All language subtitles for The Streets of San Francisco s04e03 No Place to Hide
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:27,080
The Streets of San Francisco. A Quinn
Martin production.
2
00:00:27,340 --> 00:00:29,500
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,940 --> 00:00:32,259
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,300 --> 00:00:47,940
With guest stars Stephanie Powers, Chris
Robinson,
5
00:00:48,400 --> 00:00:50,940
Paul Carr,
6
00:00:53,130 --> 00:00:54,130
Michael Bell.
7
00:01:02,410 --> 00:01:05,050
Tonight's episode, No Place to Hide.
8
00:01:26,600 --> 00:01:30,340
About a year after we got married, I
told George I wanted to go back to
9
00:01:30,740 --> 00:01:34,740
And he said, what, you need an education
from Mama? You got me.
10
00:01:36,060 --> 00:01:40,200
Well, I said, how am I ever going to
learn to appreciate you if I don't
11
00:01:41,060 --> 00:01:45,100
He came up with that tuition just like
that. Oh, come on, you're putting me on.
12
00:01:45,600 --> 00:01:48,420
No, it's the truth as I'm standing here.
Jennifer O 'Brien.
13
00:01:49,140 --> 00:01:50,140
Yes?
14
00:01:56,910 --> 00:01:58,170
It all happened so fast.
15
00:01:59,070 --> 00:02:00,310
All I thought was the gun.
16
00:02:00,910 --> 00:02:02,970
He was just a bluer. Was he white or
black?
17
00:02:03,510 --> 00:02:05,950
White. Was he taller than I am or just
about my size?
18
00:02:06,190 --> 00:02:07,550
Maybe. Not as tall.
19
00:02:08,110 --> 00:02:11,470
Well, did he have a full beard? Was he
clean -shaven?
20
00:02:12,830 --> 00:02:13,970
What color was his hair?
21
00:02:14,290 --> 00:02:15,269
Blonde? Black?
22
00:02:15,270 --> 00:02:17,230
I don't know. Do you know what he was
wearing?
23
00:02:17,490 --> 00:02:18,610
I just don't know.
24
00:02:19,250 --> 00:02:21,050
All I could look at was that gun.
25
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
I'm sorry.
26
00:02:23,010 --> 00:02:24,010
I understand.
27
00:02:24,550 --> 00:02:26,210
Maybe you can tell me something about
the victim.
28
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
Jennifer O 'Brien.
29
00:02:27,820 --> 00:02:28,980
She was a good job.
30
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
A little sad, maybe.
31
00:02:31,260 --> 00:02:34,360
But I just figured her and her old man
swept him along too well.
32
00:02:34,660 --> 00:02:35,760
Do you know anything about him?
33
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Her husband?
34
00:02:37,060 --> 00:02:38,320
He's a salesman, I think.
35
00:02:38,820 --> 00:02:40,020
He's always out on the road.
36
00:02:40,320 --> 00:02:41,800
At least he's never at home.
37
00:02:43,140 --> 00:02:44,138
Thank you.
38
00:02:44,140 --> 00:02:46,960
I'll have someone drive you home if you
like. Oh, I'd appreciate it.
39
00:02:47,220 --> 00:02:49,600
Justin, take Mrs. Schroeder home, will
you?
40
00:02:53,550 --> 00:02:56,930
Nobody at the home, but the car here is
registered with Robert and Jennifer O
41
00:02:56,930 --> 00:02:57,930
'Brien.
42
00:02:59,350 --> 00:03:03,270
The killer stood in the doorway. He
called out her name, and when she
43
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
he shot her.
44
00:03:04,930 --> 00:03:06,170
What does that sound like to you?
45
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
Professional hit.
46
00:03:08,710 --> 00:03:10,790
Yeah, that's what it sounds like to me,
but it doesn't make sense.
47
00:03:11,790 --> 00:03:15,110
A local housewife doing her laundry,
getting shot by a pro?
48
00:03:17,090 --> 00:03:18,570
It just doesn't make sense.
49
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
Lieutenant?
50
00:03:20,470 --> 00:03:22,320
Yeah. What do I do with the laundry?
51
00:03:22,540 --> 00:03:23,660
It just finished washing.
52
00:03:25,540 --> 00:03:26,540
Uh, here.
53
00:03:26,960 --> 00:03:30,020
Put it in the dryer and then throw it in
the back of the car. And then impound
54
00:03:30,020 --> 00:03:32,300
it. Until we find a Mr. O 'Brien.
55
00:03:34,420 --> 00:03:38,700
Robert J. O 'Brien is not on the road.
He's doing one to five in Holton for
56
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
Mansfield.
57
00:03:40,260 --> 00:03:42,960
Went through a red light, killed a
pedestrian, he kept going.
58
00:03:43,660 --> 00:03:46,980
He's got three prior convictions for
drunk driving and lost his license.
59
00:03:47,420 --> 00:03:49,000
Was he notified of his wife's death?
60
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
Not yet, no.
61
00:03:50,410 --> 00:03:52,530
Let's do it ourselves. I want to talk to
him anyway.
62
00:03:58,970 --> 00:04:02,270
O 'Brien, D -85 -112.
63
00:04:02,910 --> 00:04:05,030
Report to the deputy warden's office at
once.
64
00:04:05,530 --> 00:04:07,970
O 'Brien, D -85 -112.
65
00:04:14,530 --> 00:04:15,930
Don't walk, Bobby. Run.
66
00:04:17,029 --> 00:04:18,170
Maybe it's good news.
67
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
Maybe they're...
68
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Got to let you go.
69
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
He said me.
70
00:04:36,820 --> 00:04:38,540
He said they were going to kill me, not
her.
71
00:04:39,900 --> 00:04:41,280
He didn't say anything about her.
72
00:04:41,540 --> 00:04:43,600
Who said they were going to kill you,
Mr. O 'Brien?
73
00:04:46,240 --> 00:04:47,340
You afraid to tell us?
74
00:04:47,960 --> 00:04:49,520
You think I care what happens to me now?
75
00:04:51,340 --> 00:04:52,340
Metzger.
76
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
He's the one who ordered it.
77
00:04:55,340 --> 00:04:56,340
Oh, I'm going to get him.
78
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Oh, my God.
79
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Metzger wanted a favor.
80
00:05:01,360 --> 00:05:02,820
He wanted Jennifer to be a courier.
81
00:05:03,220 --> 00:05:06,660
Someone was going to give her drugs on
the outside, and she was going to pass
82
00:05:06,660 --> 00:05:07,680
them to me on visiting days.
83
00:05:07,920 --> 00:05:09,080
And I was going to give them to him.
84
00:05:09,620 --> 00:05:10,700
Why you and your wife?
85
00:05:11,460 --> 00:05:14,400
Who would suspect a 23 -year -old
housewife and a drunk driver?
86
00:05:15,760 --> 00:05:17,460
They said if I didn't do it, they'd have
me killed.
87
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
I didn't care.
88
00:05:19,770 --> 00:05:21,790
I'd heard her enough already just being
in here.
89
00:05:22,090 --> 00:05:24,990
I couldn't ask her. I didn't even tell
her.
90
00:05:26,190 --> 00:05:28,850
I figured with me dead, she could start
all over.
91
00:05:31,050 --> 00:05:32,250
She was very young.
92
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
Why?
93
00:05:36,910 --> 00:05:38,090
She never hurt anybody.
94
00:05:38,510 --> 00:05:41,230
Maybe they approached your wife without
you even knowing about it.
95
00:05:42,030 --> 00:05:43,250
No, she would have told me.
96
00:05:43,590 --> 00:05:46,390
What about a friend? Could she have
confided in a friend?
97
00:05:47,010 --> 00:05:48,010
Uh...
98
00:05:49,609 --> 00:05:51,110
Loretta. Uh, Rita King.
99
00:05:52,030 --> 00:05:54,430
Our husband's in here, too. They used to
come up together.
100
00:05:55,310 --> 00:05:56,990
We used to save on gas.
101
00:05:58,170 --> 00:06:01,330
Do you have any idea who might have
contacted your wife?
102
00:06:04,070 --> 00:06:05,070
One of the brothers.
103
00:06:06,490 --> 00:06:08,250
Brothers? The White Brothers.
104
00:06:08,850 --> 00:06:09,950
They're a gang in here.
105
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
Metzger's their leader.
106
00:06:12,610 --> 00:06:13,610
White Brothers?
107
00:06:14,150 --> 00:06:16,930
Go on. I mean, go on. They kill people.
108
00:06:18,290 --> 00:06:19,290
Well, I have an ornament.
109
00:06:19,330 --> 00:06:20,330
Who's that?
110
00:06:20,690 --> 00:06:21,730
He's the deputy warden.
111
00:06:23,230 --> 00:06:27,050
He's the guy who writes everything down.
You tell him what goes on in here and
112
00:06:27,050 --> 00:06:29,690
he doesn't do anything. He just writes
it down and sticks it into his files.
113
00:06:30,330 --> 00:06:31,330
Okay, we'll talk to him.
114
00:06:31,550 --> 00:06:32,550
Oh, sure.
115
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
And what about Metzger?
116
00:06:34,610 --> 00:06:35,610
We'll get him.
117
00:06:35,870 --> 00:06:37,590
May take a little doing, but we'll nail
him.
118
00:06:38,090 --> 00:06:39,430
And then what are you going to do when
you got him?
119
00:06:40,290 --> 00:06:41,670
He's doing 20 years to life.
120
00:06:43,790 --> 00:06:44,850
You going to put him in jail?
121
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
Carl Metzger.
122
00:06:46,860 --> 00:06:49,600
Four counts armed robbery, one count
murder, first degree.
123
00:06:50,300 --> 00:06:51,520
He's head of the White Brothers.
124
00:06:51,980 --> 00:06:54,900
Fifty -eight members on the inside and
about that number on the outside.
125
00:06:55,220 --> 00:06:57,080
White Brothers. How come I never heard
of them before?
126
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Who knew?
127
00:06:58,520 --> 00:07:01,380
Organized about two years ago when the
cadre hid two of them actually.
128
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
The cadre?
129
00:07:03,880 --> 00:07:05,060
Yeah, the black cadre.
130
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
That's their leader.
131
00:07:07,060 --> 00:07:08,060
Lafayette Delacroix.
132
00:07:08,300 --> 00:07:10,900
Armed robbery, murder, kidnapping, rape.
133
00:07:11,120 --> 00:07:14,640
He's got 61 men on the inside and over
100 on the outside.
134
00:07:15,000 --> 00:07:16,020
Sounds like an army.
135
00:07:16,480 --> 00:07:18,540
Well, haven't you heard? There's a war
going on in here.
136
00:07:19,060 --> 00:07:22,440
Blacks against Chicanos, against the
whites, against the blacks.
137
00:07:22,980 --> 00:07:25,340
And there's no way out except death or a
parole.
138
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
Just death, Lieutenant.
139
00:07:27,360 --> 00:07:29,360
Once you're a member of a gang, you're
in for life.
140
00:07:29,640 --> 00:07:30,980
There's nothing you can do about it.
141
00:07:31,640 --> 00:07:33,300
We don't run this prison, they do.
142
00:07:34,740 --> 00:07:36,360
We just keep them behind the walls.
143
00:07:37,500 --> 00:07:39,420
But inside, they run it.
144
00:07:42,000 --> 00:07:44,360
What do you know about prison gangs,
Patrick?
145
00:07:45,320 --> 00:07:46,380
Not much, really.
146
00:07:47,120 --> 00:07:49,540
Started in 68 after the Civil Rights
Movement.
147
00:07:50,140 --> 00:07:52,400
First the blacks organized and the
Chicanos.
148
00:07:52,700 --> 00:07:55,400
If you're not a member of one of the
gangs, then you're fair game for
149
00:07:56,900 --> 00:08:00,400
We've had 40 gang -related deaths in
California prisons last year.
150
00:08:01,360 --> 00:08:06,220
And every time a gang member gets
paroled, you've got another killer in
151
00:08:06,220 --> 00:08:09,780
streets. So if Metzger wanted someone
outside killed, all he'd have to do is
152
00:08:09,780 --> 00:08:10,779
just send the word.
153
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
Right.
154
00:08:13,310 --> 00:08:16,170
Here's a list of Metzger's outside boys,
at least the ones we know about.
155
00:08:16,390 --> 00:08:18,010
You got a file on the black cadre in
there?
156
00:08:18,230 --> 00:08:19,230
Be my guest.
157
00:08:24,290 --> 00:08:25,310
What are you looking for?
158
00:08:25,550 --> 00:08:28,690
I'm looking for an old friend of mine,
Pepper Collins.
159
00:08:29,090 --> 00:08:30,270
He owes me a favor.
160
00:08:30,590 --> 00:08:31,930
Can I get a copy of this, mate?
161
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
Sure, here's your one.
162
00:08:49,070 --> 00:08:50,070
Hey, Bob.
163
00:08:55,570 --> 00:08:56,810
What were they paging you for?
164
00:08:58,770 --> 00:08:59,770
Hey, Bob, what's wrong?
165
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
They killed her.
166
00:09:03,050 --> 00:09:05,910
What are you talking about? Who did they
kill? They killed Jennifer.
167
00:09:07,530 --> 00:09:08,530
For nothing.
168
00:09:08,570 --> 00:09:10,010
They just killed her.
169
00:09:11,670 --> 00:09:12,670
Who?
170
00:09:17,640 --> 00:09:19,100
Too bad about your wife, Bobby.
171
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
Stop! No!
172
00:09:22,500 --> 00:09:24,140
Yes, sir. It's too bad.
173
00:09:25,140 --> 00:09:26,820
Why don't you walk it off, Bobby?
174
00:09:27,600 --> 00:09:29,240
I want to have a little talk with Mr.
King.
175
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
Go on.
176
00:09:40,780 --> 00:09:42,420
Too bad about Bobby's wife.
177
00:09:43,960 --> 00:09:45,240
You already said that.
178
00:09:48,080 --> 00:09:49,980
Don't interrupt me when I'm trying to
make a point.
179
00:09:53,660 --> 00:09:55,900
Like I said, it's too bad about Bobby's
wife.
180
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Isn't it?
181
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Yeah, it's too bad.
182
00:10:02,320 --> 00:10:03,680
You're going to do me a favor, Lou.
183
00:10:04,160 --> 00:10:06,020
Let's see how you're such a good friend
of mine.
184
00:10:07,460 --> 00:10:12,220
The next time your wife visits you, you
tell her that a man named Constantine is
185
00:10:12,220 --> 00:10:13,360
going to be in touch with her.
186
00:10:14,830 --> 00:10:20,330
He will give her something, which she
will give you and which he will give me.
187
00:10:20,890 --> 00:10:22,050
What if she refuses?
188
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
Well, that's the point.
189
00:10:23,910 --> 00:10:24,910
She won't.
190
00:10:25,330 --> 00:10:28,010
Not as long as you're in here and she's
out there.
191
00:10:29,070 --> 00:10:31,750
Look, Metzger. Oh, call me Carl.
192
00:10:32,470 --> 00:10:33,910
Seeing as how we're such good friends.
193
00:10:38,250 --> 00:10:42,170
Oh, uh, can you give that sweet wife of
yours a kiss for me?
194
00:10:56,840 --> 00:11:00,060
We let them out, they kill, we put them
back in, but it doesn't matter.
195
00:11:03,640 --> 00:11:07,000
It's like a second home to them. They've
got the white brothers to take care of
196
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
them.
197
00:11:08,320 --> 00:11:12,340
And to pass the time, they just sniff a
little coke and make a little home brew.
198
00:11:12,500 --> 00:11:15,240
And I always thought the worst thing
you'd do to a guy is send him to prison.
199
00:11:15,720 --> 00:11:19,300
It is to an honest, upstanding, God
-fearing man who has something better to
200
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
with his time.
201
00:11:21,000 --> 00:11:22,740
But that's not what prisons are for, is
it?
202
00:11:24,060 --> 00:11:25,760
It's for outlaws, incorrigibles.
203
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Well, where do we start?
204
00:11:28,910 --> 00:11:31,550
With Rita King or with her 65 white
brothers?
205
00:11:31,910 --> 00:11:35,850
Well, we got Pepper Collins, and he sure
ain't no white brother.
206
00:11:44,590 --> 00:11:48,370
You see, Pepper had a younger brother
who worshipped. This kid would do
207
00:11:48,370 --> 00:11:49,710
to be like his older brother.
208
00:11:50,190 --> 00:11:54,110
That includes street gangs, ripping off
cars, vandalizing schools.
209
00:11:55,870 --> 00:11:58,170
Even go to Holton? He was well on his
way.
210
00:11:58,750 --> 00:12:03,070
And I got a chance to talk to him about
hero worship, choosing the right kind of
211
00:12:03,070 --> 00:12:04,070
heroes.
212
00:12:04,150 --> 00:12:06,290
About three months later, I get a letter
from Holton.
213
00:12:06,910 --> 00:12:07,910
It's Pepper.
214
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
He's thinking.
215
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
How you doing, Pepper?
216
00:12:14,610 --> 00:12:15,610
Stephen Keller.
217
00:12:21,050 --> 00:12:23,250
This is Lieutenant Mike Stone, Pepper
Collins.
218
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Real camel's hair.
219
00:12:30,580 --> 00:12:32,460
I don't dig synthetic brushes.
220
00:12:33,280 --> 00:12:34,199
How you doing?
221
00:12:34,200 --> 00:12:36,320
You could have gotten that from my
probation officer now.
222
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
That's all you wanted.
223
00:12:38,340 --> 00:12:39,840
No, I need some information on a murder.
224
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
I didn't do it.
225
00:12:42,360 --> 00:12:45,780
Nobody said you did. We think it was the
White Brothers and that Metzger ordered
226
00:12:45,780 --> 00:12:46,920
it. You know, it's funny.
227
00:12:47,840 --> 00:12:52,000
Halfway around the world, some Arab
nomad changed the hair of his camel so
228
00:12:52,000 --> 00:12:55,420
Pepper Collins can paint the eyelashes
of a beautiful woman.
229
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
We need a favor.
230
00:12:59,430 --> 00:13:03,030
Well, the man never does anything out of
the goodness of his heart. He does it
231
00:13:03,030 --> 00:13:05,210
because he expects a favor in return.
232
00:13:05,490 --> 00:13:07,630
I didn't ask for anything from you. I
didn't need anything.
233
00:13:08,710 --> 00:13:09,710
What's in it for me?
234
00:13:10,750 --> 00:13:13,490
Satisfaction. You give us the names, we
do the work.
235
00:13:16,430 --> 00:13:19,170
I guess that's one way of getting back
at the honkies.
236
00:13:20,130 --> 00:13:21,910
Or whatever they call it.
237
00:13:22,250 --> 00:13:25,730
We need the names of the hitmen of the
White Brothers who ran the organization
238
00:13:25,730 --> 00:13:26,730
from the outside.
239
00:13:27,500 --> 00:13:29,160
Jack Constantine runs the show.
240
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
Where do we find this Constantine?
241
00:13:31,820 --> 00:13:33,940
Try the phone book.
242
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Abe Sugar,
243
00:13:37,320 --> 00:13:40,660
Joe Max, Ernie Porter, Dick Henderson.
244
00:13:41,880 --> 00:13:43,740
Those are the heavy irons for the white
brother.
245
00:13:44,760 --> 00:13:45,820
Thank you very much.
246
00:13:49,340 --> 00:13:52,060
You just closed your account at this
branch.
247
00:13:52,500 --> 00:13:53,500
Oh, yeah?
248
00:13:53,520 --> 00:13:55,380
Sure been nice doing business with you.
249
00:13:57,450 --> 00:14:00,250
What exactly is it this Jack
Constantine's going to give me?
250
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
Probably drugs.
251
00:14:07,870 --> 00:14:08,970
What if I refuse?
252
00:14:12,650 --> 00:14:17,370
Then maybe the same thing that happened
to Jennifer O 'Brien will happen to you.
253
00:14:17,850 --> 00:14:19,690
That's why you have to do it, Rita.
254
00:14:21,310 --> 00:14:23,390
Maybe I could go to the police house for
protection.
255
00:14:23,910 --> 00:14:25,050
That's fine for you.
256
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
What about me?
257
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
Who do I go to?
258
00:14:29,400 --> 00:14:31,460
What about the guards? The warden?
259
00:14:32,940 --> 00:14:35,540
There's no place for me to hide, Rita.
260
00:14:36,700 --> 00:14:39,400
There's no place in this prison they
can't get to me.
261
00:14:40,240 --> 00:14:41,780
Couldn't they transfer you to another
prison?
262
00:14:42,180 --> 00:14:44,420
It'd be the same thing. They'd be
waiting for me.
263
00:14:44,800 --> 00:14:46,460
I can't believe that, Lou.
264
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
It's true.
265
00:14:47,940 --> 00:14:51,640
The same gangs in every prison in this
state.
266
00:14:54,090 --> 00:14:56,890
As long as I'm behind bars, they can get
to me.
267
00:15:00,130 --> 00:15:03,250
I'm not a prisoner anymore. I'm a
hostage.
268
00:15:30,540 --> 00:15:31,540
I know.
269
00:15:32,880 --> 00:15:34,320
Yes, it's about Jennifer O 'Brien.
270
00:15:36,640 --> 00:15:40,640
Well, I understand, but I'd like to talk
to you anyway.
271
00:15:41,880 --> 00:15:43,300
I'll be there. Thank you.
272
00:15:44,120 --> 00:15:46,340
That was Rita King. I'll meet her in
half an hour.
273
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
What have you got?
274
00:15:47,920 --> 00:15:51,820
I've got Abe Sugar, Dix Hennessy, Ernie
Porter, and Joe Max.
275
00:15:52,120 --> 00:15:54,520
Everything there from break and manta
ray to axe murders.
276
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
What have they done lately?
277
00:15:56,040 --> 00:15:57,420
Probation officer says nothing.
278
00:15:57,940 --> 00:15:58,940
Choir boys, huh?
279
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Quite. Who are they?
280
00:16:03,220 --> 00:16:05,880
Nobody. Just didn't want to stack the
deck with our witness at the laundry.
281
00:16:06,140 --> 00:16:10,580
All right, I'll take one of these, and
I'll see if I can dig up Constantine.
282
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
It's going to be a busy day.
283
00:16:13,160 --> 00:16:15,820
No, I can't think of anything out of the
ordinary.
284
00:16:17,100 --> 00:16:19,200
Jennifer and I... Hello, Deanne.
285
00:16:20,000 --> 00:16:21,100
Watch where you're going, though.
286
00:16:23,300 --> 00:16:26,100
Jennifer and I talked about the same
things we always talked about.
287
00:16:27,040 --> 00:16:29,140
Our husbands, how we miss them.
288
00:16:29,660 --> 00:16:32,500
Did she say anything about receiving a
visit or a call from a stranger?
289
00:16:33,320 --> 00:16:35,080
No. Why, did she?
290
00:16:35,660 --> 00:16:37,560
I don't know. That's what I'm trying to
find out.
291
00:16:38,840 --> 00:16:42,200
The last time you saw her, did she seem
tense or nervous?
292
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
No more than usual.
293
00:16:45,940 --> 00:16:48,900
Holden State Prison isn't a happy place
to visit.
294
00:16:50,060 --> 00:16:51,460
Well, can you recall?
295
00:16:51,760 --> 00:16:53,160
I'd rather not recall, Lieutenant.
296
00:16:54,680 --> 00:16:58,640
I'm not used to murder like you are. No
one ever gets used to it. Believe me.
297
00:17:00,910 --> 00:17:01,910
Poor choice of words.
298
00:17:03,050 --> 00:17:05,650
But I'll tell you everything I know. If
I think of anything else, I'll call you.
299
00:17:05,970 --> 00:17:08,290
I'd appreciate that. Thank you. Thank
you very much.
300
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Uh, excuse me.
301
00:17:40,220 --> 00:17:43,080
Excuse me, you don't have a class right
now, do you? Ah, yes, I'm just over in
302
00:17:43,080 --> 00:17:45,200
the bar. Well, this shouldn't take very
long. I just wanted to see if you
303
00:17:45,200 --> 00:17:46,740
recognized any of these people. Thank
you.
304
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Nothing?
305
00:17:53,880 --> 00:17:54,859
Who's this guy?
306
00:17:54,860 --> 00:17:55,860
Was that him?
307
00:17:55,900 --> 00:17:58,360
No, he just reminds me of one of my
philosophy professors.
308
00:17:58,840 --> 00:17:59,860
Can't keep that in mind.
309
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
What about these other ones?
310
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
No?
311
00:18:04,800 --> 00:18:07,980
Nothing, huh? I just keep seeing that
gun. The face above it is a blur.
312
00:18:09,020 --> 00:18:11,860
I'm sorry. That's okay. It may not be
any of these people anyway. Thanks a
313
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
You have a good day.
314
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
Who are you?
315
00:18:58,630 --> 00:18:59,690
Who were you expecting?
316
00:19:00,950 --> 00:19:02,090
Jack Constantine.
317
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Then that's me.
318
00:19:06,790 --> 00:19:08,070
What did the cop want?
319
00:19:10,110 --> 00:19:12,830
He just wanted to ask me some questions
about Jennifer O 'Brien.
320
00:19:14,010 --> 00:19:15,090
What did you tell him?
321
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
Nothing.
322
00:19:23,930 --> 00:19:25,070
I believe you.
323
00:19:26,160 --> 00:19:28,140
You have a very sincere quality.
324
00:19:32,940 --> 00:19:34,400
Pretty bad looking, either.
325
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
I agree.
326
00:19:41,000 --> 00:19:42,420
I wish I'd come here.
327
00:19:48,520 --> 00:19:55,100
A little
328
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
closer.
329
00:20:09,320 --> 00:20:14,300
The next time you go to visit your
husband, you take this and you put it
330
00:20:14,300 --> 00:20:15,660
the back part of your tongue.
331
00:20:18,500 --> 00:20:20,200
And nobody will ever know it's there.
332
00:20:22,700 --> 00:20:24,800
Once you're inside and you eat...
333
00:20:45,550 --> 00:20:47,090
Would you like a little more practice?
334
00:20:50,370 --> 00:20:52,030
I think I have the idea.
335
00:20:52,890 --> 00:20:56,690
What's inside that balloon is pure. It's
uncut. Make sure you don't bite through
336
00:20:56,690 --> 00:20:57,690
it.
337
00:20:58,910 --> 00:21:01,030
Well, what if they search me? They do
that sometimes.
338
00:21:01,830 --> 00:21:03,970
Well, if I were you, I'd swallow it.
339
00:21:06,570 --> 00:21:07,670
See you around, Rita.
340
00:21:08,750 --> 00:21:09,830
Mr. Constantine.
341
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
Au revoir.
342
00:21:51,920 --> 00:21:52,879
Oh, here, let me help.
343
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
Oh.
344
00:21:54,400 --> 00:21:59,240
I told the girls to double bag it. They
give you the food stamps, but they don't
345
00:21:59,240 --> 00:22:00,840
tell you how to lug the stuff home.
346
00:22:01,500 --> 00:22:03,120
I'm looking for a Jack Constantine.
347
00:22:03,360 --> 00:22:05,800
Oh, that one. Went out when I did.
348
00:22:06,840 --> 00:22:08,240
Asked him nice as could be.
349
00:22:08,580 --> 00:22:10,780
Might I have a lift to market, Mr.
350
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Constantine?
351
00:22:12,320 --> 00:22:14,760
And he just smiles and drives off.
352
00:22:15,280 --> 00:22:19,560
Say, I'd be glad to help you up with
these. And I'll be glad to let you.
353
00:22:31,080 --> 00:22:32,340
Okay, thank you very much
354
00:22:32,340 --> 00:22:48,500
Forget
355
00:22:48,500 --> 00:22:59,300
the
356
00:22:59,300 --> 00:23:00,530
plumber to myself.
357
00:23:02,070 --> 00:23:05,010
I didn't hear you ring. You get a chance
to, I'm Inspector Keller.
358
00:23:05,990 --> 00:23:07,890
I gotta turn the sprinklers off for my
neighbors.
359
00:23:08,350 --> 00:23:09,350
They're out of town.
360
00:23:09,510 --> 00:23:10,510
That your little girl?
361
00:23:10,730 --> 00:23:13,190
Yeah. I got two more out here somewhere.
362
00:23:13,870 --> 00:23:18,550
So where were you last Monday morning at
8 a .m.? Hey, Inspector, I served my
363
00:23:18,550 --> 00:23:21,710
time. That hot shot stuff is behind me,
you know what I mean? I know what you
364
00:23:21,710 --> 00:23:22,810
mean, but I still gotta know.
365
00:23:23,910 --> 00:23:25,250
8 o 'clock, huh? Yeah.
366
00:23:25,910 --> 00:23:27,950
I was getting groceries. My wife had a
virus.
367
00:23:29,200 --> 00:23:32,580
Which market? Listen, I got a good job.
I deliver bottled water.
368
00:23:32,960 --> 00:23:36,620
It's not exactly steady. Just when the
drivers turn up sick. But I've been
369
00:23:36,620 --> 00:23:38,220
averaging five days a week. Yeah, Joe.
370
00:23:38,480 --> 00:23:41,920
I'm what you call a backup man. I'm
really saving my money. I really want to
371
00:23:41,920 --> 00:23:42,960
one of those regular routes.
372
00:23:43,220 --> 00:23:44,240
Which market, Joe?
373
00:23:46,300 --> 00:23:49,860
The one down by the corner. By the stop
sign. It's open 24 hours.
374
00:23:50,140 --> 00:23:51,140
Anybody see you in it?
375
00:23:51,280 --> 00:23:52,179
Hey, I don't know.
376
00:23:52,180 --> 00:23:55,080
If I thought I was going to need an
alibi, I would have whistled Dixie and
377
00:23:57,870 --> 00:24:01,130
Well, I'll go down to the market, and I
just hope somebody remembers seeing you.
378
00:24:01,330 --> 00:24:03,310
Yeah, well, they better. I spend enough
money there.
379
00:24:24,050 --> 00:24:26,390
I never thought I'd ever be ashamed to
kiss you.
380
00:24:29,450 --> 00:24:30,450
I'm sorry, baby.
381
00:24:32,170 --> 00:24:35,110
Lou, you're the only thing that matters
to me. I only live for the day you get
382
00:24:35,110 --> 00:24:36,009
out of here.
383
00:24:36,010 --> 00:24:37,490
What have I done to her, son?
384
00:24:40,850 --> 00:24:44,370
I just wanted to pay the bills. Just
once, pay all the bills.
385
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
Don't, please, Lou.
386
00:24:46,130 --> 00:24:49,190
So easy. Take the money, change the
books.
387
00:24:50,410 --> 00:24:53,130
Go to Hawaii, go to Las Vegas.
388
00:24:57,160 --> 00:24:59,440
Everything is fine as long as the book's
balanced, right?
389
00:24:59,780 --> 00:25:00,779
Lou, please.
390
00:25:00,780 --> 00:25:02,000
You want to know something funny?
391
00:25:02,660 --> 00:25:09,520
I never thought of myself as a criminal
until they
392
00:25:09,520 --> 00:25:13,400
locked that cell door behind me the
first time.
393
00:25:15,480 --> 00:25:16,740
I'm sorry, baby.
394
00:25:18,540 --> 00:25:19,900
I'm sorry for both of you.
395
00:26:14,120 --> 00:26:17,820
You know you can't score unless you're
on the floor. You know what I mean,
396
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Bean?
397
00:26:21,140 --> 00:26:24,580
You want me to tell you the story of
your whole life?
398
00:26:26,680 --> 00:26:28,520
You just stand there and watch.
399
00:26:29,580 --> 00:26:30,980
What am I supposed to do?
400
00:27:31,540 --> 00:27:34,660
Hey, Garth, Delacroix was sitting next
to O 'Brien just before it happened.
401
00:27:34,700 --> 00:27:37,340
Delacroix must have passed him back to O
'Brien. Who's going to prove it? O
402
00:27:37,340 --> 00:27:38,620
'Brien must know. He didn't have a
chance.
403
00:27:39,440 --> 00:27:41,800
I don't think he cared whether he had a
chance or not.
404
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
Who did you contact?
405
00:27:43,520 --> 00:27:44,960
Abe Sugar and Joe Mack.
406
00:27:45,340 --> 00:27:47,280
Sugar was in a bowling league, got a lot
of witnesses.
407
00:27:47,520 --> 00:27:49,660
Mack's a big family man now.
408
00:27:50,280 --> 00:27:52,060
Alibi? Not too good, no.
409
00:28:22,280 --> 00:28:23,340
What did you tell us you were looking
for me?
410
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
That's right, I was.
411
00:28:26,980 --> 00:28:28,560
Get off the desk. Get off.
412
00:28:28,880 --> 00:28:30,800
You're not off. Call my lawyer. We'll do
this by the book.
413
00:28:32,080 --> 00:28:34,100
Jack Albert Constantine, is that it?
414
00:28:34,580 --> 00:28:35,580
Yes.
415
00:28:36,480 --> 00:28:41,920
You had, let's see, 13 arrests, two
convictions, and you were seven years in
416
00:28:41,920 --> 00:28:44,520
hole. I paid my debt to society, fellas.
417
00:28:45,580 --> 00:28:48,420
While you were in Holton, do you know
any gang members of the White Brothers?
418
00:28:51,400 --> 00:28:52,400
I haven't even heard of him.
419
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
Distinguishing marks.
420
00:28:54,880 --> 00:28:58,240
The letters W and B tattooed on your
right forearm.
421
00:28:59,080 --> 00:29:01,580
Initials of my mother's maiden name,
rest her soul.
422
00:29:03,680 --> 00:29:05,360
Do you recognize any of these people?
423
00:29:11,680 --> 00:29:13,920
Yeah, that's Abe Sugar. A little
younger.
424
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Ernie, Joe.
425
00:29:17,900 --> 00:29:18,900
We used to...
426
00:29:19,510 --> 00:29:20,850
Walk the yard together sometimes.
427
00:29:21,570 --> 00:29:22,570
You still see them?
428
00:29:22,930 --> 00:29:26,170
They're ex -cons. That's against the
rules of my probation. You know better
429
00:29:26,170 --> 00:29:28,510
that. Where were you at 8 o 'clock
Monday morning?
430
00:29:31,690 --> 00:29:33,230
That's a long time ago. I don't
remember.
431
00:29:35,010 --> 00:29:36,010
Think about it.
432
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
8 o 'clock.
433
00:29:48,200 --> 00:29:50,560
I was downstairs with your desk sergeant
filing a complaint.
434
00:29:51,300 --> 00:29:54,980
I get my milk delivered and somebody
keeps swiping it. It's a regular jungle
435
00:29:54,980 --> 00:29:55,980
there.
436
00:29:58,820 --> 00:29:59,940
Well, can I help you with something
else?
437
00:30:01,580 --> 00:30:03,220
No, no, thanks.
438
00:30:03,700 --> 00:30:04,700
I'm glad I could help.
439
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Thanks for the coffee.
440
00:30:16,910 --> 00:30:17,910
At least we got something.
441
00:30:18,790 --> 00:30:20,390
What do we got? The guy's got an alibi.
442
00:30:20,630 --> 00:30:22,650
Oh, come on now. You heard what he said.
443
00:30:23,490 --> 00:30:26,410
He knew exactly when to complain that
his milk was being stolen.
444
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
Exactly.
445
00:30:28,170 --> 00:30:29,890
He told us that we found the right
haystack.
446
00:30:30,450 --> 00:30:31,550
Let's hope we can find the needle.
447
00:31:11,490 --> 00:31:15,810
I ain't no fool, man. We both know
that's against house rules.
448
00:31:19,450 --> 00:31:23,490
Well, you know, Pepper, sometimes he
makes his own rules.
449
00:31:24,010 --> 00:31:27,370
You know that?
450
00:31:28,850 --> 00:31:30,210
So we're going to take him out.
451
00:31:32,040 --> 00:31:33,520
The waves of steam.
452
00:31:34,040 --> 00:31:35,540
It stops right there, right?
453
00:31:37,860 --> 00:31:41,300
It's all right with me, man, but I don't
think that's what's going to take us
454
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
this long.
455
00:31:42,660 --> 00:31:43,660
Well, convince him.
456
00:31:44,600 --> 00:31:47,140
Well, if you think you're bad enough,
get on.
457
00:32:11,950 --> 00:32:12,950
Stuff any good?
458
00:32:12,970 --> 00:32:14,030
I feel like water.
459
00:32:15,290 --> 00:32:16,690
I got some from inside.
460
00:32:18,130 --> 00:32:21,390
Okay. It's Pepper Collins that fingered
all of us.
461
00:32:22,570 --> 00:32:23,730
He pushes buttons.
462
00:32:24,110 --> 00:32:25,110
Me?
463
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
That's what I said.
464
00:32:27,450 --> 00:32:28,710
Hey, why me, Jack?
465
00:32:28,990 --> 00:32:30,410
What's wrong with Dix or Ernie?
466
00:32:31,250 --> 00:32:34,890
Metzger likes your work. We all do. I
mean, we're regular fans.
467
00:32:36,890 --> 00:32:38,090
Just take care of him.
468
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
Thanks, Debbie.
469
00:33:10,280 --> 00:33:11,440
Hello, this is Mrs. King.
470
00:33:11,960 --> 00:33:13,640
Another visiting, Jay, coming up, Rita.
471
00:33:14,520 --> 00:33:15,800
And another delivery to make.
472
00:33:17,140 --> 00:33:19,580
So soon? Here's where you'll meet me in
an hour.
473
00:33:20,980 --> 00:33:23,900
No, wait a minute. I can't go now. I
have a job. I can't just leave.
474
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
All right.
475
00:33:26,780 --> 00:33:27,780
I'll come over there.
476
00:33:28,160 --> 00:33:29,160
No.
477
00:33:30,560 --> 00:33:32,520
No, uh... Here.
478
00:33:33,360 --> 00:33:35,150
You, uh... Give me an address.
479
00:34:00,410 --> 00:34:01,890
Okay, last time.
480
00:34:03,180 --> 00:34:06,040
Too bad about the O 'Briens. They buried
him right next to her.
481
00:34:06,720 --> 00:34:07,720
Isn't that cozy?
482
00:34:08,639 --> 00:34:10,000
I have to be getting back now.
483
00:34:16,580 --> 00:34:18,420
It's onward and upward, Javier.
484
00:34:19,380 --> 00:34:20,880
What am I supposed to do with two of
them?
485
00:34:21,179 --> 00:34:24,380
You kiss him hello, and you kiss him
goodbye.
486
00:34:25,679 --> 00:34:28,400
Look, sooner or later, if I keep this
up, I'm bound to get caught.
487
00:34:29,120 --> 00:34:31,260
That's not my problem, Rita. That's
yours.
488
00:34:42,860 --> 00:34:43,920
This thing looks familiar.
489
00:35:06,100 --> 00:35:08,860
What are you doing here? It's the only
place I knew to find you.
490
00:35:09,290 --> 00:35:10,570
Crazy, what if the cops see us together?
491
00:35:10,790 --> 00:35:14,290
Hey, I've got to talk to you about the
Pepper Collins hit. It's too big.
492
00:35:15,050 --> 00:35:17,850
Oh, you're getting scared, Joey? Yeah,
you're damn right I'm scared.
493
00:35:18,150 --> 00:35:19,150
And I want out.
494
00:35:21,050 --> 00:35:22,250
Oh, you know what out is.
495
00:35:22,690 --> 00:35:25,510
Pepper Collins is not a job, he's a
kamikaze act.
496
00:35:25,770 --> 00:35:27,310
Get Ernie, let him take the bows.
497
00:35:27,630 --> 00:35:29,650
He's an alley fighter, he's got no
style, no class.
498
00:35:29,970 --> 00:35:31,850
Hey, I made three hits for the brothers.
499
00:35:32,090 --> 00:35:36,630
And I'm still clean, and I'm still
alive, and I'm gonna stay that way.
500
00:35:37,040 --> 00:35:40,140
Get somebody else. I'm not going near
Pepper Collins.
501
00:35:40,540 --> 00:35:41,800
That's the way you want it, Joey.
502
00:35:42,140 --> 00:35:43,460
That's the way I want it.
503
00:36:34,830 --> 00:36:35,830
Is he dead?
504
00:36:35,890 --> 00:36:36,729
Yeah, Lieutenant.
505
00:36:36,730 --> 00:36:38,050
I've called for a coroner's wagon.
506
00:36:40,090 --> 00:36:41,330
Say, that's Joe Max, isn't it?
507
00:36:42,450 --> 00:36:44,250
Yeah. How many shots?
508
00:36:44,630 --> 00:36:46,710
I make it two. Either one would have
killed him instantly.
509
00:36:47,750 --> 00:36:48,750
You see a witness?
510
00:36:49,210 --> 00:36:52,270
Yeah, Cahill's his name. I just got here
myself. I haven't questioned him yet.
511
00:36:52,470 --> 00:36:54,070
Yes, Mr. Cahill, you saw the shooting?
512
00:36:54,550 --> 00:36:56,070
I heard it. Where were you?
513
00:36:56,710 --> 00:36:58,390
I was over there unloading my truck.
514
00:36:58,730 --> 00:37:00,610
Tell us exactly what you saw and what
you heard.
515
00:37:01,430 --> 00:37:03,670
Sounded like two guys arguing, real loud
like.
516
00:37:04,320 --> 00:37:06,800
Then the shots, and this car rips right
by me.
517
00:37:07,020 --> 00:37:09,020
Now, was that before or after the
shooting?
518
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
About the same time.
519
00:37:10,400 --> 00:37:11,640
Can you describe the car?
520
00:37:11,940 --> 00:37:15,780
It was brown, small, two -door, I guess.
I'm not sure about the make.
521
00:37:16,340 --> 00:37:20,200
License? I caught the letters, not the
numbers. It was O -R -E.
522
00:37:20,600 --> 00:37:21,600
O -R -E.
523
00:37:21,700 --> 00:37:23,240
And I think it was a woman driving.
524
00:37:23,700 --> 00:37:25,020
And the man who did the shooting?
525
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
I never saw him.
526
00:37:26,640 --> 00:37:29,580
He must have been in the second car I
heard take off. Went out the other gate.
527
00:37:29,940 --> 00:37:31,280
Is that when you called us? Yeah.
528
00:37:31,640 --> 00:37:33,000
You guys sure got here fast.
529
00:37:34,920 --> 00:37:36,520
Not fast enough, Mr. Cahill.
530
00:37:39,120 --> 00:37:40,580
Okay, here we go on this partial.
531
00:37:40,860 --> 00:37:43,580
Now, DMV's got a thousand cars with ORE,
right?
532
00:37:43,900 --> 00:37:47,660
Of those, 48 are coupes. Just give me
the Bay Area. Here, you want to have a
533
00:37:47,660 --> 00:37:50,580
sandwich? No, no, thank you. I just took
a computer to lunch. Okay, in the Bay
534
00:37:50,580 --> 00:37:51,860
Area, we've got eight of them.
535
00:37:52,460 --> 00:37:56,820
Number one is a Mrs. Rudolph Warren.
Number two, a Ralph W. Goodman. And
536
00:37:56,820 --> 00:37:59,420
three... Just give me the names. I'll
count.
537
00:38:00,850 --> 00:38:05,890
Lester Fong, Mr. and Mrs. Walt
Evanhauser, George Eisen, T .K. Smith,
538
00:38:05,890 --> 00:38:07,330
Tassimoto, or Louis King?
539
00:38:08,410 --> 00:38:09,410
Mrs. Lou King.
540
00:38:09,650 --> 00:38:10,650
Or Rita King.
541
00:38:10,810 --> 00:38:12,230
But you might like that one, yeah.
542
00:38:12,570 --> 00:38:14,350
What was she doing there with a guy like
Joe Max?
543
00:38:14,690 --> 00:38:15,830
And whoever killed him.
544
00:38:17,870 --> 00:38:19,330
Jennifer O 'Brien wouldn't do it.
545
00:38:20,270 --> 00:38:21,590
So they found somebody else.
546
00:38:22,290 --> 00:38:23,290
Come on, let's go.
547
00:38:24,490 --> 00:38:27,430
Don't forget your lunch. No, it's a very
good sandwich, too.
548
00:38:45,100 --> 00:38:49,640
I left work early because I wasn't
feeling well. It's simple. But you
549
00:38:49,640 --> 00:38:50,638
come home?
550
00:38:50,640 --> 00:38:52,600
No, I had things to do.
551
00:38:52,800 --> 00:38:53,860
Was that to see Joe Max?
552
00:38:54,520 --> 00:38:55,980
I don't know anyone by that name.
553
00:38:57,300 --> 00:38:58,440
He's the man that was killed.
554
00:39:00,140 --> 00:39:02,380
Well, I'm awfully sorry, but what does
that have to do with me?
555
00:39:02,720 --> 00:39:04,480
You were seen leaving the scene of a
murder.
556
00:39:05,980 --> 00:39:08,480
Oh, there might be some mistake.
557
00:39:09,060 --> 00:39:10,960
Was anyone else there with you besides
Joe Max?
558
00:39:12,400 --> 00:39:14,360
You know that we're trying to help you,
Mrs. King?
559
00:39:16,460 --> 00:39:18,040
Just like you helped Jennifer O 'Brien?
560
00:39:19,140 --> 00:39:20,960
Do you know a man named Jack
Constantine?
561
00:39:21,500 --> 00:39:22,500
No.
562
00:39:22,900 --> 00:39:24,680
Were you asked to smuggle anything into
prison?
563
00:39:25,000 --> 00:39:28,180
No. Are you afraid your husband's going
to get hurt if you tell us the truth?
564
00:39:28,560 --> 00:39:29,840
I am telling you the truth.
565
00:39:30,100 --> 00:39:32,400
Would your answers be the same if your
husband were right here in this room?
566
00:39:33,140 --> 00:39:34,220
He's in Holden Prison.
567
00:39:34,420 --> 00:39:36,880
And what if he were here with you? But
he's not. But if he were? Then I'd be
568
00:39:36,880 --> 00:39:38,480
able to see him and know he was safe.
569
00:39:38,820 --> 00:39:41,400
And would your answers be the same?
Don't play games with me.
570
00:39:41,820 --> 00:39:43,000
Suppose. What if?
571
00:39:43,660 --> 00:39:46,340
Don't you understand the people that
killed Jennifer O 'Brien aren't playing
572
00:39:46,340 --> 00:39:48,600
games? It's for real. It's life and
death.
573
00:39:48,960 --> 00:39:50,180
We know that, Mrs. King.
574
00:39:50,820 --> 00:39:52,220
Well, then you play for real, too.
575
00:39:52,420 --> 00:39:55,620
You get my husband out of there. You put
him in this room with a guarantee he
576
00:39:55,620 --> 00:39:57,500
won't have to go back. Then you ask me
those questions.
577
00:40:01,400 --> 00:40:02,560
I've never done this before.
578
00:40:06,520 --> 00:40:07,520
I'll try.
579
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
I'm gonna try.
580
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Lieutenant.
581
00:40:11,850 --> 00:40:13,830
If you don't bring Lou, don't bother to
come back.
582
00:40:35,710 --> 00:40:36,710
So?
583
00:40:37,610 --> 00:40:38,610
What did the judge say?
584
00:40:39,280 --> 00:40:41,840
He said he was disturbed that he was
going to miss his supper.
585
00:40:44,480 --> 00:40:46,920
Turned you down, huh? No, no, he
listened mostly.
586
00:40:47,580 --> 00:40:48,580
Like the D .A. did.
587
00:40:49,440 --> 00:40:52,080
Then they said they'd get in touch with
me after they talked to the governor.
588
00:40:53,240 --> 00:40:54,400
Do you think we can get him released?
589
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
Well, why not?
590
00:40:56,440 --> 00:40:58,980
It gives the state a good material
witness against Constantine.
591
00:40:59,580 --> 00:41:01,280
Well, Mrs. King goes along with it.
Yeah.
592
00:41:02,620 --> 00:41:03,640
Some rules, huh?
593
00:41:05,280 --> 00:41:08,060
We've got to slip one out the back door
in order to get one in the front.
594
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Unbelievable.
595
00:41:09,800 --> 00:41:13,160
These guys like concert teams. The same
thing for them inside as it is outside.
596
00:41:13,640 --> 00:41:16,620
Only thing changes, the size of the
room, different type door.
597
00:41:17,320 --> 00:41:20,640
Yeah, but as long as they're in there,
whatever they're doing, they're doing to
598
00:41:20,640 --> 00:41:21,920
each other and not innocent people.
599
00:41:22,480 --> 00:41:23,800
One way to look at it, I guess.
600
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
Where do you want to start?
601
00:41:26,840 --> 00:41:28,720
Rita King. Judge said he'd get in touch
with me. Come on.
602
00:41:30,520 --> 00:41:32,420
Either way, I think she ought to be the
first to know.
603
00:42:42,850 --> 00:42:43,850
Hi, Rita.
604
00:42:45,430 --> 00:42:46,670
What are you doing here?
605
00:42:47,210 --> 00:42:49,030
A friend of mine was watching your
house.
606
00:42:51,090 --> 00:42:52,630
He said the cops were here.
607
00:42:57,370 --> 00:42:58,370
Why?
608
00:43:00,810 --> 00:43:03,110
Because they saw my car at the scene
of...
609
00:43:03,110 --> 00:43:08,390
This afternoon.
610
00:43:10,150 --> 00:43:11,890
I didn't tell them anything, honestly.
611
00:43:12,410 --> 00:43:15,490
I believe you, Rita. It's a sincere
quality you've got.
612
00:43:16,310 --> 00:43:23,090
You see, I mean, the problem... You see,
you could
613
00:43:23,090 --> 00:43:24,090
change your mind.
614
00:43:27,410 --> 00:43:28,570
Anytime you want.
615
00:43:31,370 --> 00:43:33,170
Anytime you want to change...
616
00:44:05,200 --> 00:44:06,200
Hello Rita.
617
00:45:48,520 --> 00:45:49,520
Okay.
618
00:47:19,500 --> 00:47:21,900
It's a dead bullet. Can't open it. All
right. Come on. Let's go.
619
00:47:29,960 --> 00:47:30,960
You got him?
620
00:47:35,160 --> 00:47:36,900
Are you all right?
621
00:47:38,440 --> 00:47:39,440
Everything's all right.
622
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Don't you worry about a thing.
623
00:47:41,680 --> 00:47:45,300
You know, I think he'd better come along
with us. We'll wait until you get
624
00:47:45,300 --> 00:47:46,300
dressed.
625
00:47:46,460 --> 00:47:49,240
Say hello to your husband if I get to
prison, Rita. He ain't gonna be there.
626
00:47:50,860 --> 00:47:53,260
I'm sure the governor will release him.
Don't you worry.
627
00:47:54,260 --> 00:47:55,920
I'll be back. Sooner than I'll get back.
628
00:47:56,180 --> 00:47:57,660
Oh, no, he won't ever be back.
629
00:47:58,540 --> 00:47:59,920
I'll see you at the funeral, Rita.
630
00:48:24,650 --> 00:48:26,470
Well, it's a new start, isn't it? Mm
-hmm.
631
00:48:27,090 --> 00:48:30,150
New luggage, new tickets, new name, and
a new life.
632
00:48:30,710 --> 00:48:33,930
I haven't really thanked you for what
you've done. We didn't do it for you. We
633
00:48:33,930 --> 00:48:34,930
did it for your wife.
634
00:48:36,110 --> 00:48:37,970
She made us an offer we couldn't refuse.
635
00:48:39,870 --> 00:48:41,470
Well, thanks anyway.
636
00:48:43,230 --> 00:48:44,189
Thank you. Goodbye.
637
00:48:44,190 --> 00:48:45,190
You're welcome.
638
00:48:45,550 --> 00:48:46,550
Goodbye. Bye -bye.
639
00:48:52,690 --> 00:48:53,690
Something wrong?
640
00:48:53,930 --> 00:48:54,930
Well, it bothers me.
641
00:48:55,310 --> 00:48:58,350
What bothers you? The fact that we took
him out of jail before his sentence was
642
00:48:58,350 --> 00:49:01,170
up? The guy still got busted for
embezzlement. Your aunt should pay for
643
00:49:02,050 --> 00:49:03,290
But not with his life.
644
00:49:03,690 --> 00:49:05,970
You never told me what that guy's new
name is. Smith.
645
00:49:06,810 --> 00:49:07,810
John Lewis Smith.
646
00:49:08,390 --> 00:49:09,390
John Smith.
647
00:49:09,950 --> 00:49:11,770
That's a very original thought of that.
648
00:49:12,610 --> 00:49:13,610
Me?
649
00:49:19,990 --> 00:49:21,130
I like it. Yeah.
650
00:49:21,530 --> 00:49:23,010
I can read to it.
651
00:49:23,450 --> 00:49:24,750
Just try. Just try.
652
00:49:52,690 --> 00:49:53,730
Thank you.
47168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.