All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e21 Superstar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,340 --> 00:00:26,920
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,400 --> 00:00:32,560
Starring Carl Malden. Also starring
Michael Douglas.
3
00:00:42,200 --> 00:00:48,300
With guest stars Paul Sorvino, Don
Gordon,
4
00:00:48,500 --> 00:00:51,560
Ron Strobel,
5
00:00:53,450 --> 00:00:54,590
Alfred Reiter.
6
00:01:03,610 --> 00:01:06,450
Tonight's episode, Superstar.
7
00:01:37,960 --> 00:01:39,420
So, uh, where to?
8
00:01:40,140 --> 00:01:41,840
You know a joint, the Mecca on Fulton?
9
00:01:43,380 --> 00:01:45,460
Hey, you're from the Bronx, huh?
10
00:01:46,240 --> 00:01:47,940
I'm from Manhattan. You're from the
Bronx.
11
00:01:49,580 --> 00:01:50,580
How'd you get?
12
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
Well, you just drive.
13
00:01:53,620 --> 00:01:55,260
Hey, you ever been here before?
14
00:01:55,660 --> 00:01:56,619
Never once.
15
00:01:56,620 --> 00:01:59,000
You get to know it, you'll never want to
go back to New York again.
16
00:01:59,240 --> 00:02:00,720
Then don't show me. I got a round -trip
ticket.
17
00:02:08,330 --> 00:02:10,050
little faith healing, man. It's a good
town.
18
00:02:10,330 --> 00:02:12,190
You dig Frisco, love it up. Peace.
19
00:02:34,330 --> 00:02:35,510
Fill the lady's glass.
20
00:02:36,120 --> 00:02:37,760
You got an eastern beer? You bet.
21
00:02:46,580 --> 00:02:47,580
Where's Joe?
22
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Joe who?
23
00:02:49,160 --> 00:02:50,980
Joe Latham. I don't see him around.
24
00:02:53,920 --> 00:02:55,340
I heard he hangs around here.
25
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
Isn't it, John?
26
00:03:11,020 --> 00:03:12,040
Just drink your drink.
27
00:03:12,300 --> 00:03:13,380
I'll deliver the message.
28
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Hi, Joey.
29
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
Hey, Joey.
30
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Long time.
31
00:03:33,960 --> 00:03:36,820
Leave me alone, Bert. I'm taking you
back with me. No, you're not. Yeah, I'm
32
00:03:36,820 --> 00:03:39,260
taking you back. Now leave me alone. I'm
telling you, leave me alone!
33
00:03:56,100 --> 00:03:57,760
Belly up, boys. It's on the expense
account.
34
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
Drop it.
35
00:04:03,430 --> 00:04:04,289
I'm a cop.
36
00:04:04,290 --> 00:04:05,290
Let me show you, okay?
37
00:04:06,870 --> 00:04:07,870
Yeah.
38
00:04:09,970 --> 00:04:11,590
Well, was anyone killed?
39
00:04:13,270 --> 00:04:14,850
Then why call me? This is homicide.
40
00:04:17,070 --> 00:04:18,850
Well, if I'm supposed to know him,
what's his name?
41
00:04:21,370 --> 00:04:24,330
No, I don't know anyone by the name of D
'Angelo, Bert D 'Angelo.
42
00:04:25,050 --> 00:04:26,170
Of course I'm positive.
43
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
Hey, hey, hey, hey, hey.
44
00:04:28,450 --> 00:04:29,450
Just a moment.
45
00:04:29,610 --> 00:04:30,610
What are you mumbling about?
46
00:04:30,830 --> 00:04:33,950
That's the New York vice officer the
chief told us to cooperate with.
47
00:04:36,410 --> 00:04:38,310
Does the man claim to be a New York
policeman?
48
00:04:40,010 --> 00:04:41,310
Well, why didn't you say so?
49
00:04:42,550 --> 00:04:43,850
Yeah, official business.
50
00:04:44,110 --> 00:04:45,110
I'll be right down.
51
00:04:45,490 --> 00:04:46,490
Is he here?
52
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
He's here.
53
00:04:52,850 --> 00:04:54,370
This man I gotta see.
54
00:04:54,610 --> 00:04:58,330
He's got the highest arrest and
conviction record in all of New York
55
00:04:58,720 --> 00:05:01,880
She's got a list of citations for
bravery a mile long, a superstar.
56
00:05:02,300 --> 00:05:03,720
Right now, he's a pain in the neck.
57
00:05:04,480 --> 00:05:05,800
They're holding him in the tank.
58
00:05:06,300 --> 00:05:07,360
They're holding him in the tank?
59
00:05:08,060 --> 00:05:09,060
In the tank.
60
00:05:09,960 --> 00:05:14,800
So this girl I'm going with takes one
look at my wife, and she says, Bert, how
61
00:05:14,800 --> 00:05:16,180
could you marry a woman like that?
62
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
She's not your type.
63
00:05:18,780 --> 00:05:22,580
So my wife gives her this great big
smile and says, I've been trying to tell
64
00:05:22,580 --> 00:05:23,660
that for 15 years.
65
00:05:25,470 --> 00:05:26,750
I couldn't believe that.
66
00:05:27,030 --> 00:05:28,910
Go check with my wife. I'll pay for the
call.
67
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
Hiya, boy cheeks.
68
00:05:36,210 --> 00:05:37,169
Lieutenant Stone.
69
00:05:37,170 --> 00:05:37,929
Hi, Stone.
70
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
I'm Bert D 'Angelo.
71
00:05:39,230 --> 00:05:41,450
Inspector Steve Cummings. Bert, how they
going, Steve?
72
00:05:41,690 --> 00:05:42,690
They're going real good.
73
00:05:43,430 --> 00:05:45,430
Well, I guess I'm a pain in the neck.
74
00:05:45,690 --> 00:05:48,750
Much lower, Sergeant. Much lower. Sense
of humor. You must love this guy.
75
00:05:49,110 --> 00:05:50,350
Look, I didn't want to bug you.
76
00:05:50,590 --> 00:05:53,310
All I wanted to do was hustle Joey out
of here, and then when I'm back in New
77
00:05:53,310 --> 00:05:55,490
York, I'll send you a necktie and let
you know I was here. No way.
78
00:05:56,050 --> 00:05:59,590
Gloves? You like gloves? Sergeant,
you're not a cop in this city.
79
00:06:00,090 --> 00:06:01,770
You're a guest, just like any other
tourist.
80
00:06:02,270 --> 00:06:05,230
And you're not going to take anybody out
of here unless he wants to go or unless
81
00:06:05,230 --> 00:06:06,230
he's extradited.
82
00:06:06,470 --> 00:06:07,610
Or over my dead body.
83
00:06:08,290 --> 00:06:09,290
Now, do you understand that?
84
00:06:09,970 --> 00:06:11,010
What about my gun, Steve?
85
00:06:11,550 --> 00:06:13,430
Our property, J. Lee. The city, Bert.
86
00:06:13,990 --> 00:06:15,110
What time is the flight?
87
00:06:16,290 --> 00:06:17,310
Is he always like this?
88
00:06:19,440 --> 00:06:21,680
Look, be a mensch. I said I'm sorry.
What else do you want?
89
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
All right.
90
00:06:25,720 --> 00:06:29,140
I would appreciate it if you gentlemen
would help me find a man by the name of
91
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
Joseph Latham.
92
00:06:30,180 --> 00:06:34,440
He may have information regarding the
killer of my partner, Mickey Udall.
93
00:06:35,180 --> 00:06:38,160
His height, weight, distinguishing marks
are on the reverse side of the photo.
94
00:06:38,700 --> 00:06:42,040
Now, by profession, he's a short order
cook, and sometimes he makes book.
95
00:06:42,280 --> 00:06:43,680
Well, it shouldn't be too hard to find.
96
00:06:43,920 --> 00:06:46,160
I'm sure your way will be the best way,
Lieutenant.
97
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
Don't snow me, Sergeant, okay?
98
00:06:54,340 --> 00:06:56,740
Look, all I'm saying is you know your
city. What do I know?
99
00:06:57,000 --> 00:06:59,900
And when we find him, we're going to be
right there with him when you talk to
100
00:06:59,900 --> 00:07:03,240
him. What for? I'm not going to bounce
him around. Oh, I know you wouldn't do
101
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
that.
102
00:07:04,420 --> 00:07:06,840
We just want to be there so we can
learn.
103
00:07:07,340 --> 00:07:10,520
Oh, don't snow me, Lieutenant, and I
won't snow you.
104
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
And I do it better.
105
00:07:19,420 --> 00:07:21,080
This here is Fisherman's Wharf.
106
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
What do you think of it?
107
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
Compared to what?
108
00:07:27,260 --> 00:07:30,040
Look, I'm not here for the grand tour.
When do we talk to your stoolie?
109
00:07:30,520 --> 00:07:33,080
Bert, it's not a stoolie. It's an
informant.
110
00:07:33,640 --> 00:07:35,140
A rose by any other name.
111
00:07:36,060 --> 00:07:37,580
What do you guys do for fun in Frisco?
112
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
San Francisco.
113
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Whatever.
114
00:07:41,620 --> 00:07:44,440
What do you do after you get out of
those stuffy uniforms and into your
115
00:07:48,320 --> 00:07:49,380
This isn't a uniform.
116
00:07:50,180 --> 00:07:51,560
You dress like that all the time?
117
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
Listen,
118
00:07:57,920 --> 00:07:59,380
thank you very much. Yeah,
119
00:08:01,660 --> 00:08:05,680
Joey's working part -time as a fry cook
at a restaurant down in Michigan. He's
120
00:08:05,680 --> 00:08:06,720
making a book on the side.
121
00:08:07,460 --> 00:08:08,439
Pretty good.
122
00:08:08,440 --> 00:08:10,720
Hit the jackpot with the first coin.
How'd you do it?
123
00:08:11,860 --> 00:08:13,560
See, Harry likes to play the horses.
124
00:08:13,960 --> 00:08:16,380
Only it doesn't pick him too well. His
credit's not too good.
125
00:08:16,740 --> 00:08:18,620
The new bookie in town, he knows about
it.
126
00:08:20,120 --> 00:08:21,980
You know you got the makings of a good
cop?
127
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
He's not there.
128
00:08:34,559 --> 00:08:35,559
There he is.
129
00:08:39,580 --> 00:08:41,460
You should have told me you had massage
parlors.
130
00:08:41,679 --> 00:08:43,880
Some things a man's got to learn for
himself, Bert.
131
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
So, any luck?
132
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Yes or no.
133
00:08:47,240 --> 00:08:51,860
Joey used to work in there, but the
manager says he doesn't know where he
134
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
Maybe I do.
135
00:08:54,460 --> 00:08:56,660
Make a left, go two blocks, make another
left.
136
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
That's where Joey is?
137
00:08:58,620 --> 00:09:00,560
That's where Valerie is. We sort of met
this morning.
138
00:09:13,610 --> 00:09:16,050
I know Joey from way back. He's a
massage freak.
139
00:09:16,470 --> 00:09:19,090
Likes to get rubbed by tall, blonde
ladies with boots.
140
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
Boots?
141
00:09:21,310 --> 00:09:23,090
Maybe he's a Rudyard Kipling freak, too.
142
00:09:23,870 --> 00:09:25,090
Take a left. Take a left.
143
00:09:30,170 --> 00:09:31,370
Steve, I like your style.
144
00:09:41,110 --> 00:09:42,390
Wait here. I'll be right back.
145
00:09:49,420 --> 00:09:50,960
Wait here, he'll be right back.
146
00:09:56,560 --> 00:09:58,660
You know this is your town, Mike.
147
00:09:59,740 --> 00:10:01,460
You don't have to take this, remember?
148
00:10:07,860 --> 00:10:09,160
Hi, I'm Valerie.
149
00:10:09,880 --> 00:10:11,120
I'm tense, Valerie.
150
00:10:12,680 --> 00:10:13,700
Don't I know you?
151
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Sure I do.
152
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
You're from the Mecca.
153
00:10:20,310 --> 00:10:22,530
Listen, you're not going to cause any
trouble around here, are you?
154
00:10:22,970 --> 00:10:24,370
Mallory, I'm not that kind of fella.
155
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
Do you know this guy?
156
00:10:28,750 --> 00:10:30,830
His name is Grant, our 18th president.
157
00:10:31,450 --> 00:10:32,450
Do you like him?
158
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
A lot.
159
00:10:36,890 --> 00:10:37,890
How about this guy?
160
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
Likes oil.
161
00:10:47,870 --> 00:10:49,090
Maybe because he's a fry cook.
162
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
Out calls.
163
00:10:51,420 --> 00:10:53,060
I take along talcum and oil.
164
00:10:53,740 --> 00:10:54,980
Where are the out calls?
165
00:10:57,820 --> 00:10:59,300
I'll just get my appointment book.
166
00:10:59,900 --> 00:11:01,020
You wait right here.
167
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
You too.
168
00:11:10,420 --> 00:11:12,080
The Aldrich Hotel on Jones.
169
00:11:12,380 --> 00:11:13,480
Hold it. Wait a minute now.
170
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
Who is at the Aldrich Hotel?
171
00:11:16,460 --> 00:11:18,620
Joey. That's his address. Everything.
172
00:11:19,530 --> 00:11:22,870
Look, Michael, it's no reflection on
your abilities, but I know Joey like a
173
00:11:22,870 --> 00:11:25,910
brother. I could find him in Carlsbad
Caverns with the lights out.
174
00:11:26,930 --> 00:11:31,350
Later, I'm going to buy you guys the
best meal in town. Steak, lobster, wine,
175
00:11:31,630 --> 00:11:32,630
the works.
176
00:11:32,770 --> 00:11:33,890
Courtesy of the NYPD.
177
00:11:34,590 --> 00:11:38,090
It'll be our way of clasping hands with
our working comrades of the Frisco
178
00:11:38,090 --> 00:11:39,029
Police Department.
179
00:11:39,030 --> 00:11:40,610
San Francisco, Bert. Whatever.
180
00:12:00,810 --> 00:12:02,630
I don't want to talk to you, Bert. I
don't want to talk anymore.
181
00:12:03,050 --> 00:12:05,190
He gave us a tip about a big syndicate
payoff.
182
00:12:05,690 --> 00:12:07,410
Mickey and I went in on it, and he got
hit.
183
00:12:07,650 --> 00:12:08,650
You set it up, Joey.
184
00:12:09,250 --> 00:12:13,650
Look, I heard a rumble on the street, T.
I pick up a telephone. I call you.
185
00:12:13,890 --> 00:12:14,890
That's all I know.
186
00:12:15,250 --> 00:12:19,010
How'd you hear about it? Who told you? I
don't know. I don't know. I mean, I
187
00:12:19,010 --> 00:12:22,190
don't know nothing. It was like thunder.
That's what it was like. It's like
188
00:12:22,190 --> 00:12:24,770
thunder. I mean, you hear it. You don't
know where it's coming from.
189
00:12:25,010 --> 00:12:28,630
Joey. Look, maybe they know I'm your
stoolie, C.
190
00:12:29,050 --> 00:12:34,190
And they set me up to set you up. Don't
lie to me. When did I ever lie to you? A
191
00:12:34,190 --> 00:12:36,250
couple of times I could think of. Only
when I needed bread.
192
00:12:37,870 --> 00:12:39,890
You come back with me to New York.
193
00:12:40,230 --> 00:12:42,550
And then you're going to remember. We
get back on the streets. Wait.
194
00:12:43,410 --> 00:12:44,530
Do I got to go back with him?
195
00:12:44,730 --> 00:12:47,050
Huh? There's no legal reason. No.
196
00:12:47,510 --> 00:12:48,510
Okay.
197
00:12:48,950 --> 00:12:50,650
I don't want to talk to you no more, you
bum.
198
00:12:50,950 --> 00:12:53,270
What do you think you're talking to, you
little bum? Break it up.
199
00:12:53,570 --> 00:12:55,430
I'll work you way back to the tank
again.
200
00:12:57,810 --> 00:12:58,810
Stupid.
201
00:12:59,470 --> 00:13:02,110
I found you. You think nobody else is
going to find you? You got a thing for
202
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
dying?
203
00:13:03,570 --> 00:13:05,030
I ain't got a thing for nothing, Bert.
204
00:13:05,570 --> 00:13:06,570
I bought you, dummy.
205
00:13:07,310 --> 00:13:09,990
I paid three bills to a juice head who
knew where I could find you.
206
00:13:10,670 --> 00:13:13,270
He sold you to me. You think he won't
sell you to somebody else? Somebody who
207
00:13:13,270 --> 00:13:14,270
wants you dead forever?
208
00:13:14,570 --> 00:13:16,270
Use your brains, Joey, from a juicer.
209
00:13:16,670 --> 00:13:18,030
You know anything, they'll kill you.
210
00:13:19,030 --> 00:13:20,810
I ain't got nothing to worry about,
Bert.
211
00:13:21,390 --> 00:13:22,390
You know why?
212
00:13:23,050 --> 00:13:25,810
Because I don't know who iced Mickey.
213
00:13:26,410 --> 00:13:27,510
But you ran, dummy.
214
00:13:30,420 --> 00:13:31,900
From you, Bert.
215
00:13:34,840 --> 00:13:36,560
Joey. From you!
216
00:13:37,340 --> 00:13:38,660
I swear.
217
00:13:39,620 --> 00:13:41,600
I swear on my kid's life.
218
00:13:41,980 --> 00:13:42,980
Joey.
219
00:13:46,120 --> 00:13:51,020
If I ever find out you're lying to me,
the cats are gonna lick your face.
220
00:13:53,820 --> 00:13:54,820
You hurt him.
221
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
You witnessed this.
222
00:13:56,460 --> 00:13:57,520
You heard him threaten me.
223
00:13:59,340 --> 00:14:01,900
Listen to me, Bert. I ain't your stoolie
no more.
224
00:14:03,040 --> 00:14:04,040
Don't you understand?
225
00:14:05,020 --> 00:14:07,580
I ain't your stoolie no more.
226
00:14:08,060 --> 00:14:09,860
I ain't nobody's stoolie.
227
00:14:11,520 --> 00:14:12,820
Now you get out of here.
228
00:14:13,860 --> 00:14:15,000
Get out of here!
229
00:14:41,550 --> 00:14:43,430
The Mecca Club on Fulton Street.
230
00:14:43,750 --> 00:14:44,750
Yes, sir.
231
00:15:01,030 --> 00:15:04,770
Listen, where'd you learn to order a
real wine like this? My wife is Italian,
232
00:15:04,770 --> 00:15:06,970
girlfriend is French. Both of them were
born teachers.
233
00:15:10,230 --> 00:15:11,850
Must keep you awful busy, huh?
234
00:15:12,110 --> 00:15:14,810
Well, you know what they say. You want
something done, you ask a man who's
235
00:15:14,970 --> 00:15:18,130
Bert, I'm sorry we struck out with Joey.
236
00:15:19,370 --> 00:15:20,370
Joey's in trouble, Michael.
237
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
Bert.
238
00:15:23,630 --> 00:15:25,930
It's not Michael. It's Mike. All right?
239
00:15:26,130 --> 00:15:28,570
I wouldn't want anything to happen to
him. Can you put a man on him?
240
00:15:29,370 --> 00:15:31,450
Well, we can't prove that he's in
danger.
241
00:15:32,010 --> 00:15:35,310
And we can't hold him on the off chance.
No off chance, Michael. It's six to
242
00:15:35,310 --> 00:15:36,310
one. He's a dead man.
243
00:15:37,070 --> 00:15:38,410
Look, you can't spare the manpower.
244
00:15:38,969 --> 00:15:41,110
Arrest him. Put him in jail. Just get
him off the streets.
245
00:15:42,090 --> 00:15:43,670
And just what do I arrest him for?
246
00:15:44,710 --> 00:15:45,710
Pushing.
247
00:15:46,230 --> 00:15:48,790
Wait a minute. Are you saying that Joey
is a pusher?
248
00:15:49,810 --> 00:15:53,230
If I were to go back and call on him and
find ten bags of junk in, let's say,
249
00:15:53,250 --> 00:15:55,650
the top right -hand drawer under his
jammers, that would make him a pusher,
250
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
right?
251
00:16:04,450 --> 00:16:07,290
Now, wait a minute. Are you talking
about planning it on the guy?
252
00:16:08,300 --> 00:16:09,640
Yeah, gets him off the street.
253
00:16:10,160 --> 00:16:13,260
And it might put a big enough scare into
him to make him tell me whatever I want
254
00:16:13,260 --> 00:16:14,059
to know.
255
00:16:14,060 --> 00:16:17,060
How tough would it be to borrow some
doojies from your property room? Enough
256
00:16:17,060 --> 00:16:18,060
make 10 or 12 bags.
257
00:16:20,340 --> 00:16:22,020
Okay, nothing from your property room.
258
00:16:22,700 --> 00:16:25,040
Give me an hour on the street, I'll come
up with all the skag we need.
259
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
Bert.
260
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Sergeant.
261
00:16:32,060 --> 00:16:34,720
If you try that in this city, I'll tell
you what I will do.
262
00:16:36,400 --> 00:16:39,040
I will be standing right next to you
when they book you.
263
00:16:40,260 --> 00:16:42,240
I will click the camera when they mug
you.
264
00:16:43,120 --> 00:16:46,360
I will take you to your arraignment. I
will testify against you.
265
00:16:47,060 --> 00:16:48,340
And I'll tell you what else I'll do.
266
00:16:49,980 --> 00:16:53,620
I'll give you a big smile when I visit
the penitentiary to assist in the annual
267
00:16:53,620 --> 00:16:54,620
magic show.
268
00:16:54,840 --> 00:16:57,240
Two smiles, Bert, and count on it.
269
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Hey.
270
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
Hear me, okay?
271
00:17:05,290 --> 00:17:07,010
I got a partner dead in the ground.
272
00:17:08,910 --> 00:17:11,970
He got a widow back there who calls me
twice a week for a ten -minute cry.
273
00:17:12,510 --> 00:17:14,650
And you know something? I cry right
along with him.
274
00:17:16,050 --> 00:17:18,310
What the hell do you guys do around here
when a cop is offed?
275
00:17:19,210 --> 00:17:22,170
Hand the widow the folded flag with
laundry instructions and then forget
276
00:17:22,170 --> 00:17:23,170
it?
277
00:17:30,830 --> 00:17:32,550
Steve, why don't you take him down to
the airport?
278
00:17:33,210 --> 00:17:35,250
Put him on the plane. Make sure he
doesn't get off.
279
00:17:35,450 --> 00:17:36,450
My pleasure.
280
00:17:37,430 --> 00:17:38,790
I forgot my credit card.
281
00:17:39,010 --> 00:17:40,310
You wait here. I'll be right back.
282
00:17:45,350 --> 00:17:48,130
I think the sergeant is a very
complicated man.
283
00:17:48,990 --> 00:17:49,990
And frustrated.
284
00:17:50,730 --> 00:17:51,730
And violent.
285
00:18:15,310 --> 00:18:17,650
Not in there. That is probably on its
way back to Joey's.
286
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
Inspectors, A1 to headquarters.
287
00:18:37,310 --> 00:18:40,590
Request a patrol unit at the Aldridge
Hotel on Jones Street.
288
00:18:41,530 --> 00:18:43,630
Room 412, pick up a...
289
00:18:43,930 --> 00:18:45,070
Burt D 'Angelo.
290
00:18:45,770 --> 00:18:49,930
He's trying to make a pickup with a Joey
Latham at the same address.
291
00:19:05,730 --> 00:19:08,570
Yeah, I got it. Seventh race,
Baymeadows.
292
00:19:09,150 --> 00:19:11,110
Now, figuring the difference in time...
293
00:19:11,580 --> 00:19:15,040
They should be off and running in about
20 minutes.
294
00:19:16,600 --> 00:19:18,640
Five dollars to show. I got it.
295
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Okay.
296
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Joey.
297
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Hiya, Joey.
298
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Gotcha.
299
00:20:26,400 --> 00:20:27,620
Come on, Joey. Talk to me.
300
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Come on. I need a name.
301
00:20:31,640 --> 00:20:34,180
Bird, what are you doing? What are you
pushing my buttons for? I got no name.
302
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
I need a name, Joey.
303
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
Who set us up?
304
00:20:39,840 --> 00:20:41,460
Now, just wait a minute, will you?
305
00:20:41,820 --> 00:20:44,460
You just wait a minute and just listen
to me, huh?
306
00:20:45,660 --> 00:20:49,400
Look, if I knew something, I'd tell you,
wouldn't I?
307
00:20:50,320 --> 00:20:52,500
Then why did you run when Mickey was
burned?
308
00:20:53,040 --> 00:20:55,080
Because you're a crazy man, Bert.
309
00:20:55,620 --> 00:20:57,320
You know you're a crazy man.
310
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
You're to blame me.
311
00:20:59,660 --> 00:21:01,300
How did it happen? Tell me. Who told
you?
312
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Come on.
313
00:21:03,200 --> 00:21:05,280
It was on the streets. Everybody knew.
314
00:21:05,660 --> 00:21:07,940
I mean, six guys came up and told me.
315
00:21:08,160 --> 00:21:11,200
But I didn't know it was going to be a
fix. Give me six different names.
316
00:21:14,460 --> 00:21:15,500
I give you nothing.
317
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
You hear me, Bert?
318
00:21:17,700 --> 00:21:18,700
Nothing.
319
00:21:18,880 --> 00:21:20,280
Because if I do, they kill me.
320
00:21:20,580 --> 00:21:21,780
I kill you if you don't.
321
00:21:35,400 --> 00:21:38,360
Hey, there's some guy in the alley. He's
got a gun. He's threatening to kill me.
322
00:21:38,460 --> 00:21:40,700
He said he was going to shoot me. He's
standing right here in the alley.
323
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
He's got a gun.
324
00:21:47,060 --> 00:21:50,500
He was standing right here. He had a
gun. He said he was going to kill me. He
325
00:21:50,500 --> 00:21:52,400
was standing right there. Just calm down
and give me your name.
326
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
Name?
327
00:21:56,160 --> 00:21:57,720
Joey. Joey Latham.
328
00:21:59,620 --> 00:22:00,980
You live in room 529?
329
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
Yeah, that's right.
330
00:22:07,120 --> 00:22:09,880
Where else would he go except to Joe's?
That's the only place I can think of.
331
00:22:10,140 --> 00:22:13,160
Well, I tell you, I don't think Joey
knows who killed Bert's partner.
332
00:22:14,220 --> 00:22:17,240
You're going to have to convince Bert of
that one. Yeah, we've got to find him
333
00:22:17,240 --> 00:22:20,580
first. 1 Charlie 4 to Inspectors 8 -1.
334
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Inspectors 8 -1, go ahead.
335
00:22:22,900 --> 00:22:24,340
This is Sergeant Benson, Lieutenant.
336
00:22:24,580 --> 00:22:28,280
We missed Bert D 'Angelo by just a
couple of minutes. The chances are real
337
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
he's still in the neighborhood.
338
00:22:29,820 --> 00:22:32,880
Work your way west of the hotel. Try to
find him. We're coming in from the east.
339
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
If you see him...
340
00:22:36,030 --> 00:22:37,290
Be very careful with him.
341
00:22:37,510 --> 00:22:38,790
He's a guest in our city.
342
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Yes, sir.
343
00:22:42,090 --> 00:22:45,090
All right, Mr. Latham, we're going to
look for him. You want to ride with us?
344
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
You know what he looks like.
345
00:22:46,390 --> 00:22:49,510
Well, no, I'm expecting some calls. It's
business.
346
00:22:50,090 --> 00:22:52,290
If you need me, you know where I am,
okay?
347
00:23:25,960 --> 00:23:28,900
You know, Bird knows we're looking for
him. He's too smart to hang around here.
348
00:23:29,920 --> 00:23:31,400
He's not smart. He's dumb.
349
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
What do you got against him, anyway?
350
00:23:33,960 --> 00:23:37,960
You mean besides the fact that he's
abrasive, obnoxious, a smart guy, a wise
351
00:23:37,960 --> 00:23:40,180
apple? Besides all that, yeah.
352
00:23:40,520 --> 00:23:41,860
He has no respect for the law.
353
00:23:43,520 --> 00:23:45,640
I can see that in some people, but not
in the police.
354
00:23:47,180 --> 00:23:51,140
Gee, I find Bird a very sensitive,
perceptive young man.
355
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
You know what?
356
00:23:53,740 --> 00:23:55,980
If you told him that, he'd bust you in
the mouth.
357
00:23:58,020 --> 00:23:59,140
Probably right, yeah.
358
00:24:01,640 --> 00:24:04,840
Yeah, I got it. Number five, $20, on the
nose.
359
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
Yeah, okay.
360
00:24:28,020 --> 00:24:29,260
Charlie, what are you doing here?
361
00:24:34,940 --> 00:24:36,080
I didn't tell him nothing!
362
00:25:27,400 --> 00:25:29,980
Deep registration, Lieutenant, from, I'd
say, at least the third floor.
363
00:25:30,180 --> 00:25:31,180
Yeah, fourth.
364
00:25:31,360 --> 00:25:35,300
All I can tell you for the moment is the
deceased was pushed, jumped, or fell.
365
00:25:35,580 --> 00:25:36,760
He was pushed.
366
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
Pushed.
367
00:25:41,800 --> 00:25:44,080
Yeah, room's all smashed up, window's
broken.
368
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Found this, too.
369
00:25:47,580 --> 00:25:49,020
Nine millimeter automatic, hmm?
370
00:25:49,280 --> 00:25:52,080
That's right, and Bird owns a .38
Special. His is in property.
371
00:25:52,400 --> 00:25:54,180
Well, it's possible they own another
gun, you know.
372
00:25:54,490 --> 00:25:57,210
It's also possible Burt could have been
right. The guy that killed his partner
373
00:25:57,210 --> 00:25:58,470
wants to kill Joey Latham.
374
00:25:58,750 --> 00:25:59,750
Well, I'm way ahead of you.
375
00:26:00,070 --> 00:26:02,770
Call New York and find out if they have
a profile on the shell that killed
376
00:26:02,770 --> 00:26:04,350
Burt's partner. It might match this one.
377
00:26:04,990 --> 00:26:05,990
I'm way ahead of you.
378
00:26:07,570 --> 00:26:10,690
They'll put out an APB on Burt D
'Angelo. I did that already.
379
00:26:11,270 --> 00:26:13,350
Well, if you already did everything,
what'd you come to me for?
380
00:26:13,670 --> 00:26:15,310
For you to tell me what a good job I do.
381
00:26:26,860 --> 00:26:28,780
Blue shirt, tie, dark slack.
382
00:26:30,920 --> 00:26:34,140
He don't look wounded. Maybe he's
gritting his teeth. Let's get him.
383
00:26:51,480 --> 00:26:52,880
All right, up against the car.
384
00:27:01,420 --> 00:27:04,120
Suspicion or murder one? What have you
guys been popping? Zoom?
385
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
Who did I kill?
386
00:27:05,700 --> 00:27:07,380
Bert, Joey's dead.
387
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
You're kidding.
388
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
No.
389
00:27:14,700 --> 00:27:15,700
How?
390
00:27:16,180 --> 00:27:17,180
Went out a window.
391
00:27:21,400 --> 00:27:22,760
You guys think I did it?
392
00:27:30,320 --> 00:27:33,820
Joey's my family. Who have I got? My
wife, my girlfriend, the guys on the
393
00:27:33,940 --> 00:27:34,940
and I got my stoolies.
394
00:27:38,860 --> 00:27:41,740
Sure, I slapped Joey around once in a
while, but it was good for him. Like a
395
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
kid, he expected it.
396
00:27:47,980 --> 00:27:49,520
I wouldn't throw him out a window.
397
00:27:51,300 --> 00:27:54,020
Somebody was shot in that room before he
went out the window.
398
00:27:55,460 --> 00:27:57,420
Okay. Why don't you see if I'm nicked,
then?
399
00:27:59,340 --> 00:28:04,720
You don't have... to do that i insist
did you find a shell
400
00:28:04,720 --> 00:28:10,660
call new york get a profile on the shell
that off mickey see if there's a match
401
00:28:10,660 --> 00:28:14,240
it's already in the works i take my
shirt off you gentlemen
402
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
Albert, will you?
403
00:28:31,380 --> 00:28:32,640
Put your shirt on, will you?
404
00:28:35,080 --> 00:28:38,440
Well, looks like the lab found a couple
of shards of bone.
405
00:28:40,140 --> 00:28:43,020
Whoever got shot in that room was badly
hurt. He's gonna need a doctor.
406
00:28:44,740 --> 00:28:45,740
Okay.
407
00:28:46,640 --> 00:28:49,940
So figure, before he tossed Joey, they
tangled.
408
00:28:51,640 --> 00:28:55,780
The killer got shot, and if he's hurt
bad, maybe he's still around.
409
00:28:56,040 --> 00:28:57,380
And if he's still around, he's mine.
410
00:28:57,880 --> 00:28:58,920
How do you figure that?
411
00:28:59,760 --> 00:29:01,840
The guy that iced Joey iced my partner
Mickey.
412
00:29:02,300 --> 00:29:03,660
I'll make book on it, six to one.
413
00:29:04,900 --> 00:29:07,580
Bird, get out of town, please.
414
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
No way, Michael!
415
00:29:10,220 --> 00:29:11,580
And let me tell you something else.
416
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Don't hassle me.
417
00:29:14,840 --> 00:29:18,300
Don't waste any of this fine talent
you've got around here in bunches
418
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
because I'll give him a fit.
419
00:29:19,840 --> 00:29:23,420
And if you do, Michael, I'll sign a
complaint against you for harassing a
420
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
citizen.
421
00:29:42,970 --> 00:29:43,970
Homicide. Stone.
422
00:29:45,070 --> 00:29:46,070
Yeah.
423
00:29:46,790 --> 00:29:47,930
Yes, I'll be right down.
424
00:29:58,590 --> 00:29:59,910
No please this time.
425
00:30:01,990 --> 00:30:03,090
Just leave town.
426
00:30:15,939 --> 00:30:17,420
I don't think he likes me, Stephen.
427
00:30:18,800 --> 00:30:20,640
Yeah, I don't know what gives you that
idea, Bert.
428
00:30:21,580 --> 00:30:23,420
Never shakes hands with me when he
leaves the room.
429
00:30:24,640 --> 00:30:26,580
I'm a toucher. I notice things like
that.
430
00:30:27,060 --> 00:30:29,100
Well, maybe he doesn't think you respect
the law.
431
00:30:30,260 --> 00:30:31,480
What do I know about the law?
432
00:30:31,940 --> 00:30:34,560
I'm not a lawyer. I'm a cop. But it's
your job to enforce it.
433
00:30:35,360 --> 00:30:37,740
It's my job to protect people.
434
00:30:38,380 --> 00:30:41,740
From the mugger, the rapist, the armed
robber, the killer.
435
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
People like Joey.
436
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Like my partner Mickey.
437
00:30:46,190 --> 00:30:47,190
Did the law help them?
438
00:30:48,410 --> 00:30:49,690
Did the law stop that killer?
439
00:30:51,090 --> 00:30:53,750
All the laws in the world won't stop one
man with a gun.
440
00:30:54,210 --> 00:30:56,210
It's going to take me before somebody
like me.
441
00:30:56,930 --> 00:30:58,550
You know what? I'll do it any way I can.
442
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Dangerous man, Bert.
443
00:31:03,010 --> 00:31:04,870
That's right. Better be damn glad I'm on
your side.
444
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
Father Care.
445
00:31:44,560 --> 00:31:45,980
Yeah, this is Charles Miller.
446
00:31:46,280 --> 00:31:47,280
I'm from New York.
447
00:31:48,040 --> 00:31:49,320
I'm sure you remember me.
448
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
Charles Miller.
449
00:31:51,780 --> 00:31:52,840
Yeah, are you in town?
450
00:31:53,260 --> 00:31:55,920
I'm at the Caravan Motel on 3rd Street
near the freeway.
451
00:31:57,460 --> 00:31:58,760
I need your help.
452
00:31:59,600 --> 00:32:00,600
Get over here.
453
00:32:02,300 --> 00:32:03,360
Okay, it's all set.
454
00:32:03,600 --> 00:32:07,140
All the hospitals are on the lookout for
any man coming in with a wounded arm or
455
00:32:07,140 --> 00:32:09,200
shoulder. Why an arm or a shoulder?
456
00:32:09,720 --> 00:32:13,120
Well, the killer left the Aldridge Hotel
just when the police arrived. He had to
457
00:32:13,120 --> 00:32:14,019
be running.
458
00:32:14,020 --> 00:32:17,400
And if he's hurt as bad as the M .E.
said, then it wasn't his leg.
459
00:32:18,280 --> 00:32:19,280
What do you got from ballistics?
460
00:32:19,760 --> 00:32:21,720
Well, the same gun that killed Bert's
partner.
461
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Okay.
462
00:32:24,860 --> 00:32:26,960
Where would a guy go that's been badly
hurt for help?
463
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
The doctor.
464
00:32:29,760 --> 00:32:31,540
All the legitimate doctors would call
the police.
465
00:32:32,400 --> 00:32:34,660
So this one would have to be a little
bit on the shady side.
466
00:32:34,880 --> 00:32:36,660
Maybe one that didn't have a license to
practice.
467
00:32:37,420 --> 00:32:40,540
If the gun is registered in New York and
he had to make a fast connection, what
468
00:32:40,540 --> 00:32:42,300
kind of shady doctor would he be looking
for?
469
00:32:42,700 --> 00:32:45,480
Ex -New York doc who couldn't practice
in New York anymore?
470
00:32:45,960 --> 00:32:47,640
So he worked his way to San Francisco.
471
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
What have we got?
472
00:32:49,280 --> 00:32:53,740
A felon, once a doctor practicing in New
York, now living in San Francisco.
473
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Well, you got five?
474
00:32:59,560 --> 00:33:00,740
Yeah, it looks that way.
475
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
I tell you what.
476
00:33:03,040 --> 00:33:05,740
Let's check the files and see if we can
come up with something on these names.
477
00:33:06,500 --> 00:33:08,380
I'll take the top two, you take the
bottom two.
478
00:33:08,900 --> 00:33:11,860
If we strike out, we'll both take the
guy in the middle. Fair enough.
479
00:33:14,460 --> 00:33:17,860
Eight, nine, ten, and you win.
480
00:33:26,080 --> 00:33:30,220
Georgia, if I were hurting real bad,
where would I find a connection?
481
00:33:30,660 --> 00:33:32,600
Just give me the bag, man, you promised.
482
00:33:32,920 --> 00:33:34,680
First things first, baby. All right,
what do you want?
483
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
Me?
484
00:33:37,440 --> 00:33:41,060
I got a friend lying in a room. He's all
bloody, but he can't go to a doctor.
485
00:33:41,660 --> 00:33:42,660
What's my friend gonna do?
486
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
I don't know.
487
00:33:44,260 --> 00:33:45,640
How am I supposed to know?
488
00:33:46,100 --> 00:33:47,800
Well, you better come up with something
for me, Georgia.
489
00:33:48,520 --> 00:33:49,700
Come on, man.
490
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
I need it.
491
00:33:51,540 --> 00:33:52,540
I need it.
492
00:33:52,900 --> 00:33:54,740
Yeah, so do I. So does my friend, baby.
493
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
Maybe Jimbo.
494
00:34:05,760 --> 00:34:07,960
Yeah, let's try Jimbo. He knows
everything.
495
00:34:08,320 --> 00:34:09,940
He's smart, huh? He's a pimp.
496
00:34:10,540 --> 00:34:11,920
How smart can you get?
497
00:34:12,239 --> 00:34:13,198
All right.
498
00:34:13,199 --> 00:34:14,719
Where can we find Jimbo?
499
00:34:15,060 --> 00:34:16,940
Oh, no, sir. Dr.
500
00:34:17,159 --> 00:34:19,199
Sutterman passed on eight months ago.
501
00:34:19,420 --> 00:34:21,219
Oh, I'm sorry. Oh, no, don't be.
502
00:34:21,820 --> 00:34:24,420
His heart gave way while he was out
jogging.
503
00:34:24,920 --> 00:34:26,679
Hellman just loved to jog.
504
00:34:33,320 --> 00:34:36,520
Got a license to carry this, Jimbo? What
are you, selling licenses? What kind of
505
00:34:36,520 --> 00:34:37,880
a ripoff is this? Turn around.
506
00:34:38,300 --> 00:34:39,300
What is this?
507
00:34:39,699 --> 00:34:40,960
Dialogue's gonna get you lumped, Jimbo.
508
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
Now listen.
509
00:34:42,760 --> 00:34:44,260
I'm gonna shoot you with a little skag.
510
00:34:44,920 --> 00:34:46,520
Street grade, but doogie all the same.
511
00:34:47,020 --> 00:34:48,900
Then I'm gonna blow a little hole in
your arm.
512
00:34:49,320 --> 00:34:52,639
And I'm gonna watch and see which doc
you go to for medical assistance when
513
00:34:52,639 --> 00:34:53,639
you're loaded with dope.
514
00:34:53,659 --> 00:34:55,420
Because you'll be very illegal at that
point.
515
00:34:56,600 --> 00:34:58,860
Why don't I just take you there?
516
00:34:59,440 --> 00:35:00,460
That's a very good boy.
517
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Nothing, huh?
518
00:35:14,940 --> 00:35:15,940
Not a thing.
519
00:35:17,980 --> 00:35:21,240
Well, our last man, Mr. Provick, on
Presbury Street.
520
00:35:30,360 --> 00:35:33,860
I'm sure you'll find your friend there,
but I don't want any difficulty,
521
00:35:34,040 --> 00:35:35,820
understand? Just one thing, Doc.
522
00:35:36,260 --> 00:35:39,900
If you mention that address to anyone
else, I'll come back here, and I'll
523
00:35:39,900 --> 00:35:40,920
your arm in three places.
524
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
Thanks for the help.
525
00:35:53,879 --> 00:35:57,200
You've been nifty, so keep the doogie. I
got work to do, so take a walk for
526
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
yourself.
527
00:36:41,420 --> 00:36:42,420
Mr. Pravik?
528
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
Yeah?
529
00:36:43,900 --> 00:36:47,340
Or should I say, uh, Dr. Pravik?
530
00:36:48,840 --> 00:36:52,660
No, just Mr. Pravik. I stopped
practicing ten years ago. I'm retired.
531
00:36:52,980 --> 00:36:53,959
My request?
532
00:36:53,960 --> 00:36:55,360
There was some misunderstanding.
533
00:36:56,040 --> 00:36:59,580
Arrested 62 for treating and not
reporting gunshot wounds.
534
00:36:59,900 --> 00:37:03,300
Got three years for accessory after the
fact of murder. That's quite a
535
00:37:03,300 --> 00:37:07,580
misunderstanding. It was a mistake. Was
it a mistake in 49, 50, and 51?
536
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
All right.
537
00:37:08,860 --> 00:37:09,860
What do you want?
538
00:37:10,170 --> 00:37:11,850
A man from New York City with a gunshot
wound?
539
00:37:12,270 --> 00:37:13,270
Probably in the shoulder.
540
00:37:14,170 --> 00:37:15,990
I don't do that anymore. I'm retired.
541
00:37:16,810 --> 00:37:18,030
You're not answering the question.
542
00:37:19,510 --> 00:37:20,510
Did anyone call?
543
00:37:27,150 --> 00:37:28,310
Listen, why don't we go on downtown?
544
00:37:28,530 --> 00:37:31,450
We'll talk about it. You can explain
your income sources for the last few
545
00:37:31,450 --> 00:37:32,550
minutes. All right, all right.
546
00:37:32,850 --> 00:37:33,850
Yeah,
547
00:37:34,150 --> 00:37:35,790
there was a call, but I didn't go.
548
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
What was his name?
549
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
Miller.
550
00:37:40,470 --> 00:37:42,430
Charles Miller from New York, but... The
address?
551
00:37:43,130 --> 00:37:44,390
Well, I didn't treat the man.
552
00:37:44,670 --> 00:37:45,670
What was the address?
553
00:37:47,310 --> 00:37:49,470
Caravan Motel. He called me, but I
didn't go.
554
00:37:50,390 --> 00:37:53,270
All right, now, is there somebody else
here today asking about this guy Miller?
555
00:37:53,870 --> 00:37:55,090
A short while ago, yeah.
556
00:39:27,459 --> 00:39:29,300
He already caved in the door.
557
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
Miller's not here.
558
00:39:32,460 --> 00:39:33,460
Burt beat us to it.
559
00:39:34,000 --> 00:39:35,460
I'll try to get him to New York.
560
00:39:36,980 --> 00:39:39,260
He's crazy. He's out of his mind. But he
is good.
561
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
He's a superstar.
562
00:40:11,390 --> 00:40:12,390
Yeah. Yeah.
563
00:40:12,410 --> 00:40:15,390
No, no, no, that's a description of
Sergeant D 'Angelo. I don't know what
564
00:40:15,390 --> 00:40:17,610
other guy looks like. He's just got his
arm in a sling.
565
00:40:17,910 --> 00:40:20,610
What's this, about two guys being picked
up at the bus station, one with his arm
566
00:40:20,610 --> 00:40:22,050
in a sling? Thank you very much.
567
00:40:22,450 --> 00:40:23,770
The other one wasn't a guy.
568
00:40:24,690 --> 00:40:27,390
Well, it's hard to tell these days. They
all got long hair, sweaters, blue
569
00:40:27,390 --> 00:40:28,510
jeans. It's hard to tell.
570
00:40:28,930 --> 00:40:30,670
61, she's the guy without the mustache.
571
00:40:31,170 --> 00:40:32,170
Well,
572
00:40:33,130 --> 00:40:34,130
we've got everything covered.
573
00:40:34,790 --> 00:40:37,370
Airport, bus station, train station,
auto rentals.
574
00:40:38,520 --> 00:40:42,060
I'll bet he's hiding somewhere waiting
us out. No, he's too smart for that. The
575
00:40:42,060 --> 00:40:44,100
longer he sticks around here, the easier
it is for us to get him.
576
00:40:44,960 --> 00:40:46,420
Bird slip out of town.
577
00:40:47,360 --> 00:40:48,720
Is that the word for bird slip?
578
00:40:50,060 --> 00:40:51,060
That's him.
579
00:40:51,100 --> 00:40:52,400
Flip, slide, or sneak.
580
00:40:52,620 --> 00:40:53,620
But how would he do it?
581
00:40:54,360 --> 00:40:55,360
No way.
582
00:40:56,460 --> 00:40:57,960
He's known every move we've made so far.
583
00:40:58,520 --> 00:40:59,780
He's probably done them all himself.
584
00:41:00,300 --> 00:41:01,300
What would he do, huh?
585
00:41:02,140 --> 00:41:03,320
Travel a private plane.
586
00:41:04,440 --> 00:41:05,480
We've got that covered.
587
00:41:06,100 --> 00:41:07,500
Take a ferry to Tiburon.
588
00:41:08,030 --> 00:41:09,070
We've got a man on there, too.
589
00:41:10,050 --> 00:41:11,230
Slow boat to China.
590
00:41:12,150 --> 00:41:13,850
Yeah, I wish he were on a slow boat.
591
00:41:18,690 --> 00:41:19,690
Say that again.
592
00:41:19,930 --> 00:41:21,190
Can't make it by lander air?
593
00:41:22,910 --> 00:41:23,910
Right.
594
00:41:27,030 --> 00:41:28,030
This is Lieutenant Stone.
595
00:41:29,150 --> 00:41:30,190
Contact the Marine Exchange.
596
00:41:30,650 --> 00:41:33,350
I want a list of all the sailings this
afternoon between 3 and now.
597
00:41:34,150 --> 00:41:35,890
Inspector Keller and I were heading for
the Coast Guard.
598
00:41:36,170 --> 00:41:37,170
We'll keep in touch.
599
00:41:40,010 --> 00:41:42,150
You said the ones were the last to stop
from Vancouver, right?
600
00:41:42,670 --> 00:41:44,390
Sailed at 4. Six passengers.
601
00:41:44,810 --> 00:41:46,170
Notify the Vancouver police.
602
00:41:46,790 --> 00:41:47,910
Give them a full description.
603
00:41:48,370 --> 00:41:49,370
Yes, sir.
604
00:41:50,290 --> 00:41:52,290
The other two stop at the Orient, right?
605
00:41:52,690 --> 00:41:53,690
10 -4.
606
00:41:53,830 --> 00:41:55,210
We can forget about them.
607
00:41:55,730 --> 00:41:57,650
Yeah, that leaves the Pioneer
contractor.
608
00:41:58,970 --> 00:42:02,430
Goes to Buenos Aires by way of Los
Angeles to the Panama Canal.
609
00:42:03,190 --> 00:42:04,310
Left a half hour ago.
610
00:42:06,050 --> 00:42:07,490
Notify the Pioneer contractor.
611
00:42:08,830 --> 00:42:10,910
Tell him to stand by to be boarded by
the Coast Guard.
612
00:42:11,230 --> 00:42:12,230
Yes.
613
00:42:21,370 --> 00:42:24,070
Earth takes a boat to LA, a plane from
there. He's pretty smart.
614
00:42:49,609 --> 00:42:50,609
Gotcha. Try something.
615
00:42:54,190 --> 00:42:57,370
Please, Charlie, try something. You are
a stinking bucket of junk and I want to
616
00:42:57,370 --> 00:42:58,169
kill you.
617
00:42:58,170 --> 00:42:59,170
Just try something.
618
00:43:07,090 --> 00:43:09,650
I want to see a lawyer. You're going to
see a lot of lawyers. You're going to
619
00:43:09,650 --> 00:43:12,530
see district attorneys, judges, appeals
lawyers. You're going to do nothing but
620
00:43:12,530 --> 00:43:13,530
see lawyers sit down.
621
00:43:18,350 --> 00:43:19,510
It's a long way to New York.
622
00:43:20,750 --> 00:43:22,030
You can't do that.
623
00:43:22,950 --> 00:43:27,510
You gotta have extradition papers to
take me back to New York. The boat's
624
00:43:27,510 --> 00:43:31,050
moving. I can't stop the boat. I have no
jurisdiction at sea.
625
00:43:31,710 --> 00:43:34,390
When I get back, I'm gonna tell them I
was kidnapped.
626
00:43:35,250 --> 00:43:39,210
And I'm gonna tell them how I found you
walking around on Times Square in a
627
00:43:39,210 --> 00:43:40,910
daze. And you know what?
628
00:43:41,390 --> 00:43:42,610
They're going to believe me.
629
00:43:42,890 --> 00:43:46,710
Because all the boys back at the
precinct are dying to say hello to you.
630
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
Take out your cuffs.
631
00:44:10,620 --> 00:44:11,880
Slap it in your left wrist.
632
00:44:12,800 --> 00:44:14,100
Put your hands behind your back.
633
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
Turn around.
634
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
Why did you hit Mickey?
635
00:44:19,380 --> 00:44:21,380
He's gotten away. You're the one they
wanted.
636
00:44:22,420 --> 00:44:24,380
Getting too close. Pushing too hard.
637
00:44:26,940 --> 00:44:27,940
Come on.
638
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
Where are we going?
639
00:44:29,680 --> 00:44:30,680
Splash.
640
00:44:46,299 --> 00:44:47,940
Watch it. He's got a down show. All
right, Kirk.
641
00:45:34,410 --> 00:45:36,890
That's a good idea. Why don't you do
that, Charlie? Go ahead and jump.
642
00:45:37,870 --> 00:45:41,350
Then I won't get you and Michael won't
get you. The sharks will get you.
643
00:45:41,690 --> 00:45:43,110
And we'll all have something to watch.
644
00:45:43,830 --> 00:45:44,830
Go on, jump.
645
00:46:05,100 --> 00:46:06,400
Come on, get down here. Get over there.
646
00:46:08,120 --> 00:46:09,760
You're a gutless lowlife.
647
00:46:10,680 --> 00:46:11,800
Will you shut up?
648
00:46:14,800 --> 00:46:17,760
Charlie Miller, you're under arrest for
the murder of Joey Latham. Do you know
649
00:46:17,760 --> 00:46:18,760
your rights?
650
00:46:18,860 --> 00:46:19,880
Don't worry, Charlie.
651
00:46:20,140 --> 00:46:24,040
They tell me California is the Garden of
Eden. For murder, they send you to the
652
00:46:24,040 --> 00:46:25,520
country club for, say, ten years.
653
00:46:26,000 --> 00:46:30,500
So the day you get out, I'll be there
with a warrant and a set of extradition
654
00:46:30,500 --> 00:46:31,500
papers, okay?
655
00:46:32,160 --> 00:46:33,160
Are you finished?
656
00:46:33,660 --> 00:46:34,660
Yeah.
657
00:46:34,920 --> 00:46:36,120
Okay, then shut up.
658
00:46:36,480 --> 00:46:38,260
Get around there. They're waiting for
us.
659
00:46:46,440 --> 00:46:49,460
Okay, you've had your fun now. Unlock
these, huh? The keys are in the pocket.
660
00:46:49,460 --> 00:46:51,140
Sorry, Bert. You're under arrest, too.
661
00:46:51,920 --> 00:46:53,100
I'm under arrest? What for?
662
00:46:53,360 --> 00:46:55,440
Because what you did was very, very
illegal.
663
00:46:56,500 --> 00:46:59,540
Getting kidnapped is against the law
since when? Now, you know better than
664
00:46:59,620 --> 00:47:00,620
Bert.
665
00:47:00,800 --> 00:47:02,680
Attempting to move a felon across state
line?
666
00:47:04,430 --> 00:47:08,090
I wasn't moving him. He was moving me.
But it's your responsibility to tell us
667
00:47:08,090 --> 00:47:09,810
where he was and you knew he was on the
boat.
668
00:47:10,390 --> 00:47:11,430
I couldn't find him.
669
00:47:11,710 --> 00:47:13,130
There's a lot of rooms on that tub.
670
00:47:13,570 --> 00:47:16,850
I am. He had a gun on me. He's going to
take me to New York.
671
00:47:17,170 --> 00:47:18,170
A likely story.
672
00:47:18,970 --> 00:47:20,090
I just happen to believe.
673
00:47:22,210 --> 00:47:23,690
I'm going to throw the book at you,
Bert.
674
00:47:24,410 --> 00:47:26,150
The book hasn't been printed yet,
Michael.
675
00:47:26,630 --> 00:47:31,050
The court is only interested in facts
and the only facts you can testify to
676
00:47:31,050 --> 00:47:33,310
who was wearing the handcuffs and who
was holding the gun.
677
00:47:44,150 --> 00:47:45,570
Okay, come on, Steve. Here, buddy.
678
00:47:46,190 --> 00:47:47,770
Unlock these. They're cutting off my
circulation.
679
00:47:51,710 --> 00:47:53,670
You know, maybe you ought to wait to get
to the station.
680
00:47:55,050 --> 00:47:56,050
What about the airport?
681
00:47:56,630 --> 00:47:58,770
Steve, is this the way you treat a guest
in Frisco?
682
00:47:59,350 --> 00:48:00,350
Bert, hey!
683
00:48:01,010 --> 00:48:02,230
San Francisco!
684
00:48:02,650 --> 00:48:03,650
Frisco!
685
00:48:05,530 --> 00:48:06,530
Whatever.
686
00:48:19,530 --> 00:48:22,350
Let's give this one to Dietrich and
Weiss.
687
00:48:23,970 --> 00:48:24,970
Hi, Steve.
688
00:48:25,830 --> 00:48:29,170
I thought you went to New York
yesterday. That's what you get for
689
00:48:29,650 --> 00:48:30,650
How's it going, Michael?
690
00:48:31,710 --> 00:48:32,710
Mike.
691
00:48:32,990 --> 00:48:33,990
Thank you.
692
00:48:34,330 --> 00:48:38,330
Say, if you don't have any way of
getting down to the airport, Steve can
693
00:48:38,330 --> 00:48:39,109
you down there.
694
00:48:39,110 --> 00:48:40,110
It's been nice.
695
00:48:42,010 --> 00:48:45,390
I think he likes me. Oh, yeah? He shook
hands with me. I think that's his way of
696
00:48:45,390 --> 00:48:46,390
saying goodbye.
697
00:48:46,990 --> 00:48:47,959
Where's he going?
698
00:48:47,960 --> 00:48:50,700
He's not going anywhere. It's where
you're going. I'm going to Chinatown.
699
00:48:52,800 --> 00:48:54,880
And then I'm going to take the ferry to
Tiburon and back.
700
00:48:56,260 --> 00:48:58,120
And then I'm going to go down fishing
with Worf.
701
00:48:59,580 --> 00:49:01,460
I thought you hated San Francisco.
702
00:49:03,860 --> 00:49:05,080
It's not love at first sight.
703
00:49:05,720 --> 00:49:07,180
Kind of gross on you, though, doesn't
it?
704
00:49:08,260 --> 00:49:09,260
That's a lot of things.
705
00:49:10,060 --> 00:49:12,520
Nothing's been the same since Mickey was
killed. I've been kind of looking
706
00:49:12,520 --> 00:49:15,840
around. I called my wife. She doesn't
hate the idea of moving to Frisco. What
707
00:49:15,840 --> 00:49:16,840
about your girlfriend?
708
00:49:17,320 --> 00:49:21,720
Well... She says if it's good enough for
my wife, it's good enough for her.
709
00:49:23,000 --> 00:49:26,140
Well, it'd be like starting all over
again, Bert, but you probably could
710
00:49:26,180 --> 00:49:27,940
you know, some kind of job here in the
department.
711
00:49:28,560 --> 00:49:31,080
Well, that wouldn't be so bad, working
with guys like you and Michael.
712
00:49:31,580 --> 00:49:33,020
You two guys are cream of the crop.
713
00:49:33,620 --> 00:49:36,480
If it wasn't for you, I would be
floating face down in the bay right now.
714
00:49:36,740 --> 00:49:39,160
No, Bert, I think you could take care of
yourself okay.
715
00:49:39,420 --> 00:49:42,380
No, really, I gotta hand it to you. You
guys are good cops.
716
00:49:42,880 --> 00:49:45,040
You were with me every step of the way,
and when it came down to the real
717
00:49:45,040 --> 00:49:47,460
Mahaskis, you were right there. My hat
is off to you.
718
00:49:47,740 --> 00:49:50,020
Well, that's very big of you, Bert.
Thank you very much.
719
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Frisco's finest.
720
00:49:53,080 --> 00:49:54,820
But you wouldn't last ten minutes in New
York.
52341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.