All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e22 Alien Country
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:26,480
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,480
Starring Carl Malden.
3
00:00:30,360 --> 00:00:32,720
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,080 --> 00:00:48,380
With guest stars A. Martinez, Robert
Carragart,
5
00:00:48,560 --> 00:00:51,200
Roy Poole.
6
00:00:51,850 --> 00:00:54,230
Special guest star, Henry Darrow.
7
00:01:03,370 --> 00:01:06,070
Tonight's episode, Alien Country.
8
00:01:38,990 --> 00:01:40,670
Now, how long have you been in this
state?
9
00:01:41,410 --> 00:01:42,410
Nine years.
10
00:01:43,970 --> 00:01:45,090
Citizen? Yes.
11
00:01:49,590 --> 00:01:50,650
Where were you born?
12
00:01:52,210 --> 00:01:53,210
New Mexico.
13
00:01:54,090 --> 00:01:55,090
Carlsbad, New Mexico.
14
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
Age?
15
00:02:00,070 --> 00:02:01,070
29.
16
00:02:03,490 --> 00:02:04,490
All right.
17
00:02:06,030 --> 00:02:07,710
You can see the foreman in the yard.
18
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Oh, thanks.
19
00:02:28,020 --> 00:02:29,440
Immigration officers, there we are.
20
00:03:05,680 --> 00:03:07,340
Hey, don't make it any tougher on
yourself.
21
00:03:10,340 --> 00:03:11,620
Let me see those papers.
22
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
What?
23
00:03:14,160 --> 00:03:15,260
Do we see those papers?
24
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
Thank you.
25
00:04:19,289 --> 00:04:23,350
We got a tip the plant was employing a
large number of illegal aliens mass
26
00:04:23,350 --> 00:04:26,650
roundup standard practice Mass panic is
more like it.
27
00:04:27,050 --> 00:04:30,510
I don't like this kind of operation
either, but it has to be done The only
28
00:04:30,510 --> 00:04:36,070
that can happen to an illegal alien is
deportation right free ride home Most of
29
00:04:36,070 --> 00:04:39,910
them surround trip Next week next month.
They'll be right back. Well, why would
30
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
that be a cause for murder?
31
00:04:41,510 --> 00:04:43,490
All right, gentlemen. Thank you all very
much
32
00:04:46,440 --> 00:04:47,259
What about the witness?
33
00:04:47,260 --> 00:04:50,220
I saw a man standing over a body. They
don't know who he is. I don't think he
34
00:04:50,220 --> 00:04:51,460
worked here. Any description?
35
00:04:51,780 --> 00:04:55,540
Yeah, he's about 5 '10", medium build,
wearing a green windbreaker, tie.
36
00:04:56,120 --> 00:04:58,440
I don't think they know anything more.
He seemed pretty scared.
37
00:04:59,180 --> 00:05:02,780
Torres, you and Donnelly take them
downtown. Explain to them they're only
38
00:05:02,780 --> 00:05:03,900
taken downtown as witnesses.
39
00:05:04,980 --> 00:05:06,540
Not to worry. Nobody's going to hurt
them.
40
00:05:06,760 --> 00:05:08,580
One of your men said you might be
interested in these.
41
00:05:09,100 --> 00:05:10,099
What are they?
42
00:05:10,100 --> 00:05:12,420
Forged visas and ring cards enabling the
holder to work.
43
00:05:12,760 --> 00:05:15,380
I can't be too sure until I've seen the
serial numbers on them. Sure, of course.
44
00:05:16,240 --> 00:05:18,120
Three months ago, our offices were
broken into.
45
00:05:18,820 --> 00:05:20,900
Some blank visas and work permit forms
are stolen.
46
00:05:21,480 --> 00:05:24,300
These could be some of them. There could
be some kind of connection.
47
00:05:25,500 --> 00:05:27,560
Some people think a living wage is worth
dying for.
48
00:05:29,020 --> 00:05:31,760
If you don't need me for anything
else... No, that's all right. Thanks.
49
00:05:34,600 --> 00:05:37,880
Inspector? Yes, Mrs. Corby. I heard what
you said, and I think maybe I might
50
00:05:37,880 --> 00:05:38,859
help. Good.
51
00:05:38,860 --> 00:05:40,560
You mentioned a man wearing a tie.
52
00:05:40,840 --> 00:05:44,560
Right. I hired a new man this morning,
just before the immigration people came.
53
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
Uh, Rudy Costa.
54
00:05:46,760 --> 00:05:50,780
He, uh, he was so scrubbed and neat.
Well, you just don't see ties like that
55
00:05:50,780 --> 00:05:51,699
around here.
56
00:05:51,700 --> 00:05:53,140
So he hadn't gone to work yet?
57
00:05:53,380 --> 00:05:56,700
No, he's to start work on the loading
docks tomorrow morning. Then the other
58
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
workers didn't know him.
59
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
That's right.
60
00:05:59,300 --> 00:06:03,120
He said he was a citizen, but, well,
after a while you get to know when
61
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
not telling the truth.
62
00:06:04,440 --> 00:06:05,500
But you hired him anyway.
63
00:06:06,080 --> 00:06:07,680
They come here desperate for work.
64
00:06:08,180 --> 00:06:11,040
Say, do you have a personnel file on
him? In my office.
65
00:06:11,690 --> 00:06:15,870
You know, other places hire illegals
just to pay them less or keep their
66
00:06:15,870 --> 00:06:17,890
Security withholding. We never do that.
67
00:06:18,610 --> 00:06:23,270
It's just that they come here so full of
dreams, so much ambition.
68
00:06:23,550 --> 00:06:24,970
Who are we to say no?
69
00:06:29,510 --> 00:06:32,090
Such dreams and such ambitions.
70
00:06:32,370 --> 00:06:36,650
What's that? Nothing. I'm just admiring
the luxurious accommodations you got
71
00:06:36,650 --> 00:06:37,650
around here.
72
00:06:39,500 --> 00:06:43,480
How long did you say he lived here,
Mr... Uh, T .J., that's for Tijuana.
73
00:06:43,800 --> 00:06:47,660
Lived down there years ago, working at
the track. That's how I got my great
74
00:06:47,660 --> 00:06:48,860
feeling for these folks.
75
00:06:50,340 --> 00:06:52,860
T .J., about Costa.
76
00:06:55,600 --> 00:06:58,500
I'm only telling you this because you're
cops, you understand?
77
00:06:58,720 --> 00:07:01,700
I wouldn't let you in here if you was
immigration.
78
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
Yeah, we understand.
79
00:07:03,380 --> 00:07:06,740
Hey, we got a rep for a safe place,
okay?
80
00:07:08,180 --> 00:07:12,340
Oh, well... Costa's been here for a week
looking for work. Never made no
81
00:07:12,340 --> 00:07:14,160
trouble. Where did you see him last?
82
00:07:15,300 --> 00:07:17,480
This morning.
83
00:07:17,800 --> 00:07:21,760
And he was feeling kind of down because
he hadn't found any work.
84
00:07:22,320 --> 00:07:26,700
Too many people asking the kind of
questions he could never answer.
85
00:07:27,160 --> 00:07:28,300
You're talking about citizenship.
86
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Well, what else?
87
00:07:30,200 --> 00:07:31,280
Is this Costa here?
88
00:07:32,240 --> 00:07:36,940
Yeah, and his kids. Guy just won't shut
up about his great kids.
89
00:07:37,530 --> 00:07:39,650
Well, the next time you see him, give us
a call, will you? Day or night?
90
00:07:40,170 --> 00:07:41,170
Sure, I'll call.
91
00:07:41,570 --> 00:07:42,570
I'll call.
92
00:07:43,450 --> 00:07:46,330
What you say you want Rudy for? Just
call.
93
00:07:48,950 --> 00:07:53,470
Otherwise, there'll be more immigration
men coming in and out of here, and
94
00:07:53,470 --> 00:07:54,730
nobody will remember your rep.
95
00:07:55,010 --> 00:07:56,230
Oh, Lieutenant.
96
00:07:57,410 --> 00:07:58,410
I'll call.
97
00:08:03,790 --> 00:08:06,450
Now, let's show this to our two
witnesses. Maybe they can make an ID.
98
00:08:06,750 --> 00:08:08,350
Well, then wait for T .J. to call.
99
00:08:09,130 --> 00:08:12,670
Suitcase and a couple of photographs it
might come back to. Well, it might be,
100
00:08:12,750 --> 00:08:14,570
if that's all you've got. I don't know.
101
00:08:14,950 --> 00:08:19,090
You know, if Costa's our boy and he
doesn't show up, I would like to make a
102
00:08:19,090 --> 00:08:20,090
little trip.
103
00:08:20,110 --> 00:08:21,089
Up north?
104
00:08:21,090 --> 00:08:22,090
Arborville.
105
00:08:22,270 --> 00:08:24,890
Application says that's where he's from.
He might go back there and try to hide.
106
00:08:25,390 --> 00:08:26,470
The wine country.
107
00:08:27,370 --> 00:08:28,470
Won't be bad for a weekend.
108
00:08:28,940 --> 00:08:32,419
Yeah, it was somebody about 50 pounds
lighter than you, soft skin and wavy
109
00:08:32,720 --> 00:08:36,059
Wait a minute. Wait a minute. Now, that
was me 20 years ago.
110
00:08:36,940 --> 00:08:37,939
Soft skin?
111
00:08:37,940 --> 00:08:39,520
Ha! Forget it.
112
00:08:58,030 --> 00:08:59,710
That's the kind of greeting that makes
me feel like a king.
113
00:08:59,950 --> 00:09:01,370
Everything all right?
114
00:09:01,630 --> 00:09:03,670
Yeah. Everything's fine, huh? Yeah.
115
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Hello.
116
00:09:05,410 --> 00:09:07,610
They haven't been the same without you,
Mr. Custer.
117
00:09:07,930 --> 00:09:09,070
No trouble in school.
118
00:09:09,410 --> 00:09:10,410
No, not really.
119
00:09:10,630 --> 00:09:11,830
Their work is excellent.
120
00:09:12,750 --> 00:09:14,090
But, uh, the talking?
121
00:09:15,030 --> 00:09:17,190
Esteban takes over my class every
morning.
122
00:09:18,710 --> 00:09:22,310
Esteban, you can talk when you're grown
up and you got something to say.
123
00:09:22,850 --> 00:09:26,570
How many times do I tell you how
important school is? Even to get a job
124
00:09:26,570 --> 00:09:27,570
it's impossible.
125
00:09:27,600 --> 00:09:28,680
Did you get a job, Papa?
126
00:09:28,920 --> 00:09:29,980
Are you going to stay home?
127
00:09:31,060 --> 00:09:32,060
Yes.
128
00:09:33,320 --> 00:09:35,040
And you know why I'm so happy to be
back?
129
00:09:35,400 --> 00:09:39,260
Why? Because without your constant
chattering, the world was too silent.
130
00:09:40,540 --> 00:09:43,560
When I say goodbye to Miss Drake, we got
to go. Bye -bye. See you tomorrow.
131
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
Bye.
132
00:09:44,860 --> 00:09:45,920
Where are we going, Papa?
133
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
San Francisco?
134
00:09:47,600 --> 00:09:48,880
To Bernardo's. Oh.
135
00:09:49,700 --> 00:09:51,760
When can I go to the ocean? When, Papa?
136
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Someday.
137
00:09:53,960 --> 00:09:55,120
Things are better, mijito.
138
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
Okay.
139
00:10:02,830 --> 00:10:05,170
The people of San Francisco think their
food is good.
140
00:10:05,630 --> 00:10:06,630
Delicioso, Jenny.
141
00:10:06,830 --> 00:10:10,150
You have eaten so much, Rudy. I almost
believe you.
142
00:10:11,610 --> 00:10:15,410
All right, all right, my little
gigglers. I think it's time to get ready
143
00:10:15,410 --> 00:10:17,910
bed. Uncle Bernardo, it's not time yet.
144
00:10:18,270 --> 00:10:21,370
He didn't say go to bed. He said to get
ready for bed.
145
00:10:21,730 --> 00:10:22,910
Oh. Oh.
146
00:10:23,370 --> 00:10:24,930
I will help them.
147
00:10:27,130 --> 00:10:33,670
You know, you haven't said no. One word
about San Francisco.
148
00:10:35,890 --> 00:10:41,470
Well, it's a beautiful city, but I think
it's a little bit too big for a field
149
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
worker like me.
150
00:10:43,770 --> 00:10:48,530
Rudy, I know you since you first came to
this country, and I know the world.
151
00:10:48,930 --> 00:10:50,350
You don't have to smile for me.
152
00:10:54,230 --> 00:10:57,710
I got a job at a lumber yard, but there
was trouble.
153
00:10:58,590 --> 00:11:01,190
Immigration men came, and a man was
killed.
154
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
I had to run.
155
00:11:03,320 --> 00:11:04,600
Run? Why?
156
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
You know why.
157
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
You and Jesse got your papers. What
could I show them? I got no rights.
158
00:11:10,000 --> 00:11:12,800
That's not true, and you know it.
Bernardo, even if I could prove I was
159
00:11:12,800 --> 00:11:15,120
innocent, they would still deport me,
no? What happens to my kids then?
160
00:11:16,240 --> 00:11:23,220
They were born in this country, both of
161
00:11:23,220 --> 00:11:24,360
them. They're citizens.
162
00:11:25,940 --> 00:11:28,780
As long as I am alive, they always have
a home here.
163
00:11:30,960 --> 00:11:32,220
But you're not so young anymore.
164
00:11:33,400 --> 00:11:36,420
And they have so many years ahead of
them. Who will see to their education?
165
00:11:40,200 --> 00:11:43,440
Marlo, you've done enough. You've done
more than enough.
166
00:11:44,280 --> 00:11:45,740
I got to find my own way.
167
00:11:47,880 --> 00:11:51,160
Well, you know you won't find any jobs
here in town.
168
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Yeah, I know.
169
00:11:52,960 --> 00:11:54,200
I go to the high country.
170
00:11:54,620 --> 00:11:56,360
Cheap labor is always welcome there.
171
00:11:58,800 --> 00:11:59,920
You're not a local man.
172
00:12:01,100 --> 00:12:03,720
Of course, there are a lot of great
pickers up in the hills. It's a big
173
00:12:04,440 --> 00:12:07,220
I know most of the troublemakers in the
area, but I don't know any Rudy Costa.
174
00:12:07,520 --> 00:12:10,060
Well, he doesn't have a record in the
city either, but he's a good suspect.
175
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Because he's Mexican?
176
00:12:12,020 --> 00:12:16,540
No. No, because two witnesses identified
his photograph as the guy they saw
177
00:12:16,540 --> 00:12:18,000
standing over the body. That's why.
178
00:12:18,360 --> 00:12:20,380
Sheriff, whatever else he is doesn't
interest us.
179
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Okay.
180
00:12:22,200 --> 00:12:24,640
I'll do what I can to help, but I want
something in return.
181
00:12:25,800 --> 00:12:27,740
I've got quite a few unemployed around
here.
182
00:12:30,540 --> 00:12:32,560
They don't like competing with illegals
for jobs.
183
00:12:33,060 --> 00:12:35,320
You think our investigation here will
stir things up?
184
00:12:35,660 --> 00:12:38,120
Let's just say I'd sure appreciate it if
you just played it cool.
185
00:12:38,940 --> 00:12:40,420
You got it. Cool it is.
186
00:12:41,000 --> 00:12:42,820
We'll just look for our man and be on
our way.
187
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
Good enough.
188
00:12:44,760 --> 00:12:46,020
Now, you said you wanted some
directions.
189
00:12:46,420 --> 00:12:50,900
We got the name of a couple of
associates that cost the Alma, Drake,
190
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Bernardo Medina.
191
00:12:52,020 --> 00:12:53,020
You know where we can find them?
192
00:12:53,260 --> 00:12:57,440
Yeah. You go straight down here to Four
Corners. You turn left. You go out about
193
00:12:57,440 --> 00:12:59,560
ten miles. You look for a mailbox on
your right.
194
00:13:00,930 --> 00:13:05,850
I steal the ball from you. I steal the
ball from you. Look out. I steal the
195
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
ball. What are you doing?
196
00:13:08,430 --> 00:13:09,430
Over here.
197
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
No, you don't.
198
00:13:11,070 --> 00:13:13,090
Wait a minute. It's not fair to go
against one like that.
199
00:13:13,310 --> 00:13:14,910
It's not fair, but you're not going to
get it.
200
00:13:15,590 --> 00:13:16,590
Look out.
201
00:13:17,610 --> 00:13:19,710
No, you don't. No, you don't.
202
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
Come on, top guys.
203
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Come on, white guys.
204
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
Mr. Medina.
205
00:13:29,710 --> 00:13:30,890
I was listening to the referee's
whistle.
206
00:13:32,050 --> 00:13:34,490
Go on, you play. Play without me for a
while.
207
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
Oh.
208
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Bernardo Medina.
209
00:13:41,670 --> 00:13:45,150
What's wrong? Lieutenant Stone, San
Francisco Police. This is Inspector
210
00:13:45,350 --> 00:13:47,730
Hi. Listen, those are Rudy Costa's kids,
aren't they?
211
00:13:48,150 --> 00:13:49,150
That's right.
212
00:13:49,510 --> 00:13:51,070
Fine, strong boys, huh? Yes.
213
00:13:52,750 --> 00:13:54,570
Rudy, you went to San Francisco last
week.
214
00:13:55,450 --> 00:13:58,550
Is something the matter with him? We
just want to talk to him, that's all.
215
00:13:59,980 --> 00:14:03,140
He left the city yesterday. We thought
he may have come by here.
216
00:14:03,500 --> 00:14:04,720
He used to live here, didn't he?
217
00:14:05,420 --> 00:14:08,760
Yes, but I haven't seen him, not since
he left.
218
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
Did he work for you?
219
00:14:11,340 --> 00:14:16,460
He was a handyman, mostly, until there
was no work.
220
00:14:16,860 --> 00:14:18,000
That's why he left for the city.
221
00:14:18,800 --> 00:14:23,120
Mike, why don't we talk to the kids?
Maybe they saw him. No, if they knew
222
00:14:23,120 --> 00:14:24,480
anything, they would tell me.
223
00:14:25,520 --> 00:14:28,920
You see, since their mother died last
year...
224
00:14:29,200 --> 00:14:31,860
My wife and I, we are like godparents.
225
00:14:32,160 --> 00:14:33,500
And Rudy's oldest friends.
226
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
That's true.
227
00:14:36,140 --> 00:14:38,500
Please, can't you tell me what's wrong?
228
00:14:39,000 --> 00:14:42,040
Well, if you see or hear from him again,
give the sheriff a call, will you? He
229
00:14:42,040 --> 00:14:42,999
knows how to reach us.
230
00:14:43,000 --> 00:14:44,040
Of course. Thank you.
231
00:14:44,280 --> 00:14:49,380
And if you see him, could you call me so
I won't have to worry?
232
00:14:50,280 --> 00:14:51,280
Fair enough.
233
00:14:52,680 --> 00:14:55,480
Okay, like the sheriff said, it's a big
county.
234
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Where do you want to start?
235
00:14:56,860 --> 00:14:57,940
We start with what we've got.
236
00:14:58,330 --> 00:14:59,330
Cost is references.
237
00:15:00,650 --> 00:15:04,250
You can tour the wine country on your
own time and your own expense.
238
00:15:07,190 --> 00:15:08,190
Cost,
239
00:15:15,350 --> 00:15:20,630
I'm sorry, but I've got to see a green
card before I... Like I told you, Mr.
240
00:15:20,690 --> 00:15:23,710
Courtney, I lost it, but I'll do a good
job.
241
00:15:24,010 --> 00:15:25,290
Well, there's nothing personal.
242
00:15:26,470 --> 00:15:27,470
Just that...
243
00:15:27,790 --> 00:15:33,710
Well, the way the immigration laws are
and the hard feeling in town, I have to
244
00:15:33,710 --> 00:15:35,030
stick strictly to the rules.
245
00:15:35,490 --> 00:15:36,510
To protect yourself.
246
00:15:38,030 --> 00:15:41,650
It'd be cheaper for me if I could hire
illegals.
247
00:15:42,750 --> 00:15:44,230
But it wouldn't be very safe.
248
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Not anymore.
249
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
Anything else, Harry?
250
00:15:48,090 --> 00:15:50,210
No, everything's fine. Just fine.
251
00:15:51,210 --> 00:15:54,270
Look, I'll see you back at the house.
I'd like to go over some bills with you.
252
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
Okay?
253
00:16:01,710 --> 00:16:03,450
I check all the small growers, there
ain't nothing.
254
00:16:03,810 --> 00:16:04,810
Nothing at all.
255
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
I'm sorry, Rudy.
256
00:16:08,290 --> 00:16:13,770
You know, my dad's put 30 years of hard
work into this place, and I guess you
257
00:16:13,770 --> 00:16:15,010
protect 30 years of sweat.
258
00:16:15,810 --> 00:16:16,810
Against me?
259
00:16:17,790 --> 00:16:18,790
See you later, Harry.
260
00:16:20,810 --> 00:16:21,850
Hey, Constance?
261
00:16:22,390 --> 00:16:26,250
Yeah? I talked to old man San Angelo,
you know.
262
00:16:26,950 --> 00:16:28,850
He told me you're a real good worker.
263
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
So what good is that?
264
00:16:31,840 --> 00:16:33,500
For your father, I still need a green
card.
265
00:16:34,260 --> 00:16:36,780
Well, maybe you can get you one.
266
00:16:39,000 --> 00:16:40,260
I don't think you understand.
267
00:16:40,760 --> 00:16:42,380
No, I don't think you understand.
268
00:16:43,940 --> 00:16:46,620
See, I know this guy.
269
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
He sells them.
270
00:17:11,320 --> 00:17:15,079
I'm looking for a guy named Ramon
Montoya. You know where he is?
271
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Thanks.
272
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Mr. Montoya?
273
00:17:44,080 --> 00:17:47,380
I locked those two guys at the factory
seeing you instead of me.
274
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
What can you do?
275
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
Go to the police?
276
00:17:54,100 --> 00:17:55,280
They'd never believe you.
277
00:17:55,720 --> 00:17:56,860
Never believe an alien.
278
00:17:58,120 --> 00:17:59,640
You go up for murder, not me.
279
00:18:00,420 --> 00:18:02,800
But you killed the man, Montoya. That
don't worry you?
280
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
How does worry help?
281
00:18:04,820 --> 00:18:06,060
I didn't mean to do it.
282
00:18:06,860 --> 00:18:10,020
Hey, I'm trying to help my people, too.
What could I do? I was loaded down with
283
00:18:10,020 --> 00:18:11,920
those papers, visas, and permits.
284
00:18:12,880 --> 00:18:15,140
If I was caught, I would have gotten in
big trouble.
285
00:18:15,600 --> 00:18:17,620
Yeah. And you're not now, huh?
286
00:18:18,740 --> 00:18:21,720
Well, I'm not running away.
287
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
You are.
288
00:18:24,560 --> 00:18:26,100
The cop looks at you sideways.
289
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
You're deported.
290
00:18:29,320 --> 00:18:31,000
Thor says it's better than life in
prison.
291
00:18:34,220 --> 00:18:37,380
Well, they're not going to deport me. I
won't let them. I got my family here.
292
00:18:38,400 --> 00:18:40,080
Rudy, I'm afraid they'd make you a
customer.
293
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
How about a trade?
294
00:18:43,340 --> 00:18:47,080
You forget what you saw in San
Francisco, and I'll get you a green card
295
00:18:47,080 --> 00:18:48,580
now for half price.
296
00:18:50,620 --> 00:18:51,640
How much?
297
00:18:52,860 --> 00:18:55,960
Well, a hundred bucks, half price.
298
00:18:58,900 --> 00:19:00,980
Okay. Okay, free.
299
00:19:02,400 --> 00:19:05,100
I might even help you get your hands on
some real money.
300
00:19:05,440 --> 00:19:07,040
Doing special jobs for me.
301
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
Hmm?
302
00:19:27,500 --> 00:19:28,439
Ain't my friend.
303
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
Just the neighbor's all.
304
00:19:29,920 --> 00:19:31,680
Looks like you got one of them aliens
with him.
305
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
I bet that's one that takes your job.
306
00:19:34,340 --> 00:19:35,940
How do you clowns know so much, huh?
307
00:19:36,660 --> 00:19:40,220
Saturday, an old man who doesn't even
know how to speak English took Marty's
308
00:19:40,220 --> 00:19:42,160
job. Last month, they got mine.
309
00:19:42,440 --> 00:19:43,339
What do you mean, Miguel?
310
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
A road man?
311
00:19:44,580 --> 00:19:46,140
I'd like to see one of them run this
station.
312
00:19:46,440 --> 00:19:48,520
I wouldn't buy anything on time if I was
you.
313
00:19:51,100 --> 00:19:53,440
Everything in my house is almost paid
for.
314
00:19:54,030 --> 00:19:58,090
I got to tell my wife to give up the
washer, dryer, and color TV.
315
00:19:59,390 --> 00:20:03,750
Doesn't bother Montoya, though. He knows
the harder times get, the more places
316
00:20:03,750 --> 00:20:06,130
are going to want to hire them dollar
-an -hour illegals.
317
00:20:07,070 --> 00:20:08,990
Nobody's ever seen him drive in a load
of aliens.
318
00:20:09,430 --> 00:20:10,770
I think you just know, Miguel.
319
00:20:13,130 --> 00:20:14,710
Somebody ought to teach him a lesson.
320
00:20:21,090 --> 00:20:22,910
I have to play teacher by myself?
321
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
Stick this to Harry Courtney, you'll go
right to work.
322
00:20:51,240 --> 00:20:52,920
It's better than a mugshot, all right?
323
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
Just do what I tell you, Rudy.
324
00:20:56,460 --> 00:20:57,740
Nobody will question you.
325
00:20:58,440 --> 00:21:00,280
Yeah, I know how to run my business,
huh?
326
00:21:01,080 --> 00:21:02,080
Montoya!
327
00:21:02,800 --> 00:21:04,340
I'm gonna put you out of business.
328
00:21:18,090 --> 00:21:19,090
Bye bye.
329
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
Okay, kid.
330
00:21:49,140 --> 00:21:50,300
Let me tell you something.
331
00:21:51,280 --> 00:21:53,080
I won't forget your help, you hear?
332
00:21:54,800 --> 00:21:56,320
I wasn't fighting for you.
333
00:22:00,080 --> 00:22:02,100
We're investigating a homicide, Miss
Drake.
334
00:22:02,860 --> 00:22:05,680
Homicide? Oh, he couldn't be involved?
335
00:22:06,300 --> 00:22:09,640
You know the immigration department is
looking for him? That Rudy's an illegal
336
00:22:09,640 --> 00:22:15,440
alien? No, I didn't. But I do know that
Rudy is a gentle, hard -working man
337
00:22:15,440 --> 00:22:20,280
who... who's done a fine job of being
both mother and father to his two boys.
338
00:22:21,280 --> 00:22:24,800
Are there any better qualifications for
good citizenship? No, I don't believe
339
00:22:24,800 --> 00:22:28,220
there are. But if he's innocent, it's
his duty to cooperate with the police.
340
00:22:29,580 --> 00:22:30,740
You mean it's mine.
341
00:22:32,420 --> 00:22:36,720
Yes, I did see Rudy yesterday. He came
by the school to pick up his two
342
00:22:36,720 --> 00:22:38,480
children. Do you know where he took
them?
343
00:22:39,680 --> 00:22:41,560
To the Medinas. That's where they were
staying.
344
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Yes, we know that.
345
00:22:43,890 --> 00:22:46,050
The next time you see him again, will
you notify the sheriff?
346
00:22:47,290 --> 00:22:48,610
He knows how to get in touch with us.
347
00:22:49,330 --> 00:22:50,330
Yes, I'll call.
348
00:22:50,910 --> 00:22:53,070
But only because I'm sure you're wrong.
349
00:22:53,590 --> 00:22:54,549
Thank you.
350
00:22:54,550 --> 00:22:55,550
Thank you very much.
351
00:22:56,950 --> 00:22:58,810
Well, back to Medina's.
352
00:22:59,670 --> 00:23:02,310
Every reference we have on this list is
protecting him.
353
00:23:03,490 --> 00:23:05,010
And they'll go on covering for him.
354
00:23:06,930 --> 00:23:09,630
The sheriff said he'd help us out. I
think I'm going to ask him for enough
355
00:23:09,630 --> 00:23:12,990
manpower for a 24 -hour stakeout. What
kind of stakeout?
356
00:23:13,910 --> 00:23:14,910
The kid.
357
00:23:15,090 --> 00:23:17,990
If Medina hasn't tipped him off, he'll
come back to see his boys.
358
00:23:18,530 --> 00:23:20,090
Everybody says he's a good father.
359
00:23:20,470 --> 00:23:21,470
What do you want me to do?
360
00:23:22,170 --> 00:23:23,770
Go out and be in the bushes for weeks?
361
00:23:24,290 --> 00:23:27,030
He knows this area better than we do. He
could hide out in it forever.
362
00:23:27,350 --> 00:23:28,830
I wish you're getting no Costa.
363
00:23:39,870 --> 00:23:41,790
Don't sell me my job, Reeves.
364
00:23:42,220 --> 00:23:46,380
You got any hard proof, just dish it
out. Listen, Jackson, every man in this
365
00:23:46,380 --> 00:23:50,420
county, even you, knows that Montoya is
shipping in illegals. They don't deal
366
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
with rumors.
367
00:23:51,520 --> 00:23:54,420
Now, if you want to press assault
charges against Montoya and his friend,
368
00:23:54,560 --> 00:23:55,680
there's a sign here.
369
00:23:56,220 --> 00:23:57,520
Lieutenant, Inspector, did you find him?
370
00:23:57,780 --> 00:24:00,940
No, we know Costa's around here
somewhere, but all his friends are
371
00:24:00,940 --> 00:24:02,920
him. Listen, do us a favor, will you,
Sheriff?
372
00:24:03,780 --> 00:24:05,680
Have these printed up, give them to your
deputies.
373
00:24:07,000 --> 00:24:08,120
Maybe they can help us out.
374
00:24:10,280 --> 00:24:11,660
That's the guy who's with Montoya.
375
00:24:13,580 --> 00:24:14,580
You know him?
376
00:24:15,380 --> 00:24:18,740
He and Montoya assaulted me less than an
hour ago.
377
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
Where did it happen?
378
00:24:20,900 --> 00:24:22,280
At Montoya's trailer.
379
00:24:23,040 --> 00:24:26,480
He won't be there now. I heard him say
something about getting a job at a
380
00:24:26,480 --> 00:24:28,260
vineyard. You know which one?
381
00:24:30,800 --> 00:24:32,900
It's Jackson. What are you going to do
about Montoya?
382
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
You didn't sign.
383
00:24:35,760 --> 00:24:37,820
I don't want him for a fist fight.
384
00:24:38,430 --> 00:24:40,290
I want them for shipping illegals.
385
00:24:40,730 --> 00:24:41,810
Then bring me proof.
386
00:24:43,210 --> 00:24:44,210
Okay.
387
00:24:44,650 --> 00:24:46,190
I'm going to do your job for you.
388
00:24:46,510 --> 00:24:48,570
You just sit here and suck on your pipe.
389
00:24:51,730 --> 00:24:54,730
That's one of the troublemakers I was
talking about. Say, do you have any idea
390
00:24:54,730 --> 00:24:55,730
what vineyard he'd go to?
391
00:24:56,450 --> 00:24:58,710
Well, the big one's doing fine. They
don't need any help.
392
00:24:59,830 --> 00:25:00,830
Smaller growers?
393
00:25:01,210 --> 00:25:03,890
It's about half a dozen. I'll have to
see.
394
00:25:04,550 --> 00:25:06,010
Do you mind loaning us another car?
395
00:25:06,210 --> 00:25:07,210
Sure, why not?
396
00:25:07,530 --> 00:25:09,210
Start here, closest one.
397
00:25:18,650 --> 00:25:21,950
I see a guy here by the name of Montoya.
398
00:25:35,310 --> 00:25:37,890
Believe me, Inspector, if I thought
there was anything wrong at all, I never
399
00:25:37,890 --> 00:25:40,290
would have hired him. That's all right,
Mr. Courtney. I understand. Now, you
400
00:25:40,290 --> 00:25:42,010
said the South Vineyard? Yeah. Okay.
401
00:26:56,010 --> 00:26:57,010
make it worse!
402
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
Anybody home?
403
00:28:25,770 --> 00:28:27,330
Some people just never give up.
404
00:28:30,730 --> 00:28:31,730
Found it.
405
00:28:32,910 --> 00:28:34,110
Now you're going to have to eat it.
406
00:29:03,419 --> 00:29:06,320
First, we thought he'd been cut by
broken glass, but the windows never
407
00:29:06,320 --> 00:29:07,600
shattered. They just cracked.
408
00:29:08,340 --> 00:29:10,180
Besides, the wounds were too deep.
409
00:29:10,500 --> 00:29:11,880
No skid marks, either.
410
00:29:12,380 --> 00:29:16,600
The deputy coroner finally laid it out.
He'd been stabbed about five times with
411
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
a six -inch blade.
412
00:29:17,880 --> 00:29:19,040
You think it was Costa?
413
00:29:19,360 --> 00:29:23,120
He already stabbed one guy, didn't he?
We don't know that yet. What about
414
00:29:23,120 --> 00:29:26,350
Montoya? I thought of him first,
especially the way Reeves was talking
415
00:29:26,350 --> 00:29:28,690
him, but we wrapped him up in a bar over
in Leavitt.
416
00:29:29,090 --> 00:29:32,130
Three drinking buddies and a bartender
swear he was there all night.
417
00:29:32,610 --> 00:29:34,270
This doesn't make any sense.
418
00:29:34,830 --> 00:29:37,790
Well, maybe Costa figured Reeves blew
the whistle on him.
419
00:29:38,350 --> 00:29:41,730
So he went back there and killed him for
revenge, is that it?
420
00:29:42,530 --> 00:29:47,410
All I know is your suspect is my baby
now, and I don't like unsolved murders
421
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
close to election.
422
00:29:54,159 --> 00:29:55,159
Lenny, this is Jackson.
423
00:29:55,600 --> 00:29:59,180
I want a request for immediate
assistance sent out to Levittville,
424
00:29:59,180 --> 00:30:01,620
the Highway Patrol. We got ourselves a
countywide search.
425
00:30:02,560 --> 00:30:06,360
Suspect Rudy Costa, armed and dangerous.
Use the photo and description on my
426
00:30:06,360 --> 00:30:09,080
desk. Hey, are those Reeves things? May
I see them?
427
00:30:24,189 --> 00:30:27,610
Alien registration card. It's a work
card, a green card.
428
00:30:27,910 --> 00:30:32,390
Well, not just any ordinary green card.
Look, name, place of entry, picture.
429
00:30:33,130 --> 00:30:34,970
All the important information is left
blank.
430
00:30:35,430 --> 00:30:38,530
You wake up every last preserved deputy
and you get them down to the office,
431
00:30:38,650 --> 00:30:39,650
huh?
432
00:30:43,810 --> 00:30:47,330
Lieutenant, Inspector, you want to come
with us?
433
00:30:48,510 --> 00:30:51,530
No, I don't think so. There are some
other things we want to check out first.
434
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
May I borrow this?
435
00:30:53,310 --> 00:30:54,310
Sure.
436
00:30:54,430 --> 00:30:55,430
Thanks.
437
00:30:56,950 --> 00:30:57,950
Yeah?
438
00:30:58,710 --> 00:31:02,070
You're gonna need all the guns and off
-road vehicles you can get. We'd sure
439
00:31:02,070 --> 00:31:03,070
like to help you out.
440
00:31:03,610 --> 00:31:07,210
I see you and your friends can help me
out by driving home and staying home.
441
00:31:07,870 --> 00:31:08,990
This ain't hunting season.
442
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
Rudy. Who?
443
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
Rudy Costa.
444
00:31:33,020 --> 00:31:36,140
What are you doing here? You're supposed
to be at Courtney's. A policeman from
445
00:31:36,140 --> 00:31:39,160
San Francisco came looking for me. Wait
a minute. What? A cop came. I had to run
446
00:31:39,160 --> 00:31:41,820
away. I've been in the hills all night.
How did you come to me? Will you get in
447
00:31:41,820 --> 00:31:42,820
there?
448
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
Look,
449
00:31:45,460 --> 00:31:46,900
you said you'd help me.
450
00:31:47,340 --> 00:31:48,900
I don't got any money. I gotta get out
of here.
451
00:31:49,160 --> 00:31:52,800
Hey, I don't loan money. I'm not a
banker. What I am is a businessman. I do
452
00:31:52,800 --> 00:31:54,580
something for you and you do something
for me.
453
00:31:55,340 --> 00:31:57,160
You remember the odd jobs I told you
about?
454
00:31:58,030 --> 00:32:00,310
I got one for you. Pays 300 bucks.
455
00:32:01,890 --> 00:32:02,890
What do I got to do?
456
00:32:03,670 --> 00:32:04,669
Drive a truck?
457
00:32:04,670 --> 00:32:08,930
Yeah. Go to Salinas and pick up a load
for me.
458
00:32:10,310 --> 00:32:11,310
What kind of load?
459
00:32:12,030 --> 00:32:13,030
Does it matter?
460
00:32:31,050 --> 00:32:32,210
Thanks, Mr. Burke. Yes,
461
00:32:33,190 --> 00:32:34,190
I'll let you know.
462
00:32:34,790 --> 00:32:35,850
Immigration come through?
463
00:32:36,110 --> 00:32:40,370
Uh -huh. A complete list of visa and
work permits stolen in that office
464
00:32:41,410 --> 00:32:45,630
And right here, our little green card is
right there in the center.
465
00:32:45,910 --> 00:32:47,150
Well, how did Reeves get it?
466
00:32:47,410 --> 00:32:48,410
Well, maybe he stole it.
467
00:32:48,910 --> 00:32:50,070
What have you got on Montoya?
468
00:32:50,570 --> 00:32:53,490
Possession of stolen goods, burglary,
sale of stolen goods.
469
00:32:53,690 --> 00:32:55,350
He's got a record a mile long.
470
00:32:56,650 --> 00:32:57,710
You know what bothers me?
471
00:32:58,750 --> 00:33:02,080
Costa. What was he doing with Montoya in
that factory?
472
00:33:02,820 --> 00:33:04,300
Well, they could have been in business
together.
473
00:33:04,680 --> 00:33:08,340
Oh, no, no. Why would he fill out his
application with his real name? I don't
474
00:33:08,340 --> 00:33:09,400
buy that. I don't buy that at all.
475
00:33:11,520 --> 00:33:12,540
Let's go to the post office.
476
00:33:13,140 --> 00:33:14,500
Send out a telex to headquarters.
477
00:33:15,840 --> 00:33:19,640
Maybe the witnesses will recognize him.
Joe, Montoya was in San Francisco last
478
00:33:19,640 --> 00:33:22,640
week. He could have done more than forge
green cards. That's killing him.
479
00:33:22,860 --> 00:33:25,680
Well, that's why we have to find Costa
before Reed's friends do.
480
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
What's he doing here?
481
00:33:49,340 --> 00:33:50,340
He's in the driver.
482
00:33:50,960 --> 00:33:53,040
Now, just a minute. Luna is our driver.
483
00:33:53,480 --> 00:33:54,480
Luna's sick?
484
00:33:54,900 --> 00:33:56,560
Just tell Rudy where your truck is.
485
00:33:59,860 --> 00:34:02,380
Uh, truck's in the barn over here.
486
00:34:05,800 --> 00:34:06,940
Good to see you, Harry.
487
00:34:19,880 --> 00:34:22,159
His pay is coming out of your share,
right?
488
00:34:22,739 --> 00:34:23,739
Sure.
489
00:34:24,719 --> 00:34:26,500
Everybody gets paid what they're worth.
490
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Relax, Harry.
491
00:34:29,159 --> 00:34:30,179
Take it easy, man.
492
00:34:41,139 --> 00:34:45,900
Just a standard shift there. I'd go real
easy on the clutch. You've got a throw
493
00:34:45,900 --> 00:34:47,280
-out bearing. It's pretty weak.
494
00:34:47,980 --> 00:34:49,020
I can handle it.
495
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
What is it?
496
00:34:55,699 --> 00:34:56,699
Nothing.
497
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
Something's wrong.
498
00:35:05,080 --> 00:35:06,880
Mr. Courtney owns all of this land.
499
00:35:07,220 --> 00:35:08,420
All these vines, everything.
500
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
Why this?
501
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
Why this?
502
00:35:15,100 --> 00:35:17,680
I'll tell you something, Rudy. We make
good wine here.
503
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
Darn good wine.
504
00:35:20,040 --> 00:35:22,200
So do all those big combines out there,
though.
505
00:35:22,720 --> 00:35:24,840
And they can afford to undersell us, you
know.
506
00:35:25,940 --> 00:35:32,140
Now, most of the small growers like us,
they cut quality, wages, hire illegals.
507
00:35:32,880 --> 00:35:34,700
You think my old man's going to do that?
508
00:35:35,380 --> 00:35:36,380
Not a chance.
509
00:35:36,660 --> 00:35:37,660
Not a chance.
510
00:35:38,760 --> 00:35:45,700
So every time we need to make a payroll,
I handle myself a delivery
511
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
from Montoya.
512
00:35:48,080 --> 00:35:49,600
And that's how we stay in business.
513
00:35:50,340 --> 00:35:51,980
My dad don't know nothing about this.
514
00:35:52,940 --> 00:35:54,600
I take care of the books, too.
515
00:35:56,960 --> 00:35:58,460
Come on, you ought to have a look at
this.
516
00:36:05,420 --> 00:36:08,920
Why don't you get everybody in here?
Fill up this area with some more cases.
517
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
How many go in there?
518
00:36:11,880 --> 00:36:12,980
All we can get in.
519
00:36:14,220 --> 00:36:19,000
They bring them across the border to
Sacramento, Salinas, and they're trucked
520
00:36:19,000 --> 00:36:20,060
into places like this.
521
00:36:20,860 --> 00:36:21,940
What do you do with them?
522
00:36:22,800 --> 00:36:24,140
Keep them here a few days.
523
00:36:24,900 --> 00:36:29,380
Then Montoya scatters them out across
the country, one here, one there.
524
00:36:31,000 --> 00:36:32,060
Like animals, no?
525
00:36:36,880 --> 00:36:38,340
Yeah. Well,
526
00:36:41,060 --> 00:36:42,060
how do you like church?
527
00:36:42,340 --> 00:36:43,340
It's okay.
528
00:36:43,390 --> 00:36:44,570
It's okay, huh? Yeah.
529
00:36:44,990 --> 00:36:45,990
You're lucky.
530
00:36:46,390 --> 00:36:47,910
I didn't understand one word he said.
531
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
It's true.
532
00:36:51,270 --> 00:36:54,330
You know, when I was a little boy, I was
always... Mr.
533
00:36:54,550 --> 00:36:56,910
Medina, could we talk to you, please?
534
00:36:57,890 --> 00:36:58,890
Donado.
535
00:36:59,010 --> 00:37:01,550
You take the boys home. I'll be there
later. Come on now.
536
00:37:03,030 --> 00:37:04,009
Go on.
537
00:37:04,010 --> 00:37:05,010
Don't worry, kid.
538
00:37:05,170 --> 00:37:06,170
Go on.
539
00:37:21,370 --> 00:37:22,370
Lieutenant,
540
00:37:38,070 --> 00:37:40,190
I don't know where he is.
541
00:37:41,010 --> 00:37:42,010
And if you did?
542
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
Would you tell us?
543
00:37:46,820 --> 00:37:48,500
You know a man named Ramon Montoya?
544
00:37:49,820 --> 00:37:50,840
Yes, I've heard of him.
545
00:37:51,320 --> 00:37:52,380
Is Rudy working for him?
546
00:37:54,000 --> 00:37:56,220
He wouldn't even talk to a man like
Montoya.
547
00:37:57,540 --> 00:37:59,980
I'm afraid he's done a lot more than
talking. He fought for him.
548
00:38:01,180 --> 00:38:05,400
Now listen, if you see or hear from him
again, my advice to you is bring him in.
549
00:38:43,109 --> 00:38:44,210
Where's Rudy Costa?
550
00:38:44,510 --> 00:38:48,070
You're crazy, man. Let me go. Tell me.
Tell me or I break your arm.
551
00:38:49,750 --> 00:38:51,310
He's gone, man.
552
00:38:51,690 --> 00:38:53,090
Where? Where?
553
00:38:53,810 --> 00:38:55,910
Salinas is working for me, smuggling
illegals.
554
00:38:56,290 --> 00:38:57,290
I don't believe you.
555
00:38:58,090 --> 00:39:00,150
Go. Let me tell you something.
556
00:39:00,530 --> 00:39:01,950
Your friend did it up to his neck.
557
00:39:02,410 --> 00:39:05,430
You blow the whistle and Rudy gets
picked up first. Now let me go.
558
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
Where's he taking them?
559
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
To the Courtney's.
560
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
Yeah.
561
00:39:18,820 --> 00:39:20,500
They're friends of yours too, aren't
they?
562
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
Come to me again.
563
00:39:25,240 --> 00:39:26,360
You're going to be a dead man.
564
00:39:27,440 --> 00:39:29,320
Is that what you stuck Reeves with?
565
00:39:30,660 --> 00:39:34,680
You know, you're going to cause yourself
a lot of trouble by sticking your nose
566
00:39:34,680 --> 00:39:35,900
anywhere. Don't. Hello.
567
00:39:36,900 --> 00:39:37,900
You.
568
00:39:38,200 --> 00:39:39,760
You're the one who's going to be in
trouble.
569
00:39:40,680 --> 00:39:41,920
After I talk to the sheriff.
570
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
Hey, old man.
571
00:39:47,680 --> 00:39:49,120
You go on and do your talking.
572
00:39:49,900 --> 00:39:51,020
And then I'll do mine.
573
00:39:52,140 --> 00:39:53,500
To the immigration office.
574
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
About you.
575
00:39:56,180 --> 00:39:57,180
That's right.
576
00:39:58,000 --> 00:40:00,880
So don't give me any of that holier
-than -thou stuff.
577
00:40:03,560 --> 00:40:06,500
You know, people in trouble, they come
to me for favors.
578
00:40:07,660 --> 00:40:09,560
You remember a while back, old man
Sandian?
579
00:40:10,570 --> 00:40:12,590
I did him a favor once, just before he
died.
580
00:40:13,250 --> 00:40:20,010
He, uh, told me an interesting story
about you and your wife, Jessie.
581
00:40:21,670 --> 00:40:26,510
You know, you've been telling everyone
for 30 years that you're a natural -born
582
00:40:26,510 --> 00:40:27,510
citizen.
583
00:40:28,350 --> 00:40:33,750
Well, Mr. Holy Medina, I know you're
just another illegal.
584
00:40:35,070 --> 00:40:37,030
So you go on and talk to the sheriff.
585
00:40:37,390 --> 00:40:38,690
Only don't forget...
586
00:40:39,029 --> 00:40:40,170
Then he has to talk to me.
587
00:40:41,830 --> 00:40:45,330
And that puts you on the first bus back
home, doesn't it?
588
00:41:04,190 --> 00:41:06,690
Sheriff, we don't think that cost us our
man.
589
00:41:07,210 --> 00:41:10,590
Instead, we believe it's Montoya. You
got something I don't know about? We're
590
00:41:10,590 --> 00:41:13,610
checking immigration right now. Did you
talk to Berkson? Yeah, he got a positive
591
00:41:13,610 --> 00:41:14,730
ID from the two witnesses.
592
00:41:15,050 --> 00:41:17,830
Montoya was the guy giving out phony
green cards at the factory.
593
00:41:18,070 --> 00:41:19,310
That's enough to pick him up. Let's go.
594
00:41:19,510 --> 00:41:20,328
Wait a minute.
595
00:41:20,330 --> 00:41:21,330
I'll take you.
596
00:41:21,650 --> 00:41:23,650
I've been wanting to ask Montoya a few
questions myself.
597
00:42:01,620 --> 00:42:02,620
Montoya, are you in there?
598
00:42:04,980 --> 00:42:05,980
Montoya!
599
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Forget it, Sheriff.
600
00:42:11,220 --> 00:42:13,720
According to the neighbor, Montoya's
truck left ten minutes ago.
601
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
10 bucks.
602
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
Thanks.
603
00:43:44,629 --> 00:43:46,490
Miguel, I'm at the station to relieve
Freddy.
604
00:43:46,890 --> 00:43:48,930
I just saw that Rudy Costa guy pull out.
605
00:43:49,130 --> 00:43:50,610
I think he's heading for the Cortons.
606
00:44:05,130 --> 00:44:06,750
Will they let us sell the house?
607
00:44:08,210 --> 00:44:11,250
We must see an attorney for matters of
such importance.
608
00:44:11,770 --> 00:44:15,470
Whatever happens now, though, you have
made me very happy in this country.
609
00:44:21,950 --> 00:44:23,070
Yes, I'll call you right back.
610
00:44:25,050 --> 00:44:26,050
You want to say something?
611
00:44:26,990 --> 00:44:32,330
What you said about Rudy, about wanting
to help him, that's not just police
612
00:44:32,330 --> 00:44:33,330
talk. No.
613
00:44:33,790 --> 00:44:36,250
We believe there's a good chance Rudy
did not kill anyone.
614
00:44:37,690 --> 00:44:38,690
I think I...
615
00:44:39,700 --> 00:44:41,920
We know where Rudy is right now.
616
00:44:48,820 --> 00:44:55,640
It was a long trip,
617
00:44:55,720 --> 00:44:56,538
you know.
618
00:44:56,540 --> 00:44:57,540
So what?
619
00:44:57,700 --> 00:44:59,180
You gonna give him something to eat or
drink?
620
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
Yeah.
621
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
Later?
622
00:45:02,780 --> 00:45:03,780
Sure.
623
00:45:04,360 --> 00:45:05,580
I want my money now.
624
00:45:06,200 --> 00:45:07,880
What's the matter with you, Rudy? Relax.
625
00:45:08,600 --> 00:45:09,720
You know, you're gonna die young.
626
00:45:10,600 --> 00:45:11,439
Uh -oh.
627
00:45:11,440 --> 00:45:13,140
Left my bread in the truck at the barn.
628
00:45:13,580 --> 00:45:14,580
Harry. No.
629
00:45:14,820 --> 00:45:16,020
I want you to pay me.
630
00:45:16,460 --> 00:45:18,320
Hey, what's the matter with you?
Montoya. What?
631
00:45:18,680 --> 00:45:20,480
Let's just get this thing over with,
huh?
632
00:45:20,720 --> 00:45:22,440
Look, I'll be right with you, okay?
633
00:45:23,300 --> 00:45:24,840
Easy, man. Come on.
634
00:45:28,660 --> 00:45:29,820
Dad? Yeah?
635
00:45:30,660 --> 00:45:33,380
Pick a truck up there for me, would you?
Barry, wait a minute.
636
00:45:34,460 --> 00:45:35,460
Why don't you do me a favor?
637
00:45:36,440 --> 00:45:37,680
After I pay him...
638
00:45:38,010 --> 00:45:41,910
Why don't you drive him somewhere and
dump him, he go, okay?
639
00:45:42,230 --> 00:45:45,430
Oh, and don't forget to keep the money,
okay?
640
00:46:14,460 --> 00:46:18,140
Okay, I'm leaving now. Yeah, listen,
Jack has another errand to do, so why
641
00:46:18,140 --> 00:46:19,980
you just tell him when to get dropped
off, okay?
642
00:46:20,800 --> 00:46:21,940
Hey, Montoya, look at that.
643
00:46:22,340 --> 00:46:23,340
Who is that?
644
00:46:56,880 --> 00:46:58,720
Come on, get up. You all right? Come on.
645
00:47:02,040 --> 00:47:03,060
Those people are in there.
646
00:47:03,600 --> 00:47:04,359
Where's the key?
647
00:47:04,360 --> 00:47:05,400
Up on Toyah's car.
648
00:48:23,150 --> 00:48:24,830
You're not planning on running again,
are you?
649
00:48:26,470 --> 00:48:27,470
No.
650
00:48:27,950 --> 00:48:28,950
I'm still running.
651
00:48:40,810 --> 00:48:44,350
And you promise that he won't have to go
to prison?
652
00:48:44,670 --> 00:48:46,690
All the charges against Rudy have been
dropped.
653
00:48:47,470 --> 00:48:50,570
His testimony gives us a pretty strong
case against Montoya.
654
00:48:51,470 --> 00:48:55,490
But they will make Rudy leave the
country.
655
00:48:55,830 --> 00:48:58,290
Well, after the trial, he will be
deported. That's right.
656
00:48:58,550 --> 00:49:01,110
But Mr. Courtney said that he would
sponsor him as a legal immigrant.
657
00:49:01,630 --> 00:49:02,630
He'll be back.
658
00:49:03,070 --> 00:49:04,070
Did you hear that?
659
00:49:04,310 --> 00:49:06,210
Why would Mr. Courtney do that?
660
00:49:06,620 --> 00:49:09,260
If Rudy hadn't helped those aliens get
out of that shed, Courtney would have
661
00:49:09,260 --> 00:49:10,500
been indicted for multiple murders.
662
00:49:12,920 --> 00:49:16,000
When will Jesse and I have to leave?
663
00:49:19,720 --> 00:49:24,340
Well... We're with homicide, Mr. Medina.
664
00:49:25,140 --> 00:49:26,140
That's immigration.
665
00:49:26,660 --> 00:49:28,420
We can't do everybody's work for them.
666
00:49:37,070 --> 00:49:38,270
I am truly in your debt.
667
00:49:39,370 --> 00:49:42,930
Well, now that you mention it, you know,
we've been here in the wine country for
668
00:49:42,930 --> 00:49:46,850
a few days, and it would be possible to
taste some of that vino.
669
00:49:47,630 --> 00:49:50,190
You want to taste a little vino?
670
00:49:51,270 --> 00:49:52,830
A little vino?
671
00:49:53,050 --> 00:49:55,910
Oh, you come with me. Come with me.
49045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.