All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e05 School of Fear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:26,520 Streets of San Francisco, a Quinn Martin production. 2 00:00:27,480 --> 00:00:29,600 Starring Carl Malden. 3 00:00:29,960 --> 00:00:32,380 Also starring Michael Douglas. 4 00:00:42,360 --> 00:00:48,220 With guest stars Morris Evans, John Lenn, 5 00:00:48,460 --> 00:00:51,300 Jeffrey Lewis. 6 00:00:59,310 --> 00:01:02,170 Tonight's episode, School of Fear. 7 00:02:25,520 --> 00:02:28,740 I've got Jim Riley in my office. Here's his school record. 8 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Did he start the fight? 9 00:02:30,120 --> 00:02:33,780 Either he or Richie Martino. They're members of rival gangs. 10 00:02:34,280 --> 00:02:37,440 We've had bad incidents before, but nothing like this. I've got three 11 00:02:37,440 --> 00:02:40,420 interrogation units set up in the auditorium, a juvenile setting up two 12 00:02:40,600 --> 00:02:44,380 Any leads so far? No, all that anybody saw was a rumble. What about Martino? We 13 00:02:44,380 --> 00:02:45,460 haven't located him yet. 14 00:02:45,700 --> 00:02:49,320 Oh, uh, Dean, this is Mr. Watson, our boy's vice principal. 15 00:02:49,580 --> 00:02:51,200 Were you in the yard during lunch hour? Yeah. 16 00:02:51,700 --> 00:02:53,140 Only we call it the noon patrol. 17 00:02:53,980 --> 00:02:57,420 Too bad you weren't here an hour ago. Walter Randolph might still be living if 18 00:02:57,420 --> 00:03:00,000 we had police infiltrating that jungle. 19 00:03:00,820 --> 00:03:03,660 But, of course, the students would resent that. 20 00:03:03,900 --> 00:03:08,420 Now, don't exaggerate the problem, Dean. We've had our troubles here at Manuel, 21 00:03:08,560 --> 00:03:12,520 but no worse than that other school in the city. No, just your normal everyday 22 00:03:12,520 --> 00:03:16,760 routine. Gang fights, beatings. We even had teachers assaulted right in their 23 00:03:16,760 --> 00:03:17,698 own classrooms. 24 00:03:17,700 --> 00:03:20,700 Dean, would you take Mr. Randolph's six -period, please? 25 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Sure. 26 00:03:22,960 --> 00:03:24,180 You know what he was going to teach him? 27 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 Civics. Good citizenship. 28 00:03:28,320 --> 00:03:29,640 He really cared about that. 29 00:03:38,060 --> 00:03:40,280 Jim, these men are homicide detectives. 30 00:03:41,200 --> 00:03:42,360 Big bust, huh? 31 00:03:42,660 --> 00:03:44,280 Saw a ditch fourth period. 32 00:03:46,280 --> 00:03:47,440 Can we use your office? 33 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 The other boy, Martino? 34 00:03:56,280 --> 00:03:58,660 I'd appreciate it if I could have his home address. Sure. 35 00:04:09,200 --> 00:04:10,680 James Whitcomb Riley. 36 00:04:11,200 --> 00:04:12,700 You don't know him? Yeah, it's me. 37 00:04:13,840 --> 00:04:16,579 James Whitcomb Riley was a great American poet. That's not you. 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,899 You're not even a good student. 39 00:04:19,459 --> 00:04:20,920 Three F's, two D's. 40 00:04:22,320 --> 00:04:23,940 That equals zero. That's you. 41 00:04:24,510 --> 00:04:25,510 Sit down. 42 00:04:26,490 --> 00:04:27,490 Jimmy, you own a gun? 43 00:04:29,050 --> 00:04:30,230 Guns aren't my thing, man. 44 00:04:30,450 --> 00:04:32,250 You were in a fight today and a teacher was killed. 45 00:04:34,430 --> 00:04:36,450 Now, if you didn't shoot him, you better tell us who did. 46 00:04:37,210 --> 00:04:40,950 Look, all I know is that Martino and a bunch of his punk friends jumped me. All 47 00:04:40,950 --> 00:04:42,250 I saw were fists and boots. 48 00:04:42,950 --> 00:04:43,970 Martino carry a gun? 49 00:04:44,910 --> 00:04:46,410 Yeah, he could. But you don't, right? 50 00:04:47,350 --> 00:04:50,270 Look, I never zapped anybody and I wouldn't get a teach either. 51 00:04:51,030 --> 00:04:53,570 I mean, they're the good guys, right? 52 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 Back to class now. 53 00:04:59,680 --> 00:05:00,840 I have a makeup test. 54 00:05:03,780 --> 00:05:05,020 We'll have a test, all right. 55 00:05:05,520 --> 00:05:07,940 Take him down to headquarters and give him a paraffin. Hey, wait a minute, man. 56 00:05:08,020 --> 00:05:09,800 Hey, keep your hands off of me, okay? 57 00:05:10,400 --> 00:05:12,700 Look, man, you got no right to do this. You're in big trouble. 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,380 Don't forget to phone his parents. 59 00:05:18,180 --> 00:05:19,680 Here's the file on Martino, Lieutenant. 60 00:05:20,000 --> 00:05:21,120 Is he a better student than Riley? 61 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 He's worse. 62 00:05:23,400 --> 00:05:26,100 He's not a bad kid, though, and I don't think he's a killer. 63 00:05:26,340 --> 00:05:27,780 Well, we deal with what we've got. 64 00:05:28,220 --> 00:05:29,240 Riley and Martino. 65 00:05:30,540 --> 00:05:35,000 One resents authority and the other one hides from it. 66 00:05:35,360 --> 00:05:37,820 Sometimes I wonder what we're teaching. 67 00:05:45,800 --> 00:05:51,400 During the time men live without a common power to keep them in awe, they 68 00:05:51,400 --> 00:05:53,220 their condition which is called war. 69 00:05:54,040 --> 00:05:55,740 And such a war... 70 00:05:55,980 --> 00:05:58,960 as if of every man against every man. 71 00:06:01,180 --> 00:06:05,780 Dare we leave child and man to their common state of nature, Walter? 72 00:06:06,820 --> 00:06:13,680 But then, no art, no letters, no society, continual 73 00:06:13,680 --> 00:06:20,020 fear, danger of sudden death, and the life of man, poor, 74 00:06:20,420 --> 00:06:24,240 solitary, nasty, brutish. 75 00:06:25,680 --> 00:06:26,740 And short. 76 00:06:28,220 --> 00:06:30,200 Very appropriate, Leopold. 77 00:06:31,040 --> 00:06:33,400 Thomas Hobbes, the Leviathan. 78 00:06:33,900 --> 00:06:36,320 18th century philosophy, but appropriate. 79 00:06:37,500 --> 00:06:38,680 17th century. 80 00:06:47,320 --> 00:06:48,600 You're looking well. 81 00:06:50,360 --> 00:06:51,680 How are things? 82 00:06:53,060 --> 00:06:57,500 Disjointed. I haven't found any suitable work, if that's what you mean. 83 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 I'm sorry. 84 00:06:59,440 --> 00:07:01,700 Mourn for poor Walter, not me. 85 00:07:02,280 --> 00:07:05,060 He left Manuel High without a protest. 86 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 Feet first. 87 00:07:07,660 --> 00:07:08,680 It's getting awful. 88 00:07:09,080 --> 00:07:12,340 Worse than all the years when you were there. I can well imagine. 89 00:07:12,760 --> 00:07:14,600 I'm thinking of taking an early pension. 90 00:07:15,520 --> 00:07:16,680 Ethel wants me to. 91 00:07:17,160 --> 00:07:19,260 Walking away won't help, Mr. Watson. 92 00:07:19,480 --> 00:07:20,560 What can we do? 93 00:07:20,820 --> 00:07:22,460 What else is there to do? 94 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Teach him. 95 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 Teach them. 96 00:07:25,440 --> 00:07:26,520 Somebody must. 97 00:07:27,180 --> 00:07:29,960 They need to learn a lesson from all this. 98 00:07:30,620 --> 00:07:32,320 A hard lesson. 99 00:08:45,710 --> 00:08:47,050 What about the chess game? I'm waiting. 100 00:08:47,310 --> 00:08:49,810 I'm afraid I'll have to cancel, Mr. Beckerman. 101 00:08:52,630 --> 00:08:53,890 You're not moving, are you? 102 00:08:54,250 --> 00:08:57,830 No, but I'll have to be away for a while. 103 00:09:02,190 --> 00:09:03,970 You got a job teaching again? 104 00:09:05,010 --> 00:09:06,270 Yes. Where? 105 00:09:06,810 --> 00:09:09,370 Across town. I shall be living in. 106 00:09:09,590 --> 00:09:10,590 Living in? 107 00:09:10,790 --> 00:09:13,270 Tutoring some children of great promise. 108 00:09:13,840 --> 00:09:14,940 And little incentive. 109 00:09:15,940 --> 00:09:18,460 Well, I'm pleased for you, Leopold. You're a fine teacher. 110 00:09:19,420 --> 00:09:22,480 But I hate to lose such a good tenant, even temporarily. 111 00:09:23,080 --> 00:09:24,320 Where should I send you mail? 112 00:09:24,880 --> 00:09:27,540 I'll advise you. Now, if you'll excuse me. 113 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Of course. 114 00:09:32,400 --> 00:09:33,660 Good luck, Mr. Sommer. 115 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 Thank you, Mr. 116 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 Beckerman. Thank you. 117 00:09:56,460 --> 00:09:57,259 You see? 118 00:09:57,260 --> 00:09:58,780 He wouldn't leave without his clothes. 119 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 He'll be back. 120 00:10:03,180 --> 00:10:05,100 Sometimes he doesn't come home for a day or two. 121 00:10:05,380 --> 00:10:06,780 Without telling you where he's gone? 122 00:10:07,420 --> 00:10:09,800 He comes, he goes. How can I stop him? 123 00:10:10,020 --> 00:10:13,920 He's big as I am. Mrs. Martino, your son has been gone for three days. 124 00:10:14,160 --> 00:10:15,680 He could be in trouble, real trouble. 125 00:10:16,100 --> 00:10:17,960 My Richie never hurt anyone. 126 00:10:18,420 --> 00:10:20,060 Well, he might be with somebody who could. 127 00:10:20,740 --> 00:10:22,500 You think somebody might be trying to hurt him? 128 00:10:22,740 --> 00:10:23,740 We don't know. 129 00:10:26,990 --> 00:10:28,390 I don't know where that boy goes. 130 00:10:29,010 --> 00:10:30,210 He never tells me. 131 00:10:31,150 --> 00:10:32,390 He never tells me anything. 132 00:10:32,890 --> 00:10:34,590 When you hear from him, please give us a call. 133 00:10:35,550 --> 00:10:36,550 Here's my card. 134 00:10:41,790 --> 00:10:42,230 I 135 00:10:42,230 --> 00:10:49,930 said 136 00:10:49,930 --> 00:10:53,150 to get in the car, Mr. Pruitt. You're crazy, Summer. 137 00:10:53,410 --> 00:10:54,530 Do you recognize this? 138 00:10:55,570 --> 00:10:56,570 You should. 139 00:10:56,860 --> 00:11:01,420 I confiscated it from you last year in the schoolyard. Hey, come on, man. 140 00:11:01,980 --> 00:11:05,360 I didn't do anything to you! In the car, Mr. 141 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 Pruitt. 142 00:11:07,000 --> 00:11:08,460 Don't disobey me again. 143 00:11:35,609 --> 00:11:37,270 Operator, will you give me the police, please? 144 00:11:44,270 --> 00:11:45,269 Hello, Steve. 145 00:11:45,270 --> 00:11:49,370 They only got one clean print, right? Index of Walter Randolph. 146 00:11:49,890 --> 00:11:52,830 Registration? Nothing yet. Sacramento Telec hasn't come in. 147 00:11:53,190 --> 00:11:55,670 But Valencia's confirmed that's the gun that killed him. 148 00:11:56,430 --> 00:11:58,470 Single action 32, mail order special. 149 00:12:00,110 --> 00:12:01,630 How far from school did they find it? 150 00:12:02,190 --> 00:12:05,230 It's a couple blocks away. Any one of the kids could have ditched the gun and 151 00:12:05,230 --> 00:12:06,470 back in the yard before lunch. 152 00:12:07,210 --> 00:12:08,210 Yeah. 153 00:12:08,530 --> 00:12:10,190 Riley's paraphernalia is negative. 154 00:12:11,770 --> 00:12:14,070 I guess that leaves us only with Martino. 155 00:12:16,250 --> 00:12:18,570 Manuel High is getting to be our best customer. 156 00:12:18,950 --> 00:12:19,950 What is it now? 157 00:12:19,970 --> 00:12:23,770 Got a possible kidnap student named Randy Pruitt, a senior at Manuel. 158 00:12:25,130 --> 00:12:26,310 Who reported it? 159 00:12:26,530 --> 00:12:30,570 Neighbor, 118 Skinner Avenue. Saw a man forcing him into a car. Didn't get the 160 00:12:30,570 --> 00:12:31,570 license number. 161 00:12:32,460 --> 00:12:34,000 Pruitt, huh? You said Pruitt? Yeah. 162 00:12:34,660 --> 00:12:35,660 Priest. 163 00:12:37,740 --> 00:12:38,740 Priestley. 164 00:12:39,220 --> 00:12:40,220 Olsen. 165 00:12:40,660 --> 00:12:42,120 Well, he's not on the list of either gang. 166 00:12:42,400 --> 00:12:45,420 Now, wait a minute. Skinner Avenue, that's a depressed area, isn't it? Yeah, 167 00:12:45,440 --> 00:12:46,520 like the one Martino lives in. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 So what do you think? 169 00:12:48,460 --> 00:12:50,140 I don't know. I really don't. 170 00:12:51,660 --> 00:12:54,120 What I do know is this Pruitt kid wasn't grabbed for ransom. 171 00:12:54,720 --> 00:12:57,640 The neighborhood he comes from is so poor they'd have to pay off in food 172 00:13:01,420 --> 00:13:03,500 One teacher killed, two students missing. 173 00:13:03,700 --> 00:13:05,400 Beginning to sound like an epidemic. 174 00:13:33,700 --> 00:13:36,800 Whatever kind of work you got, mister, I'm just paying. Paint, saw, hammer, you 175 00:13:36,800 --> 00:13:39,220 name it, mister. You'll find it most rewarding. 176 00:13:42,060 --> 00:13:44,220 You got no day work for me, mister Summer. 177 00:13:45,040 --> 00:13:46,980 Close the door, mister Jeffrey. 178 00:14:05,390 --> 00:14:07,930 He fell down the stairs, and I could see from up there. 179 00:14:08,430 --> 00:14:11,870 Then they got in the car, and they just drove away. Can you describe the man? 180 00:14:12,270 --> 00:14:16,630 Well, no, I'm sorry, Lieutenant, but I can't see too well without my glasses, 181 00:14:16,690 --> 00:14:17,690 you know, from up there. 182 00:14:17,910 --> 00:14:19,110 But it was an older man. 183 00:14:19,410 --> 00:14:20,410 The man, he had a knife? 184 00:14:20,710 --> 00:14:23,350 Oh, yes, very threatening, you know. 185 00:14:23,650 --> 00:14:25,470 Was your son in any kind of trouble, Mr. Pruitt? 186 00:14:25,730 --> 00:14:28,190 No, not that I know of. I think he would have told me. 187 00:14:28,650 --> 00:14:30,250 Randy's not that kind of a boy at all. 188 00:14:30,770 --> 00:14:32,610 I almost feel like he's my own son. 189 00:14:32,970 --> 00:14:34,030 When does your wife get home? 190 00:14:34,690 --> 00:14:36,070 Well, she's out of town working. 191 00:14:36,470 --> 00:14:38,750 She's a singer. And you're out all the time. 192 00:14:39,390 --> 00:14:43,830 My territory's across the bay. Look, Randy's a very independent boy. He's 193 00:14:43,830 --> 00:14:46,730 making his own dinners for years. Did he ever mention a boy named Richie 194 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 Martino? 195 00:14:48,130 --> 00:14:49,130 Maybe. I don't know. 196 00:14:49,510 --> 00:14:51,490 After school, where does your son usually hang out? 197 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 I don't know. 198 00:14:53,030 --> 00:14:54,110 What about Jim Riley? 199 00:14:54,350 --> 00:14:55,350 Look, I don't know. 200 00:14:55,890 --> 00:14:58,330 Why would anybody want to kidnap my son? Why? 201 00:14:58,770 --> 00:15:00,650 We were hoping you'd be able to tell us. 202 00:15:03,880 --> 00:15:05,420 We're really not very close anymore. 203 00:15:06,120 --> 00:15:07,960 I mean, I have to make a living where I can. 204 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 You understand? 205 00:15:32,650 --> 00:15:34,310 Hold on to the barrister, Miss Harris. 206 00:15:39,550 --> 00:15:39,929 Hey, 207 00:15:39,930 --> 00:15:50,250 you're 208 00:15:50,250 --> 00:15:56,190 crazy, you know that? 209 00:15:56,730 --> 00:15:57,730 You know that? 210 00:16:23,950 --> 00:16:25,370 Counselors, I call your names. 211 00:16:26,510 --> 00:16:28,130 William Jeffries. 212 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Yeah. 213 00:16:30,450 --> 00:16:32,250 The word is present. 214 00:16:34,410 --> 00:16:35,410 Present. 215 00:16:36,990 --> 00:16:38,410 Randy Pruitt. 216 00:16:38,770 --> 00:16:39,770 Present. 217 00:16:41,550 --> 00:16:42,810 Judith Harris. 218 00:16:43,850 --> 00:16:44,850 Present. 219 00:16:45,650 --> 00:16:47,190 Richard Martino. 220 00:16:48,010 --> 00:16:49,010 Here. 221 00:16:53,960 --> 00:16:58,760 everyone present and accounted for, our lesson can begin. 222 00:17:32,440 --> 00:17:33,980 Yes? Mr. Harris? 223 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 Speaking. 224 00:17:35,640 --> 00:17:40,000 I'm not going to identify myself, but what I have to say is very important. 225 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 So? 226 00:17:41,980 --> 00:17:44,100 I'm holding your daughter, Judy. 227 00:17:47,260 --> 00:17:49,400 What? She's all right. 228 00:17:49,920 --> 00:17:53,260 I'm not going to punish her, providing she does what she's told. 229 00:17:53,860 --> 00:17:57,080 Who is this? Is this some kind of nut or something? 230 00:17:57,320 --> 00:18:00,280 She needs to be taught a lesson, Mr. Harris. 231 00:18:00,800 --> 00:18:02,900 Her whole life depends on it. 232 00:18:10,420 --> 00:18:11,420 Judy? 233 00:18:13,140 --> 00:18:14,140 Judy? 234 00:18:19,200 --> 00:18:24,160 I don't care if there are 400 kids gone. I want my daughter back, and I want 235 00:18:24,160 --> 00:18:26,560 that tree. Then you're going to have to help us, Mr. Harris. 236 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 You're going to have to tell us exactly what he said. I told you. 237 00:18:30,280 --> 00:18:31,760 He's got her. That's all. 238 00:18:32,100 --> 00:18:35,040 Did he ask for money? No. Now, how old did he sound? 239 00:18:35,480 --> 00:18:37,040 I don't know. 240 00:18:37,360 --> 00:18:39,920 Fifteen, maybe more. Was there anything special about his voice? 241 00:18:41,940 --> 00:18:43,920 He sounded smart. 242 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Cold. 243 00:18:47,400 --> 00:18:51,400 He said that he wouldn't hurt her if she would do as she was told. 244 00:18:52,340 --> 00:18:55,040 She had to be taught a lesson. That's what he said. 245 00:18:55,260 --> 00:18:57,180 If he hurts her, I'll kill him. 246 00:19:13,230 --> 00:19:16,250 you shut up? You're just wasting your voice. 247 00:19:16,690 --> 00:19:17,990 Ain't nobody gonna hear this. 248 00:19:18,470 --> 00:19:19,470 What a creep! 249 00:19:20,210 --> 00:19:21,530 What does he want with us? 250 00:19:21,790 --> 00:19:25,790 I think old Soda the Staffer's gonna kill us. Hey, shut up! You wanna shut 251 00:19:26,310 --> 00:19:28,010 Everybody's gonna get out. Oh, yeah, right. 252 00:19:28,350 --> 00:19:29,630 Let's see what's gonna happen now. 253 00:19:29,950 --> 00:19:33,150 Uh, you're gonna bite through your chains and then rake ours. Hey, just 254 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 cool, man. 255 00:19:34,830 --> 00:19:38,730 Now, someone hasn't laid on us yet what he's up to. Yeah, I think we're here 256 00:19:38,730 --> 00:19:39,709 cause of her. 257 00:19:39,710 --> 00:19:42,230 Huh? I mean, you ratted on him, honey. 258 00:19:42,520 --> 00:19:43,620 You got the old man, Ken. 259 00:19:44,100 --> 00:19:47,980 Are you kidding? He deserved it. He had no right to hit anyone the way he did. 260 00:19:47,980 --> 00:19:50,000 Come on, that was Billy he hit, not you. 261 00:19:50,360 --> 00:19:53,080 He's too dumb to say anything. So what is she? 262 00:19:53,360 --> 00:19:54,500 Some kind of big mouth? 263 00:19:54,780 --> 00:19:55,780 Martino! 264 00:20:16,780 --> 00:20:21,140 Dear Miss Harris, that your presence here has nothing to do with my dismissal 265 00:20:21,140 --> 00:20:22,380 from Manuel High School. 266 00:20:23,080 --> 00:20:28,240 You were all my students, once bright, intelligent young people who, for one 267 00:20:28,240 --> 00:20:31,260 character flaw or another, failed to apply yourselves. 268 00:20:31,960 --> 00:20:37,020 Well, I intend to change that pattern before it becomes too deeply ingrained. 269 00:20:37,960 --> 00:20:38,960 How? 270 00:20:40,200 --> 00:20:41,720 I'm going to teach you. 271 00:20:41,920 --> 00:20:44,620 What? What are you going to teach us in this rat hole? 272 00:20:45,200 --> 00:20:46,380 How to learn, Mr. 273 00:20:46,680 --> 00:20:48,160 Pruitt, how to learn. 274 00:20:49,200 --> 00:20:55,860 And as to this rat hole, as you call it, it was and still is a very fine private 275 00:20:55,860 --> 00:20:56,860 school. 276 00:20:57,000 --> 00:20:58,160 You're off your rocker. 277 00:20:59,000 --> 00:21:00,180 This ain't no school. 278 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 Not anymore. 279 00:21:02,580 --> 00:21:03,700 Not for us. 280 00:21:04,200 --> 00:21:05,240 It will be. 281 00:21:05,500 --> 00:21:07,320 It may be your very last. 282 00:21:08,100 --> 00:21:10,780 You're going to let us go, are you? You're in jail! 283 00:21:11,120 --> 00:21:12,300 For the rest of your life. 284 00:21:15,110 --> 00:21:16,710 I will not tolerate your threats. 285 00:21:18,410 --> 00:21:23,270 My colleague, Walter Randolph, wasted his life trying to teach you things of 286 00:21:23,270 --> 00:21:25,610 importance, but you would not listen, would you? 287 00:21:26,650 --> 00:21:29,250 Well, mine will not be a waste. 288 00:21:29,910 --> 00:21:31,050 Neither will yours. 289 00:21:32,270 --> 00:21:36,590 You will sit here and you will learn what I have to teach you while there's 290 00:21:36,590 --> 00:21:37,590 still time. 291 00:21:38,190 --> 00:21:44,670 And I will brook no interference from you, your parents, PTA, the... 292 00:21:44,910 --> 00:21:50,990 Board of Education or the superintendent, you will sit here and 293 00:21:52,830 --> 00:21:57,210 I warn you, if you do not pay attention, 294 00:21:57,470 --> 00:22:01,210 you will suffer the consequences. 295 00:22:10,890 --> 00:22:14,410 Well, there's only two kids that ever took a course in Randolph, Harris and 296 00:22:14,410 --> 00:22:16,970 Pruitt. They were in different sections. 297 00:22:18,230 --> 00:22:19,550 All right, no tie -in. 298 00:22:22,450 --> 00:22:23,450 Having any luck? 299 00:22:23,990 --> 00:22:28,970 Well, we cross -checked all the student activities, school clubs, homeroom 300 00:22:28,970 --> 00:22:30,590 teachers, and came up with zero. Nothing. 301 00:22:31,870 --> 00:22:35,190 Tell me, do you keep a separate record of the disciplinary manners? 302 00:22:35,590 --> 00:22:37,130 No. All... 303 00:22:37,440 --> 00:22:41,420 detention and discipline reports are kept in the students' personal files. 304 00:22:41,420 --> 00:22:42,420 about the faculty files? 305 00:22:42,540 --> 00:22:45,700 Well, I got Randolph's file right here, but there's no record of the four kids. 306 00:22:46,780 --> 00:22:49,620 There's nothing in the kids' file on him? No fights, no incidents? 307 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 I don't know. 308 00:22:52,080 --> 00:22:53,160 Maybe there's no connection. 309 00:22:53,880 --> 00:22:59,020 Wait a minute. There was one incident involving Billy Jeffries last year, but 310 00:22:59,020 --> 00:23:00,540 didn't have anything to do with Randolph. 311 00:23:00,800 --> 00:23:01,980 Well, what was that incident? 312 00:23:03,020 --> 00:23:07,100 A teacher was dismissed by the board for striking Jeffries. He had been brought 313 00:23:07,100 --> 00:23:08,600 up on similar charges before. 314 00:23:08,980 --> 00:23:09,980 What was his name? 315 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Summer. 316 00:23:12,920 --> 00:23:13,940 Leopold Summer. 317 00:23:14,320 --> 00:23:18,100 He's a very good teacher, but I understand rather old -fashioned. 318 00:23:18,300 --> 00:23:19,480 He'd been here for years. 319 00:23:19,780 --> 00:23:22,740 I didn't know him very well. I'd just been transferred a month before. 320 00:23:23,100 --> 00:23:24,140 Do you have his file here? 321 00:23:24,420 --> 00:23:26,440 Yes, it's in the inactive section. 322 00:23:36,590 --> 00:23:37,990 that Martino and Pruitt were involved? 323 00:23:38,590 --> 00:23:39,910 No, I don't think so. 324 00:23:41,950 --> 00:23:43,250 But Judy Harris was. 325 00:23:44,470 --> 00:23:46,630 She gave testimony before the school board. 326 00:23:49,290 --> 00:23:51,830 Well, the kids could have been in that class. Yeah, and I'll tell you what it 327 00:23:51,830 --> 00:23:52,830 was right there. History. 328 00:23:53,110 --> 00:23:57,850 The board found Summer, a stern disciplinarian who believes in the 329 00:23:57,850 --> 00:24:01,170 right to punish his students physically. 330 00:24:02,510 --> 00:24:06,250 Okay, there's two sections of that class. Harris and Jeffries were in the 331 00:24:06,790 --> 00:24:07,950 So was Martino. 332 00:24:09,010 --> 00:24:10,950 And Pruitt's in the second. There's our connection. 333 00:24:11,390 --> 00:24:14,710 But what has Leopold Sommer got to do with the shooting of Walter Randall? 334 00:24:14,990 --> 00:24:16,410 Well, maybe Mr. Sommer can tell us. 335 00:24:17,070 --> 00:24:18,950 It's 111 South Boyle Street. 336 00:24:19,650 --> 00:24:21,390 Thank you. 337 00:24:24,690 --> 00:24:28,750 The books you have been given deal with historical biography. 338 00:24:30,010 --> 00:24:32,320 Eminent... men and women of antiquity. 339 00:24:32,860 --> 00:24:38,360 You will study the passages indicated and be prepared for an oral examination 340 00:24:38,360 --> 00:24:39,299 the material. 341 00:24:39,300 --> 00:24:43,720 You may make notes, but you may not refer to those notes during the test. 342 00:24:44,220 --> 00:24:49,420 If any of you fail to complete your examinations, you will be punished. 343 00:24:51,460 --> 00:24:55,820 You have been arrested, fed, without personal hygiene. 344 00:24:57,040 --> 00:24:59,760 I trust you will find nothing further. 345 00:25:00,460 --> 00:25:04,820 to disturb your complete concentration during my absence. 346 00:25:06,680 --> 00:25:12,240 If you have any idea of trying to escape, well, I warn you, 347 00:25:12,340 --> 00:25:14,920 don't attempt it. 348 00:25:53,770 --> 00:25:54,770 What are you trying to do? 349 00:25:56,030 --> 00:25:57,030 Something smart. 350 00:25:57,670 --> 00:25:59,650 Something you guys never would have thought of. 351 00:26:00,030 --> 00:26:01,230 An S .O .S. 352 00:26:03,590 --> 00:26:06,790 Hey, whoa, whoa, wait a second. Come on, let me throw it. I got a better arm. 353 00:26:08,030 --> 00:26:11,070 Wait a second. Come on, if you miss and he finds it, what are we going to do? 354 00:26:25,700 --> 00:26:26,700 smart. 355 00:26:27,080 --> 00:26:28,840 This whole area is condemned. 356 00:26:29,640 --> 00:26:33,260 Now who's gonna be walking around up there except Summer, huh? 357 00:26:37,760 --> 00:26:40,020 Well, I'm not gonna read any of his stupid books. 358 00:26:40,220 --> 00:26:41,820 Me either. Suit yourselves. 359 00:26:43,560 --> 00:26:48,260 Only I figured that if he's playing a game right now, he's got the home court 360 00:26:48,260 --> 00:26:49,260 advantage. 361 00:26:50,300 --> 00:26:52,940 And he's one cat I don't want to foul out with. 362 00:27:17,480 --> 00:27:20,580 Units, the Bayview School, 71 Bayview, the 80, the alarm. 363 00:27:22,260 --> 00:27:25,380 Central 2, 10 -7 on the alarm. KMA 438, clear. 364 00:27:27,020 --> 00:27:30,600 All units, Central 2, this is Kirkmore. No merit to the alarm of the Bank of 365 00:27:30,600 --> 00:27:31,780 California, 400 California. 366 00:27:32,960 --> 00:27:36,480 Repeating, no merit to the alarm of 400 California. KMA 438, clear. 367 00:27:37,800 --> 00:27:42,000 All units, Park 2 is releasing to the owner of recovered... I know I have a 368 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 here someplace. 369 00:27:51,180 --> 00:27:53,400 It won't be necessary. I see he's returning. 370 00:27:55,980 --> 00:27:57,360 Looks to me like he's leaving. 371 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 I don't see a light. 372 00:28:27,020 --> 00:28:30,240 Request all units within the vicinity of Polk and Howard to be on the alert for 373 00:28:30,240 --> 00:28:35,360 a white Mercury Sudor Model 61 -03. 374 00:28:36,260 --> 00:28:37,720 The driver could be dangerous. 375 00:28:47,600 --> 00:28:49,740 It's hard to believe such a thing. 376 00:28:51,379 --> 00:28:54,580 18 years they lived with me. I never had to use my key. 377 00:28:55,820 --> 00:28:57,960 Mrs. Summer died a few years ago. 378 00:28:58,680 --> 00:29:03,180 All through her illness, Leopold cared for her like a bride. It's just amazing. 379 00:29:03,280 --> 00:29:05,720 Everything in this place is at least 10 years old, even the mail. 380 00:29:06,220 --> 00:29:08,020 That's when Mrs. Summer became ill. 381 00:29:09,540 --> 00:29:11,880 There's only two things in Leopold's life. 382 00:29:12,860 --> 00:29:14,840 His wife and school. 383 00:29:15,420 --> 00:29:16,740 Maybe three. Chess. 384 00:29:18,980 --> 00:29:20,000 Summer's wife died. 385 00:29:22,760 --> 00:29:24,560 And then he was fired from school. 386 00:29:26,080 --> 00:29:29,360 That's just like his whole life stopped ten years ago. 387 00:29:29,900 --> 00:29:32,740 You remember the school board's psychological evaluation of him? 388 00:29:33,880 --> 00:29:38,560 He was gradually losing his grip on reality, obsessed with his past. 389 00:29:39,240 --> 00:29:41,420 Leopold knew everything about the old times. 390 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 He could quote you all the great philosophers and leaders, a fine 391 00:29:46,900 --> 00:29:50,560 Say, can you recognize any of those names? 392 00:29:52,060 --> 00:29:53,160 Yeah, that one. 393 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 Mrs. Johnson. 394 00:29:55,140 --> 00:29:58,120 I believe she's Leopold's cousin. That's right, Twin Peaks. 395 00:29:59,780 --> 00:30:04,020 It's his old school album. Summer, he grew up in the Mission District. I bet 396 00:30:04,020 --> 00:30:05,100 knows that area pretty well. 397 00:30:06,500 --> 00:30:08,860 Call in for a car and then check out the whole neighborhood. 398 00:30:09,680 --> 00:30:11,120 I'll drive to Twin Peaks. 399 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Talk to his cousin. 400 00:30:13,000 --> 00:30:15,720 I'm sure Leopold wouldn't do anything to harm those children. 401 00:30:15,960 --> 00:30:18,880 But you played chess with him. What kind of an opponent was he? Oh, brilliant. 402 00:30:19,480 --> 00:30:21,120 A ruthless tactician. 403 00:30:21,760 --> 00:30:26,500 Leopold would always go for the... Ruthless. 404 00:30:43,640 --> 00:30:45,220 Good afternoon, students. 405 00:30:45,460 --> 00:30:48,800 I've brought a few things for lunch. It's about time. I'm starved. 406 00:30:49,900 --> 00:30:52,720 But first... we will go over your assignments. 407 00:30:53,280 --> 00:30:55,020 Oh, man, you've got to be kidding. 408 00:30:55,660 --> 00:30:57,940 No, I'm quite serious, Miss Harris. 409 00:30:58,600 --> 00:31:04,940 Now, your first biographical sketch was concerning Aurore Dupin, La Baronne du 410 00:31:04,940 --> 00:31:07,080 Devant, pseudonym Georges Saint. 411 00:31:07,620 --> 00:31:12,820 Name one of her most illustrious novels and discuss what you feel were her 412 00:31:12,820 --> 00:31:14,960 reasons for her unconventional behavior. 413 00:31:17,100 --> 00:31:18,960 Man, I didn't even know she could write. 414 00:31:24,080 --> 00:31:25,440 You have not read your assignment. 415 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 That's right. 416 00:31:28,800 --> 00:31:31,360 Mr. Jeffries, have you read your assignment? 417 00:31:32,120 --> 00:31:33,120 Most of it. 418 00:31:33,420 --> 00:31:37,240 How much formal education did Abraham Lincoln have? 419 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 Not much. 420 00:31:40,660 --> 00:31:43,280 About 12 months altogether, I think. 421 00:31:43,800 --> 00:31:46,140 And his successor, Andrew Johnson? 422 00:31:47,980 --> 00:31:49,860 He had no schooling at all. 423 00:31:51,920 --> 00:31:57,160 In what ways were Johnson's views on Negro rights similar to those of his 424 00:31:57,160 --> 00:31:58,900 in Congress, Thaddeus Stevens? 425 00:32:06,420 --> 00:32:07,460 I don't know. 426 00:32:09,180 --> 00:32:10,180 Mr. Pruitt? 427 00:32:11,140 --> 00:32:13,740 Elizabeth I of England, who were her parents? 428 00:32:14,600 --> 00:32:16,260 Henry VIII and Anne Boleyn. 429 00:32:16,980 --> 00:32:18,260 What happened to them? 430 00:32:28,000 --> 00:32:29,080 Martino. Huh? 431 00:32:29,680 --> 00:32:34,880 Miguel Cervantes. In what way did his life parallel that of his fictional 432 00:32:34,980 --> 00:32:35,980 Don Quixote? 433 00:32:36,360 --> 00:32:37,560 Look, I don't know. 434 00:32:37,840 --> 00:32:41,080 And I don't want to know. I don't. 435 00:32:42,260 --> 00:32:43,960 You have not read your assignments. 436 00:32:45,280 --> 00:32:49,260 You have not done what I asked you. Come on, this is a lot of junk. What good is 437 00:32:49,260 --> 00:32:52,260 it? Hey, come on. Look where it got him. 438 00:32:56,560 --> 00:32:58,160 You talk only when I tell you to talk. 439 00:32:59,400 --> 00:33:01,040 Who are you to judge me? 440 00:33:03,480 --> 00:33:07,700 Mr. Pruitt, you think you've had it hard because you've been left alone so much 441 00:33:07,700 --> 00:33:08,579 of the time. 442 00:33:08,580 --> 00:33:13,680 Elizabeth I of England's father beheaded her mother and then discarded the 443 00:33:13,680 --> 00:33:15,720 child, having declared her illegitimate. 444 00:33:16,960 --> 00:33:21,900 Yet she became one of England's greatest and most influential leaders. You could 445 00:33:21,900 --> 00:33:23,900 learn from her example. 446 00:33:26,320 --> 00:33:27,740 If only you'd apply yourself. 447 00:33:32,540 --> 00:33:37,760 You'd do well to study Cervantes, who spent most of his life in prison and 448 00:33:37,760 --> 00:33:38,760 poverty. 449 00:33:39,800 --> 00:33:45,980 Jeffreys, Harris, you've all missed the point that you're here to learn that you 450 00:33:45,980 --> 00:33:46,980 can learn. 451 00:33:51,440 --> 00:33:53,980 In the summer, sir... 452 00:33:56,170 --> 00:33:57,170 We understand. 453 00:33:58,670 --> 00:34:00,050 We like another chance. 454 00:34:00,430 --> 00:34:01,430 I will not be human. 455 00:34:01,910 --> 00:34:04,230 I want results, not debates. 456 00:34:05,470 --> 00:34:07,970 By way of punishment, you'll go without food. 457 00:34:08,210 --> 00:34:09,210 Oh, come on. 458 00:34:09,409 --> 00:34:14,989 Or water the rest of the day. Furthermore, you'll be given a second 459 00:34:14,989 --> 00:34:16,710 twice as difficult as the first. 460 00:34:17,850 --> 00:34:19,250 This is the curriculum. 461 00:34:20,010 --> 00:34:21,570 These are the procedures. 462 00:34:25,159 --> 00:34:29,340 You will learn what I have to teach you if I have to break it into you. 463 00:34:48,239 --> 00:34:54,040 Yeah, excuse me, ma 'am. Can you tell me where 1205 is? 464 00:34:55,310 --> 00:34:57,710 They tore it down just a year ago. 465 00:34:58,190 --> 00:35:02,090 My place is next, but they're going to have to tear it down over my head 466 00:35:02,090 --> 00:35:03,230 I'm not getting out. 467 00:35:03,530 --> 00:35:06,110 Well, did you ever know a man named Leopold Summer? 468 00:35:06,470 --> 00:35:07,470 No. 469 00:35:08,010 --> 00:35:10,850 This used to be a nice neighborhood, but no more. 470 00:35:12,330 --> 00:35:14,170 He was a schoolteacher around here. 471 00:35:14,590 --> 00:35:15,590 Now, wait a minute. 472 00:35:16,530 --> 00:35:18,630 He grew up on this street. 473 00:35:19,110 --> 00:35:20,950 Oh, that was a long time ago. 474 00:35:21,670 --> 00:35:23,990 Yes, that's probably why I remember. 475 00:35:25,160 --> 00:35:30,200 He was a funny one, always with books. Used to sit on my steps and read. 476 00:35:30,700 --> 00:35:31,740 Have you seen him lately? 477 00:35:31,940 --> 00:35:33,840 Yes, that's probably why I remembered. 478 00:35:34,060 --> 00:35:37,580 I've seen him a lot of times lately walking around over there. 479 00:35:37,840 --> 00:35:40,460 I walk Bambi over there almost every day. 480 00:35:41,060 --> 00:35:42,280 And what is over there? 481 00:35:42,720 --> 00:35:47,320 Nothing, just some condemned buildings and the old Thomas Paine school. 482 00:35:48,860 --> 00:35:51,480 I had three nephews went to that school. 483 00:35:58,220 --> 00:36:00,420 The same school that Mr. Summers went to, too. 484 00:36:01,380 --> 00:36:03,920 Ma 'am, thank you very much. I appreciate it. Well, you're very 485 00:36:27,340 --> 00:36:29,440 Stay right where you are. I'll be right there. 486 00:36:29,860 --> 00:36:33,020 Sure, Mr. Harris. Only it says a big reward. 487 00:36:33,780 --> 00:36:35,680 You'll get your reward. Just don't move. 488 00:36:59,980 --> 00:37:01,780 Yes, Mr. Jeffries, you have a question? 489 00:37:02,280 --> 00:37:04,480 No, I'd like to go to the bathroom. 490 00:37:05,520 --> 00:37:06,520 Very well. 491 00:37:34,160 --> 00:37:41,140 Continue reading. You will be examined in 25 minutes. No dallying, Mr. 492 00:37:46,160 --> 00:37:47,040 Call 493 00:37:47,040 --> 00:37:55,920 me 494 00:37:55,920 --> 00:37:56,920 when you're ready. 495 00:38:08,750 --> 00:38:10,970 This desk is going to come loose before the chains do. 496 00:38:11,310 --> 00:38:12,910 Then pull up the desk, meathead. 497 00:38:13,350 --> 00:38:15,010 Then what? You want me to hit him over the head? 498 00:38:15,390 --> 00:38:16,390 No, stupid. 499 00:38:16,830 --> 00:38:19,750 You get to the desk drawer, you grab a knife, and you stab the freak when he 500 00:38:19,750 --> 00:38:21,190 comes back. That's smart. Real smart. 501 00:38:21,690 --> 00:38:24,590 What are you, chicken? I'm not chicken. Come on. That's a dumb idea. 502 00:38:24,810 --> 00:38:25,830 A knife against a gun. 503 00:38:26,770 --> 00:38:27,770 Chicken. 504 00:38:28,110 --> 00:38:31,110 Peabrain. You know what might work? What? If we can pull it up and you can 505 00:38:31,110 --> 00:38:32,570 it, you might be able to get out and get the cops. 506 00:38:34,230 --> 00:38:35,510 Help us. Bug off. 507 00:38:36,190 --> 00:38:37,190 Help us, honey. 508 00:39:16,090 --> 00:39:17,090 Richie. 509 00:39:19,190 --> 00:39:20,230 Hey, Richie. 510 00:39:20,690 --> 00:39:21,690 Richie! 511 00:40:01,960 --> 00:40:04,560 Where's my daughter? Wait a minute. Take it easy. 512 00:40:05,460 --> 00:40:07,320 All I got is this. 513 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Where'd you get this? 514 00:40:12,220 --> 00:40:15,500 Over there, back at the old school, the academy. 515 00:40:16,920 --> 00:40:18,620 Hey, don't I get a reward? 516 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 Inspector's 8 -1. This is headquarters. 517 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 What is your 10 -20? 518 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 8 -1, go ahead. 519 00:40:25,640 --> 00:40:29,340 Inspector Keller called in from Hill and Sutton, proceeding to the Thomas Paine 520 00:40:29,340 --> 00:40:30,340 Academy. 521 00:40:30,440 --> 00:40:32,100 Suspect. reported scene in the area. 522 00:40:32,320 --> 00:40:33,760 Did he ask for backup units? 523 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Negative. 524 00:40:35,600 --> 00:40:37,120 1098, Payne Academy. 525 00:40:37,420 --> 00:40:38,420 10 -4. 526 00:40:45,920 --> 00:40:49,660 I'm sorry you had to show up, officer. Your presence here has created a 527 00:40:49,660 --> 00:40:53,680 disturbance. All right, class, you have two minutes to finish your reading 528 00:40:53,680 --> 00:40:55,700 assignment. I suggest you use it. 529 00:40:56,120 --> 00:40:58,000 I'll keep this, the dime. 530 00:40:58,240 --> 00:40:59,820 Mr. Summer, I presume? 531 00:41:01,290 --> 00:41:03,590 You realize this doesn't make any sense at all? 532 00:41:03,890 --> 00:41:05,790 We'll see, young man. We'll see. 533 00:41:06,870 --> 00:41:08,970 Meantime, I advise you to be quiet. 534 00:41:09,290 --> 00:41:12,750 Yeah, well, I radioed my position. There's going to be cops all around this 535 00:41:12,750 --> 00:41:16,570 place. If you speak again, I shall have to gag you. Is that understood? 536 00:41:16,870 --> 00:41:19,590 I'll tolerate no more questions from you. 537 00:41:19,850 --> 00:41:20,850 All right, Klaus. 538 00:41:21,130 --> 00:41:23,370 That's the end of your reading time. Close your books. 539 00:41:23,590 --> 00:41:25,130 Now, my people. 540 00:41:25,770 --> 00:41:28,530 What first turned Francis of Assisi... 541 00:41:28,940 --> 00:41:30,960 away from the worldly and made him devout. 542 00:41:32,320 --> 00:41:35,320 I, uh... Speak up. 543 00:41:37,040 --> 00:41:38,720 I don't know. 544 00:41:40,220 --> 00:41:45,980 Giovanni de Bernardone, sainted by the Christian church, Francis of Assisi, was 545 00:41:45,980 --> 00:41:50,380 a soldier, Mr. Martini, a soldier, man of the sword like you. 546 00:41:50,620 --> 00:41:57,040 But he had the sense to throw away his weapons and use his mind to create an 547 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 order to teach. 548 00:41:58,520 --> 00:42:02,200 If Francis was a pacifist, what the hell are you talking about? And all the 549 00:42:02,200 --> 00:42:06,860 worlds are not Franciscans. France is linked from violence. 550 00:42:07,520 --> 00:42:11,060 Martino here is governed by it. It's the only language he knows. 551 00:42:13,360 --> 00:42:19,960 Miss Harris, what were some of the differences between Marie Antoinette and 552 00:42:19,960 --> 00:42:21,080 Marie -Therese? 553 00:42:24,320 --> 00:42:25,400 I'm not sure. 554 00:42:25,880 --> 00:42:26,920 Yes, you are. 555 00:42:27,300 --> 00:42:28,300 Think. 556 00:42:33,640 --> 00:42:36,900 was a goody -goody queen. She got all worked up about the little people. 557 00:42:37,340 --> 00:42:39,320 And I didn't even know you could read. 558 00:42:40,060 --> 00:42:41,780 Will you shut up a minute, Richie? 559 00:42:42,020 --> 00:42:43,260 And Maria Antoinette? 560 00:42:44,300 --> 00:42:47,940 She played around a lot. She didn't care what was happening to her country. 561 00:42:49,440 --> 00:42:53,140 But when they tortured her, when they chopped her head off, she showed them 562 00:42:53,140 --> 00:42:55,520 had done it in style, I guess. 563 00:43:01,130 --> 00:43:06,430 Classic example of a woman who wasted her life realizing the true dimensions 564 00:43:06,430 --> 00:43:08,590 her character only when faced with death. 565 00:43:12,610 --> 00:43:15,790 The old man finally got you to sit up and bark. 566 00:43:18,530 --> 00:43:25,350 Mr. Jeffries, the Alexandre and Dumas, father and son, what was their 567 00:43:25,350 --> 00:43:26,350 knowledge of rejection? 568 00:43:27,810 --> 00:43:30,370 Well, the old man was part black. 569 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 And he looked it. 570 00:43:47,050 --> 00:43:53,990 But the kid, Alexandre Fees, well, he refused to accept the 571 00:43:53,990 --> 00:43:55,570 idea. He was illegitimate. 572 00:43:56,010 --> 00:43:59,230 So he kept pounding away. He, he... 573 00:43:59,660 --> 00:44:02,480 He persevered, didn't he, Billy? 574 00:44:03,100 --> 00:44:05,160 Yeah, he persevered. 575 00:44:05,580 --> 00:44:06,920 Good work, Mr. 576 00:44:07,200 --> 00:44:08,540 Jeffries, good work. 577 00:44:08,760 --> 00:44:12,160 Your grasp of your assignment doesn't surprise me. 578 00:44:12,800 --> 00:44:15,480 Don't let them tell you you can't learn. 579 00:44:16,460 --> 00:44:23,400 Not houses finely roofed, nor stones of walls well -built, nay, nor canals, nor 580 00:44:23,400 --> 00:44:26,240 dockyards make the city, but men. 581 00:44:26,860 --> 00:44:28,740 Able to use their opportunity. 582 00:44:29,440 --> 00:44:30,440 Hold it! 583 00:44:31,220 --> 00:44:33,100 Daddy! Right where you are, mister. 584 00:44:33,440 --> 00:44:37,240 Daddy! I must ask you to leave until the bell rings. 585 00:44:39,460 --> 00:44:40,460 Harris, 586 00:44:41,640 --> 00:44:48,420 get the 587 00:44:48,420 --> 00:44:49,420 key! 588 00:44:50,980 --> 00:44:52,680 Are you all right? 589 00:44:53,760 --> 00:44:54,920 Did he hurt you? 590 00:45:01,360 --> 00:45:02,360 Yes, he did. 591 00:45:03,340 --> 00:45:06,740 He... He had his hands all over... 592 00:45:44,300 --> 00:45:45,840 The key, Mike, the key's on the desk. 593 00:45:46,140 --> 00:45:47,140 It's on the desk. 594 00:45:47,580 --> 00:45:48,580 Here. 595 00:45:50,100 --> 00:45:51,840 Steve, take him outside. 596 00:45:52,260 --> 00:45:53,780 I'll go upstairs and get Summers. 597 00:46:23,150 --> 00:46:25,410 Teacher. A real teacher. 598 00:46:25,930 --> 00:46:26,990 Summer. 599 00:46:39,670 --> 00:46:40,730 Summer. 600 00:46:46,050 --> 00:46:47,110 Summer. 601 00:46:52,410 --> 00:46:55,570 You know, he's really tough, though. As tough as he must be. 602 00:46:57,050 --> 00:47:03,850 And Leopold Sutter, our oldest black member, who is not only a distinguished 603 00:47:03,850 --> 00:47:06,570 scholar, but a dedicated friend. 604 00:47:07,010 --> 00:47:08,010 Please present. 605 00:47:40,270 --> 00:47:44,590 Did Riley actually admit it was his gun? Well, Riley said the gun went off when 606 00:47:44,590 --> 00:47:45,770 Randolph tried to take it away. 607 00:47:46,330 --> 00:47:47,490 Martino verified that. 608 00:47:47,770 --> 00:47:48,770 So it was accidental. 609 00:47:49,030 --> 00:47:50,710 Well, he's still gonna have to have a juvenile hearing. 610 00:47:51,310 --> 00:47:52,310 Hey, Billy. 611 00:47:53,350 --> 00:47:54,350 Hey. 612 00:47:55,010 --> 00:47:56,010 What are you doing here? 613 00:47:57,610 --> 00:47:58,830 Filling out some forms. 614 00:48:00,630 --> 00:48:02,070 Man, you sure make it hard. 615 00:48:02,650 --> 00:48:05,030 You make it easy. You make it hard. 616 00:48:06,270 --> 00:48:08,530 Billy's re -entering the curriculum for his final semester. 617 00:48:09,550 --> 00:48:10,550 Good for you. 618 00:48:10,790 --> 00:48:11,790 Fantastic. 619 00:48:12,610 --> 00:48:13,610 We'll see. 620 00:48:15,150 --> 00:48:17,810 Guess if old Summer thought I was worth dying for. 621 00:48:19,770 --> 00:48:21,610 Well, I can try. 622 00:48:22,710 --> 00:48:23,810 You'll do fine. 623 00:48:25,230 --> 00:48:26,230 See you. 624 00:48:27,450 --> 00:48:28,450 You take care. 625 00:48:30,770 --> 00:48:33,550 Strangely enough, some good has come out of all this, hasn't it? 626 00:48:34,230 --> 00:48:35,410 What happened to the others? 627 00:48:36,190 --> 00:48:41,340 Oh, the Harris girl dropped out, but... Pruitt is back, and Martino may, 628 00:48:41,580 --> 00:48:43,740 eventually, you can't win them all. 629 00:48:44,240 --> 00:48:45,620 Say, would you like to join us for lunch? 630 00:48:45,820 --> 00:48:46,799 No. 631 00:48:46,800 --> 00:48:47,800 No, thank you. 632 00:48:48,060 --> 00:48:49,060 I know what he means. 633 00:49:00,200 --> 00:49:02,940 Everybody's so concerned about what the school system's doing to the kids. 634 00:49:03,960 --> 00:49:05,500 I wonder what it's doing to some of these teachers. 635 00:49:05,860 --> 00:49:06,860 Well, we know what it did to one. 636 00:49:07,160 --> 00:49:08,240 He never stopped caring. 637 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Yeah. 638 00:49:10,120 --> 00:49:11,780 You know, I was sitting in Summer's class. 639 00:49:12,540 --> 00:49:13,540 He had them listening. 640 00:49:14,620 --> 00:49:15,880 He must have been some teacher. 46542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.