All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e09 Web of Lies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:26,580
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,020 --> 00:00:29,500
Starring Carl Malden.
3
00:00:30,460 --> 00:00:33,060
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,200 --> 00:00:48,300
With guest stars Pat Kingle, Nancy
Olsen,
5
00:00:48,520 --> 00:00:51,140
Wayne Maunder,
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
Special guest star, Robert Walden.
7
00:01:03,680 --> 00:01:06,620
Tonight's episode, Web of Live.
8
00:01:50,730 --> 00:01:54,410
Good morning, Mr. Hendricks. Not open
till 8 .30, Bert. I know you're not open
9
00:01:54,410 --> 00:01:55,450
yet, but we have an appointment.
10
00:01:57,130 --> 00:01:58,310
What appointment, Bert?
11
00:01:58,570 --> 00:02:01,510
Oh, gosh, I guess business is so good
you've forgotten, huh?
12
00:02:01,930 --> 00:02:04,550
You're a lucky man, Mr. Hendricks. Would
you mind opening the door, please?
13
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Thank you.
14
00:02:42,340 --> 00:02:44,740
Scorpio, the love -em -or -leave -em
sign.
15
00:02:45,360 --> 00:02:50,480
Moody, brilliant, strong, exciting.
That's your sign, isn't it? I'm a
16
00:02:50,660 --> 00:02:52,380
See, you knew your birth sign.
17
00:02:52,580 --> 00:02:56,620
Now, people joke about astrology, but
everybody knows his own birth sign.
18
00:02:56,620 --> 00:02:57,860
sell a hundred of these, I guarantee it.
19
00:02:58,160 --> 00:03:00,640
Please, do yourself a favor, Bert.
20
00:03:01,080 --> 00:03:02,660
Don't exaggerate.
21
00:03:03,120 --> 00:03:07,040
You call me on the phone. You wear me
down. I say, all right, come in. Now,
22
00:03:07,040 --> 00:03:09,160
take that to be a promise. I'm going to
buy everything you got.
23
00:03:09,460 --> 00:03:11,860
Mr. Hendrick, now I'm going to show you
something that's really going to
24
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
interest you.
25
00:03:13,880 --> 00:03:16,820
All right, do what you told me. Nobody
gets hurt. You over there with her up
26
00:03:16,820 --> 00:03:17,820
against the wall. Quick!
27
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
All right.
28
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Come on!
29
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Come on!
30
00:03:25,040 --> 00:03:27,660
Genuine, fabricated cat's eyes.
31
00:03:28,420 --> 00:03:31,200
Surreal, you expect them to wink at you.
They glow in the dark, too.
32
00:03:31,720 --> 00:03:33,740
I told you I'm not doing so much in
jewelry now.
33
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
Do you know any Lebanese, Mr. Hendricks?
34
00:03:36,100 --> 00:03:39,180
Now, before they'll buy anything from
you, see, you've got to have a meal with
35
00:03:39,180 --> 00:03:41,940
them. Just yesterday, I had this big
bowl of kafla. You know, that's goat's
36
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
curds.
37
00:04:37,990 --> 00:04:39,590
Sorry I had to make a trip for nothing,
Bert.
38
00:04:39,790 --> 00:04:43,470
Well, you see, our new Swift type watch
is at the Rick's Craft exclusive.
39
00:04:43,730 --> 00:04:44,730
Yeah, sure. Give me a call.
40
00:04:44,990 --> 00:04:48,090
You'll be numeral uno, Mr. Hendricks. I
promise you that, sir.
41
00:04:48,310 --> 00:04:49,890
I'll be talking to you, Mr. Hendricks.
42
00:05:53,160 --> 00:05:53,979
Did they see anything?
43
00:05:53,980 --> 00:05:56,500
Nah. They took off as soon as they shot
the cop.
44
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
I think he's dead.
45
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
No kidding. Yeah.
46
00:06:00,360 --> 00:06:03,180
Would you give me a scotch and water,
please? Right.
47
00:06:35,340 --> 00:06:37,360
How is he? He's bad. He took a gut shot.
48
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Got any witnesses?
49
00:06:39,200 --> 00:06:42,140
Mr. Horowitz, the jeweler, a couple of
assistants. They're upstairs.
50
00:06:43,080 --> 00:06:44,620
Check around. Maybe somebody saw
something.
51
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Get him on there.
52
00:06:48,820 --> 00:06:49,880
That's what I heard.
53
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Unset diamonds.
54
00:06:51,760 --> 00:06:53,280
Guess it's worth about a hundred grand.
55
00:06:53,680 --> 00:06:54,619
A hundred?
56
00:06:54,620 --> 00:06:55,700
Two hundred and fifty thousand.
57
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
How do you know that?
58
00:06:57,340 --> 00:06:58,340
I'm in jewelry.
59
00:06:58,620 --> 00:07:01,100
That's how they ship them in quarter of
a million dollar lots.
60
00:07:01,620 --> 00:07:03,820
That's right. You're with Ritzcraft.
61
00:07:04,280 --> 00:07:05,420
You sold me a watch.
62
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
I did.
63
00:07:08,420 --> 00:07:09,420
485 Special.
64
00:07:09,660 --> 00:07:11,380
Works like a charm. I gave it to my kid.
65
00:07:13,440 --> 00:07:15,260
Anyway, they looked like bros to me.
66
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
You saw them?
67
00:07:16,820 --> 00:07:20,400
Did I? They almost ran me down. A couple
inches closer, they would have cut the
68
00:07:20,400 --> 00:07:23,180
buttons right off my suit. Lots have
been going 80 miles an hour.
69
00:07:23,860 --> 00:07:25,100
Here, let me have another one of these.
70
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Did you see the shooting?
71
00:07:28,340 --> 00:07:29,380
No, but I heard it.
72
00:07:30,000 --> 00:07:32,840
I knew they'd shot somebody. You can
always tell.
73
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
What do you mean?
74
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
It was in the eyes.
75
00:07:35,460 --> 00:07:37,420
Killer eyes, like the guy that was
driving.
76
00:07:38,080 --> 00:07:38,959
Cat's eyes.
77
00:07:38,960 --> 00:07:41,620
Blue, and as cold as that piece of
turquoise there.
78
00:07:42,400 --> 00:07:44,540
I tell you, thank God I just renewed my
insurance.
79
00:07:44,880 --> 00:07:45,900
Did you recognize his voice?
80
00:07:46,340 --> 00:07:47,380
No, but he knew what he wanted.
81
00:07:47,780 --> 00:07:49,480
Unset diamonds, no chips.
82
00:07:49,940 --> 00:07:51,060
Got them in here yesterday.
83
00:07:51,340 --> 00:07:52,460
He must have known about the shipment.
84
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
I don't know, maybe.
85
00:07:54,220 --> 00:07:55,880
It was no inside job, I tell you.
86
00:07:56,640 --> 00:08:00,740
Susan's here 13 years, and Julius is my
wife's son by her first marriage. Now,
87
00:08:00,760 --> 00:08:02,600
if I couldn't trust them, I couldn't
trust myself.
88
00:08:02,890 --> 00:08:06,750
Excuse me, we got the make and model of
the car, put out an APB, but nobody saw
89
00:08:06,750 --> 00:08:07,609
what they looked like.
90
00:08:07,610 --> 00:08:11,110
Mr. Horowitz, we'd like a complete
description of the missing diamonds.
91
00:08:11,110 --> 00:08:12,049
it.
92
00:08:12,050 --> 00:08:14,030
I'll take the street and you work with
robbery squad.
93
00:08:14,450 --> 00:08:15,550
Check with Williamson, will you?
94
00:08:15,810 --> 00:08:18,330
We're interested in a fence who
specializes in unsaid gems.
95
00:08:18,710 --> 00:08:19,710
And how's the officer?
96
00:08:20,290 --> 00:08:21,290
He died.
97
00:09:12,330 --> 00:09:15,310
It can't be lunchtime already. I don't
even have the potatoes in yet.
98
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
Hi.
99
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
You've been drinking.
100
00:09:18,990 --> 00:09:19,869
Just one.
101
00:09:19,870 --> 00:09:21,110
At this hour of the day?
102
00:09:21,350 --> 00:09:25,410
Well, honey, I needed something. I mean,
I was right in the middle of an armed
103
00:09:25,410 --> 00:09:26,830
robbery. Really?
104
00:09:27,210 --> 00:09:30,650
They got away with $300 ,000 in
diamonds.
105
00:09:30,890 --> 00:09:33,430
Oh, honestly, Bert. It's true.
106
00:09:33,810 --> 00:09:38,650
Jeannie, I was right there. In fact,
they almost ran me down. The doctor said
107
00:09:38,650 --> 00:09:41,710
my reflexes had been so good, they'd
have spread me out all over the street.
108
00:09:42,270 --> 00:09:43,189
What doctor?
109
00:09:43,190 --> 00:09:44,190
The one in the ambulance.
110
00:09:44,510 --> 00:09:46,170
They called an ambulance for you?
111
00:09:46,530 --> 00:09:50,810
No, not just for me. They shot a cop. I
was just lucky I wasn't hurt. Honey, I
112
00:09:50,810 --> 00:09:55,070
had just left Hendricks. You should have
seen me sell that guy. He'd have been
113
00:09:55,070 --> 00:09:57,430
proud. Bert. I had him talking four
figures.
114
00:09:57,710 --> 00:09:58,770
Mr. Hendricks called.
115
00:09:59,090 --> 00:09:59,969
What, he called here?
116
00:09:59,970 --> 00:10:01,050
Uh -huh. What did he want?
117
00:10:01,250 --> 00:10:04,150
Well, he said he wanted to place an
order for those Zodiac pins.
118
00:10:04,630 --> 00:10:08,350
How do you like that guy? Did he mention
how many pieces he wanted?
119
00:10:08,910 --> 00:10:11,150
Uh, well, he mentioned something
about...
120
00:10:11,480 --> 00:10:13,740
Two of each, but maybe I misunderstood
him.
121
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Two, huh?
122
00:10:16,900 --> 00:10:20,160
Well, I can't blame Hendricks. He's a
good guy.
123
00:10:20,500 --> 00:10:22,080
You know what it is? Genius aligned.
124
00:10:23,620 --> 00:10:25,980
Why don't they give you a new territory?
125
00:10:26,400 --> 00:10:27,480
Maybe that would help.
126
00:10:27,700 --> 00:10:29,060
Oh, honey, it'll happen.
127
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
It just takes time.
128
00:10:30,760 --> 00:10:34,600
I spoke to Hopkins about it. He called
me in personally. I didn't tell you, but
129
00:10:34,600 --> 00:10:39,080
he wants me to handle the real stuff.
The solid 14 -carat gold, the precious
130
00:10:39,080 --> 00:10:40,940
stones, the ace line.
131
00:10:41,360 --> 00:10:43,180
Just as soon as things start looking
better.
132
00:10:43,380 --> 00:10:45,240
Well, I'm going to call Hendricks.
133
00:10:45,620 --> 00:10:49,920
I'll let him start small and work him
up. You've got to know how to handle
134
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
guys.
135
00:11:31,910 --> 00:11:32,910
Look, please.
136
00:11:33,450 --> 00:11:35,510
I haven't fenced a job since I got out.
137
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
Relax, honey.
138
00:11:36,950 --> 00:11:38,270
You got friends in court.
139
00:11:38,850 --> 00:11:39,950
Yeah, some friends.
140
00:11:40,530 --> 00:11:41,650
Picking me up at work.
141
00:11:42,290 --> 00:11:43,610
How do you think that looks, Keller?
142
00:11:44,330 --> 00:11:46,130
It's real bad for you if you're
involved.
143
00:11:46,550 --> 00:11:47,550
I'm clean.
144
00:11:47,610 --> 00:11:49,250
How many times do I have to say it?
145
00:11:49,770 --> 00:11:51,710
Yeah, but you know what's going down in
town.
146
00:11:52,490 --> 00:11:54,190
Just tell me who's fencing the rocks.
147
00:11:54,570 --> 00:11:56,790
What do you think, I'm plugged into
every fence in San Francisco?
148
00:11:57,170 --> 00:11:59,930
Yeah, your unsaid diamonds. Just tell me
some of the specialists.
149
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Only the guy killed the cop.
150
00:12:06,160 --> 00:12:07,540
That's right. You want him.
151
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
It's got to be one of the fringe nuts.
152
00:12:13,060 --> 00:12:14,640
No pro's going to handle that ice.
153
00:12:15,260 --> 00:12:16,280
Not with blood on it.
154
00:12:19,520 --> 00:12:20,700
Homicide, Inspector Keller.
155
00:12:21,120 --> 00:12:24,160
Jackpot. I've got an eyewitness. Name is
Bert Morris.
156
00:12:24,500 --> 00:12:29,880
He's a jewelry salesman and he lives at
3887 Gary Street.
157
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Okay, I'm on my way.
158
00:12:32,820 --> 00:12:33,820
Take care, all right?
159
00:13:06,800 --> 00:13:08,840
There any news stations in this town,
huh?
160
00:13:09,360 --> 00:13:10,980
What, do you want to hear your name on
the air, Willie?
161
00:13:11,480 --> 00:13:12,640
You're really funny, Frankie.
162
00:13:17,660 --> 00:13:18,660
It's got to be Richard.
163
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Hello?
164
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Is this Paul?
165
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Who's this?
166
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
Just listen, okay?
167
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Yeah, go ahead.
168
00:13:36,440 --> 00:13:38,480
Okay. The deal is off.
169
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
Richard.
170
00:13:41,800 --> 00:13:43,140
Did he say anything else?
171
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
He said goodbye.
172
00:13:46,140 --> 00:13:47,160
Okay. Wait.
173
00:13:55,480 --> 00:13:56,580
What? And what?
174
00:13:57,200 --> 00:13:58,340
It was Richard's.
175
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
He cut out.
176
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
Cut out?
177
00:14:02,660 --> 00:14:04,060
He said you could trust him.
178
00:14:04,410 --> 00:14:06,350
Yeah, we could, Frankie, until you waste
that car.
179
00:14:06,670 --> 00:14:08,190
Yeah, that was really smart, Frankie.
180
00:14:08,410 --> 00:14:10,150
Yeah, what was I supposed to do, huh?
181
00:14:10,510 --> 00:14:12,590
Tell me what I was supposed to do. That
is call it.
182
00:14:13,210 --> 00:14:14,730
I say we split, right now.
183
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
Willie, use your head.
184
00:14:16,490 --> 00:14:18,310
We run now, we're just gonna draw the
heat.
185
00:14:18,610 --> 00:14:22,030
They're gonna tear this town apart, man.
I say we split.
186
00:14:22,430 --> 00:14:24,430
Yeah, well, I say we hang together,
squirt.
187
00:14:24,630 --> 00:14:26,230
Cool it, the both of you. Just settle
down.
188
00:14:26,550 --> 00:14:28,650
We're gonna finish the gig tomorrow
night on schedule.
189
00:14:29,270 --> 00:14:31,770
Then Wednesday, we're gonna cut off for
Denver.
190
00:14:32,310 --> 00:14:34,460
Meanwhile... I'm going to find us
another fence.
191
00:14:34,680 --> 00:14:36,480
Trust me. It's him I'm worried about.
192
00:14:37,200 --> 00:14:38,980
Why don't you blow your horn, punk?
193
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
Hey, look, this town is no different
from any other town we've ever worked.
194
00:14:42,320 --> 00:14:44,300
We've got the perfect cover, so don't
sweat it.
195
00:14:45,280 --> 00:14:49,300
Just give me 24 hours. When I cash this,
we'll all be able to retire for a
196
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
while. Here, put them away.
197
00:14:50,340 --> 00:14:52,700
I've got to check out some new faces and
new places.
198
00:14:56,880 --> 00:14:58,020
Hey, kid, listen.
199
00:14:58,420 --> 00:15:00,500
What do they know? I have three masked
men.
200
00:15:00,720 --> 00:15:03,270
Yeah? And one... cop killer, Frankie.
201
00:15:06,630 --> 00:15:08,450
Oh, yeah? Well, who's gonna finger me?
202
00:15:08,950 --> 00:15:11,150
Can you tell us exactly where you were
standing?
203
00:15:12,570 --> 00:15:15,290
Right here. I just started across the
street.
204
00:15:15,490 --> 00:15:16,950
And how close was the car to you?
205
00:15:17,170 --> 00:15:18,310
Oh, a couple of inches.
206
00:15:18,830 --> 00:15:22,790
Don't exaggerate, Bert. Honey, I'm not.
It came that close. That's how I could
207
00:15:22,790 --> 00:15:23,629
see the driver.
208
00:15:23,630 --> 00:15:24,930
He just pulled his mask off.
209
00:15:25,190 --> 00:15:26,190
Yeah, I guess so.
210
00:15:26,310 --> 00:15:27,710
You see anybody else in the car?
211
00:15:28,180 --> 00:15:32,060
Only a glance. The guy sitting next to
the driver still had his mask on.
212
00:15:32,460 --> 00:15:33,740
The guy in the back, too.
213
00:15:34,260 --> 00:15:35,620
Well, why didn't you notify us sooner?
214
00:15:35,960 --> 00:15:39,120
Well, I wasn't that sure it was
important. You know, I figured you must
215
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
gotten a lot of witnesses.
216
00:15:40,340 --> 00:15:42,180
No. No, you're the only one.
217
00:15:43,640 --> 00:15:46,180
Do you mind coming down to headquarters,
taking a look at some mug shots?
218
00:15:46,720 --> 00:15:47,479
Right now?
219
00:15:47,480 --> 00:15:51,160
See, a police officer died, Mr. Morris,
and maybe you could identify one of the
220
00:15:51,160 --> 00:15:52,960
killers. It's your duty, Bert.
221
00:15:53,380 --> 00:15:54,380
I know that.
222
00:15:55,680 --> 00:15:59,340
Well... If you think I could really
help, but you know how it is with some
223
00:15:59,340 --> 00:16:00,740
faces. They all look the same.
224
00:16:01,300 --> 00:16:03,460
You have a good eye for faces, Bert.
225
00:16:03,700 --> 00:16:04,980
You've always said that.
226
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
He has 20 -20 vision.
227
00:16:07,760 --> 00:16:09,700
A lot of men his age don't have that.
228
00:16:10,480 --> 00:16:13,380
He was an artillery spotter in the war.
Danny, come on.
229
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Won't take long.
230
00:16:16,000 --> 00:16:19,520
Well, I've always tried to do my duty.
231
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
I'll say he has.
232
00:16:21,760 --> 00:16:24,980
He fought in two wars and volunteered
for a third. Now, there aren't many
233
00:16:24,980 --> 00:16:26,160
citizens who can say that.
234
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
No,
235
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
none of these.
236
00:16:38,440 --> 00:16:40,740
Hey, that guy looks kind of like me.
237
00:16:44,780 --> 00:16:49,180
I'm sorry, fellas. He's not in any of
these books.
238
00:16:50,030 --> 00:16:51,770
That tells us one thing. What's that?
239
00:16:52,290 --> 00:16:54,230
Doesn't have a local rest. That's a
start.
240
00:16:54,750 --> 00:16:55,750
How about this?
241
00:16:58,850 --> 00:17:02,210
Well, the eyes are right, but not the
chin. I think the chin was pointier.
242
00:17:02,670 --> 00:17:03,489
Oh, Mike?
243
00:17:03,490 --> 00:17:05,349
Yeah? Here's a report on that getaway
car.
244
00:17:05,650 --> 00:17:08,770
It was stolen, all right, from Mrs.
Newberry over on Russian Hill.
245
00:17:28,840 --> 00:17:29,839
You're sure?
246
00:17:29,840 --> 00:17:33,320
Positive. What was confusing me, the
driver looked so much like this guy from
247
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
outfit in Korea.
248
00:17:35,760 --> 00:17:36,900
Thanks a lot. That's a big help.
249
00:17:37,520 --> 00:17:38,560
Matt, sketch it up, will you?
250
00:17:40,680 --> 00:17:42,020
Then distribute it to all the media.
251
00:17:42,400 --> 00:17:45,220
Lieutenant, if it's all right, I'd like
to go now. I don't want my wife to
252
00:17:45,220 --> 00:17:46,960
worry. You see, she's not used to these
things.
253
00:17:47,460 --> 00:17:50,640
Well, we'll need you here to sign your
statement, but then that can wait till
254
00:17:50,640 --> 00:17:52,340
tomorrow. Bill, drive him home, will
you?
255
00:17:52,980 --> 00:17:54,260
Glad I could have been of some help.
256
00:17:55,690 --> 00:17:58,550
If you want to avoid those TV crews, I
think we ought to go out through the
257
00:17:58,550 --> 00:17:59,770
garage. TV?
258
00:18:00,430 --> 00:18:01,450
They want to talk to me?
259
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
They've been waiting for hours.
260
00:18:03,210 --> 00:18:04,450
Oh, no kidding.
261
00:18:05,310 --> 00:18:09,230
Yeah, sure, sure, sure. I got some time
for the public service. Where are they?
262
00:18:13,390 --> 00:18:14,390
So what do you think?
263
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
About him?
264
00:18:16,650 --> 00:18:18,490
You got the little look in your eye, you
know.
265
00:18:19,150 --> 00:18:20,190
He's the only one we've got?
266
00:18:58,190 --> 00:18:59,210
You know this fence, right?
267
00:19:00,350 --> 00:19:01,350
My reputation.
268
00:19:01,530 --> 00:19:04,950
He's got connections and he's willing to
deal, but it may cost us. Mickey, two
269
00:19:04,950 --> 00:19:06,670
beers. That's my fault, right?
270
00:19:07,050 --> 00:19:09,230
Hey, look, Frankie, nobody's blaming
anybody, okay?
271
00:19:13,810 --> 00:19:14,810
Look.
272
00:19:15,570 --> 00:19:16,529
Thanks, Mickey.
273
00:19:16,530 --> 00:19:18,030
I'm going to meet this guy tomorrow.
274
00:19:18,710 --> 00:19:20,430
I'm going to sit down and cool it down.
275
00:19:27,260 --> 00:19:31,680
caused the life of police officer
Charles Thomas, who died only moments
276
00:19:31,680 --> 00:19:35,280
that holdup. Mr. Morris, I understand
that you were at the scene of that.
277
00:19:35,620 --> 00:19:38,880
Well, I saw them get away.
278
00:19:39,160 --> 00:19:40,300
Have you identified them?
279
00:19:40,740 --> 00:19:42,240
Only the driver.
280
00:19:42,540 --> 00:19:48,920
The other two men had masks over their
faces. I got a pretty good look at what
281
00:19:48,920 --> 00:19:51,680
they call the wheel man. Did you see his
face?
282
00:19:52,440 --> 00:19:56,580
Yes, I got a good look at his face. I
have given the...
283
00:19:57,460 --> 00:19:58,780
What can you tell us?
284
00:20:05,840 --> 00:20:11,440
You said
285
00:20:11,440 --> 00:20:14,400
no witnesses.
286
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
Forget about it.
287
00:20:16,940 --> 00:20:18,820
We'll be out here by tomorrow night.
288
00:20:21,240 --> 00:20:23,060
No witness.
289
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
That's all.
290
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
takes.
291
00:20:27,850 --> 00:20:28,850
Just one.
292
00:20:52,370 --> 00:20:54,530
That's my John F. Kennedy half dollar.
293
00:20:54,870 --> 00:20:57,710
Yeah, you got your own little personal
lost and found going there, don't you,
294
00:20:57,770 --> 00:20:58,770
Mrs. Newbury?
295
00:21:03,670 --> 00:21:04,670
Is this interesting?
296
00:21:05,010 --> 00:21:06,810
Everything interests me. Just put it in
there.
297
00:21:07,110 --> 00:21:08,370
Let's have the lab check it out.
298
00:21:09,590 --> 00:21:10,770
What is that, a match?
299
00:21:11,490 --> 00:21:12,490
Yes, it's burnt up.
300
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Well, I know that isn't mine.
301
00:21:14,670 --> 00:21:15,670
How can you be so sure?
302
00:21:15,930 --> 00:21:17,090
Because I don't smoke.
303
00:21:17,490 --> 00:21:20,350
And I don't allow anyone else in my car
to either.
304
00:21:21,160 --> 00:21:25,460
Inhaling someone else's fumes could be
equally as bad as smoking yourself, you
305
00:21:25,460 --> 00:21:26,339
know.
306
00:21:26,340 --> 00:21:31,840
Excuse me, but you didn't happen to find
a teensy -weensy mother of Curly a
307
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
ring, did you?
308
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
Prince.
309
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Prince, right?
310
00:21:51,179 --> 00:21:52,300
Delighted. What you got?
311
00:21:54,100 --> 00:21:55,100
Don't you know?
312
00:21:56,900 --> 00:21:58,740
I'm just teasing, man. Just teasing.
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,620
You know that ice was charged up.
314
00:22:02,400 --> 00:22:05,880
And that you can't get no one but a
spaced out dude like me to touch it.
315
00:22:07,380 --> 00:22:09,180
Now what kind of bread are you thinking,
man?
316
00:22:10,980 --> 00:22:12,260
It's worth over a hundred thousand.
317
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
To who?
318
00:22:17,720 --> 00:22:18,780
How much can I get?
319
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
Maybe 25.
320
00:22:22,400 --> 00:22:25,700
You don't like my kumquats, you don't
shake my tree.
321
00:22:32,600 --> 00:22:34,440
All right, I'll take it.
322
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
Far out.
323
00:22:36,580 --> 00:22:37,800
When can I get the cash?
324
00:22:39,420 --> 00:22:41,620
24 charming hours ought to do it.
325
00:22:42,380 --> 00:22:43,520
Where can I call you?
326
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
I'll call you.
327
00:22:49,910 --> 00:22:51,030
That could be anybody.
328
00:22:52,030 --> 00:22:55,190
Yeah, well, it happens to be me, lame
-o. I'm telling you, Dick.
329
00:22:55,910 --> 00:22:57,310
What are you, got a guilty conscience?
330
00:22:58,310 --> 00:22:59,310
Okay, I made a deal.
331
00:22:59,530 --> 00:23:00,930
All right, how much?
332
00:23:01,890 --> 00:23:02,890
$25 ,000.
333
00:23:03,210 --> 00:23:05,470
It's the best I could do, but at least
we're on schedule.
334
00:23:05,810 --> 00:23:07,310
We'll be able to finish up the gig
tonight.
335
00:23:07,570 --> 00:23:08,429
Oh, yeah?
336
00:23:08,430 --> 00:23:10,490
Well, who are you going to have playing
drums, Paul?
337
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
What?
338
00:23:12,750 --> 00:23:14,550
I'm not sitting up in that bandstand,
pal.
339
00:23:15,210 --> 00:23:17,690
Any clown I can read a newspaper can
make me.
340
00:23:17,910 --> 00:23:19,030
What are you talking...
341
00:23:20,260 --> 00:23:22,040
He's serious. That could be anybody.
342
00:23:22,360 --> 00:23:25,640
I tried to tell him that. It's all in
his head. It's just a psycho.
343
00:23:29,760 --> 00:23:31,260
Frank! Come on.
344
00:23:32,720 --> 00:23:35,920
Let me see that lip.
345
00:23:36,720 --> 00:23:39,960
Put some cold water on it before it
swells. Now, Frankie, that was dumb.
346
00:23:40,640 --> 00:23:43,920
So is leaving a witness behind who can
finger us. That's pretty dumb.
347
00:23:44,480 --> 00:23:46,820
I'm telling you, if they get me, they're
going to get all of us. You know what I
348
00:23:46,820 --> 00:23:49,020
mean? I'm hip, Frankie, but that's not
going to happen.
349
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Forget it.
350
00:23:50,630 --> 00:23:52,770
Leave the witness alone.
351
00:23:56,770 --> 00:23:58,630
That's one of the matches found in the
car.
352
00:23:59,310 --> 00:24:03,330
Now, the ultraviolet rays make the
letters visible, at least those that
353
00:24:03,330 --> 00:24:04,329
burnt away.
354
00:24:04,330 --> 00:24:10,750
S -O -U... That next one, what is that
next one? Is that an N?
355
00:24:11,470 --> 00:24:12,470
Could be.
356
00:24:13,150 --> 00:24:15,730
Sound... Sound...
357
00:24:17,840 --> 00:24:21,100
Got the sound box up in Telegraph Hills.
Got funky jazz music.
358
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
Funky jazz music?
359
00:24:23,480 --> 00:24:25,360
Yeah. Well, it's a good thing one of us
gets around.
360
00:24:26,440 --> 00:24:29,660
Oh, Mike, something came in that might
interest you.
361
00:24:30,460 --> 00:24:31,740
You know a fence named Prince?
362
00:24:31,960 --> 00:24:33,400
Yeah, I busted him once for drugs.
363
00:24:33,720 --> 00:24:36,800
Well, this insurance adjuster I know
just got a call from him. He wanted to
364
00:24:36,800 --> 00:24:38,060
a deal for some unsaid diamonds.
365
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
Did he leave a number?
366
00:24:39,700 --> 00:24:40,700
Yeah, right here.
367
00:24:43,620 --> 00:24:45,240
Excuse me, want me to take the sound
box?
368
00:24:48,270 --> 00:24:51,270
Did it ever occur to you that I just
might be a funky music lover?
369
00:24:53,250 --> 00:24:54,930
No, it never occurred to me, no.
370
00:24:55,510 --> 00:24:57,550
No. All right, I'll take Prince.
371
00:24:58,410 --> 00:25:00,130
Maybe I can get him to sing to me.
372
00:25:02,290 --> 00:25:03,290
Bad.
373
00:25:07,430 --> 00:25:12,110
You can't go wrong on those Zodiac pins,
Mr. Hendricks. They really sell big.
374
00:25:12,370 --> 00:25:15,450
Well, it's not often I get to buy from a
celebrity.
375
00:25:16,170 --> 00:25:17,770
Oh, you saw me on television, huh?
376
00:25:18,990 --> 00:25:21,250
I'll say this for you, Bert. You've got
guts.
377
00:25:21,630 --> 00:25:22,630
I beg your pardon?
378
00:25:22,750 --> 00:25:27,490
I mean, any man who would shoot down a
policeman wouldn't hesitate to shoot an
379
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
eyewitness.
380
00:25:28,670 --> 00:25:34,310
Well, you know, you've got to do your
duty, no matter what the personal risk.
381
00:25:34,650 --> 00:25:35,650
You do, maybe.
382
00:25:35,810 --> 00:25:38,430
I don't. I would worry too much.
383
00:25:39,410 --> 00:25:44,370
Well, I can take care of myself, always
have, always will.
384
00:26:09,139 --> 00:26:12,680
Friends? I wouldn't go upstairs if I
were you. Hey, Stone, what's moving?
385
00:26:12,940 --> 00:26:14,080
You are. It's cleaning day.
386
00:26:14,940 --> 00:26:16,660
Narcotic Squad is rearranging your pad.
387
00:26:18,020 --> 00:26:20,100
Charming. But they won't find anything.
388
00:26:20,540 --> 00:26:24,540
Sorry to disagree with you, but they
already have.
389
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Got a warrant?
390
00:26:27,400 --> 00:26:31,080
Yeah, I've got one for searching and one
for arrest. Which one do you want?
391
00:26:32,780 --> 00:26:34,000
Lieutenant, I mean, what's the hassle?
392
00:26:36,120 --> 00:26:38,720
The Bay City diamond heist. Have you
heard of it?
393
00:26:39,380 --> 00:26:41,880
Ah, now I get it.
394
00:26:42,820 --> 00:26:45,960
Look, I was just sending out failures in
case. In case of what?
395
00:26:46,240 --> 00:26:47,840
In case I heard something, you know.
396
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
I mean, killing a cop.
397
00:26:50,300 --> 00:26:54,100
I figured those fruitcases were dumping
the ice real quick, so maybe I thought I
398
00:26:54,100 --> 00:26:57,440
could make a buck and turn them over to
you.
399
00:26:59,160 --> 00:27:00,860
I could bust you right now.
400
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
But I'm going to be nice.
401
00:27:03,660 --> 00:27:04,920
I want those killers.
402
00:27:05,900 --> 00:27:09,960
So if you hear of anything, anything at
all, you notify me immediately. Do you
403
00:27:09,960 --> 00:27:11,380
understand? That's right, Lieutenant.
404
00:27:11,640 --> 00:27:14,220
I hear or see anything, I'll be on the
horn.
405
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
Hey, Lieutenant!
406
00:27:20,140 --> 00:27:21,200
How about my goods?
407
00:27:21,720 --> 00:27:23,260
Get your receipt from the fellas
upstairs.
408
00:27:34,540 --> 00:27:36,600
made a deal. You're not listening to me,
baby.
409
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
It's the heat. They're hassling me.
410
00:27:39,280 --> 00:27:43,720
So my price goes up. That's the way it
is. Ten grand. Are you in or out?
411
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
All right, I'm in.
412
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
When and where?
413
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Beautiful.
414
00:27:53,240 --> 00:27:55,140
Have you been to the Palace of Fine
Arts?
415
00:27:56,260 --> 00:27:57,320
Yeah, I know where it is.
416
00:27:58,020 --> 00:27:59,020
I'll be there.
417
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
Where's Frankie?
418
00:28:05,430 --> 00:28:07,810
Well, he's at the club. He's working on
his drums.
419
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
Saw it in the papers.
420
00:28:20,330 --> 00:28:21,390
Looks like a lot of guys.
421
00:28:21,830 --> 00:28:23,470
Will any of those guys hang around here?
422
00:28:24,030 --> 00:28:25,030
Nah, I don't think so.
423
00:28:26,230 --> 00:28:27,330
Maybe you ought to talk to Mickey.
424
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
He works nights.
425
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
What time at night?
426
00:28:30,430 --> 00:28:31,430
About 8, 9 o 'clock.
427
00:28:44,590 --> 00:28:45,429
Hey, Don.
428
00:28:45,430 --> 00:28:46,289
Here you go.
429
00:28:46,290 --> 00:28:47,290
That is fixed?
430
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
Oh, yes. Perfect.
431
00:28:48,730 --> 00:28:50,890
Listen, that dude you were just talking
to, you know him?
432
00:28:51,630 --> 00:28:52,630
Cop.
433
00:28:53,210 --> 00:28:54,210
Oh.
434
00:28:54,670 --> 00:28:56,190
Guess I better hide the dice, huh?
435
00:28:56,790 --> 00:28:57,790
Yeah.
436
00:28:58,450 --> 00:28:59,470
He's looking for a guy.
437
00:28:59,710 --> 00:29:00,710
Looks like you.
438
00:29:01,610 --> 00:29:02,850
And a couple of hundred others.
439
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
Yeah.
440
00:29:06,290 --> 00:29:10,250
He's right in this picture. It's any 25
-year -old white male. It's just too
441
00:29:10,250 --> 00:29:12,770
vague. Oh, I know, I know, but that's
all we've got. That's not good enough.
442
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
One minute, okay?
443
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Hey, Mike.
444
00:29:17,540 --> 00:29:19,080
This is Lieutenant Stone.
445
00:29:19,300 --> 00:29:20,720
Why don't you tell him what you saw?
446
00:29:21,020 --> 00:29:25,220
Name's Ms. Luton. I think maybe you'd
better talk. Oh, wait a minute.
447
00:29:25,740 --> 00:29:28,460
I saw a getaway car turning onto
freeway.
448
00:29:30,400 --> 00:29:31,400
Let me have a chair.
449
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
Let me have that chair.
450
00:29:35,620 --> 00:29:37,060
Do you read lips?
451
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
Good.
452
00:29:40,880 --> 00:29:42,200
Slow and easy.
453
00:29:43,210 --> 00:29:45,310
Did you see the men in the car?
454
00:29:46,190 --> 00:29:49,930
They were masked.
455
00:29:53,910 --> 00:29:55,790
All of them?
456
00:29:58,810 --> 00:30:03,930
If she saw him turning out of the
freeway, that was after Burt Moore said
457
00:30:03,930 --> 00:30:05,670
the driver removing his mask.
458
00:30:06,650 --> 00:30:08,890
How many were in the front seat?
459
00:30:12,110 --> 00:30:14,090
You sure there were not two in the front
seat?
460
00:30:16,350 --> 00:30:19,770
Morris said there were two in front, one
in back.
461
00:30:21,230 --> 00:30:22,250
Maybe you misunderstood.
462
00:30:23,330 --> 00:30:25,710
In the front, how many?
463
00:30:28,770 --> 00:30:30,690
Just one.
464
00:30:31,310 --> 00:30:33,890
All right, get all we've got on Burt
Morris and then cross -check him.
465
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
Thank you.
466
00:30:36,170 --> 00:30:37,610
You were very helpful.
467
00:31:01,070 --> 00:31:02,290
You better lose your memory, man.
468
00:31:03,930 --> 00:31:04,930
You dig?
469
00:31:05,170 --> 00:31:06,170
Who is this?
470
00:31:06,530 --> 00:31:08,650
You didn't see no one in that car.
471
00:31:08,950 --> 00:31:09,950
You hear me?
472
00:31:10,490 --> 00:31:16,390
If you put the finger on me, I'm gonna
put a bullet in your head.
473
00:31:37,390 --> 00:31:38,570
Trying a new recipe.
474
00:31:40,570 --> 00:31:43,530
What is it?
475
00:31:45,650 --> 00:31:46,650
Bert.
476
00:31:48,690 --> 00:31:50,790
What's with some crank trying to scare
me?
477
00:31:53,270 --> 00:31:54,330
What did they say?
478
00:31:55,710 --> 00:31:59,670
Would you believe that guy acting like
he's one of those killers I saw?
479
00:32:01,850 --> 00:32:02,850
Oh, Bert.
480
00:32:02,970 --> 00:32:05,590
Hey, you're not going to take this thing
seriously, are you?
481
00:32:05,790 --> 00:32:06,790
Well, aren't you?
482
00:32:07,120 --> 00:32:08,620
Well, of course not.
483
00:32:10,840 --> 00:32:13,740
Bert, I think you'd better call the
police.
484
00:32:14,020 --> 00:32:15,020
What for?
485
00:32:15,120 --> 00:32:18,680
I mean, people like that, they never
really do anything.
486
00:32:19,060 --> 00:32:23,080
They're just harmless nuts that get
their kicks calling up celebrities.
487
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
Here, call Paul Newman.
488
00:32:26,280 --> 00:32:27,340
Talk to him. Ask him.
489
00:32:27,640 --> 00:32:30,980
I'd rather call him after dinner. Okay,
after dinner.
490
00:32:34,400 --> 00:32:35,460
Hey, Jeannie.
491
00:32:37,930 --> 00:32:43,530
You know, this sketch is not exactly the
way I described that guy.
492
00:32:44,350 --> 00:32:46,490
Maybe I should ask for a correction, you
think?
493
00:33:05,190 --> 00:33:06,510
Prince is one of my partners.
494
00:33:07,830 --> 00:33:09,710
You don't bring strangers to me.
495
00:33:11,470 --> 00:33:12,930
Wait a minute, man. No hassle.
496
00:33:13,190 --> 00:33:15,130
You have the money. Not on me.
497
00:33:15,570 --> 00:33:17,030
That's not the way I do it, baby.
498
00:33:17,550 --> 00:33:20,610
I'll take you to it once you show me the
ice.
499
00:33:21,690 --> 00:33:22,690
Show me.
500
00:33:22,790 --> 00:33:23,810
You gotta be kidding.
501
00:33:28,810 --> 00:33:30,530
What are you trying to pull, man?
502
00:33:30,950 --> 00:33:31,789
Let go.
503
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
Huh?
504
00:33:41,040 --> 00:33:42,220
No, Frankie, that's enough.
505
00:33:44,780 --> 00:33:45,920
Now, you listen to me.
506
00:33:46,220 --> 00:33:50,340
You don't see nothing until we see that
10 ,000, because that's what we agreed
507
00:33:50,340 --> 00:33:51,520
on and that's what we want.
508
00:33:51,740 --> 00:33:52,860
Okay, okay.
509
00:33:54,140 --> 00:33:55,720
No need to panic, babies.
510
00:33:56,320 --> 00:33:58,520
I just need more time.
511
00:34:00,280 --> 00:34:02,480
11 o 'clock tomorrow morning, that's
your time.
512
00:34:02,940 --> 00:34:04,000
That's fine with me.
513
00:34:04,940 --> 00:34:07,080
Bring it to the corner of Davis and
Jackson.
514
00:34:07,900 --> 00:34:09,280
Davis and Jackson.
515
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Got it.
516
00:34:12,880 --> 00:34:16,280
Swell. Listen, man, you don't show up
with the money, I'm going to come after
517
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
you.
518
00:34:18,239 --> 00:34:19,239
Baby.
519
00:34:22,120 --> 00:34:23,260
Far out.
520
00:34:24,139 --> 00:34:26,020
Now, how close was that car to you?
521
00:34:26,400 --> 00:34:29,679
Like I told you, a couple of feet, I
guess. You said inches before.
522
00:34:30,000 --> 00:34:32,699
I don't see how this is so important.
523
00:34:32,960 --> 00:34:36,739
The last time we talked to us, you told
us the driver of the car removed his
524
00:34:36,739 --> 00:34:38,300
mask before he passed you.
525
00:34:38,580 --> 00:34:42,250
Now, is that true? If he says so, it's
true. True. Let me, Jeannie.
526
00:34:43,090 --> 00:34:44,929
I believe I did see that.
527
00:34:45,330 --> 00:34:47,090
And how many did you say were in the
front seat?
528
00:34:48,190 --> 00:34:50,070
It's my impression there was two.
529
00:34:50,330 --> 00:34:51,830
Well, we have a witness who says there
was one.
530
00:34:52,389 --> 00:34:53,389
Contradicts your statement.
531
00:34:54,210 --> 00:34:55,310
So I made a mistake.
532
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
So that's it, huh?
533
00:34:57,390 --> 00:34:58,390
You made a mistake.
534
00:34:59,830 --> 00:35:03,270
Look, do you have any idea how much time
you've been costing us?
535
00:35:03,840 --> 00:35:05,440
How many men have been working on your
lies?
536
00:35:05,740 --> 00:35:09,060
I only did my duty as I saw it. You did
your duty like you learned in Korea,
537
00:35:09,180 --> 00:35:10,019
right? Yes.
538
00:35:10,020 --> 00:35:11,020
Well, that's a lie, too.
539
00:35:11,280 --> 00:35:14,680
You're never in Korea. You never spent
any time overseas at all. You sat out
540
00:35:14,680 --> 00:35:17,140
your Holston and Fort Dix, New Jersey.
Now, will you just get off it?
541
00:35:17,400 --> 00:35:21,420
Please, don't. Those killers get away
because your lies bought them time.
542
00:35:21,980 --> 00:35:24,080
I shall take you downtown and book you
right now.
543
00:35:45,550 --> 00:35:49,890
Whatever he said, he's not a criminal.
He's never hurt anyone, never on
544
00:35:50,110 --> 00:35:53,710
That doesn't excuse him. Well, nobody's
asking you to excuse him, Lieutenant
545
00:35:53,710 --> 00:35:54,710
Stone.
546
00:35:54,950 --> 00:35:57,450
It would be good enough if you try to
understand him.
547
00:35:58,250 --> 00:36:00,790
He's no different than anyone else
trying to get along.
548
00:36:01,810 --> 00:36:08,030
Those stories, that's his way. Ma 'am,
they're not just stories. He's lying.
549
00:36:08,390 --> 00:36:11,450
Maybe to you, not to him.
550
00:36:13,060 --> 00:36:15,380
Those stories are what keep him going.
551
00:36:17,180 --> 00:36:19,580
Oh, and it's not because he won't face
reality.
552
00:36:20,000 --> 00:36:22,080
It's because he does face reality.
553
00:36:22,460 --> 00:36:27,760
That can be a terrible thing when you're
a man nearing 50, still trying and
554
00:36:27,760 --> 00:36:29,760
still struggling, never making the
breaks.
555
00:36:32,180 --> 00:36:37,140
My Bert, he really tries to make
everybody feel good.
556
00:36:37,560 --> 00:36:40,400
And we're trying to help the widow of a
murdered police officer.
557
00:37:22,860 --> 00:37:25,220
They had their nerve talking to me like
that.
558
00:37:27,780 --> 00:37:33,680
Well, they just are trained to ask
questions like that. That's their job.
559
00:37:34,760 --> 00:37:39,680
In a bar, making conversation, you get
to talking, exaggerate a little bit.
560
00:37:40,640 --> 00:37:43,580
I'm a peddler, a song and dance man. You
have to do that.
561
00:37:44,200 --> 00:37:45,820
You've always had the knack, Bert.
562
00:37:46,440 --> 00:37:47,480
That's your trademark.
563
00:37:48,060 --> 00:37:50,440
I don't know, though. Sometimes I get
the feeling.
564
00:37:51,850 --> 00:37:55,530
I walk into a store, I'm not wanted.
565
00:37:56,670 --> 00:37:59,990
They're not glad to see me anymore, like
Leo Robinson.
566
00:38:00,330 --> 00:38:02,850
Been selling that guy for 15 years.
567
00:38:03,570 --> 00:38:04,810
He'd wait for me.
568
00:38:05,530 --> 00:38:10,390
I'd come in, tell him a few jokes, take
his mind off his problems. He'd order
569
00:38:10,390 --> 00:38:13,970
two, three, four dozen gross of every
item that I had.
570
00:38:14,470 --> 00:38:15,750
You remember that, Jeannie?
571
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Sure I do.
572
00:38:19,630 --> 00:38:20,810
Come on in the kitchen.
573
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
I'll make us a sandwich.
574
00:38:25,620 --> 00:38:29,740
What is it, honey? Is it just growing
older?
575
00:38:31,840 --> 00:38:32,940
Even Hendricks.
576
00:38:34,000 --> 00:38:36,820
Oh, that guy hates to see me coming.
577
00:38:37,840 --> 00:38:39,060
He's a kind man.
578
00:38:39,720 --> 00:38:42,360
Throws me a little order like you throw
a dog a ball.
579
00:38:43,720 --> 00:38:47,100
Next week I come back with some new
samples. He's just a week older.
580
00:38:47,320 --> 00:38:48,680
I'm a whole year older.
581
00:38:48,980 --> 00:38:49,980
I'm gonna...
582
00:38:50,000 --> 00:38:51,880
Put some of the pork roast in the
sandwich.
583
00:38:52,580 --> 00:38:55,180
You saw the way that lieutenant looked
through me?
584
00:38:56,260 --> 00:38:58,440
He saw right through me.
585
00:39:03,900 --> 00:39:05,200
He saw it all.
586
00:39:20,040 --> 00:39:22,000
I might have to keep putting bricks in
my sample.
587
00:39:49,660 --> 00:39:53,760
He's got a telex here from LAPD. They've
been looking for the same three birds
588
00:39:53,760 --> 00:39:56,720
we are. Diamond heist five weeks ago.
Same M .O.
589
00:39:57,920 --> 00:39:59,080
Says here there was a witness.
590
00:39:59,400 --> 00:40:02,360
Get L .A. on the phone. I want
everything they've got. Homicide,
591
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
Keller.
592
00:40:04,300 --> 00:40:06,400
Hang on one second. I've got a customer
for you here.
593
00:40:07,240 --> 00:40:08,980
A tenor answer. His name is Prince.
594
00:40:13,640 --> 00:40:14,519
Homicide phone.
595
00:40:14,520 --> 00:40:15,920
Hello, my good lieutenant.
596
00:40:16,880 --> 00:40:17,819
How's it going?
597
00:40:17,820 --> 00:40:18,820
You tell me.
598
00:40:19,210 --> 00:40:21,770
That I will. And this one is a freebie,
baby.
599
00:40:22,710 --> 00:40:24,850
You know those two dudes you were
talking to me about?
600
00:40:26,070 --> 00:40:27,070
The Icemen?
601
00:40:27,910 --> 00:40:30,010
Well, it's time for me to introduce you
to them.
602
00:40:30,750 --> 00:40:32,530
Now, where are you?
603
00:40:32,810 --> 00:40:34,710
In a booth on Market and Grant.
604
00:40:35,410 --> 00:40:36,410
Stay there.
605
00:40:38,130 --> 00:40:39,109
Come on, let's go.
606
00:40:39,110 --> 00:40:40,109
Market and Grant.
607
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Let's go, Tanner.
608
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
Come on, Tanner.
609
00:40:43,490 --> 00:40:45,830
Don't worry about it, man. I'll be there
by noon.
610
00:40:46,160 --> 00:40:50,000
Forget him, will you? He can't hurt us.
He can't hurt us. He can hurt me, man,
611
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
as long as he's alive.
612
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Frankie, you promised.
613
00:40:53,480 --> 00:40:56,700
So I changed my mind. Listen, I'm not
leaving town until he's out of my hair.
614
00:40:56,760 --> 00:40:57,760
I'll see you guys at the airport.
615
00:40:58,220 --> 00:40:59,138
Where's he going?
616
00:40:59,140 --> 00:41:00,140
After Burt Morris.
617
00:41:00,660 --> 00:41:01,660
That's crazy.
618
00:41:01,700 --> 00:41:03,820
You know it, but he's on his own now
because we're split.
619
00:41:04,080 --> 00:41:07,060
All right, that's the first since I've
heard all day. Where to?
620
00:41:07,500 --> 00:41:10,580
Chicago. There's a plane leaving at 11
.30. Gives us just enough time to grab
621
00:41:10,580 --> 00:41:11,820
the money and make it. Let's go.
622
00:42:00,480 --> 00:42:01,320
There they are
623
00:42:01,320 --> 00:42:08,260
There's only two
624
00:42:08,260 --> 00:42:10,380
of them two are better than none
625
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Get out of here.
626
00:42:38,280 --> 00:42:43,760
Hold it.
627
00:42:51,740 --> 00:42:52,740
Freeze.
628
00:42:52,920 --> 00:42:54,280
Don't shoot. Don't shoot. I haven't got
a gun.
629
00:43:01,260 --> 00:43:02,260
Move fast.
630
00:43:09,620 --> 00:43:10,960
Where's your other buddy, huh?
631
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
I'm asking you nice.
632
00:43:13,960 --> 00:43:15,580
Where's your buddy? What's in it for me?
633
00:43:16,340 --> 00:43:17,340
No deals.
634
00:43:19,640 --> 00:43:21,120
Hey, look, I didn't shoot that cop.
635
00:43:21,540 --> 00:43:22,540
Frankie did it. Frankie?
636
00:43:22,720 --> 00:43:25,580
The guy you're looking for. Now, do you
want him or don't you? Where is he?
637
00:43:29,160 --> 00:43:30,400
Okay, let me put it to you this way.
638
00:43:30,910 --> 00:43:31,930
You're in for felony, murder.
639
00:43:32,270 --> 00:43:33,270
That's count one.
640
00:43:33,510 --> 00:43:35,150
If Frankie kills again, you're in for
two.
641
00:43:35,890 --> 00:43:37,010
That means you're in for life.
642
00:43:38,330 --> 00:43:39,730
My advice to you is to talk.
643
00:43:40,130 --> 00:43:41,930
And then maybe you can make some deals
with the DA.
644
00:43:42,230 --> 00:43:43,430
Now, what do you say? Come on.
645
00:43:47,590 --> 00:43:48,810
He's gone after your witness.
646
00:43:49,350 --> 00:43:50,350
All right, let's go.
647
00:43:52,530 --> 00:43:54,710
Maybe you better call in today. Tell him
I'm sick.
648
00:43:55,250 --> 00:43:57,470
Now, you know you have a full day today.
649
00:43:57,770 --> 00:44:02,600
No, I don't know that. Jeannie, my stock
is... John, no one wants it. Don't say
650
00:44:02,600 --> 00:44:05,320
that. You have beautiful things.
651
00:44:06,200 --> 00:44:07,300
Zodiac metals.
652
00:44:07,740 --> 00:44:09,120
Brilliant and exciting.
653
00:44:09,400 --> 00:44:11,460
Oh, my God. Don't you understand?
654
00:44:13,980 --> 00:44:15,240
Know any Lebanese?
655
00:44:20,420 --> 00:44:22,560
I'll expect you early for lunch today.
656
00:44:34,670 --> 00:44:39,270
I can't, honey. I just can't get going
today. I can't cut it.
657
00:44:49,150 --> 00:44:50,150
Ginny, no.
658
00:44:50,430 --> 00:44:52,410
No, no, no, no. Don't cry.
659
00:44:55,530 --> 00:44:57,250
I'm only what you are, Bert.
660
00:44:58,350 --> 00:44:59,590
If you give up.
661
00:45:06,400 --> 00:45:07,820
Nobody giving up?
662
00:45:08,160 --> 00:45:11,080
Honey, I haven't even started to milk my
territory yet.
663
00:45:12,500 --> 00:45:17,180
I don't want to ever see you cry again,
honey. I can take anything but that.
664
00:45:17,380 --> 00:45:18,500
What's there to cry about?
665
00:45:19,520 --> 00:45:20,680
That's my lady.
666
00:45:23,840 --> 00:45:25,080
I love you, Bert.
667
00:45:58,100 --> 00:45:59,100
Let's go, Pop.
668
00:46:00,100 --> 00:46:04,280
You've got to believe me. I never saw
anybody in that car. It went by too
669
00:46:04,520 --> 00:46:07,420
Shut up. It was a story. I made it up. I
swear.
670
00:46:07,880 --> 00:46:09,440
Stop the car. I was lying.
671
00:46:09,660 --> 00:46:11,880
I always lie. I can't help it.
672
00:46:12,720 --> 00:46:13,740
All right. All right.
673
00:46:36,840 --> 00:46:37,840
Hey, that's him.
674
00:46:55,460 --> 00:46:56,460
Move it, man.
675
00:46:56,980 --> 00:46:58,020
Move it, I said.
676
00:48:23,640 --> 00:48:27,780
Well, thanks for the ride, fellas.
You're welcome. You know, I really got
677
00:48:27,780 --> 00:48:29,940
hand it to you guys. Don't forget your
case. Oh, yeah.
678
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
Thanks, Lieutenant. Bert!
679
00:48:34,480 --> 00:48:35,279
Are you all right?
680
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Yeah, sure.
681
00:48:36,640 --> 00:48:37,700
Well, look at you.
682
00:48:38,740 --> 00:48:39,740
What's that?
683
00:48:40,260 --> 00:48:41,980
It's nothing. I'll tell you about it
later. Go on.
684
00:48:42,540 --> 00:48:43,540
Tell her now. Go ahead.
685
00:48:46,460 --> 00:48:48,800
Well, I kind of wrestled with the guy,
that's all.
686
00:48:49,160 --> 00:48:51,540
Yeah, he just kind of took the gun away
from him, that's all.
687
00:48:52,660 --> 00:48:55,840
No, I don't believe a word you're
saying.
688
00:48:56,160 --> 00:48:57,160
Oh, yeah?
689
00:48:57,780 --> 00:48:59,840
Now you tell me, what really happened?
690
00:49:00,100 --> 00:49:01,880
Yeah, I will, honey, later, in my own
way.
691
00:49:04,650 --> 00:49:05,408
Don't worry, Lieutenant.
692
00:49:05,410 --> 00:49:07,850
This one I won't have to exaggerate. I
don't believe it myself.
693
00:49:08,230 --> 00:49:09,230
Well, where's the car?
694
00:49:09,510 --> 00:49:10,510
Well, it's in the garage.
695
00:49:10,790 --> 00:49:16,390
I bet I got a thousand dollars worth
of... A couple of hundred dollars worth
696
00:49:16,390 --> 00:49:17,390
damage on that thing.
697
00:49:18,010 --> 00:49:21,910
He just can't help himself, can he? No,
no, no. He's pathological. He's trying
698
00:49:21,910 --> 00:49:25,770
to compensate. Strong feelings of
inferiority, I know. I know all about
699
00:49:26,270 --> 00:49:27,790
I drive with one every day.
700
00:49:30,550 --> 00:49:31,770
Now, wait a minute. You what?
701
00:49:32,839 --> 00:49:35,740
Well, she didn't believe you either, did
she? What? She caught on to you right
702
00:49:35,740 --> 00:49:36,658
away. Oh, come on.
703
00:49:36,660 --> 00:49:37,660
No,
704
00:49:39,620 --> 00:49:43,040
you know, I really believe there's a
little bit of that in all of us.
705
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
It's a way of surviving.
50210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.