lot of people.
184
00:14:04,860 --> 00:14:07,520
He was what you call a freelance.
185
00:14:08,300 --> 00:14:11,100
Somebody tried to freelance Fred
Cavanaugh, and Cavanaugh killed him.
186
00:14:11,340 --> 00:14:14,760
Well, he wasn't working for me. Like I
said, I don't know no Fred Cavanaugh.
187
00:14:15,440 --> 00:14:19,820
Besides which, when I used Larry Cox, it
was for nothing to get killed over.
188
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Strictly legit, right?
189
00:14:21,540 --> 00:14:22,780
Just like his brother, Dave.
190
00:14:23,840 --> 00:14:25,880
Did they try to tie me into that?
191
00:14:26,579 --> 00:14:28,260
Didn't that D .A. do his best, too?
192
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
But didn't my lawyers prove?
193
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
Goodbye, Manny.
194
00:14:31,880 --> 00:14:34,800
You know, you ought to get some
antiseptic on that. You could get
195
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
You better look out.
196
00:14:37,460 --> 00:14:40,700
Manny, just by chance, if you happen to
hear about this fellow Cavanaugh, give
197
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
us a ring, will you?
198
00:14:42,480 --> 00:14:46,240
Why don't we make it an early night? You
can get back, have a nice home -cooked
199
00:14:46,240 --> 00:14:49,440
meal. Home -cooked meal? I haven't had
many of those, have I? I know.
200
00:14:50,420 --> 00:14:53,000
Listen, before Jeannie goes back to
Tucson, we've got to have you over for
201
00:14:53,000 --> 00:14:55,680
evening. That would be very nice, yes.
How about this evening? Yes, that would
202
00:14:55,680 --> 00:14:57,660
be very nice. Oh, you like that, don't
you? How subtle.
203
00:14:58,960 --> 00:15:01,540
Nice, quiet evening, huh? Home -cooked
meal.
204
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Thank you very much.
205
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Smell that?
206
00:15:14,080 --> 00:15:15,220
Pot roast, my favorite meal.
207
00:15:16,220 --> 00:15:18,440
So what are you expecting guests? You've
got three places.
208
00:15:19,320 --> 00:15:20,039
Uh -huh.
209
00:15:20,040 --> 00:15:24,520
Mike, supper won't be ready for a while.
The roast isn't quite done.
210
00:15:24,780 --> 00:15:29,120
If you're staying, I'll send another
place. Yes, ma 'am, but what are you
211
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
here?
212
00:15:30,380 --> 00:15:33,880
Well, Chris, I'll let you toss the salad
at the last minute, okay?
213
00:15:34,740 --> 00:15:35,980
Hi, Dad. Steve.
214
00:15:36,300 --> 00:15:37,880
Hi, Jeannie. What is she doing here?
215
00:15:39,020 --> 00:15:40,680
Chris is going to have supper with us.
216
00:15:41,480 --> 00:15:43,260
How did you get out of the Youth
Guidance Center?
217
00:15:44,900 --> 00:15:47,080
Oh, I walked out.
218
00:15:47,400 --> 00:15:48,780
Well, you're going to walk right back in
again.
219
00:15:50,930 --> 00:15:51,970
No, I'm not.
220
00:15:52,590 --> 00:15:53,810
We'll see about that.
221
00:15:54,130 --> 00:15:55,490
But I don't like it there.
222
00:15:55,770 --> 00:15:58,390
It doesn't matter whether you like it or
not. It's for your own good.
223
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Oh.
224
00:16:03,350 --> 00:16:07,950
Why is it every time a grown -up wants
you to do something, they say it's for
225
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
your own good?
226
00:16:09,170 --> 00:16:13,030
Like I don't know what's good for me.
Like I'm stupid or something.
227
00:16:13,870 --> 00:16:17,550
You know, it seems to me if it were good
for me, I'd be able to see it for
228
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
myself.
229
00:16:19,440 --> 00:16:22,840
And I wouldn't need you to tell me.
Well, you're not old enough to
230
00:16:22,880 --> 00:16:24,280
When you get old enough, then you'll
understand.
231
00:16:25,020 --> 00:16:27,860
That's another thing. When you're older,
you'll understand.
232
00:16:29,060 --> 00:16:32,980
Putting me in that place is like
sweeping the dirt under the rug. Out of
233
00:16:33,040 --> 00:16:36,900
out of mind, right? Wait a minute. Let's
start all over again, shall we? Clean
234
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
the slate.
235
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
It's the law.
236
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
Do you understand that?
237
00:16:41,840 --> 00:16:48,680
You are 15 years old. And the law says
that anyone who... What's so funny?
238
00:16:49,150 --> 00:16:51,990
You can't talk to a teenager like that.
You start arguing with her, you've
239
00:16:51,990 --> 00:16:52,990
already lost your point.
240
00:16:53,230 --> 00:16:56,110
Oh, now you're going to tell me how to
raise a teenage daughter, is that it?
241
00:16:56,650 --> 00:16:59,410
I'll come back to this up for another
night. No, no, no, I wouldn't think of
242
00:16:59,410 --> 00:17:00,550
going now, not now.
243
00:17:01,070 --> 00:17:04,630
Knowing how well you understand the
problem. No, I didn't say that. Yeah, I
244
00:17:04,630 --> 00:17:06,190
think you ought to try and solve it. Go
ahead.
245
00:17:06,490 --> 00:17:08,650
No, I can't. Don't be my guest. Go on.
246
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
Okay, come on, let's go.
247
00:17:15,150 --> 00:17:16,430
Excuse me, you got a sweater?
248
00:17:31,110 --> 00:17:34,330
talked it over, and she said you had a
lot of clout.
249
00:17:34,990 --> 00:17:36,450
Now, you could... She did, huh?
250
00:17:38,190 --> 00:17:40,410
Well, she shouldn't make promises I
can't keep.
251
00:18:00,270 --> 00:18:01,270
You...
252
00:18:03,770 --> 00:18:05,730
What? I don't know something.
253
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Tastes good.
254
00:18:39,500 --> 00:18:40,840
Just like your mother used to make.
255
00:18:48,020 --> 00:18:49,580
Silent treatment is the same, too.
256
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
I'm sorry.
257
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
Pass the gravy.
258
00:19:00,720 --> 00:19:03,720
The really irritating part is that
you're right.
259
00:19:15,580 --> 00:19:17,080
Yeah. I lost her, Mike.
260
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
What happened?
261
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Driving downtown.
262
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
She's sitting next to me. We come to a
stoplight.
263
00:19:24,480 --> 00:19:28,440
She jumps out. I went after her, and
I've been looking for her ever since.
264
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Where are you?
265
00:19:31,460 --> 00:19:33,020
1 ,200 block on Wilson.
266
00:19:33,520 --> 00:19:34,880
Stay there. I'm coming right out.
267
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
What's the matter?
268
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
He lost her.
269
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Who, Chris?
270
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Yes, Chris.
271
00:19:43,180 --> 00:19:45,140
She's out there wandering the streets
somewhere.
272
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
I'll go with you.
273
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
Hi,
274
00:19:50,400 --> 00:19:51,520
Gene. Hi, Mike.
275
00:19:52,060 --> 00:19:55,260
Gee, I hope the potatoes aren't cold. I
hate cold mashed potatoes.
276
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
Central dispatch.
277
00:20:13,130 --> 00:20:14,130
This is Lieutenant Stone.
278
00:20:14,550 --> 00:20:17,390
I want you to contact Inspector Keller
and tell him to drop the search.
279
00:20:18,190 --> 00:20:19,670
I've already contacted the subject.
280
00:20:19,950 --> 00:20:21,670
You know, I'm like a homing pigeon.
281
00:20:21,910 --> 00:20:26,110
Once I've been someplace, I can always
find my way back. Even in the dark.
282
00:20:26,970 --> 00:20:28,470
No, I'm sure he'll understand.
283
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Thank you.
284
00:20:33,590 --> 00:20:34,650
My little homing pigeon.
285
00:20:35,790 --> 00:20:37,810
You know where the Youth Guidance Center
is, don't you?
286
00:20:38,310 --> 00:20:40,050
So you just fly your way back there.
287
00:20:40,910 --> 00:20:42,430
But I'm talking about...
288
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
Places I like.
289
00:20:43,720 --> 00:20:46,040
Well, don't like this place too much
because you're not going to be here too
290
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
long.
291
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Why?
292
00:20:49,480 --> 00:20:50,860
We've gone all through that.
293
00:20:52,660 --> 00:20:54,120
I know. I know.
294
00:20:55,080 --> 00:20:58,880
It's for my own good, and I'll
understand when I'm older, right?
295
00:20:59,100 --> 00:21:00,100
Right.
296
00:21:04,340 --> 00:21:05,940
What's the law know about me?
297
00:21:07,800 --> 00:21:11,100
The people who wrote those laws never
heard of Chris Cavanaugh.
298
00:21:11,560 --> 00:21:15,460
All right. How do they know what's best
for me? Never mind. They write laws for
299
00:21:15,460 --> 00:21:19,000
15 -year -old girls like 15 -year -old
girls are all alike.
300
00:21:19,200 --> 00:21:20,179
All right. I'm sorry.
301
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
No, you're not.
302
00:21:44,460 --> 00:21:45,460
I can't do that.
303
00:21:45,760 --> 00:21:50,240
She can sleep on the extra bed in my
room, and then you can take her down to
304
00:21:50,240 --> 00:21:51,520
center on your way to work tomorrow.
305
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
All right.
306
00:21:53,760 --> 00:21:55,560
I'll make a call, and I'll see if it's
okay.
307
00:21:56,140 --> 00:22:01,980
All right.
308
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
You win.
309
00:22:03,860 --> 00:22:08,580
You win, so stop the crying, have your
supper, and go to bed.
310
00:22:16,530 --> 00:22:17,530
It's all right.
311
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
It's all right.
312
00:22:25,130 --> 00:22:28,630
You know, your dad's not a bad guy after
all.
313
00:22:32,550 --> 00:22:34,030
He's a sucker for killing.
314
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
I know.
315
00:22:36,810 --> 00:22:37,850
Most men are.
316
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
I can't seem to sleep.
317
00:22:57,160 --> 00:22:59,700
Jean told me about her mother, how she
died.
318
00:23:03,060 --> 00:23:04,400
Jean was about your age.
319
00:23:05,320 --> 00:23:06,420
She took it pretty hard.
320
00:23:14,300 --> 00:23:15,540
But at least she had you.
321
00:23:16,680 --> 00:23:17,700
And I had her.
322
00:23:23,490 --> 00:23:27,470
You know, I'm not going to have anybody
if you put my father in jail.
323
00:23:27,830 --> 00:23:30,070
I'm not going to put your father in
jail. The law is.
324
00:23:30,690 --> 00:23:31,970
I just work for the law.
325
00:23:34,550 --> 00:23:36,230
Well, do you have to work so hard?
326
00:23:37,270 --> 00:23:38,810
I mean... I know what you mean.
327
00:23:40,210 --> 00:23:41,430
And the answer is yes.
328
00:23:42,770 --> 00:23:44,570
There's evidence that your father killed
a man.
329
00:23:47,410 --> 00:23:49,690
Well, if he did, he must have had a good
reason.
330
00:23:53,360 --> 00:23:54,620
Then why did he run away?
331
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
I don't know.
332
00:24:02,320 --> 00:24:03,520
Maybe he was afraid.
333
00:24:06,740 --> 00:24:08,780
But my father wouldn't kill anyone.
334
00:24:09,400 --> 00:24:10,520
He's a good man.
335
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
He's kind and gentle.
336
00:24:13,700 --> 00:24:15,940
How long has it been since you saw your
father?
337
00:24:17,560 --> 00:24:19,800
Well, my mom's told me all about him.
338
00:24:24,110 --> 00:24:25,570
The things he said and did.
339
00:24:26,670 --> 00:24:29,490
How much he loved me and how much he
loved him.
340
00:24:30,630 --> 00:24:34,510
And she couldn't love anyone who could
kill somebody.
341
00:24:35,470 --> 00:24:36,470
Chris,
342
00:24:36,830 --> 00:24:38,770
maybe he's changed.
343
00:24:40,410 --> 00:24:41,470
People do, you know.
344
00:24:43,750 --> 00:24:44,770
You didn't.
345
00:24:45,170 --> 00:24:46,230
Jean told me.
346
00:24:48,450 --> 00:24:49,510
Jean told you that?
347
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
Mm -hmm.
348
00:24:50,830 --> 00:24:52,270
She said I didn't change?
349
00:25:04,620 --> 00:25:05,620
I changed a lot.
350
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
Inside.
351
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Deep inside.
352
00:25:14,180 --> 00:25:16,300
I'm not the same man I was when my wife
died.
353
00:25:17,220 --> 00:25:18,220
I'm different.
354
00:25:19,180 --> 00:25:22,160
Maybe nobody sees it, but I know it.
355
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
That's all it is.
356
00:25:53,640 --> 00:25:57,060
Hey, hey, all right, Clarence, how you
doing, baby? All right, Steve, how are
357
00:25:57,060 --> 00:26:00,820
you? Very early for a cop. Well, the
city never sleeps, you know what I mean?
358
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
Yeah.
359
00:26:02,260 --> 00:26:03,580
So how's the bookie business?
360
00:26:04,460 --> 00:26:08,560
What bookie business? Oh, Mr. Vice, come
knock on my door, babe.
361
00:26:09,700 --> 00:26:10,800
Try to tell me something.
362
00:26:11,100 --> 00:26:12,160
No, no, I need something.
363
00:26:12,480 --> 00:26:15,200
Sure. If I got it, you got it. Fred
Cavanaugh.
364
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Never heard of him.
365
00:26:17,860 --> 00:26:20,100
Small -time gambler, he dusted Larry
Cox.
366
00:26:22,060 --> 00:26:23,440
Then you have nothing to worry about.
367
00:26:24,300 --> 00:26:27,020
You just go to the morgue and wait. He's
bound to show up sooner or later.
368
00:26:27,700 --> 00:26:28,860
Larry's brother Dave will see to it.
369
00:26:29,160 --> 00:26:30,320
Oh, Dave's in Quentin.
370
00:26:31,680 --> 00:26:34,900
That is a good thing. Or there would be
one less Fred Cavanaugh in the world.
371
00:26:36,000 --> 00:26:37,220
You're all right. You know that.
372
00:26:37,660 --> 00:26:38,960
Listen, I need a little help here.
373
00:26:39,460 --> 00:26:40,460
As long as it's legal.
374
00:26:41,420 --> 00:26:44,100
Why don't you go around and talk to some
of your friends, see if they know the
375
00:26:44,100 --> 00:26:45,440
guy, all right? He's a shot.
376
00:26:45,800 --> 00:26:46,860
How much?
377
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
Twenty.
378
00:26:50,800 --> 00:26:52,040
25. The inflation.
379
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
20. Recession.
380
00:26:54,420 --> 00:26:56,080
Lieutenant Stone always gives me 25.
381
00:26:56,520 --> 00:26:59,300
So when I become a lieutenant, I'll give
you 25, Clarence.
382
00:27:02,660 --> 00:27:05,000
My first drink tonight, I'll toast to
your quick promotion.
383
00:27:12,520 --> 00:27:13,920
Hey, I don't know what happened.
384
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
I'm sure I put the alarm on last night.
385
00:27:17,460 --> 00:27:18,960
Sure isn't like you'd oversleep.
386
00:27:19,390 --> 00:27:20,470
Unless it's old age.
387
00:27:20,770 --> 00:27:21,770
Oh, very funny.
388
00:27:22,150 --> 00:27:24,950
You want some coffee? No, no, no, no.
Haven't got time.
389
00:27:26,410 --> 00:27:27,410
Where's Chris?
390
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
She's not up yet.
391
00:27:29,010 --> 00:27:31,930
Well, I said I was going to take her to
the youth guidance center on the way to
392
00:27:31,930 --> 00:27:33,890
work. I'll take her down later.
393
00:27:34,130 --> 00:27:35,130
Wait a minute now.
394
00:27:35,590 --> 00:27:36,690
You said you'd take her down?
395
00:27:36,970 --> 00:27:38,990
Yeah, and then you can take me to lunch.
396
00:27:39,570 --> 00:27:40,570
Okay?
397
00:27:40,990 --> 00:27:41,990
That's a date.
398
00:27:58,380 --> 00:27:59,480
Chris, come here and sit down.
399
00:28:04,580 --> 00:28:07,980
Did you turn off Mike's alarm clock?
400
00:28:10,380 --> 00:28:11,380
Yes.
401
00:28:13,260 --> 00:28:17,740
Jeannie, if I hadn't, I would have been
on my way back to that place right now.
402
00:28:19,260 --> 00:28:22,640
Come on. Can I stay until he finds my
father?
403
00:28:25,230 --> 00:28:29,130
I'm sorry, Chris. I promised Mike I'd
take you downtown right after breakfast.
404
00:28:37,550 --> 00:28:39,850
I've never seen you have a cup of coffee
in the morning.
405
00:28:40,110 --> 00:28:42,870
I always have a cup of coffee first
thing in the morning. I just don't have
406
00:28:42,870 --> 00:28:44,270
in the office the first thing in the
morning.
407
00:28:44,490 --> 00:28:45,770
You always slept, huh?
408
00:28:46,330 --> 00:28:47,970
Missed the first cup of coffee at home.
409
00:28:48,170 --> 00:28:51,250
Never mind all that. Just reading the
report on Kevin. Well, it's kind of
410
00:28:51,250 --> 00:28:55,500
surprising. Got petty theft, break and
entering, spent a term in Vacaville a
411
00:28:55,500 --> 00:28:56,980
couple years ago, gambling charges.
412
00:28:57,500 --> 00:29:01,400
No assault or robberies, huh? Nothing
like that, just small stuff.
413
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
Mr. Cavanaugh was really small time.
414
00:29:04,260 --> 00:29:07,420
Well, that doesn't paint the picture of
a strong, violent man, does it?
415
00:29:07,700 --> 00:29:09,380
Well, then he got lucky wrestling with
Cox.
416
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
And Manny Judson.
417
00:29:11,620 --> 00:29:13,020
Somebody else could have worked him
over.
418
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
That's all you had?
419
00:29:15,580 --> 00:29:18,360
Yeah, that's about it. He's got a few
drunken disorderlies.
420
00:29:18,740 --> 00:29:21,220
Cavanaugh was married, wife divorced,
tomorrow he's in prison.
421
00:29:22,480 --> 00:29:24,280
Yeah, she just died recently in Utah.
422
00:29:24,900 --> 00:29:29,020
No, Utah. No, she, uh... According to
the prison record, she lives in Kansas.
423
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Where in Kansas?
424
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
Elmdale.
425
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
Right there.
426
00:29:35,940 --> 00:29:36,940
Elmdale, Kansas.
427
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Yeah.
428
00:29:43,620 --> 00:29:45,160
Come on, will you, Dave?
429
00:29:45,900 --> 00:29:47,900
Joey, I asked you a question.
430
00:29:49,980 --> 00:29:50,980
Okay.
431
00:29:53,230 --> 00:29:55,850
Yeah, Tabernacle comes in now and then,
usually when he's broke.
432
00:29:57,490 --> 00:29:59,070
When was the last time you shot him?
433
00:30:01,430 --> 00:30:04,910
He was here yesterday, but I ran him
out. Honest, I ran him out. I got
434
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
that I ran him out.
435
00:30:06,730 --> 00:30:08,610
I don't know where he is now, I swear.
436
00:30:11,210 --> 00:30:14,750
He tried to tap me for some money, but
he got nothing. I gave him absolutely
437
00:30:14,750 --> 00:30:16,510
nothing. I got witnesses for that, too.
438
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
Who?
439
00:30:18,850 --> 00:30:21,490
Well, a guy named Cliff Healy was here
and...
440
00:30:21,710 --> 00:30:22,870
And Big Gordy.
441
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
Benny Timmons.
442
00:30:26,050 --> 00:30:27,050
Yeah.
443
00:30:27,850 --> 00:30:30,610
Yeah, but Benny might know where he is.
444
00:30:33,570 --> 00:30:34,570
Where is she?
445
00:30:35,330 --> 00:30:37,230
I said I'd take her down there. Where is
she?
446
00:30:37,510 --> 00:30:38,510
In the kitchen.
447
00:30:39,110 --> 00:30:41,150
Chris. Chris, come in here.
448
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
I want to talk to you.
449
00:30:43,470 --> 00:30:45,230
Well, at least you can take off your
hat.
450
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
What's the matter, Mike?
451
00:30:48,310 --> 00:30:49,310
Sit down.
452
00:30:49,330 --> 00:30:50,330
Right over there.
453
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
You're in trouble, right?
454
00:30:53,320 --> 00:30:55,220
Nothing that you're lying can't get you
out of it.
455
00:30:55,500 --> 00:30:57,360
Now, I want you to tell me about your
mother.
456
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
I told you.
457
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
My mother's dead.
458
00:31:02,140 --> 00:31:03,580
Why? Why?
459
00:31:04,040 --> 00:31:06,780
Because she's alive and well and living
in Kansas.
460
00:31:07,000 --> 00:31:08,720
I just talked to her over the phone.
461
00:31:09,500 --> 00:31:10,800
She's worried sick about you.
462
00:31:11,340 --> 00:31:14,420
She's been worried about her for eight
days. Eight days not knowing whether
463
00:31:14,420 --> 00:31:15,420
she's alive or dead.
464
00:31:15,680 --> 00:31:17,340
She doesn't care about me.
465
00:31:18,580 --> 00:31:19,580
She's got him.
466
00:31:19,820 --> 00:31:20,860
Him? Who is him?
467
00:31:22,040 --> 00:31:24,460
Andy. The guy she's gonna marry.
468
00:31:24,820 --> 00:31:26,340
But you're her daughter, Chris.
469
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Tell her that.
470
00:31:28,780 --> 00:31:31,880
Whenever Andy's around, she doesn't even
know I'm alive.
471
00:31:32,840 --> 00:31:37,480
All they do is look at each other and
smile and hold hands.
472
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
It makes me sick.
473
00:31:40,100 --> 00:31:41,620
Do you know the meaning of the word
love?
474
00:31:42,040 --> 00:31:43,860
I just talked to your mother over the
telephone.
475
00:31:44,520 --> 00:31:47,020
She loves you. She loves him.
476
00:31:47,460 --> 00:31:48,860
She loves you both.
477
00:31:49,700 --> 00:31:51,160
In different ways, Chris.
478
00:31:51,980 --> 00:31:54,600
You'll understand when you're... When
I'm older. I know.
479
00:31:54,940 --> 00:31:57,020
No, you don't. Now, you're a bright kid.
480
00:31:57,420 --> 00:31:59,380
But there are a lot of things you don't
know.
481
00:32:00,400 --> 00:32:03,260
I know that I want to be with my father.
482
00:32:03,500 --> 00:32:04,700
And that's for sure.
483
00:32:19,150 --> 00:32:21,490
We should be in Judge Thackeray's
chambers by three o 'clock.
484
00:32:24,790 --> 00:32:30,250
I, uh... I promised her mother I'd take
temporary custody of her until we found
485
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
her father.
486
00:32:32,270 --> 00:32:33,810
She'll be staying here with us.
487
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
For how long?
488
00:32:36,170 --> 00:32:37,550
I don't know how long.
489
00:32:39,170 --> 00:32:42,250
Until her mother comes and gets her. The
sooner, the better.
490
00:32:46,120 --> 00:32:48,980
Why don't you quit trying to sound like
a gruff old bear?
491
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
You've got a great big soft spot in your
heart.
492
00:32:52,940 --> 00:32:53,940
Oh, no.
493
00:32:54,500 --> 00:32:55,600
In my head.
494
00:32:57,760 --> 00:32:59,440
Don't stand there grinning at me.
495
00:32:59,800 --> 00:33:01,640
Get her ready, will you? Come on.
496
00:33:40,880 --> 00:33:41,980
Come on then, punk.
497
00:34:32,270 --> 00:34:34,130
Drive. Said you had something to tell
me.
498
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
Tell you on the way, drive.
499
00:34:36,370 --> 00:34:37,590
Did you find Cavanaugh?
500
00:34:38,370 --> 00:34:39,228
No, no.
501
00:34:39,230 --> 00:34:42,790
It's something just as good. Oh, come
on, Clarence. Quit playing games with
502
00:34:42,790 --> 00:34:43,348
will you?
503
00:34:43,350 --> 00:34:45,150
I don't play no games about Dave Cox.
504
00:34:45,790 --> 00:34:48,530
He ain't in queue. He's on the streets.
I saw him at a bar a little while ago.
505
00:34:49,050 --> 00:34:52,050
He's asking questions about Fred
Cavanaugh. And when Crazy Dave asks
506
00:34:52,469 --> 00:34:53,469
he gets answers.
507
00:34:55,650 --> 00:34:56,650
Let me out of here.
508
00:34:57,830 --> 00:35:00,070
You're acting like somebody's after you,
Clarence.
509
00:35:01,390 --> 00:35:02,530
Someone else. Who?
510
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
You promise you won't tell?
511
00:35:04,630 --> 00:35:05,630
Sure, I promise.
512
00:35:06,010 --> 00:35:06,968
Bye, squad.
513
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
Call me when I get something.
514
00:35:11,610 --> 00:35:13,050
Teach me to make a promise.
515
00:35:16,310 --> 00:35:18,190
You heard what the judge said, didn't
you?
516
00:35:18,610 --> 00:35:19,610
Yes, sir.
517
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
Are there any questions?
518
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
No, sir.
519
00:35:23,350 --> 00:35:24,730
Then you know what's expected of you?
520
00:35:25,270 --> 00:35:26,910
I'm supposed to be a little angel.
521
00:35:27,110 --> 00:35:28,150
Just till your mother gets here.
522
00:35:29,010 --> 00:35:30,330
Then you can be yourself again.
523
00:35:31,660 --> 00:35:36,060
You know, Mike, I'm not going to go back
with her. Wait a minute now. Don't give
524
00:35:36,060 --> 00:35:37,058
me any of your lip.
525
00:35:37,060 --> 00:35:39,680
I can take you right back to the judge.
We can make other arrangements.
526
00:35:41,000 --> 00:35:41,899
Okay, Mike.
527
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
No lip.
528
00:35:43,520 --> 00:35:45,760
But why can't I stay here with my
father?
529
00:35:46,180 --> 00:35:47,400
What if they put him in prison?
530
00:35:48,180 --> 00:35:49,660
You mean, what if you put him there?
531
00:35:50,160 --> 00:35:51,740
I don't put him there. The law does.
532
00:35:52,300 --> 00:35:53,840
I just arrest him. That's my job.
533
00:35:54,960 --> 00:35:59,500
Well, what kind of a job is that? To
separate a young girl from her father?
534
00:36:00,060 --> 00:36:05,420
Just when she needs him. And what kind
of a father is it who leaves his wife
535
00:36:05,420 --> 00:36:07,080
his daughter and responsibilities?
536
00:36:07,620 --> 00:36:10,580
Well, he had his reasons. Maybe.
537
00:36:10,960 --> 00:36:13,160
You know, just maybe. He's not a nice
man.
538
00:36:14,380 --> 00:36:16,640
But my mother said he was a nice man.
539
00:36:17,440 --> 00:36:18,940
And why would she lie to me?
540
00:36:34,600 --> 00:36:38,160
Six race aqueduct, best gal, 20 to win,
LBC.
541
00:36:39,300 --> 00:36:43,740
Ah, good day to you, Pilgrim. Time to
shine.
542
00:36:44,680 --> 00:36:46,980
Past time from the look of your zapatos.
543
00:36:55,040 --> 00:36:59,200
Pilgrim, I am sorry, but I just heard
the telephone ring.
544
00:36:59,560 --> 00:37:01,860
Will you excuse me while I go and answer
it?
545
00:37:10,800 --> 00:37:12,780
You told the officer that he ran right
past you.
546
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
Yeah, that's right.
547
00:37:14,400 --> 00:37:16,620
And those shots came closer to killing
me than him.
548
00:37:17,000 --> 00:37:19,760
I'm telling you, something's got to be
done. Okay, we're trying.
549
00:37:20,460 --> 00:37:22,140
You know what it's like to be shot at?
550
00:37:22,940 --> 00:37:23,819
What do you got?
551
00:37:23,820 --> 00:37:26,220
Well, Captain, I was staying here until
somebody took a shot at him.
552
00:37:26,680 --> 00:37:28,440
Can you give us a description of this
man?
553
00:37:28,680 --> 00:37:29,700
The one with the gun?
554
00:37:30,220 --> 00:37:33,000
Big, tough, about your size, but
younger.
555
00:37:36,280 --> 00:37:37,279
That's him.
556
00:37:37,280 --> 00:37:38,700
That's the guy with the gun. That's him.
557
00:37:39,290 --> 00:37:42,930
David Cox, paroled in San Quentin two
weeks ago. I just talked to his parole
558
00:37:42,930 --> 00:37:44,230
officer. He gave me his address.
559
00:37:45,270 --> 00:37:46,890
Interested? Yes, I am. Thanks a lot.
560
00:38:03,290 --> 00:38:04,750
Homicide. Sergeant Zagulovich.
561
00:38:05,190 --> 00:38:07,110
Yeah, this is Clarence Herby. Let me
start the color.
562
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
He's not here.
563
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
Let me talk to Stone.
564
00:38:09,880 --> 00:38:11,320
Lieutenant's not here either. Any
message?
565
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
No, I'll try him at home.
566
00:38:15,560 --> 00:38:17,400
What'd they say? You gotta spend money
to make money?
567
00:38:17,660 --> 00:38:18,800
You're getting on my nerves.
568
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
Hello?
569
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
Yeah, let me speak to Lieutenant Stone.
570
00:38:31,020 --> 00:38:32,080
He's not here right now.
571
00:38:32,360 --> 00:38:33,620
Well, I got a message for him.
572
00:38:34,300 --> 00:38:35,640
Okay, let me get a pencil.
573
00:38:48,300 --> 00:38:50,720
can't seem to find one. Will you call
back later?
574
00:38:51,260 --> 00:38:54,280
No, just tell him Clarence called about
Fred Kavanaugh.
575
00:38:54,680 --> 00:38:55,680
Hello?
576
00:38:55,840 --> 00:38:58,600
Hello? Did you say Fred Kavanaugh?
577
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Yeah, that's right.
578
00:39:00,020 --> 00:39:02,420
Well, the lieutenant's been waiting to
hear from you.
579
00:39:03,220 --> 00:39:06,000
Why don't you tell me what it is and I
can remember it.
580
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Who is this?
581
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Um, his daughter.
582
00:39:11,320 --> 00:39:15,220
Yeah, well, you tell him that Clarence
Hobie called. And you can tell him Fred
583
00:39:15,220 --> 00:39:17,200
Kavanaugh is holed up in the old
Wrightwood area project.
584
00:39:17,960 --> 00:39:18,960
Building 23.
585
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
The old Wrightwood area project,
building 23.
586
00:39:22,280 --> 00:39:25,140
I'll tell him. All right, tell him I'll
come by tomorrow to pick up on it.
587
00:39:42,660 --> 00:39:44,780
Uh, yeah, we're looking for the manager.
588
00:39:47,790 --> 00:39:50,090
Is that what you're looking for, are
you? We're the police.
589
00:39:51,310 --> 00:39:52,330
You're going to fool me.
590
00:39:53,410 --> 00:39:56,470
If you're looking for somebody to bust,
I've got a good selection.
591
00:39:57,050 --> 00:39:59,670
You can take your pick of anybody on
this floor.
592
00:40:00,130 --> 00:40:02,650
According to our information, David Cox
lives here.
593
00:40:03,110 --> 00:40:05,490
If your information says so, he must.
594
00:40:05,830 --> 00:40:08,630
I mean, when are the police ever wrong
about anything?
595
00:40:09,430 --> 00:40:10,430
Is he here now?
596
00:40:10,810 --> 00:40:12,870
No. Can we see his room?
597
00:40:13,150 --> 00:40:14,510
You can if you have a...
598
00:40:29,279 --> 00:40:33,940
Elgrim, did you come here to have these
swathes fuzzed up or balded off?
599
00:40:47,680 --> 00:40:50,580
Jeannie, can you tell me the name of the
company that the cab was with?
600
00:40:52,240 --> 00:40:53,240
No.
601
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Jeannie.
602
00:40:57,700 --> 00:41:01,500
Will you listen to me? I can't do
anything until I hang up this telephone.
603
00:41:03,680 --> 00:41:05,820
I'll let you know the minute I find
anything out. Goodbye.
604
00:41:07,640 --> 00:41:08,640
What's that all about?
605
00:41:09,340 --> 00:41:13,760
When Gina was coming home from the
market, she saw Chris drive off in a
606
00:41:14,440 --> 00:41:15,440
She left?
607
00:41:15,660 --> 00:41:16,660
Evidently. Go where?
608
00:41:17,160 --> 00:41:19,400
Lieutenant, did a Clarence Holby get in
touch with you?
609
00:41:19,620 --> 00:41:20,479
Did he call here?
610
00:41:20,480 --> 00:41:23,120
Yes, but he said he was going to call
you at home. Did he get you?
611
00:41:23,320 --> 00:41:24,760
No, he got Chris instead.
612
00:41:25,100 --> 00:41:26,360
Come on, let's find him.
613
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
Well, who the devil are you?
614
00:43:07,100 --> 00:43:09,640
You nearly killed me with that thing.
615
00:43:11,180 --> 00:43:12,220
Well, what are you doing here?
616
00:43:14,460 --> 00:43:15,460
Running away.
617
00:43:16,100 --> 00:43:18,000
Well, keep on running. This building's
occupied.
618
00:43:22,800 --> 00:43:24,380
Did you hear me? I said beat it.
619
00:43:26,280 --> 00:43:30,060
Look, kid, if you're not gone in two
seconds, I'm going to have to hurt you.
620
00:43:30,380 --> 00:43:31,460
I'm Chris, Daddy.
621
00:43:32,880 --> 00:43:34,580
What are you talking about? Chris who?
622
00:43:35,620 --> 00:43:36,620
Your Chris.
623
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
Chris?
624
00:43:39,640 --> 00:43:41,100
All the way from Kansas?
625
00:43:46,800 --> 00:43:50,600
How did you know I was here?
626
00:43:52,220 --> 00:43:54,380
Aren't you glad to see me?
627
00:43:56,680 --> 00:43:58,020
How did you find me?
628
00:43:58,740 --> 00:44:00,340
A man phoned Mike and...
629
00:44:00,670 --> 00:44:02,390
Told me where you were. Who's Mike?
630
00:44:02,930 --> 00:44:05,450
Mike who? He wasn't there, so I took the
message.
631
00:44:05,870 --> 00:44:08,170
Well, Mike who? Who's Mike? Who was the
man that phoned?
632
00:44:08,550 --> 00:44:09,550
Mike's a cop.
633
00:44:10,210 --> 00:44:12,610
But he doesn't know, Daddy. I took the
message.
634
00:44:13,810 --> 00:44:16,370
Well, who's the guy that phoned? Nobody
knows I'm here.
635
00:44:16,670 --> 00:44:19,110
Nobody. I don't know. I don't remember.
636
00:44:19,510 --> 00:44:22,550
It was Charlie or Clarence or somebody
else.
637
00:44:34,000 --> 00:44:37,220
No wonder we couldn't find Clarence.
Vice busted him for making bookies down
638
00:44:37,220 --> 00:44:38,220
City Jail.
639
00:44:39,020 --> 00:44:41,540
Why don't we get somebody from Records
to go downstairs and talk to him?
640
00:44:42,000 --> 00:44:43,280
He has 81 to headquarters.
641
00:44:44,160 --> 00:44:48,280
But, Daddy, I've come all the way from
Kansas to be with you. You can get your
642
00:44:48,280 --> 00:44:50,460
tail back to Kansas. I can't.
643
00:44:50,900 --> 00:44:51,920
Well, then don't.
644
00:44:52,740 --> 00:44:55,100
I haven't got any place to go.
645
00:44:55,660 --> 00:44:58,740
Nobody to go to. I haven't got anybody
else but you.
646
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
Look, Chris, you don't have me.
647
00:45:01,840 --> 00:45:05,160
The last thing I need right now is a
sniveling kid hanging along behind me.
648
00:45:05,760 --> 00:45:07,480
I'm not a sniveling kid.
649
00:45:09,860 --> 00:45:11,700
I won't get in your way, Daddy.
650
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
I promise.
651
00:45:13,400 --> 00:45:16,180
Look, what is it with you? Didn't your
mama teach you to mind?
652
00:45:17,480 --> 00:45:18,660
We'll go away together.
653
00:45:19,200 --> 00:45:20,260
On $1 .37?
654
00:45:21,180 --> 00:45:24,720
That's all I got between me and Tap
City. I can't even get to Marin.
655
00:45:25,340 --> 00:45:26,340
I've got money.
656
00:45:26,580 --> 00:45:27,580
You've what?
657
00:45:28,940 --> 00:45:29,940
You got money?
658
00:45:31,820 --> 00:45:32,820
How much?
659
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Fifty dollars.
660
00:45:34,480 --> 00:45:37,740
It's my birthday money, and I've saved
it since... Got it on you?
661
00:45:38,820 --> 00:45:39,820
Sure.
662
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
Let's have it.
663
00:45:42,480 --> 00:45:43,480
No, Daddy.
664
00:45:44,000 --> 00:45:45,940
Not unless I go with you.
665
00:45:46,240 --> 00:45:48,200
Look, I'm your dad, aren't I?
666
00:45:49,000 --> 00:45:49,879
All right.
667
00:45:49,880 --> 00:45:52,240
I'm ordering you to give me that money.
Do you understand?
668
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
Now, that's an order.
669
00:46:59,050 --> 00:47:00,050
Give me that money.
670
00:47:01,530 --> 00:47:02,910
You're not leaving me.
671
00:47:03,210 --> 00:47:04,210
Leave it to me.
672
00:47:04,490 --> 00:47:05,490
I need it.
673
00:47:06,050 --> 00:47:07,290
We're going away together.
674
00:47:11,910 --> 00:47:12,910
Dave!
675
00:47:13,050 --> 00:47:16,810
Dave, I didn't mean for anything to
happen. We were wrestling for the gun
676
00:47:16,810 --> 00:47:18,390
went off. You killed him, Freddy.
677
00:47:18,910 --> 00:47:19,970
Now it's your turn.
678
00:47:42,760 --> 00:47:44,620
There's just one thing I want to tell
you.
679
00:47:46,360 --> 00:47:47,900
You're a creep, Daddy.
680
00:47:48,840 --> 00:47:51,160
A good -for -nothing creep.
681
00:47:52,840 --> 00:47:55,260
I wish Mama told me about you.
682
00:47:55,920 --> 00:47:57,940
It would have saved me the trip.
683
00:48:26,410 --> 00:48:30,170
Yeah. Well, thank you, Lieutenant, for
looking after Chris and, well, just
684
00:48:30,170 --> 00:48:34,070
everything. It was my pleasure, Mrs.
Cavanaugh. Oh, that's not what you said
685
00:48:34,070 --> 00:48:34,749
this morning.
686
00:48:34,750 --> 00:48:37,690
You said I was a pain in the neck and
you'd be glad to get rid of me.
687
00:48:37,930 --> 00:48:41,070
Did I say that? Yes, I think you said
something very close to that, yes.
688
00:48:41,810 --> 00:48:46,610
Well, I... I guess I said it because...
Because you meant it?
689
00:48:49,210 --> 00:48:50,270
At the time, yes.
690
00:48:50,830 --> 00:48:51,990
Believe me, I understand.
691
00:48:53,299 --> 00:48:56,400
Well, if you're going to talk about me,
the least you could do is do it behind
692
00:48:56,400 --> 00:48:57,400
my back.
693
00:49:00,780 --> 00:49:03,140
Hey, where's Andy?
694
00:49:03,340 --> 00:49:04,340
He's over in the car.
695
00:49:05,740 --> 00:49:06,740
Well, let's go.
696
00:49:07,800 --> 00:49:10,680
What's a family reunion without the
whole family? Right.
697
00:49:11,100 --> 00:49:12,100
Thanks again, Lieutenant.
698
00:49:12,980 --> 00:49:13,980
Goodbye.
699
00:49:24,170 --> 00:49:25,170
Goodbye, Mike.
700
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
Goodbye, Slugger.
701
00:49:28,490 --> 00:49:32,810
Hey, if I write you a letter, will you
answer me? Sure, I'll answer.
702
00:49:40,910 --> 00:49:44,930
What is this great magic power you have
over all these women?
703
00:49:46,790 --> 00:49:47,790
I don't know.
704
00:49:49,470 --> 00:49:52,810
But I tell you, whatever it is, I better
be careful how I use it.
49736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.