All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e10 Dead Air
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,050 --> 00:00:29,550
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden,
2
00:00:29,650 --> 00:00:32,189
also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,110 --> 00:00:48,290
With guest stars Larry Hagman, Ina
Ballin,
4
00:00:48,450 --> 00:00:51,610
George DiCenzo,
5
00:00:53,199 --> 00:00:54,199
Dennis Patrick.
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,640
Special guest star, Arlene Golonga.
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,100
Tonight's episode, Dead Air.
8
00:01:15,360 --> 00:01:19,380
Let's face it, Terry, you can't live
with a man for 14 years and not miss him
9
00:01:19,380 --> 00:01:21,520
little. Yeah, I can understand that,
Shirley.
10
00:01:22,130 --> 00:01:24,270
But you said they were pretty miserable
years.
11
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
I know.
12
00:01:25,950 --> 00:01:27,610
But there were some good times, too.
13
00:01:28,070 --> 00:01:31,730
I was waiting for you to get around to
that, Shirley. Because you know as well
14
00:01:31,730 --> 00:01:34,250
as I that nothing is really all black or
all white.
15
00:01:34,450 --> 00:01:35,450
Oh, I know.
16
00:01:35,470 --> 00:01:39,290
And lately, when I think about some of
the good times we had together, I get
17
00:01:39,290 --> 00:01:40,290
really lonely.
18
00:01:40,550 --> 00:01:42,390
How long has it been since the divorce,
Shirley?
19
00:01:42,990 --> 00:01:43,990
Oh...
20
00:01:45,230 --> 00:01:48,430
Well, Charlene, I don't think what
you're feeling right now is that
21
00:01:48,650 --> 00:01:52,750
I've had dozens of calls on this show
from women who've been through the same
22
00:01:52,750 --> 00:01:56,130
experience. And most of them come
through it with flying colors.
23
00:01:56,530 --> 00:01:57,590
I'm sure you will, too.
24
00:01:58,750 --> 00:02:00,430
That's what I keep trying to tell
myself.
25
00:02:01,210 --> 00:02:05,990
It's just that... Well, it's... I'm just
so used to being married that it's hard
26
00:02:05,990 --> 00:02:07,710
to think of life any other way, you
know?
27
00:02:20,650 --> 00:02:21,650
Ellen?
28
00:02:53,640 --> 00:02:56,580
Her name is Ellen Blake, age 20, 25.
29
00:02:57,020 --> 00:02:59,600
Cause of death, a single gunshot to the
heart.
30
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
Close range.
31
00:03:01,280 --> 00:03:03,200
I guess a .25 caliber pistol.
32
00:03:03,620 --> 00:03:04,620
Sexual assault?
33
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
When do you figure it happened?
34
00:03:06,600 --> 00:03:09,240
Oh, 12, 14 hours, maybe more, maybe
less.
35
00:03:09,540 --> 00:03:12,780
Well, 14 hours, that would put it around
midnight, wouldn't it?
36
00:03:16,580 --> 00:03:17,640
No forced entry?
37
00:03:19,060 --> 00:03:20,180
Looks like she let him in.
38
00:03:20,420 --> 00:03:21,420
Or maybe he had a key.
39
00:03:29,130 --> 00:03:32,750
I saw the door open, and I was surprised
that she was home so early.
40
00:03:33,190 --> 00:03:37,110
I just thought maybe she was sick or
something, so I went in. Do you know
41
00:03:37,110 --> 00:03:38,110
of her friends?
42
00:03:38,970 --> 00:03:40,950
Well, just the girls that she works
with.
43
00:03:41,590 --> 00:03:43,370
Maybe it's Pacific Western Insurance.
44
00:03:43,710 --> 00:03:44,870
Right. What about boyfriends?
45
00:03:45,870 --> 00:03:48,130
No, she kept her private life private.
46
00:03:48,350 --> 00:03:49,650
I didn't know any names.
47
00:03:50,410 --> 00:03:51,550
But there were a lot of them?
48
00:03:52,910 --> 00:03:57,170
No. As a matter of fact, there was this
one a few months back.
49
00:03:58,149 --> 00:03:59,390
They quarreled all the time.
50
00:03:59,830 --> 00:04:03,630
And then last night I saw someone. I saw
him when he left. Someone last night?
51
00:04:04,110 --> 00:04:05,110
What time was that?
52
00:04:05,890 --> 00:04:10,370
Well, he left about 11 .30. I was just
taking some trash out and I... Can you
53
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
describe him?
54
00:04:12,130 --> 00:04:18,350
Yeah, he was tall and he had blondish
hair and he was very handsome.
55
00:04:18,750 --> 00:04:20,410
You'd recognize him if you saw him
again.
56
00:04:20,709 --> 00:04:21,529
Oh, yeah.
57
00:04:21,529 --> 00:04:23,750
You're speaking about one of the
toughest problems there is. What do you
58
00:04:23,830 --> 00:04:24,830
Charlie? Huh?
59
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
I said, what do you...
60
00:04:28,330 --> 00:04:31,370
That'll make your own happiness. It just
doesn't happen, you know. I guess so.
61
00:04:31,990 --> 00:04:34,890
You know, half of being happy is how you
feel.
62
00:04:35,850 --> 00:04:37,310
Hey, Mike, I was listening.
63
00:04:37,590 --> 00:04:38,990
Do you have any prints?
64
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Yeah, plenty.
65
00:04:41,770 --> 00:04:43,930
My guess is they all belong to the
victim.
66
00:04:51,690 --> 00:04:53,490
And I think you're terrific.
67
00:04:53,850 --> 00:04:55,610
You really don't know me.
68
00:04:55,970 --> 00:04:57,850
If you knew me, well...
69
00:04:58,060 --> 00:04:59,380
I want you to remember something, Lucy.
70
00:05:00,260 --> 00:05:04,040
If you don't care for yourself, you
really can't expect anyone else to care
71
00:05:04,040 --> 00:05:05,880
you. I'll try, Terry.
72
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
Thanks for calling.
73
00:05:08,520 --> 00:05:12,720
Well, that was a lovely lady named Lucy,
and this is Terry Vine, star of the
74
00:05:12,720 --> 00:05:17,120
number one radio show in San Francisco,
Vine, Women in Song, KYOL 93.
75
00:05:18,480 --> 00:05:22,300
I'm going to be taking some more
callers, but first, let's have a little
76
00:05:22,300 --> 00:05:24,020
to put us in the mood.
77
00:05:29,800 --> 00:05:31,100
I'll be back in a couple of minutes,
Frank.
78
00:05:31,460 --> 00:05:33,440
You got two minutes and 35 seconds,
Terry.
79
00:05:33,820 --> 00:05:37,180
I'll be back when I'm ready, Frank. If
you run out of music, go into your
80
00:05:37,180 --> 00:05:38,240
Terry Vine invitation.
81
00:05:47,640 --> 00:05:51,260
Oh, Matt Billings called. Wanted a
definite answer about the personal
82
00:05:51,260 --> 00:05:52,340
appearance. Oh, no.
83
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
I already have.
84
00:05:53,960 --> 00:05:56,260
And Joey called about the format
changes.
85
00:05:56,700 --> 00:05:57,760
Oh, yeah? He didn't like it.
86
00:05:58,350 --> 00:05:59,550
I told him he could lump it.
87
00:06:00,130 --> 00:06:02,890
From now on, you do all the commercials
at the usual fee.
88
00:06:03,490 --> 00:06:04,610
Good. Anything else?
89
00:06:05,610 --> 00:06:07,690
Yes, a call from an irate husband.
90
00:06:08,350 --> 00:06:11,650
You talked to his wife on the show, and
you told her to leave him.
91
00:06:12,370 --> 00:06:13,370
She did.
92
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
I did him a favor.
93
00:06:14,630 --> 00:06:18,050
Well, that's what he said. Except he's
mad because she didn't take the kids
94
00:06:18,050 --> 00:06:20,530
her. Well, if she calls again, I'll tell
her to go back and pick him up.
95
00:06:21,070 --> 00:06:22,070
Anything else?
96
00:06:23,510 --> 00:06:26,370
Terry, will you stop with this anything
else?
97
00:06:26,920 --> 00:06:29,620
If either one of the Tylers had called,
I would have told you.
98
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
You read me like a book, don't you?
99
00:06:33,940 --> 00:06:34,980
When are we going to get married?
100
00:06:35,580 --> 00:06:36,680
When are you going to ask me?
101
00:06:37,060 --> 00:06:38,640
Oh, if I told you, it'd spoil the
surprise.
102
00:06:40,180 --> 00:06:41,640
Love letters, the usual stuff.
103
00:06:41,900 --> 00:06:43,320
File them, do whatever you want, okay?
104
00:06:47,140 --> 00:06:49,360
Isn't there anything that you can tell
us about Ellen Blake?
105
00:06:49,600 --> 00:06:53,420
Well, just that she came from a little
town in Oregon and she was kind of
106
00:06:53,420 --> 00:06:55,780
innocent. She really didn't talk about
herself very much.
107
00:06:56,780 --> 00:07:00,160
I've never known anybody who was
murdered before. It's kind of hard to
108
00:07:00,480 --> 00:07:03,980
We have a description of a man who was
seen leaving her apartment. He was about
109
00:07:03,980 --> 00:07:05,940
35, blondish.
110
00:07:06,180 --> 00:07:07,280
Oh, that sounds like Jack.
111
00:07:07,600 --> 00:07:08,459
Jack Burke.
112
00:07:08,460 --> 00:07:09,720
He works for a travel agency.
113
00:07:10,420 --> 00:07:13,740
Every time he came to take her to lunch,
he'd spend a few minutes helping me
114
00:07:13,740 --> 00:07:15,000
plan one of my trips to Europe.
115
00:07:15,620 --> 00:07:17,040
Do you go to Europe very often?
116
00:07:17,300 --> 00:07:19,740
Never. Oh, I just make a lot of plans.
117
00:07:22,320 --> 00:07:23,340
Is this Mr. Burke?
118
00:07:23,880 --> 00:07:25,440
Oh, no, that's Terry Vine.
119
00:07:26,190 --> 00:07:28,990
He's the DJ we all listen to. We all
sent away for the work.
120
00:07:29,610 --> 00:07:31,570
And let me know how it went, okay?
121
00:07:32,190 --> 00:07:35,030
So you take that man of yours to Marquis
Menswear.
122
00:07:35,570 --> 00:07:38,050
It's where your friend Terry Vine buys
his friends.
123
00:07:43,550 --> 00:07:45,230
Barbara Tyler's on the private line.
124
00:07:48,670 --> 00:07:50,610
Hey. Hello, Uncle Terry.
125
00:07:50,850 --> 00:07:51,850
This is Barbara.
126
00:07:52,870 --> 00:07:54,050
And I have a problem.
127
00:07:55,530 --> 00:07:58,570
I called my lover three times last night
and couldn't reach him.
128
00:07:58,890 --> 00:08:00,810
Do you think he could be seeing another
girl?
129
00:08:01,310 --> 00:08:03,950
Oh, no way, lady. He's straight as an
arrow.
130
00:08:04,270 --> 00:08:06,270
He was out last night attending to
business.
131
00:08:06,690 --> 00:08:08,350
I only have your word for that.
132
00:08:08,870 --> 00:08:09,950
We're not lying to you, lady.
133
00:08:10,470 --> 00:08:12,370
Not if you know what's good for you.
134
00:08:13,610 --> 00:08:15,450
Can you come over after the show today?
135
00:08:15,870 --> 00:08:17,990
Is that in the nature of an invitation?
136
00:08:18,550 --> 00:08:21,190
No. It's in the nature of a direct
order.
137
00:08:21,550 --> 00:08:22,870
Daddy wants to talk to you.
138
00:08:23,330 --> 00:08:24,330
Thanks.
139
00:08:25,870 --> 00:08:26,669
I'll be there.
140
00:08:26,670 --> 00:08:28,270
Terry, don't let him bluff you out, huh?
141
00:08:28,630 --> 00:08:32,429
I mean, he comes across like a big ugly
bear, but underneath it all, he's a man
142
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
-eating tiger.
143
00:08:33,789 --> 00:08:34,789
I can handle him.
144
00:08:35,330 --> 00:08:36,789
Well, I don't know about that.
145
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
Trust me.
146
00:08:38,929 --> 00:08:41,049
I don't know about that either.
147
00:08:41,570 --> 00:08:42,630
See you at six.
148
00:08:48,390 --> 00:08:50,270
Where were you last night, Mr. Burke?
149
00:08:50,910 --> 00:08:52,310
Out. Out where?
150
00:08:52,610 --> 00:08:53,610
Just out.
151
00:08:54,000 --> 00:08:55,560
Went to the movies. Had a drink.
152
00:08:57,140 --> 00:08:59,480
Took a walk. Went to a singles bar. Had
a drink.
153
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Were you with somebody?
154
00:09:02,220 --> 00:09:04,160
If I went to a singles bar, I wouldn't
be with anybody.
155
00:09:04,840 --> 00:09:07,680
Did you see or talk to anybody there?
Somebody could identify you?
156
00:09:08,160 --> 00:09:09,960
No. I just had a drink and left.
157
00:09:10,280 --> 00:09:11,380
When did you stop seeing her?
158
00:09:12,640 --> 00:09:13,940
About three or four months ago.
159
00:09:14,440 --> 00:09:15,980
She started going out with some other
guy.
160
00:09:16,980 --> 00:09:20,200
We had a big fight about it. I told her
that he was just stringing her along.
161
00:09:20,500 --> 00:09:22,520
Do you mind telling us about the fight?
162
00:09:25,200 --> 00:09:26,980
Well, it was more like an argument. It
wasn't really a fight.
163
00:09:28,920 --> 00:09:31,980
Look, why don't you talk to the other
guy? His name is, uh, Terry Vine.
164
00:09:32,260 --> 00:09:33,440
DJ or something like that.
165
00:09:38,760 --> 00:09:40,360
You're really a charming woman, Carol.
166
00:09:41,060 --> 00:09:44,200
And if you weren't real madly in love
with Charlie, I think I'd come a
167
00:09:44,200 --> 00:09:47,840
myself. I don't know if I'd mind that,
Terry. I'll bet Charlie would.
168
00:09:48,100 --> 00:09:49,520
He'd probably knock your...
169
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
And remember,
170
00:10:08,800 --> 00:10:12,520
life can be exciting, especially if you
remain true to my show.
171
00:10:13,500 --> 00:10:16,760
I'm going to be taking a couple more
calls, but first, let's have a little
172
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
music, huh?
173
00:10:24,890 --> 00:10:27,130
Terry, this is Lieutenant Stone.
174
00:10:27,750 --> 00:10:30,050
All right, I'm guilty. What'd I do? You
tell me.
175
00:10:31,210 --> 00:10:33,090
Ran a red light at the corner of Hyde
and Market.
176
00:10:35,890 --> 00:10:36,890
Anything.
177
00:10:43,310 --> 00:10:45,590
Do you know a young lady named Ellen
Blake?
178
00:10:47,270 --> 00:10:48,270
Ellen Blake?
179
00:10:48,630 --> 00:10:50,550
Oh, sure I do. How well do you know her?
180
00:10:51,690 --> 00:10:54,730
Not very well. We dated a couple of
times. Oh, I've got a picture of her
181
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
someplace.
182
00:10:56,510 --> 00:11:02,790
Is this her?
183
00:11:04,570 --> 00:11:05,570
Yeah, that's her.
184
00:11:06,250 --> 00:11:07,770
Like I said, she's a beautiful girl.
185
00:11:08,530 --> 00:11:09,950
Is she in some kind of trouble?
186
00:11:10,250 --> 00:11:11,470
She was murdered last night.
187
00:11:13,790 --> 00:11:16,190
What? Where do you get off telling her
to dump me?
188
00:11:16,570 --> 00:11:18,990
Don't blame me. You're the one who uses
her as a punching bag.
189
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
If you don't kill her first.
190
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
You hear me?
191
00:11:29,560 --> 00:11:31,000
The next one's gonna be you.
192
00:11:32,280 --> 00:11:33,280
Right.
193
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
Well, thanks, Frank.
194
00:11:38,140 --> 00:11:39,140
What is that?
195
00:11:39,740 --> 00:11:41,040
Oh, one of Terry's fans.
196
00:11:41,580 --> 00:11:44,080
You put that on the air? No, no, only on
tape.
197
00:11:44,420 --> 00:11:46,360
He always paves himself with a six
-second delay.
198
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
See that red button?
199
00:11:50,460 --> 00:11:51,500
Does he get a lot of those?
200
00:11:52,620 --> 00:11:53,660
He gets what he deserves.
201
00:11:54,040 --> 00:11:55,060
And what do you do with them?
202
00:11:55,450 --> 00:11:57,590
Oh, he's got me putting them together on
a reel.
203
00:11:58,270 --> 00:12:00,670
Uncle Terry likes to play them for the
agency boys.
204
00:12:03,790 --> 00:12:04,790
Thank you.
205
00:12:06,470 --> 00:12:08,670
I thought he was going to have that
report for us in the morning.
206
00:12:10,250 --> 00:12:12,290
When was the last time you saw Ellen
Blake?
207
00:12:12,930 --> 00:12:16,990
Uh, three, maybe four weeks ago. I don't
know exactly.
208
00:12:17,310 --> 00:12:19,370
Where were you last night about 11 .30?
209
00:12:20,370 --> 00:12:24,090
I was at home. I remember my answering
service called me about that time to
210
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
me some messages.
211
00:12:26,480 --> 00:12:27,500
15 seconds, Terry.
212
00:12:29,340 --> 00:12:31,100
I'm sorry I can't be of more help.
213
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Thank you.
214
00:12:40,860 --> 00:12:44,140
All right, ladies, it's still Monday,
and a beautiful Monday it is, too. This
215
00:12:44,140 --> 00:12:45,240
Terry Vine, and you're beautiful.
216
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
Let's talk about that.
217
00:12:49,460 --> 00:12:50,660
Hi, Terry Vine here.
218
00:12:51,520 --> 00:12:52,620
Could I have one of those?
219
00:12:53,040 --> 00:12:54,260
Are you a fan?
220
00:12:55,109 --> 00:12:57,930
No, I don't have much chance to listen
to the radio, but we do have a fellow
221
00:12:57,930 --> 00:13:00,350
down at headquarters who's a big fan of
Terry Vine's.
222
00:13:00,610 --> 00:13:01,850
I'm sure he'd get a kick out of him.
223
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
Would you like an autograph?
224
00:13:03,870 --> 00:13:05,530
No, no, don't go through that trouble.
No trouble.
225
00:13:10,990 --> 00:13:13,730
With love from Terry Vine.
226
00:13:14,510 --> 00:13:15,510
Thank you.
227
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Thank you very much.
228
00:13:24,970 --> 00:13:26,390
He's a big fan. You are.
229
00:13:27,230 --> 00:13:28,270
Check it with a witness.
230
00:13:51,090 --> 00:13:52,090
You're late.
231
00:13:52,610 --> 00:13:54,090
I brought a note for my mother.
232
00:13:54,880 --> 00:13:56,340
Come on daddy's in the garden
233
00:13:56,340 --> 00:14:17,520
You're
234
00:14:17,520 --> 00:14:20,020
late he brought a note from his mother
235
00:14:23,280 --> 00:14:24,860
Doesn't exactly have your sense of
humor, does he?
236
00:14:25,080 --> 00:14:26,140
Or one of his own.
237
00:14:30,380 --> 00:14:34,600
When I say 6 o 'clock, Mr. Vine, I mean
6 o 'clock, not 15 minutes later. Well,
238
00:14:34,620 --> 00:14:35,860
I don't have a watch, Mr. Tyler.
239
00:14:36,080 --> 00:14:37,220
Oh, then I'll buy you one.
240
00:14:38,380 --> 00:14:39,960
Take it out of your first week's salary.
241
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Does that mean we have a deal?
242
00:14:42,560 --> 00:14:45,420
No, it means that your lawyers have
talked to my lawyers and my lawyers have
243
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
talked to me.
244
00:14:47,560 --> 00:14:48,780
And now I want to talk to you.
245
00:14:49,740 --> 00:14:53,640
The salary is unacceptable. It's my
price, Mr. Tyler. You know, as far as
246
00:14:53,640 --> 00:14:56,560
concerned, disc jockeys are as
interchangeable as spark plugs.
247
00:14:58,080 --> 00:15:02,400
Now, of course, if you don't want this
job... Oh, I've got a job, Mr. Tyler. I
248
00:15:02,400 --> 00:15:03,379
don't need one.
249
00:15:03,380 --> 00:15:05,300
But you need ratings, and you don't have
them.
250
00:15:05,960 --> 00:15:08,540
And one of the reasons you don't have
them is because you've got a bunch of
251
00:15:08,540 --> 00:15:10,800
stumble -bums working your L .A.
flagship station.
252
00:15:11,440 --> 00:15:14,120
Now, you see, you need somebody to hike
your ratings, somebody like me. And my
253
00:15:14,120 --> 00:15:17,420
starting price is $125 ,000 per year.
254
00:15:28,010 --> 00:15:31,310
Can you start in three weeks? I can hand
in my resignation tomorrow morning.
255
00:15:33,630 --> 00:15:34,950
I like your style, Terry.
256
00:15:35,650 --> 00:15:36,650
Welcome aboard.
257
00:15:37,450 --> 00:15:40,770
By the way, I released the story this
morning.
258
00:15:41,150 --> 00:15:42,410
You'll see it in the morning edition.
259
00:15:51,850 --> 00:15:52,769
What's that for?
260
00:15:52,770 --> 00:15:56,850
I saw your knees shaking. I was just
wondering if your palms were slick.
261
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
That'll three like him. You can, huh?
Yes.
262
00:16:00,560 --> 00:16:03,960
One hand tied behind me. Oh, you pinned
him to the wall, right? Yeah, you saw
263
00:16:03,960 --> 00:16:06,100
it, darling. You're going to be a big
success, Terry.
264
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
Yeah.
265
00:16:07,860 --> 00:16:09,440
You have a flair for it.
266
00:16:10,500 --> 00:16:13,460
Terry, just how far would you go to be a
success?
267
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
I mean, what would you do?
268
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
Anything.
269
00:16:16,140 --> 00:16:18,440
Anything. Up to and including.
270
00:16:36,400 --> 00:16:37,940
Okay, well, thank you very much for the
information.
271
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Right, bye.
272
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Remember this man?
273
00:16:44,840 --> 00:16:46,800
Oh, with love, Terry Vine.
274
00:16:47,100 --> 00:16:50,300
Yeah, it was Sharon Farmers. That easily
could have been the man she saw leaving
275
00:16:50,300 --> 00:16:51,880
the Blake apartment Sunday evening.
276
00:16:52,740 --> 00:16:54,720
And I just talked with his answering
service.
277
00:16:54,940 --> 00:16:56,560
They did reach him at his home around
midnight.
278
00:16:57,160 --> 00:16:58,940
Somebody had been trying to call him all
evening.
279
00:17:00,200 --> 00:17:01,820
That means he was out most of the
evening.
280
00:17:02,500 --> 00:17:04,420
Yeah. Could have gone home.
281
00:17:04,920 --> 00:17:07,160
Taken the call, then he could have gone
back and killed her.
282
00:17:07,540 --> 00:17:09,060
You seem to have it all worked out.
283
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Got a motive?
284
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
Not yet, no.
285
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
Allow me.
286
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Medical report?
287
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
Mm -hmm.
288
00:17:16,880 --> 00:17:18,200
Alan Blake was three months pregnant.
289
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
What?
290
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
Three months pregnant.
291
00:17:22,359 --> 00:17:24,079
Paternity suit couldn't have helped his
career.
292
00:17:24,540 --> 00:17:25,660
Wouldn't have helped Burke much either.
293
00:17:25,900 --> 00:17:27,680
He's a married man. He and his wife are
separated.
294
00:17:28,840 --> 00:17:31,900
He's been trying to reconcile the
marriage. His wife is a very wealthy
295
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
It means it goes round and round.
296
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Homicide Stone.
297
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
Yeah.
298
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Sure, where?
299
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
Okay.
300
00:17:45,320 --> 00:17:46,360
That was Terry Barnum.
301
00:17:46,780 --> 00:17:48,420
He wants us to meet him at the radio
station.
302
00:17:49,140 --> 00:17:50,600
He has something he wants to tell us.
303
00:17:51,420 --> 00:17:52,580
Maybe he wants to confess.
304
00:17:52,920 --> 00:17:54,160
Yeah, then don't forget your pencil.
305
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
I'm sorry, you'll have to talk to him on
the air.
306
00:18:03,860 --> 00:18:06,900
Angela. Uh, no, no. I don't know any
Angela. You see this?
307
00:18:15,900 --> 00:18:17,880
Oh, that's wonderful!
308
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
That's wonderful.
309
00:18:20,680 --> 00:18:21,940
Why didn't you tell me?
310
00:18:22,240 --> 00:18:26,380
I just did. How do you think you found
out? Oh, did you tell Frank yet? Uh,
311
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Frank's not going.
312
00:18:28,910 --> 00:18:31,890
But he's a good engineer, Terry. Oh, I
know he's a wonderful engineer. That's
313
00:18:31,890 --> 00:18:33,950
why I've kept him around all these
years. But enough is enough.
314
00:18:34,210 --> 00:18:35,470
When I go, Frank stays.
315
00:18:35,750 --> 00:18:37,550
Oh, hi, Lieutenant.
316
00:18:38,590 --> 00:18:39,590
How are you, sir?
317
00:18:39,890 --> 00:18:41,770
Listen, why don't you come to my office?
318
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
No calls.
319
00:18:43,550 --> 00:18:45,270
You're on the air in five minutes,
Terry.
320
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Yeah, I know.
321
00:18:46,710 --> 00:18:48,310
Would you like some coffee or something?
322
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
No, thanks.
323
00:18:49,610 --> 00:18:50,610
Please, sit down.
324
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
You wanted to tell us something?
325
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Yeah, yeah.
326
00:19:02,840 --> 00:19:05,540
I did a dumb thing, and I want to get it
straight.
327
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
What's that?
328
00:19:08,780 --> 00:19:13,080
I lied to you yesterday about the time I
last saw Ellen.
329
00:19:14,020 --> 00:19:16,280
I saw her night before last at her
apartment.
330
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
And what happened?
331
00:19:19,020 --> 00:19:21,120
Well, we talked. We just talked. That's
all.
332
00:19:21,700 --> 00:19:24,260
It had been over with us over three,
four weeks.
333
00:19:24,500 --> 00:19:27,100
She kept calling. I think she wanted to
keep the relationship going.
334
00:19:27,830 --> 00:19:29,410
And so I went over to her place.
335
00:19:29,650 --> 00:19:33,330
And, well, she's a sweet kid, and I
wanted to let her down easy, you know.
336
00:19:34,510 --> 00:19:35,710
Did you know she was pregnant?
337
00:19:41,530 --> 00:19:42,530
No.
338
00:19:43,090 --> 00:19:44,130
No, I didn't know that.
339
00:19:47,630 --> 00:19:49,490
What has that got to do with anything?
340
00:19:49,950 --> 00:19:51,370
Well, that could be a motive for murder.
341
00:19:52,780 --> 00:19:56,740
Oh, come on now. I mean, it could be a
motive for marriage or a paternity suit,
342
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
but not for murder.
343
00:19:57,820 --> 00:20:00,180
Well, I guess it all depends who you are
and what you have to lose.
344
00:20:00,800 --> 00:20:03,840
Well, I happen to be Terry Vaughn, and I
have a radio show, and women are my
345
00:20:03,840 --> 00:20:06,820
business, my only business, and why
would I go around killing my stock and
346
00:20:06,820 --> 00:20:11,060
trade? Nobody's accusing you, but I
would like to know why you lied to us.
347
00:20:11,900 --> 00:20:16,420
I was scared. I panicked, and I lied,
and was stupid. That's all.
348
00:20:17,480 --> 00:20:20,140
What suddenly gave you this great urge
to tell us the truth?
349
00:20:22,380 --> 00:20:25,200
I figured you guys were going to find
out anyhow sooner or later, and then,
350
00:20:25,220 --> 00:20:28,680
well, it's better to confess a lie than
be caught in a lie.
351
00:20:32,280 --> 00:20:36,100
Honestly, I swear, Lieutenant, Ellen was
alive when I left that apartment.
352
00:20:36,820 --> 00:20:37,820
What time was that?
353
00:20:38,580 --> 00:20:39,820
About 11 o 'clock.
354
00:20:40,160 --> 00:20:41,300
Could have been 11 .30?
355
00:20:41,800 --> 00:20:43,580
Yeah, yeah, could have been. What about
12?
356
00:20:44,420 --> 00:20:47,720
No, no, not 12. I was home by then. You
can check with my answering service.
357
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
We already have.
358
00:20:49,460 --> 00:20:50,640
I thought you might have, yeah.
359
00:20:58,540 --> 00:21:01,000
I have a show in a couple of minutes, so
if you have any other questions, you
360
00:21:01,000 --> 00:21:03,840
know... No, nothing for now.
361
00:21:07,120 --> 00:21:08,760
Anytime. Anytime, fellas, really.
362
00:21:15,960 --> 00:21:21,860
I don't trust them.
363
00:21:22,140 --> 00:21:24,900
I almost believe. So do I. That's why I
don't trust them.
364
00:21:26,410 --> 00:21:31,210
It's exactly 3 .14 on a beautiful
Tuesday afternoon, and I've got 30 lines
365
00:21:31,750 --> 00:21:34,470
I think I'm going to pick one up right
now.
366
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Hi there.
367
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
Terry?
368
00:21:37,670 --> 00:21:38,429
That's right.
369
00:21:38,430 --> 00:21:39,430
What's your name?
370
00:21:39,610 --> 00:21:40,610
Angela.
371
00:21:41,010 --> 00:21:42,010
Ah, Angela.
372
00:21:42,570 --> 00:21:43,730
That's a beautiful name.
373
00:21:44,270 --> 00:21:47,290
I tried to call you earlier, but your
secretary wouldn't put me through.
374
00:21:48,070 --> 00:21:50,810
Well, I can see you're persistent. What
can I do for you, Angela?
375
00:21:51,610 --> 00:21:53,170
I'm a friend of Ellen's, Terry.
376
00:21:53,910 --> 00:21:55,170
You do remember Ellen.
377
00:21:58,700 --> 00:22:01,660
She was a very close friend of yours
until one night before last.
378
00:22:03,620 --> 00:22:07,320
Uh, listen, why don't you hang on a
minute? I'm going to play some music.
379
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
I'll be right back.
380
00:22:15,100 --> 00:22:16,100
Okay.
381
00:22:22,980 --> 00:22:24,320
All right, I'll be in contact with you.
382
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Hey, Terry?
383
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
Terry? What?
384
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
What was that all about?
385
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
Just some broad.
386
00:22:35,320 --> 00:22:37,580
Wasn't she saying something about that
girl that was killed the other night?
387
00:22:38,080 --> 00:22:39,380
I don't know what it was about.
388
00:22:40,160 --> 00:22:41,980
I thought she said something about that
girl.
389
00:22:42,580 --> 00:22:44,620
Frank, I'm the one that doesn't think
you around here.
390
00:22:45,060 --> 00:22:46,520
You're just here to push the buttons.
391
00:22:47,040 --> 00:22:48,620
Now try to remember that, will you?
392
00:23:41,960 --> 00:23:43,400
I told you I'd recognize you.
393
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
I'm Angela.
394
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
What do you want, Angela?
395
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
Ellen was right.
396
00:23:51,100 --> 00:23:52,660
You are better looking in person.
397
00:23:54,160 --> 00:23:55,800
She told me a lot about you.
398
00:23:57,540 --> 00:23:58,540
Like what?
399
00:23:59,320 --> 00:24:03,520
Like she was carrying your baby and how
all she wanted was to marry you and live
400
00:24:03,520 --> 00:24:04,520
happily ever after.
401
00:24:04,860 --> 00:24:06,660
Of course, you took care of that.
402
00:24:07,760 --> 00:24:08,780
You think I killed her?
403
00:24:10,400 --> 00:24:12,340
What happened between you and Ellen at
your business?
404
00:24:13,320 --> 00:24:14,920
And all I want to do is go to Europe.
405
00:24:15,920 --> 00:24:20,780
As a matter of fact, I was planning to
go next week, but, well, I ran a little
406
00:24:20,780 --> 00:24:25,440
short of funds, so I was wondering if...
If you could blackmail me.
407
00:24:26,620 --> 00:24:27,820
I'd consider it a loan.
408
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
What do you want?
409
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
$5 ,000.
410
00:24:32,460 --> 00:24:33,460
For starters?
411
00:24:34,080 --> 00:24:35,380
That's all I want, Mr. Vine.
412
00:24:36,100 --> 00:24:39,340
I'm going to be in Europe in a few days,
and I'll never see you again, I
413
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
promise.
414
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Okay, you got it.
415
00:24:43,570 --> 00:24:45,410
One time, one time only, you understand
that?
416
00:24:47,030 --> 00:24:48,190
I gotta go to the bank.
417
00:24:48,530 --> 00:24:49,530
I can wait.
418
00:24:49,610 --> 00:24:50,610
Yeah.
419
00:25:04,390 --> 00:25:06,190
The homicide, Inspector Keller.
420
00:25:08,570 --> 00:25:09,570
Yeah, I remember.
421
00:25:11,790 --> 00:25:12,790
Where's the station?
422
00:25:13,830 --> 00:25:14,830
Okay, I'll be right there.
423
00:25:18,110 --> 00:25:21,310
He was a very close friend of yours
until the night before last.
424
00:25:22,130 --> 00:25:24,750
Hey, Angela, hang on a second. I've got
to play a little music. I'll be right
425
00:25:24,750 --> 00:25:25,750
back.
426
00:25:26,150 --> 00:25:27,150
What's on your mind?
427
00:25:27,390 --> 00:25:28,690
I thought we ought to get together.
428
00:25:29,310 --> 00:25:31,930
We were both Alan's friend. We should
have something in common.
429
00:25:32,570 --> 00:25:33,730
I don't understand.
430
00:25:35,010 --> 00:25:36,010
Call me, Terry.
431
00:25:36,450 --> 00:25:38,810
The number's 362 -9296.
432
00:25:39,330 --> 00:25:40,350
You understand that?
433
00:25:42,429 --> 00:25:43,630
Yeah. I'll be waiting.
434
00:25:47,470 --> 00:25:48,670
What time that come in?
435
00:25:49,990 --> 00:25:50,990
About 1 .15.
436
00:25:51,170 --> 00:25:52,570
What did Terry tell you to do with it?
437
00:25:52,930 --> 00:25:54,410
He told me to mind my own business.
438
00:25:56,250 --> 00:25:57,290
Mind your own business.
439
00:26:36,150 --> 00:26:38,970
I'll lay you out that she was killed by
the same gun that murdered Ellen Blake.
440
00:26:39,110 --> 00:26:43,410
Yeah. They both saw Terry Vine just
before they got it. Well, we know that
441
00:26:43,410 --> 00:26:44,770
did, but we're not certain that she did.
442
00:26:45,310 --> 00:26:49,810
On Monday, we talked to Angela. She was
just a secretary fantasizing about going
443
00:26:49,810 --> 00:26:54,110
to Europe. By Tuesday, she talked to
Terry Vine. She had enough bread for a
444
00:26:54,110 --> 00:26:55,430
wardrobe and a trip to Europe.
445
00:26:56,690 --> 00:26:58,610
Blackmail? Well, I don't think he loved
her.
446
00:26:59,430 --> 00:27:00,790
Let's rouse him, take him downtown.
447
00:27:01,950 --> 00:27:03,330
You don't like him much, do you?
448
00:27:04,919 --> 00:27:05,919
Not much, no.
449
00:27:06,300 --> 00:27:07,300
Yeah.
450
00:27:08,700 --> 00:27:13,640
What do you say we wait for the medical
report and the ballistic report and then
451
00:27:13,640 --> 00:27:14,760
go en route? Fair enough.
452
00:27:27,340 --> 00:27:30,860
that every time a woman is murdered in
this town, I am the first person you
453
00:27:30,860 --> 00:27:33,880
come to see. Harry, you just look like
the right choice. Look, why don't you
454
00:27:33,880 --> 00:27:35,260
along like the drunk folks talk, huh?
455
00:27:35,480 --> 00:27:37,060
Why don't you talk straight for once,
huh?
456
00:27:38,000 --> 00:27:39,220
Now, where were you last night?
457
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
With a friend.
458
00:27:41,580 --> 00:27:42,580
At what time?
459
00:27:43,340 --> 00:27:44,259
Eight, nine.
460
00:27:44,260 --> 00:27:45,340
Well, what was it, eight or nine?
461
00:27:45,680 --> 00:27:46,780
Were you settled for 8 .30?
462
00:27:47,060 --> 00:27:49,200
Miss Atkinson was killed between eight
and nine.
463
00:27:52,980 --> 00:27:54,580
What's the name of your friend here?
464
00:27:55,260 --> 00:27:57,200
Uh, look, it's my new boss's daughter.
465
00:27:57,400 --> 00:27:59,620
Would you give me a break on this? She
doesn't know anything about it.
466
00:28:03,500 --> 00:28:04,500
Barbara Tyler.
467
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
Barbara Tyler.
468
00:28:07,200 --> 00:28:09,940
And where does your new boss's daughter
live, Terry?
469
00:28:11,280 --> 00:28:15,580
42 Havenswood Drive. Look, why would I
want to kill this, this, uh, Angela,
470
00:28:15,700 --> 00:28:17,620
whatever her name is? I don't even know
her.
471
00:28:18,400 --> 00:28:19,780
Could have been blackmail.
472
00:28:20,270 --> 00:28:23,510
Any large withdrawals from your bank in
the last 48 hours? Okay, okay, that's
473
00:28:23,510 --> 00:28:26,630
it. I'm not going to answer one more
question. You guys arrest me or you
474
00:28:26,630 --> 00:28:28,410
arrest me, but I've got work to do.
Well, you're free to go.
475
00:28:29,110 --> 00:28:31,050
Just don't go too far. We may change our
minds.
476
00:28:38,190 --> 00:28:41,710
What did you let him go for? Well, do
you have any proof that he saw or met
477
00:28:41,710 --> 00:28:45,050
Atkins? Oh, why, come on. The guy
can't... Evidence, hard evidence. That's
478
00:28:45,050 --> 00:28:48,470
we've got to have. Let's go get him.
Well, if you're waiting on me, you're
479
00:28:48,470 --> 00:28:49,470
backing up.
480
00:29:14,570 --> 00:29:16,410
How did the cops know I talked to that
girl yesterday?
481
00:29:16,730 --> 00:29:18,650
What girl? You know damn well what girl.
482
00:29:19,830 --> 00:29:22,790
I played the tapes for them. I thought
she might know something about the
483
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
murder. You thought?
484
00:29:23,870 --> 00:29:27,050
Really? Didn't you know science has
discovered that the beady -eyed, slope
485
00:29:27,050 --> 00:29:28,950
-shouldered baboon is incapable of
thought?
486
00:29:29,370 --> 00:29:30,630
Stick it in your ear, Terry.
487
00:29:30,850 --> 00:29:33,050
Don't you talk to me that way. Hey,
stop!
488
00:29:35,530 --> 00:29:36,530
Come on, pretty boy.
489
00:29:36,870 --> 00:29:39,490
When I'm finished with you, you're going
to look like ten miles of bad road.
490
00:29:39,810 --> 00:29:40,870
Terry! Frank!
491
00:29:41,170 --> 00:29:43,370
Now, come on, stop! This guy's trying to
give me a blessing for murder.
492
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
You're acting like children.
493
00:29:45,640 --> 00:29:48,400
You get back to the controls and you get
into the booth now.
494
00:29:48,640 --> 00:29:49,800
You've got a show to do.
495
00:29:50,060 --> 00:29:52,240
When I get through with you, you're
going to be lucky if you can get a job
496
00:29:52,240 --> 00:29:53,680
testing batteries at the five and dime.
497
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
What's the matter with you?
498
00:29:56,040 --> 00:29:57,860
Why didn't I work? Everything's all
right.
499
00:30:06,180 --> 00:30:09,660
Now, would you mind telling me what this
is all about?
500
00:30:09,960 --> 00:30:11,360
It's just a routine investigation.
501
00:30:12,160 --> 00:30:13,920
Were you out with Terry Vine last night?
502
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Yes, I was.
503
00:30:16,140 --> 00:30:17,240
Until what time?
504
00:30:19,500 --> 00:30:24,220
Well, if I weren't a nice girl, that
would be a very embarrassing question.
505
00:30:28,020 --> 00:30:30,180
Until about 8 o 'clock.
506
00:30:32,420 --> 00:30:34,100
You remember what time exactly?
507
00:30:35,120 --> 00:30:40,740
Well, to be absolutely precise, Terry
dropped me off about...
508
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
Ten to eight.
509
00:30:45,640 --> 00:30:48,420
Now you're going to ask me why I'm so
sure, aren't you?
510
00:30:50,020 --> 00:30:51,020
That's right.
511
00:30:51,660 --> 00:30:55,880
My father was just leaving the house for
an eight o 'clock dinner appointment.
512
00:30:56,200 --> 00:30:57,960
And my father is never late.
513
00:31:12,910 --> 00:31:14,790
Terry, two detectives were just here.
514
00:31:15,790 --> 00:31:17,050
Did they tell you anything?
515
00:31:17,590 --> 00:31:18,590
Nothing.
516
00:31:19,450 --> 00:31:23,010
They asked some questions about you.
517
00:31:23,390 --> 00:31:24,890
Are you in some kind of trouble?
518
00:31:25,270 --> 00:31:27,210
Oh, no, baby, no kind of trouble.
519
00:31:28,270 --> 00:31:32,910
Look, why don't you pick me up after
work, and I'll explain the whole thing
520
00:31:32,910 --> 00:31:33,910
you, okay?
521
00:31:43,950 --> 00:31:48,830
This is Vine Women in Song, KYOL 93,
where you are the star of the show.
522
00:31:50,030 --> 00:31:53,230
And I'm going to talk to one of you
right now. Hi. Is Terry Vine on the
523
00:31:53,510 --> 00:31:54,770
I'm going to kill you, Vine.
524
00:31:56,310 --> 00:31:58,890
Who do you... Do you hear me? The next
one's going to be you.
525
00:32:06,790 --> 00:32:07,790
Hi,
526
00:32:08,890 --> 00:32:09,890
girls.
527
00:32:11,530 --> 00:32:14,710
That little silence was brought to you
by the courtesy of a technical
528
00:32:14,710 --> 00:32:16,410
difficulty. Something wrong with the
phones.
529
00:32:16,750 --> 00:32:19,590
And we're going to play a little music
while we work on it.
530
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
Hello.
531
00:32:36,330 --> 00:32:40,550
I want to speak to Detective Stone in
Homicide.
532
00:32:41,830 --> 00:32:42,830
Stone.
533
00:32:46,530 --> 00:32:47,530
Hello, Stone.
534
00:32:48,750 --> 00:32:51,290
Well, listen, when he comes back, tell
him to call Terry Vine.
535
00:32:52,730 --> 00:32:54,490
That's right, V -I -N -E. He has the
number.
536
00:33:20,550 --> 00:33:21,550
Well, Mr.
537
00:33:21,730 --> 00:33:26,370
Vine made a little stop here at the bank
yesterday just before closing, withdrew
538
00:33:26,370 --> 00:33:29,370
$5 ,000 in cash, nothing larger than 20.
539
00:33:30,330 --> 00:33:31,330
11, sir.
540
00:33:31,990 --> 00:33:35,670
And two years ago, Mr. Vine bought a .25
caliber pistol.
541
00:33:36,650 --> 00:33:38,010
Just came in from Sacramento.
542
00:33:38,870 --> 00:33:39,890
Serial number and make.
543
00:33:42,730 --> 00:33:45,430
Oh, the DA's just gonna love this one,
open and shut.
544
00:33:45,810 --> 00:33:47,470
Now we can rouse Mr. Vine.
545
00:34:06,640 --> 00:34:07,539
Hi, Barb.
546
00:34:07,540 --> 00:34:11,060
Now, will you please tell me what this
is all about? Yeah, sure. Let's travel.
547
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
Now, I'll tell you what you do.
548
00:34:37,480 --> 00:34:40,540
You take these two ballistics, have them
check these with the ones they
549
00:34:40,540 --> 00:34:41,699
recovered from the two dead girls.
550
00:34:46,760 --> 00:34:49,380
Hey, hey, hey, wait a minute, wait a
minute. What do you guys think of that?
551
00:34:49,500 --> 00:34:50,560
What do we think about what?
552
00:34:50,980 --> 00:34:52,580
You guys are chasing the wrong rabbit.
553
00:34:52,800 --> 00:34:55,199
Whoever it is just tried to kill me. In
other words, tried to hit Miss Tyler
554
00:34:55,199 --> 00:34:57,760
there. Because some guy called me this
afternoon, said he was going to kill me.
555
00:34:57,800 --> 00:34:59,900
If you'd have returned my phone call,
you would have known about it. Take it
556
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
easy. Quiet, man.
557
00:35:01,560 --> 00:35:04,460
Do you have that conversation on tape?
Of course I have it on tape.
558
00:35:04,800 --> 00:35:06,060
We get a copy, Mr. Vine?
559
00:35:06,380 --> 00:35:09,200
Why don't you ask your buddy, Frank, and
then do me a favor, will you? Don't bug
560
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
me anymore, will you?
561
00:35:10,740 --> 00:35:11,920
Hey, what about that, huh?
562
00:35:12,980 --> 00:35:15,020
You have a feeling that someone just
punched a hole in your balloon?
563
00:35:15,500 --> 00:35:16,920
Yeah, well, I've been wrong before.
564
00:35:18,020 --> 00:35:20,200
April, no, it was May of 71.
565
00:35:20,620 --> 00:35:21,900
Let's just pick up the tape, huh?
566
00:35:44,620 --> 00:35:45,840
The next one's going to be you.
567
00:35:49,840 --> 00:35:53,020
No matter how long you listen to that
thing, it's not going to tell you his
568
00:35:53,020 --> 00:35:54,200
name. Didn't you go to lunch?
569
00:35:54,400 --> 00:35:57,100
No, I just keep thinking I've heard that
voice before.
570
00:35:57,300 --> 00:35:59,120
Because you've been listening to it all
morning.
571
00:35:59,400 --> 00:36:02,120
Yeah, it's like deja vu. I mean, each...
I know what you mean.
572
00:36:02,480 --> 00:36:03,600
Did you get the ballistics report?
573
00:36:03,940 --> 00:36:08,320
Yeah, the bullet we found in the car was
the same one that killed the two girls.
574
00:36:13,670 --> 00:36:15,870
It's just possible that he's not the
killer at all.
575
00:36:16,110 --> 00:36:18,610
It could be just 100 % red blood of the
American crank.
576
00:36:19,470 --> 00:36:21,310
Vine gets those calls all the time,
probably.
577
00:36:21,570 --> 00:36:22,570
You're right.
578
00:36:23,450 --> 00:36:25,370
That's the way I heard that before.
579
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
What's it?
580
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
Wait a minute.
581
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
Barbara's in the sitting room.
582
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
Barb.
583
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
How are you, darling?
584
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
You all right?
585
00:37:18,240 --> 00:37:19,780
You've already seen this, I presume.
586
00:37:29,550 --> 00:37:30,830
Well, at least they spell my name right.
587
00:37:31,550 --> 00:37:34,990
In light of this, I'm afraid we're going
to have to make certain adjustments in
588
00:37:34,990 --> 00:37:36,390
our contract.
589
00:37:37,470 --> 00:37:39,310
Yeah, I thought about that on the way
over.
590
00:37:40,170 --> 00:37:43,870
Well, I'm still willing to go along with
you, Vine, but at a slightly reduced
591
00:37:43,870 --> 00:37:44,870
risk.
592
00:37:47,490 --> 00:37:50,210
It's broken the L .A. papers today, all
of them, page one.
593
00:37:52,030 --> 00:37:54,890
Well, then I'm sure you can understand
why I have to make an adjustment in your
594
00:37:54,890 --> 00:37:55,890
salary.
595
00:37:56,690 --> 00:37:57,690
Perfectly.
596
00:37:58,210 --> 00:38:00,270
I won $175 ,000 a year.
597
00:38:02,990 --> 00:38:03,990
I'll tell you.
598
00:38:04,190 --> 00:38:07,590
To tell you the truth, I was thinking
more like 75.
599
00:38:08,470 --> 00:38:11,390
Mr. Tyler, you don't count me and I
won't count you.
600
00:38:12,450 --> 00:38:15,150
This is worth 20 points in the ratings.
601
00:38:15,850 --> 00:38:18,770
20 points. Free, gratis. You didn't have
to pay a thing for it. And you listen
602
00:38:18,770 --> 00:38:19,770
to my radio show today.
603
00:38:19,990 --> 00:38:23,310
And I guarantee you, this is the only
thing those ladies are going to want to
604
00:38:23,310 --> 00:38:24,310
talk about.
605
00:38:29,960 --> 00:38:31,220
Can you be in L .A. by weekend?
606
00:38:31,700 --> 00:38:33,780
I can be there in broadcasting Monday
morning.
607
00:38:34,820 --> 00:38:37,640
Good. We'll take out full -page ads in
all the newspapers.
608
00:38:38,360 --> 00:38:40,460
We'll buy one -minute spots with cuts
from your shows.
609
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
Bart?
610
00:38:42,360 --> 00:38:43,360
Barbara?
611
00:38:43,920 --> 00:38:45,960
Darling, what is it?
612
00:38:46,460 --> 00:38:47,500
Let go of me.
613
00:38:47,780 --> 00:38:48,780
What's the matter?
614
00:38:48,880 --> 00:38:52,300
You're just like him. You have a kind, a
matched pair.
615
00:38:52,620 --> 00:38:54,140
You deserve each other.
616
00:38:54,460 --> 00:38:55,720
Come on, what's going on here?
617
00:38:55,960 --> 00:38:57,460
Terry, two people are dead.
618
00:38:57,980 --> 00:39:00,280
And you're going to use that to improve
your ratings?
619
00:39:03,260 --> 00:39:05,400
Well, I was warning you about him.
620
00:39:06,840 --> 00:39:08,960
Somebody should have been warning me
about you.
621
00:39:10,780 --> 00:39:12,000
Honey, life goes on.
622
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Business is business.
623
00:39:15,660 --> 00:39:19,160
Terry, was that your baby that poor girl
was going to have?
624
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
No. Does it make any difference?
625
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
Excuse me.
626
00:39:31,850 --> 00:39:32,870
That's none of your business.
627
00:39:33,090 --> 00:39:37,090
You keep your nose out of it. You ever
talk to her again, ever. I'm gonna kill
628
00:39:37,090 --> 00:39:37,868
you, Vine.
629
00:39:37,870 --> 00:39:39,110
If you don't kill her first.
630
00:39:39,450 --> 00:39:40,450
You hear me?
631
00:39:40,570 --> 00:39:42,030
The next one's gonna be you.
632
00:39:43,930 --> 00:39:45,210
I'm gonna kill you, Vine.
633
00:39:45,730 --> 00:39:46,730
You hear me?
634
00:39:47,770 --> 00:39:49,210
The next one's gonna be you.
635
00:39:52,570 --> 00:39:55,810
Frank, uh... How you and Terry get
along?
636
00:39:57,600 --> 00:39:58,840
Oh, cats and dogs.
637
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
Had a fight, huh?
638
00:40:00,960 --> 00:40:02,080
If you want to call it that.
639
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
What would you call it?
640
00:40:05,160 --> 00:40:06,440
Oh, just a little push and shove.
641
00:40:06,860 --> 00:40:08,840
If it had been a fight, he would have
ended up in the hospital.
642
00:40:11,680 --> 00:40:13,360
Who had this reel of tape yesterday?
643
00:40:14,960 --> 00:40:16,700
Oh, I gave it to Terry.
644
00:40:17,260 --> 00:40:18,880
And where were you when Terry left the
studio?
645
00:40:20,740 --> 00:40:22,300
In my office, checking the log.
646
00:40:22,820 --> 00:40:23,820
Anybody see it there?
647
00:40:24,460 --> 00:40:25,460
Yeah.
648
00:40:25,580 --> 00:40:26,860
Don Morris, the other engineer.
649
00:40:28,100 --> 00:40:29,600
Hey, that's good. I like that thinking.
650
00:40:30,240 --> 00:40:34,260
If there's someone who'd like to see,
uh, Terry Vine dead, you got the logical
651
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
suspect.
652
00:40:35,540 --> 00:40:37,380
Uh, did you guys come to apologize?
653
00:40:37,900 --> 00:40:40,020
Well, I have a forgiving nature. I
accept.
654
00:40:44,220 --> 00:40:45,220
Mr. Vine.
655
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Oh, wait a second.
656
00:40:47,420 --> 00:40:51,300
Mr. Vine, Frank told us he gave you the
reel of tapes with the crank calls on
657
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
them.
658
00:40:52,520 --> 00:40:54,440
Yeah, I gave him the penny yesterday.
Why?
659
00:40:55,060 --> 00:40:56,060
Let me get her.
660
00:41:02,570 --> 00:41:03,308
call before?
661
00:41:03,310 --> 00:41:04,310
Wait a minute.
662
00:41:04,930 --> 00:41:06,430
Penny wouldn't do anything to hurt
Terry.
663
00:41:06,950 --> 00:41:08,350
She's been in love with him for years.
664
00:41:08,990 --> 00:41:10,870
Well, we feel that someone doctored
those tapes.
665
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
Could have been Penny.
666
00:41:14,350 --> 00:41:16,010
Hey, I ask a question.
667
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Shut up, Fink.
668
00:41:26,430 --> 00:41:27,730
You want to talk to me, Lieutenant?
669
00:41:28,090 --> 00:41:30,850
Yes. Where were you yesterday when Terry
Vine left the studio?
670
00:41:32,040 --> 00:41:36,340
I was, uh... I was talking to Matt
Billings about... I think Mr. Billings
671
00:41:36,340 --> 00:41:37,640
long time before Terry did.
672
00:41:39,400 --> 00:41:42,520
Oh, that's right. Um, I talked to him
before he left.
673
00:41:43,320 --> 00:41:45,180
Um, I don't know exactly.
674
00:41:45,780 --> 00:41:47,800
Where were you Sunday night between 11
and 1?
675
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
11 and 1?
676
00:41:49,840 --> 00:41:51,180
That's when Ellen Blake was murdered.
677
00:41:53,700 --> 00:41:55,760
Um, I guess I was home.
678
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
You guess?
679
00:41:58,980 --> 00:42:01,340
Why, I might have gone out for a little
bit.
680
00:42:01,850 --> 00:42:03,390
What about Tuesday night at 8 .30?
681
00:42:05,190 --> 00:42:06,190
Tuesday?
682
00:42:06,770 --> 00:42:08,790
I don't know exactly where I was.
683
00:42:13,750 --> 00:42:15,050
Hey, what's going on around here?
684
00:42:15,950 --> 00:42:18,770
Mr. Vine, do you own a .25 caliber
pistol?
685
00:42:20,710 --> 00:42:24,310
Yeah, I get a lot of funny phone calls.
It's in the top right -hand drawer of my
686
00:42:24,310 --> 00:42:25,530
desk. I'll get it.
687
00:42:25,890 --> 00:42:29,070
You don't mind if we run a ballistics
check, do you, Mr. Vine? I don't care.
688
00:42:29,110 --> 00:42:30,250
I've never fired the thing anyway.
689
00:42:33,919 --> 00:42:34,919
It's not here.
690
00:42:37,480 --> 00:42:39,860
What do you mean it's not there? It's
got to be there. I'm telling you, it's
691
00:42:39,860 --> 00:42:42,880
there. Well, it's got to be there.
Nobody knows it's here except Penny and
692
00:42:52,700 --> 00:42:53,700
Penny?
693
00:42:54,600 --> 00:42:58,560
What have you done?
694
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
But she wouldn't listen.
695
00:43:14,530 --> 00:43:17,430
She said you belonged to her and that
baby.
696
00:43:19,050 --> 00:43:20,570
She wasn't right for you, Terry.
697
00:43:21,210 --> 00:43:22,650
She would have ruined your career.
698
00:43:24,010 --> 00:43:26,170
She didn't understand you the way I do.
699
00:43:27,630 --> 00:43:31,930
That other woman, she was a thief, a
blackmailer.
700
00:43:32,470 --> 00:43:34,010
All she wanted was your money.
701
00:43:34,990 --> 00:43:36,730
She would have taken everything.
702
00:43:37,890 --> 00:43:39,270
Everything we worked for.
703
00:43:40,210 --> 00:43:41,230
You shot at me.
704
00:43:42,570 --> 00:43:45,310
I only wanted to protect you so they
wouldn't think you were a killer.
705
00:43:46,090 --> 00:43:47,130
Oh, Terry, please.
706
00:43:47,630 --> 00:43:48,730
I did it for you.
707
00:43:49,310 --> 00:43:50,310
For us.
708
00:43:51,230 --> 00:43:52,230
Terry, I love you.
709
00:43:52,910 --> 00:43:56,570
I wouldn't let anybody hurt you. You
love me? Are you kidding? Are you out of
710
00:43:56,570 --> 00:43:57,570
your mind?
711
00:43:57,790 --> 00:44:01,190
Get out of my sight. Get out of here.
Terry, don't say that. Are you kidding?
712
00:44:01,190 --> 00:44:03,670
you know you're going to ruin everything
for me? What do you want me to do?
713
00:44:04,370 --> 00:44:07,990
Thank you for it? Would you get out of
here? Get out of here.
714
00:44:12,100 --> 00:44:13,180
Just all heart, Terry.
715
00:44:14,420 --> 00:44:17,380
I'll send you an autographed picture
from L .A., kid. Real hard to forget.
716
00:44:27,680 --> 00:44:28,680
What are you looking at?
717
00:44:30,940 --> 00:44:32,060
The man's right, Terry.
718
00:44:33,000 --> 00:44:34,900
You got a heart as big as your whole
body.
719
00:44:35,400 --> 00:44:36,840
And all of it's solid rock.
720
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
That's right, Frank.
721
00:44:40,020 --> 00:44:41,020
I'm all heart.
722
00:44:41,770 --> 00:44:45,410
You just ask any of these ladies in San
Francisco, and they'll tell you.
723
00:44:46,430 --> 00:44:50,850
Any of these hot -eyed, slobbering
broads, and they'll tell you.
724
00:44:52,010 --> 00:44:55,010
Old Terry Vine is all heart. That's what
they think of me, Frank.
725
00:44:55,750 --> 00:44:56,930
You want to know what I think of them?
726
00:44:59,090 --> 00:45:05,770
The women in this town are a bunch of
stupid, insensitive broads with
727
00:45:05,770 --> 00:45:07,490
nothing better to do with their time.
728
00:45:08,560 --> 00:45:14,440
Then simper and whine and chatter into
that telephone about their petty little
729
00:45:14,440 --> 00:45:16,300
lives and their stupid little problems.
730
00:45:17,380 --> 00:45:20,240
And I have to listen to all that drivel.
I got to listen to all that garbage
731
00:45:20,240 --> 00:45:24,420
about their marriages and their husbands
and their filthy little affairs.
732
00:45:25,680 --> 00:45:29,860
Which, by the way, they try to justify
by the use of the word love.
733
00:45:31,140 --> 00:45:32,118
Ah, yes.
734
00:45:32,120 --> 00:45:33,540
Oh, yes. Love.
735
00:45:34,940 --> 00:45:40,660
Most of the women in this town are a
bunch of sweaty, unwashed animals with
736
00:45:40,660 --> 00:45:46,480
feelings of a snail and the mentality of
a sea anemone they are self -indulgent
737
00:45:46,480 --> 00:45:52,740
and they're stupid and they're sick and
the only reason i listen to them is
738
00:45:52,740 --> 00:45:57,420
because i am paid to and i'm paid an
awful lot of money
739
00:46:12,970 --> 00:46:13,970
Hi there, girls.
740
00:46:14,390 --> 00:46:19,410
That was our favorite engineer, Frank
Chiano, doing his famous Terry Vine
741
00:46:19,410 --> 00:46:20,830
imitation. I'm not very well at that.
742
00:46:21,630 --> 00:46:22,630
Thank you very much, Frank.
743
00:46:23,670 --> 00:46:24,670
You're fired.
744
00:46:27,030 --> 00:46:32,410
And this is the real Terry Vine with
Vine Women in Song, KYOL 93, where you
745
00:46:32,410 --> 00:46:33,530
the star of the show.
746
00:46:34,370 --> 00:46:38,770
And I'm going to be talking to one of
you beautiful stars, but it's not an
747
00:46:38,770 --> 00:46:39,770
choice.
748
00:46:40,210 --> 00:46:42,030
Shall I pick this one?
749
00:46:42,880 --> 00:46:48,480
This one, or this one, or this one.
750
00:46:50,200 --> 00:46:51,200
Hi there.
751
00:46:56,020 --> 00:46:59,000
That's right, you can be talking to
Terry Vine right now. All you have to do
752
00:46:59,000 --> 00:47:02,100
pick up that phone and dial the number.
753
00:47:08,380 --> 00:47:12,120
Well, maybe we need a little mood music,
too.
754
00:47:12,520 --> 00:47:13,520
Get us all relaxed.
755
00:47:14,540 --> 00:47:16,500
Frank, you put on a record.
756
00:47:24,040 --> 00:47:25,160
Ah, now, come on, girls.
757
00:47:25,560 --> 00:47:29,620
There are plenty of lines open. This is
Terry Vine, where you are the star of
758
00:47:29,620 --> 00:47:30,620
the show.
759
00:47:30,920 --> 00:47:33,080
And there's going to be Terry Vine on
the line, and I'm waiting.
760
00:47:34,420 --> 00:47:37,020
Ah, come on, ladies. You're not going to
keep old Terry waiting, are you?
761
00:47:59,630 --> 00:48:01,610
There's a Mr. Tyler on your private
line.
762
00:48:15,510 --> 00:48:16,510
Hi, Dad.
763
00:48:19,710 --> 00:48:21,530
No, I know it wasn't funny.
764
00:48:22,210 --> 00:48:25,090
It was just a joke, Mr. Tyler.
765
00:48:46,670 --> 00:48:50,050
Why do we always come here for hot dogs?
Because this is the best place in town.
766
00:48:50,690 --> 00:48:52,110
What are you, a hot dog gourmet?
767
00:48:54,170 --> 00:48:55,049
What do you want?
768
00:48:55,050 --> 00:48:57,650
Two red hops, a lot of sauerkraut, and
that special sauce.
769
00:48:58,090 --> 00:48:59,090
You got it.
770
00:49:00,590 --> 00:49:04,550
Well, there was great chances to wander
with the Rocky Mountain Fans. You'll
771
00:49:04,550 --> 00:49:08,350
break down if this is your old redneck
buddy, Terry Vine, making his day from
772
00:49:08,350 --> 00:49:09,350
across the bay.
773
00:49:09,370 --> 00:49:13,390
I want to tell you, if you hang around
your old dirt -kicking buddy, Terry
774
00:49:13,570 --> 00:49:14,970
he's going to take a little...
775
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
You like that, boy?
776
00:49:18,080 --> 00:49:19,820
What'd you think?
777
00:49:20,120 --> 00:49:21,480
I said you like that old boy.
778
00:49:23,000 --> 00:49:23,879
He's all right.
779
00:49:23,880 --> 00:49:27,100
All right nothing. You just wait. In
five years, he's going to be the biggest
780
00:49:27,100 --> 00:49:28,120
disc jockey in town.
781
00:49:28,500 --> 00:49:29,500
I can wait.
782
00:49:29,880 --> 00:49:31,340
I can even wait ten years.
57642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.