All language subtitles for The Streets of San Francisco s03e22 Labyrinth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,370 --> 00:00:29,590
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,890 --> 00:00:32,509
Also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,290 --> 00:00:48,130
With guest stars Michael McGuire, Julie
Adams,
4
00:00:48,330 --> 00:00:51,210
Michael Strong,
5
00:00:53,290 --> 00:00:54,770
Elise Orlandi.
6
00:00:56,010 --> 00:00:57,690
Shelley Novak.
7
00:00:57,910 --> 00:01:00,550
Special guest star, Don Gordon.
8
00:01:08,590 --> 00:01:11,410
Tonight's episode, Labyrinth.
9
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
you doing?
10
00:02:01,250 --> 00:02:02,750
Like a kid with a new toy.
11
00:02:03,650 --> 00:02:05,310
Gopher's the best wheel man in town,
Harry.
12
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
That's a fact.
13
00:02:07,810 --> 00:02:08,810
Let's go.
14
00:02:54,140 --> 00:02:55,039
Yeah, Mr.
15
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
Fabrizi, please.
16
00:02:56,380 --> 00:02:59,400
Oh, wait a minute, honey. I just thought
of something. I don't want to bother
17
00:02:59,400 --> 00:03:01,640
him now. I'll go to my meeting first.
What's his room number again?
18
00:03:02,960 --> 00:03:04,360
Oh, yeah, right. Thanks, honey.
19
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
717.
20
00:03:07,540 --> 00:03:10,020
See, that's the kind of information I
didn't think I'd have to find out by
21
00:03:10,020 --> 00:03:12,700
myself. Well, Harry, I spotted the guy
and relayed the word.
22
00:03:13,100 --> 00:03:15,080
I just didn't want to do anything on my
own, that's all.
23
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
You've got to understand something, both
you guys.
24
00:03:27,200 --> 00:03:29,260
This is not a San Francisco matter.
25
00:03:31,380 --> 00:03:34,940
Well, the fight was in St. Louis, wasn't
it? The punk is here, isn't he?
26
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Jack, Vince.
27
00:03:43,340 --> 00:03:45,160
The one in the middle. Oh, who is he?
28
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Local talent.
29
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Call the police.
30
00:03:48,280 --> 00:03:50,060
Get a couple of cars over here right
away.
31
00:03:50,940 --> 00:03:53,300
Looks like we could have an armed
robbery on our hands.
32
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Harry?
33
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Dominic?
34
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Come on in.
35
00:05:12,820 --> 00:05:14,940
You know, I was expecting you.
36
00:05:16,560 --> 00:05:19,400
I mean, well, not today.
37
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
You know what I mean.
38
00:05:32,970 --> 00:05:34,050
I got tired of running.
39
00:05:37,210 --> 00:05:42,150
You guys remember how I hated to do any
kind of road work?
40
00:05:47,070 --> 00:05:48,070
You're dumb, Tony.
41
00:05:48,990 --> 00:05:49,990
You know that?
42
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
Dumb.
43
00:05:57,070 --> 00:05:58,550
Hey, wait a minute. Hold it.
44
00:05:59,090 --> 00:06:01,030
Oh, come on. Wait a minute. Harry, hold
it.
45
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
Hold it.
46
00:06:04,910 --> 00:06:08,170
Now, look, you saw me go into the ring,
right?
47
00:06:09,130 --> 00:06:10,130
Okay.
48
00:06:10,230 --> 00:06:11,370
I'm starting to go into the ring.
49
00:06:11,650 --> 00:06:13,950
Well, I felt somebody tapping me on the
shoulder.
50
00:06:14,350 --> 00:06:16,710
Tapping me on the shoulder, so I turned
around.
51
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
Who do you think it was?
52
00:06:18,770 --> 00:06:20,290
It was my boy, my son.
53
00:06:21,210 --> 00:06:24,130
Yes, he had read about the fight in the
newspaper.
54
00:06:24,670 --> 00:06:27,030
You see, the kid lives here in the city
with his mom.
55
00:06:28,330 --> 00:06:33,330
We've been divorced for years, but she's
got relatives that live in St. Louis.
56
00:06:33,690 --> 00:06:34,690
Dumb.
57
00:06:39,560 --> 00:06:41,540
You think I don't know about the rules,
don't you, Harry?
58
00:06:44,140 --> 00:06:45,420
Well, I know about the rules.
59
00:06:46,900 --> 00:06:51,780
I know you want me to take the fall in
the eighth round because you're coming
60
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
with a new contender.
61
00:06:53,160 --> 00:06:54,540
But there's something you don't know.
62
00:06:55,360 --> 00:06:58,300
My son was sitting out there. My flesh
and my blood.
63
00:06:59,320 --> 00:07:03,120
And I couldn't do it. And I wouldn't do
it. Not for you, not for anybody.
64
00:07:03,400 --> 00:07:05,280
I couldn't and I wouldn't do it.
65
00:07:32,490 --> 00:07:34,050
You know what that fight cost us?
66
00:07:34,370 --> 00:07:35,610
How much could it cost?
67
00:07:36,090 --> 00:07:39,970
You cool Eddie Batista. Eddie Batista's
on his way up. Oh, come on. He's young.
68
00:07:40,010 --> 00:07:41,390
He's got another shot.
69
00:07:41,670 --> 00:07:45,150
We had to break off contract talks with
the Fontaine kid in New York, the number
70
00:07:45,150 --> 00:07:47,150
three contender. Harry. Yeah.
71
00:07:47,570 --> 00:07:51,570
Our Puerto Rican kid, Batista, against
the number three contender, a Puerto
72
00:07:51,570 --> 00:07:52,670
Rican in New York City.
73
00:07:53,450 --> 00:07:54,810
That would have been really big.
74
00:07:55,850 --> 00:07:58,430
Closed circuit, all those beautiful
ancillary rights.
75
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
You're dumb, Tony.
76
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
You're dumb.
77
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Dumb, Tony.
78
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Dumb.
79
00:08:16,840 --> 00:08:18,920
You know what I'd do to you in the ring,
brass knuckles?
80
00:09:09,010 --> 00:09:10,190
What are you doing, man?
81
00:09:10,690 --> 00:09:11,589
Wait a minute.
82
00:09:11,590 --> 00:09:12,590
What's going on?
83
00:09:12,770 --> 00:09:15,370
Just hold it. Hold it right there. Just
hold it right there.
84
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
Nobody's going to get hurt, see?
85
00:09:18,670 --> 00:09:20,350
I don't want to hurt anybody else.
86
00:09:21,310 --> 00:09:22,310
Just relax.
87
00:09:22,770 --> 00:09:24,190
Both of you, just stay there.
88
00:09:25,070 --> 00:09:26,960
Please, just... Stay right there.
89
00:09:28,400 --> 00:09:30,700
This guy's got to be out of this.
90
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
All right.
91
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Don't try it, pal.
92
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
I'm telling you.
93
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
Get out of here, Harry.
94
00:10:17,350 --> 00:10:18,350
Come on, let's go.
95
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
We're going up.
96
00:10:41,690 --> 00:10:43,850
Well, hit that stop button. No, no, no,
no, no.
97
00:10:44,650 --> 00:10:46,690
Still have to go up first. Somebody just
beat us to the punch.
98
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Coastal tells.
99
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
There you go.
100
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
It's the top.
101
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Would you believe it?
102
00:11:34,120 --> 00:11:35,200
All the way to the top.
103
00:11:36,340 --> 00:11:39,080
Harry. Harry, we got to get down. To
what?
104
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
To Tony's down there. He'll finger us
the minute we show.
105
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Come on.
106
00:11:44,680 --> 00:11:45,760
I don't like it, Harry.
107
00:11:46,600 --> 00:11:50,500
It's like being sealed up in a tomb.
Just stay cool and we'll try to see what
108
00:11:50,500 --> 00:11:54,480
can find out. Now remember, everybody in
this building looks exactly like us.
109
00:11:54,500 --> 00:11:56,840
The only way we look any different from
them is if we panic.
110
00:12:25,930 --> 00:12:26,930
Name's Pappas.
111
00:12:26,950 --> 00:12:27,909
Dominic V.
112
00:12:27,910 --> 00:12:29,230
Missouri driver's license.
113
00:12:29,690 --> 00:12:31,130
Sure is a fast way down.
114
00:12:31,690 --> 00:12:34,710
Leaper. No, no, I don't think so. He was
wearing these.
115
00:12:36,530 --> 00:12:39,530
We got a call to get here fast. Possible
armed robbery.
116
00:12:39,770 --> 00:12:42,230
We're looking up the security man and
this happened.
117
00:12:51,820 --> 00:12:53,620
Hey, would you mind flipping on a TV?
118
00:12:53,820 --> 00:12:55,360
Would you add a couple of bucks on
ecology?
119
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Sure.
120
00:13:00,020 --> 00:13:03,520
It'll be a couple of minutes yet, I
guess. You want me to leave it on? Yeah,
121
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
sure. Why not?
122
00:13:05,100 --> 00:13:07,900
On the national news scene, the White
House spokesman today praised
123
00:13:07,900 --> 00:13:12,040
congressional leaders for the prompt
action on recent legislation for details
124
00:13:12,040 --> 00:13:14,900
that refreshing nonpartisan... Henry,
we've got to get down to what?
125
00:13:15,260 --> 00:13:16,280
...correspondent, Carl Epstein.
126
00:13:19,880 --> 00:13:23,540
Yes, sir. This is definitely one of the
three men that Mr. Guinness and I saw go
127
00:13:23,540 --> 00:13:26,780
upstairs. Guinness, Al Guinness, he's
your security man here now?
128
00:13:27,000 --> 00:13:27,799
Yes, sir.
129
00:13:27,800 --> 00:13:29,040
Did he recognize this man?
130
00:13:29,440 --> 00:13:32,780
No, sir, not this one, but he did
identify one of the others. Said his
131
00:13:32,780 --> 00:13:34,080
Jack Vinson.
132
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Vinson?
133
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
Hasn't been to Denny.
134
00:13:37,340 --> 00:13:39,020
Yeah, he'd take a contract on his own
mother.
135
00:13:39,300 --> 00:13:42,500
Where's Guinness now? Well, he followed
these guys upstairs. He hasn't come down
136
00:13:42,500 --> 00:13:44,220
yet. What floor is that? I don't know.
137
00:13:44,660 --> 00:13:46,360
Window got broken on the seventh floor.
138
00:13:48,260 --> 00:13:51,380
Did you see any of the other two men
come down here yet? No, not yet, sir.
139
00:13:51,900 --> 00:13:54,340
All right, seal off all the exits. Call
in if you need any more men.
140
00:13:55,000 --> 00:13:59,040
Nobody goes in or out without an ID
check. Seal the exits. You can't do
141
00:14:01,100 --> 00:14:02,820
They can't do that.
142
00:14:07,580 --> 00:14:07,940
I
143
00:14:07,940 --> 00:14:15,080
think
144
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
I'm going to need another towel.
145
00:14:16,940 --> 00:14:18,020
I'll get Lennon to sit down.
146
00:14:19,260 --> 00:14:19,980
I'll get...
147
00:14:19,980 --> 00:14:32,200
I'm...
148
00:14:32,200 --> 00:14:36,100
Look, lady, I'm sorry. I scared you when
I came in.
149
00:14:37,240 --> 00:14:40,960
You see, I think the reason was because
I'm so scared.
150
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Of what?
151
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
Oh.
152
00:14:48,400 --> 00:14:51,460
Well, some guys, as soon as I can't...
Hold it right there.
153
00:14:52,840 --> 00:14:55,460
Now put the towel on the lady's chair.
154
00:14:57,620 --> 00:14:59,300
All right, we'll play it your way.
155
00:15:00,700 --> 00:15:02,080
Now let's get something straight.
156
00:15:03,360 --> 00:15:04,800
You're put together pretty good.
157
00:15:06,820 --> 00:15:13,560
But you believe me, I can take you, even
with this hole in me right
158
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
now.
159
00:15:18,410 --> 00:15:19,189
You understand?
160
00:15:19,190 --> 00:15:20,490
I hear you. All right.
161
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Thanks, buddy.
162
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
It's a message.
163
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Al?
164
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
You okay?
165
00:16:16,500 --> 00:16:19,300
Yeah, yeah, sure. Just startling.
166
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
How are you, Mike?
167
00:16:22,780 --> 00:16:23,780
Okay.
168
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
What happened?
169
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Elevator hung up.
170
00:16:28,240 --> 00:16:29,500
I must have just missed him.
171
00:16:30,680 --> 00:16:33,580
Three hoods. I spotted one of them down
in the lobby.
172
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
Jack Vinson?
173
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
Yeah, I think so.
174
00:16:37,180 --> 00:16:39,540
Well, it's been quite a while, but I'm
pretty sure.
175
00:16:39,860 --> 00:16:41,160
Did you call in the room number yet?
176
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
Room number?
177
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
No, no. I figured they were up to no
good.
178
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
So I had the clerk call in for help
right away.
179
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Front desk.
180
00:16:51,700 --> 00:16:54,160
This is Lieutenant Stone. Is Inspector
Keller anywhere around there?
181
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Yeah.
182
00:16:56,020 --> 00:16:58,180
Looks like they had quite a go around,
doesn't it?
183
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
Steve, I'm in room 717.
184
00:17:01,120 --> 00:17:02,280
Find out whose room it is, will you?
185
00:17:03,700 --> 00:17:05,180
Yeah, I'm here with Al Guinness. I'll
ask him.
186
00:17:05,880 --> 00:17:07,619
Somebody reported a gunshot. Did you
hear it?
187
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Gunshot? No.
188
00:17:09,619 --> 00:17:11,619
I mean, maybe while I was still in the
elevator.
189
00:17:21,200 --> 00:17:22,179
There was blood on the carpet.
190
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
Could have been.
191
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
I'm coming right down.
192
00:17:28,920 --> 00:17:29,839
Come on.
193
00:17:29,840 --> 00:17:31,380
We're not doing any good up here, are
we?
194
00:17:35,320 --> 00:17:36,700
That's right. Code 3000.
195
00:17:37,000 --> 00:17:39,660
Sergeant Woodruff will be at the front
entrance for all directions.
196
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
Right. Thank you.
197
00:17:41,500 --> 00:17:43,580
Code 3000. What's that? It's a blockade,
sir.
198
00:17:43,980 --> 00:17:46,140
Here's that room registration,
Inspector. Thank you.
199
00:17:46,580 --> 00:17:48,340
Anthony Fabrizi. Yeah.
200
00:17:48,820 --> 00:17:51,200
Fabrizi. He's been here two months?
That's right.
201
00:17:51,440 --> 00:17:54,720
You know him? Well, not exactly. He kind
of keeps to himself. You know, has all
202
00:17:54,720 --> 00:17:57,260
his meals in his room. Okay, Mr. Daly,
I'm going to need a map of all the exits
203
00:17:57,260 --> 00:18:00,480
here. Inspector, this is a public
relations matter. We have guests here,
204
00:18:00,520 --> 00:18:03,420
regulars. We're going to check out... We
also got a killer here, Mr.
205
00:18:03,680 --> 00:18:06,960
Daly. Well, you don't know that. Look,
we know somebody fired a gun. We also
206
00:18:06,960 --> 00:18:09,820
know somebody got hit because you got
blood all over one of your rooms
207
00:18:10,100 --> 00:18:12,640
And I don't think that guy that went out
through the window was trying to commit
208
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
suicide.
209
00:18:13,800 --> 00:18:14,940
Now, can I see that chart, please?
210
00:18:15,820 --> 00:18:16,820
In my office.
211
00:18:47,020 --> 00:18:48,360
about the kitchen. There's a loading
platform.
212
00:18:48,780 --> 00:18:51,360
You know, these are all the exits. Well,
there's a roof. You can get onto it,
213
00:18:51,400 --> 00:18:53,060
but you can't at all. Get a chopper. I
got one on the way already.
214
00:18:53,380 --> 00:18:56,540
Okay, what we'll do now is start a floor
-to -floor, room -to -room sweep as
215
00:18:56,540 --> 00:18:57,660
soon as all the exits are covered.
216
00:18:59,520 --> 00:19:03,420
Al, I want you to help coordinate this
with us.
217
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Sure, Mike.
218
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
Whatever you say.
219
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Yeah, that's right.
220
00:19:13,640 --> 00:19:14,880
Thank you. Thanks very much.
221
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Excuse me.
222
00:19:16,680 --> 00:19:21,640
But this Fabrizio, is he a stocky guy
about 40 years old with a face that
223
00:19:21,640 --> 00:19:23,200
as though he could have been in a couple
of wars maybe?
224
00:19:23,760 --> 00:19:26,360
Yeah, that's right. That's him. Tony
Fabrizio, the fighter.
225
00:19:26,580 --> 00:19:29,480
Right. One of the best welterweights
this town ever put out.
226
00:19:30,120 --> 00:19:32,580
They pushed him into the middleweight
class and he got hurt. He got hurt
227
00:19:32,580 --> 00:19:34,280
bad. Has he been here for two months?
228
00:19:34,500 --> 00:19:36,040
Yeah, two months. Maybe a little bit
longer.
229
00:19:36,280 --> 00:19:40,020
Thanks. Wait a minute. Two months ago?
That was when I... That's right.
230
00:19:40,860 --> 00:19:43,780
I washed up Fabrizio Flatton and Eddie
Batista in St. Louis.
231
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
You lost money on that fight. Mm -hmm.
232
00:19:46,160 --> 00:19:48,000
But I'll bet somebody else lost a lot
more.
233
00:19:48,860 --> 00:19:49,940
Get on the horn of records.
234
00:19:50,260 --> 00:19:55,680
Right. I'll lay you odds that... that
the guy in the street with the brass
235
00:19:55,680 --> 00:19:59,680
knuckle... I'll bet you he is syndicate
muscle.
236
00:20:00,120 --> 00:20:02,500
Want him to shot the breezy? Outside
line, please.
237
00:20:02,740 --> 00:20:06,480
Yeah. If he started swinging back,
that's the only way they could have
238
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
him.
239
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
Okay.
240
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
Look at this.
241
00:20:13,520 --> 00:20:17,030
There's cops crawling all over this
place. What'd you do? Kill somebody?
242
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Sit down.
243
00:20:19,330 --> 00:20:22,570
Sit down. What do you mean, sit down?
Whatever you did down there is gonna
244
00:20:22,570 --> 00:20:25,010
him up here. Maybe we don't want that.
Maybe we don't even need that.
245
00:20:25,270 --> 00:20:26,270
Pete.
246
00:20:26,650 --> 00:20:28,630
You want him coming up here asking
questions of you, huh?
247
00:20:29,930 --> 00:20:30,930
How do you feel?
248
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Not too good.
249
00:20:32,610 --> 00:20:34,570
That's a hell of a time to start playing
nursery, sweetie.
250
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
You need a doctor.
251
00:20:36,370 --> 00:20:37,630
I know, but that'll have to wait.
252
00:20:38,370 --> 00:20:40,770
You don't care if he finds out. You
really don't care, do you?
253
00:20:41,040 --> 00:20:43,860
You're just going to go home, say you're
sorry, pick up a new checkbook or
254
00:20:43,860 --> 00:20:46,680
paycheck and go out and find some other
dude to... Hey,
255
00:20:46,960 --> 00:20:55,380
you.
256
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Shut your mouth.
257
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
And sit down.
258
00:21:00,740 --> 00:21:02,200
I said sit down now!
259
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
Uh, lady?
260
00:21:27,780 --> 00:21:31,800
Listen, uh... Maybe you can do me a
favor.
261
00:21:36,120 --> 00:21:43,020
Yeah, uh... Make a phone call
262
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
for me.
263
00:21:49,240 --> 00:21:51,880
I trust you.
264
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
Yes, Inspector Keller.
265
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Go ahead, please.
266
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
Yeah.
267
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Right.
268
00:22:17,980 --> 00:22:19,820
Right. Okay. Thank you very much.
269
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
Mike?
270
00:22:24,700 --> 00:22:26,340
Yeah. Check the exits, will you?
271
00:22:26,560 --> 00:22:29,740
Guy that went through the window. He is
a syndicate man. He's got a jacket full
272
00:22:29,740 --> 00:22:32,560
of assaults and batteries. Two suspicion
of murders, but he beat them both.
273
00:22:32,840 --> 00:22:34,180
Well, he lost that round, didn't he?
274
00:22:34,640 --> 00:22:35,419
Where's Al?
275
00:22:35,420 --> 00:22:36,640
I don't know. I thought he was with you.
276
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
No.
277
00:22:40,120 --> 00:22:42,880
You guys go back a long time, huh? Yeah,
he carried a shield.
278
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
When was that?
279
00:22:44,900 --> 00:22:48,980
Oh, up until about five years ago. He
and his partner got caught in a set -up,
280
00:22:49,020 --> 00:22:50,180
got chopped up pretty bad.
281
00:22:51,240 --> 00:22:52,580
His partner's name was Zeno.
282
00:22:53,280 --> 00:22:54,560
Bled to death in Al's arms.
283
00:22:56,080 --> 00:22:58,600
Al locked his nerve after that and just
packed it in.
284
00:23:27,889 --> 00:23:29,070
Hello, Mrs.
285
00:23:29,370 --> 00:23:30,490
Fabrizi? Yes?
286
00:23:31,150 --> 00:23:32,450
I'm calling for your husband.
287
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
He isn't here.
288
00:23:34,490 --> 00:23:37,950
No, no, I mean that he asked me to call
you for him.
289
00:23:38,710 --> 00:23:39,890
All right, who is this?
290
00:23:40,230 --> 00:23:43,830
My name isn't important. What's
important is that you come to him. He
291
00:23:45,290 --> 00:23:46,350
Tony needs me.
292
00:23:46,990 --> 00:23:48,470
You know, that's almost funny.
293
00:23:48,810 --> 00:23:50,230
You know what you can tell him?
294
00:23:52,390 --> 00:23:55,990
You can tell him that I needed him once,
too.
295
00:23:56,530 --> 00:23:58,150
Mrs. Fabrizi, he's hurt.
296
00:23:58,830 --> 00:23:59,850
He's been hurt before?
297
00:24:00,650 --> 00:24:02,210
Nobody makes him do what he does.
298
00:24:02,870 --> 00:24:04,150
Look, I gotta go now.
299
00:24:04,630 --> 00:24:06,410
Wait, wait, please.
300
00:24:07,330 --> 00:24:08,570
He's hurt very badly.
301
00:24:09,750 --> 00:24:11,250
He's in the Pierre Hotel.
302
00:24:12,370 --> 00:24:14,830
He said he has to see you and his son.
303
00:24:16,010 --> 00:24:17,070
He may be dying.
304
00:24:17,450 --> 00:24:19,010
Well, now that one I haven't heard
before.
305
00:24:19,550 --> 00:24:21,430
Mrs. Fabrizi... Hello, lady.
306
00:24:22,330 --> 00:24:23,630
What do you want me to say?
307
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Thank you?
308
00:24:25,390 --> 00:24:27,080
Okay. Thank you.
309
00:24:27,480 --> 00:24:34,260
But now, just so you know something, as
far as I'm concerned, Tony died a
310
00:24:34,260 --> 00:24:35,260
long time ago.
311
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
What is it, Mom?
312
00:24:39,760 --> 00:24:43,200
It's, uh... It's nothing, honey.
313
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
Was it about Dad?
314
00:24:58,510 --> 00:25:02,670
was just handed me, a man leaped or fell
to his death from the seventh floor of
315
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
a downtown hotel.
316
00:25:04,090 --> 00:25:07,850
There's also a report of a shooting,
though there are no further details at
317
00:25:07,850 --> 00:25:11,130
time. Police are on the scene. No
suspects have been identified.
318
00:25:11,430 --> 00:25:15,010
The victim is identified as Dominic
Pappas. Hey, almost kickoff. Can't catch
319
00:25:15,010 --> 00:25:16,010
for the second half.
320
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
Wait, please.
321
00:25:22,710 --> 00:25:24,130
Hey, what's your stop?
322
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
Garage, please.
323
00:25:25,450 --> 00:25:26,710
Oh, it's nice traveling with you.
324
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Lieutenant.
325
00:25:34,420 --> 00:25:37,200
Have you been briefed? On the screen.
326
00:25:37,820 --> 00:25:40,120
Well, if they're still inside, we'll
flush them out.
327
00:25:40,520 --> 00:25:44,540
Now, you guys, second floor, wall to
wall. And then come back down here.
328
00:25:45,100 --> 00:25:47,560
We've got two more units coming in. I
have to go up there.
329
00:25:47,780 --> 00:25:50,660
We've got a little trouble upstairs
right now. I'm sorry.
330
00:25:50,940 --> 00:25:55,440
But my husband is up there. I suggest
you use a house phone right here. Call
331
00:25:55,440 --> 00:25:58,400
and ask him to come on down. Sergeant,
you watch the elevators. Excuse me.
332
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
Right.
333
00:26:39,870 --> 00:26:40,870
Give me stone.
334
00:26:41,830 --> 00:26:42,990
Shut up, lady.
335
00:26:43,610 --> 00:26:44,950
I said shut up.
336
00:26:46,890 --> 00:26:48,910
Harry, what are you doing? We're not
going to use her.
337
00:26:49,210 --> 00:26:50,210
Like a ball of the chain.
338
00:26:50,450 --> 00:26:51,450
What about the kid?
339
00:26:51,470 --> 00:26:52,490
The punk fucks talk.
340
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
That's the one.
341
00:27:04,030 --> 00:27:07,090
All right, hold the next car that comes
down, and let's watch where this one
342
00:27:07,090 --> 00:27:08,090
stops.
343
00:27:10,930 --> 00:27:11,789
Stay cool.
344
00:27:11,790 --> 00:27:13,330
That's what you said, right? Stay cool.
345
00:27:13,950 --> 00:27:15,070
Hit the next three steps.
346
00:27:23,190 --> 00:27:24,190
That's it.
347
00:27:24,670 --> 00:27:25,870
Mike, Mike, wait a minute.
348
00:27:29,730 --> 00:27:31,890
Come on, come on, stop punching all the
buttons.
349
00:27:34,470 --> 00:27:35,470
Okay, that's it, let's go.
350
00:27:35,950 --> 00:27:38,210
The guys on the second floor, tell them
to work their way up.
351
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
We'll try to nail him in between.
352
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Right.
353
00:27:42,000 --> 00:27:43,140
Second floor, come in, please.
354
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Watch yourself now.
355
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
Swing right.
356
00:28:13,450 --> 00:28:16,250
Take her down and then have headquarters
send every available man they can.
357
00:28:16,470 --> 00:28:19,770
Why don't we back off, let them get on
the streets and work it out there?
358
00:28:20,090 --> 00:28:21,870
Is that the decision you'd make if you
were in charge?
359
00:28:22,190 --> 00:28:23,270
This could happen again.
360
00:28:23,530 --> 00:28:25,890
And what would happen if all the people
who had guns in their hands would go
361
00:28:25,890 --> 00:28:29,270
around acting like God? No, sir. Nobody
leaves this building under any
362
00:28:29,270 --> 00:28:30,270
condition. Yes, sir.
363
00:28:30,550 --> 00:28:31,590
You don't agree, do you?
364
00:28:31,830 --> 00:28:33,570
I don't know, but now's not the time to
argue.
365
00:29:21,400 --> 00:29:23,600
Try to get a make on him. We ought to be
inside. Right.
366
00:29:23,960 --> 00:29:26,980
Have someone tell that pilot anything
moves on the roof, I want to know about
367
00:29:26,980 --> 00:29:27,980
it.
368
00:29:29,600 --> 00:29:31,300
Excuse me, sir.
369
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
Excuse me.
370
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
Excuse me.
371
00:29:37,280 --> 00:29:38,440
Sorry. Excuse me.
372
00:29:49,380 --> 00:29:52,840
No. Look, man, all I want is out of here
before somebody finds you in this room.
373
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
Yeah, I'm coming.
374
00:29:54,160 --> 00:29:56,920
Come on, won't you get in the bathroom?
Wait a minute. What about my phone call?
375
00:29:57,140 --> 00:29:58,880
I said you trusted the wrong lady, okay?
376
00:30:04,260 --> 00:30:05,260
Yes, what is it?
377
00:30:05,400 --> 00:30:08,300
There's an emergency and the hotel is
being evacuated. Why? What happened?
378
00:30:08,400 --> 00:30:11,240
There's no time for explanation, sir. If
you take the elevator down to the
379
00:30:11,240 --> 00:30:12,580
lobby, you can leave through the main
entrance.
380
00:30:13,040 --> 00:30:16,120
If there's anyone with you... No, no, my
wife's already downstairs. Thank you.
381
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Good. Come on.
382
00:30:50,810 --> 00:30:52,030
No. They didn't come down the stairs.
383
00:30:52,850 --> 00:30:53,850
All right, give me this thing.
384
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
Check the next floor.
385
00:30:56,870 --> 00:30:57,870
Carson, are you there?
386
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
This is Lieutenant Stone.
387
00:31:00,950 --> 00:31:05,350
Stocky guy. He's got a big nose, all
pushed across the stage. Steve? Yeah,
388
00:31:05,530 --> 00:31:06,790
Okay, thank you very much.
389
00:31:07,210 --> 00:31:08,210
Yeah, Mike.
390
00:31:09,810 --> 00:31:13,490
Steve, we're drawing blanks up here. Any
action at the exits?
391
00:31:13,830 --> 00:31:16,750
No, it's all clear down here and on the
roof, too. We got the helicopter up.
392
00:31:18,410 --> 00:31:20,250
Well, I guess we got him bottled up all
right.
393
00:31:20,810 --> 00:31:22,310
It's just that the bottle's too big.
394
00:31:22,990 --> 00:31:26,170
Listen, I think I got something. I was
talking to a maid who literally got
395
00:31:26,170 --> 00:31:29,470
decked by Fabrizio and is running down
the stairs from the seventh floor.
396
00:31:30,010 --> 00:31:31,930
She saw him go down the corridor on the
sixth.
397
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
She see the room?
398
00:31:34,690 --> 00:31:36,910
No, no, but if he's hurting, he must be
holed up there someplace.
399
00:31:37,890 --> 00:31:40,370
Well, get Guinness up here with a set of
keys, will you? I'm on the fifth floor.
400
00:31:41,130 --> 00:31:42,250
I haven't seen Guinness.
401
00:31:42,490 --> 00:31:44,710
Well, get somebody up here. I'll wait
for him at the elevator.
402
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
happened? Where is he?
403
00:32:54,400 --> 00:32:57,000
Exactly where you left him. Now let's
get out of here before we have to start
404
00:32:57,000 --> 00:32:59,600
explaining how he got there and what we
were doing there. We can't just leave
405
00:32:59,600 --> 00:33:03,160
him like that. You don't owe him
anything. You made that phone call,
406
00:33:03,220 --> 00:33:06,320
Well, that's enough. Now you let his
family look after him. She isn't coming.
407
00:33:06,380 --> 00:33:07,359
She doesn't care.
408
00:33:07,360 --> 00:33:09,780
Well, all right, then there's your
reason. And there's another reason that
409
00:33:09,780 --> 00:33:10,780
up there got shot.
410
00:33:10,860 --> 00:33:12,960
Now, Judith, you use your head. Let's
get out of here.
411
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
Come on, let's go.
412
00:33:28,490 --> 00:33:31,370
Hotel's being evacuated, gentlemen.
There's no need for alarm. We just want
413
00:33:31,370 --> 00:33:33,210
everybody out and as quickly as
possible, please.
414
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
Excuse me, gentlemen.
415
00:33:40,250 --> 00:33:43,390
Hotel's being evacuated. Throw your
clothes on and get downstairs, please.
416
00:33:43,710 --> 00:33:44,710
On the double.
417
00:33:50,470 --> 00:33:53,690
Why? I saw us together in the elevator.
They'll be thinking about us that way.
418
00:33:54,490 --> 00:33:55,490
Okay.
419
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
Nothing.
420
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
Mike?
421
00:34:00,900 --> 00:34:01,900
You got something?
422
00:34:02,180 --> 00:34:03,180
Yeah, a wheel man.
423
00:34:03,400 --> 00:34:04,780
Andy Go -Go Frizzell.
424
00:34:05,060 --> 00:34:07,200
He's got not much of a record, but he's
worked with Vincent before.
425
00:34:08,060 --> 00:34:09,659
So I guess Al was right about who he
saw.
426
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
You see him yet?
427
00:34:11,400 --> 00:34:14,580
Who, Guinness? No, uh, manager said he
was gonna check out the rooms we already
428
00:34:14,580 --> 00:34:15,900
looked. In case he doubled back.
429
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
The guys we're looking for?
430
00:34:18,000 --> 00:34:19,580
Hey, you know, that wouldn't be a bad
idea.
431
00:34:20,060 --> 00:34:23,060
Squeezing from the bottom up like this,
we're letting all the people go down
432
00:34:23,060 --> 00:34:25,320
through the floors after we've cleared
it. Save his place and the whole hotel
433
00:34:25,320 --> 00:34:26,580
will be the first room we started in.
434
00:34:27,169 --> 00:34:30,570
Well, not for Al if he walked in that
room alone and they were still in there.
435
00:34:32,010 --> 00:34:35,350
Listen, you get yourself a partner
before you start poking around in these
436
00:34:35,350 --> 00:34:36,350
rooms, you hear me? Yes.
437
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
Wait a minute. Here.
438
00:34:39,409 --> 00:34:40,690
Steve and I are going back upstairs.
439
00:35:24,400 --> 00:35:25,500
That's a long way down.
440
00:35:28,020 --> 00:35:30,140
Maybe not as far as I've gone already.
441
00:35:30,380 --> 00:35:31,380
Come on, Al.
442
00:35:32,460 --> 00:35:33,580
I froze, Mike.
443
00:35:34,680 --> 00:35:36,180
I froze. Just relax.
444
00:35:36,640 --> 00:35:37,880
Take it easy. Forget it.
445
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
I get it.
446
00:35:42,860 --> 00:35:44,860
How do you forget the fact that you're a
coward?
447
00:35:45,920 --> 00:35:48,440
That you're too afraid of death to
function anymore?
448
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
That doesn't prove anything.
449
00:35:51,420 --> 00:35:53,580
I saw them. I saw them up here.
450
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
I could have stopped them.
451
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
I was afraid.
452
00:35:58,720 --> 00:35:59,720
I was yellow.
453
00:36:00,140 --> 00:36:01,140
No, you were alone.
454
00:36:02,220 --> 00:36:04,880
You called for support. That was the
right thing to do, Al.
455
00:36:05,100 --> 00:36:06,760
I would have stopped them before.
456
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Before.
457
00:36:09,180 --> 00:36:10,180
Listen.
458
00:36:11,460 --> 00:36:13,500
Just listen to me now. Listen carefully.
459
00:36:14,180 --> 00:36:16,140
You were a good cop for 20 years.
460
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
That's a long time.
461
00:36:19,140 --> 00:36:22,700
It's too long to let a small little
thing like that outweigh all the rest.
462
00:36:24,360 --> 00:36:25,480
Still with me, Mike.
463
00:36:27,340 --> 00:36:28,600
It's always with me.
464
00:36:29,160 --> 00:36:32,100
Well, it's with all of us. It's just a
question of degree.
465
00:36:33,480 --> 00:36:35,700
The two of you aren't hiding from it?
466
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Yeah,
467
00:36:37,680 --> 00:36:39,440
but that doesn't mean that it couldn't
happen sometime.
468
00:36:41,900 --> 00:36:43,120
You want to stick with me now?
469
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Okay.
470
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
Then we're going to walk our way down.
471
00:36:53,730 --> 00:36:55,490
You take the stairway at the other end
of the hall.
472
00:36:55,690 --> 00:36:56,690
We'll take this one here.
473
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
Al, you keep going.
474
00:38:08,610 --> 00:38:09,610
Keep your eyes open.
475
00:39:16,140 --> 00:39:17,740
I twisted my ankle.
476
00:39:19,100 --> 00:39:22,680
Yeah, you twisted it all right. Just lie
back.
477
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
We'll get you downstairs.
478
00:39:25,000 --> 00:39:26,100
So where's your friend?
479
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
You get nothing from me, cop.
480
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
Fine.
481
00:39:30,820 --> 00:39:32,200
Then you get plenty from me.
482
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Take him downstairs and book him. Let's
go.
483
00:39:37,800 --> 00:39:39,760
Murder one, three counts.
484
00:40:20,170 --> 00:40:23,010
Feel like I'm bailing out on you again.
Oh, come on now, will you?
485
00:40:23,490 --> 00:40:25,310
How much good can you do me with a
busted foot?
486
00:40:25,790 --> 00:40:28,810
All I want you to do is tell me
everything you know about this other
487
00:40:28,810 --> 00:40:31,010
last one. I don't know any more than I
told you, Mike.
488
00:40:31,550 --> 00:40:37,230
About 45, 50, brown hair, about the same
size as Vincent.
489
00:40:37,770 --> 00:40:39,350
Uh, brown suit.
490
00:40:40,390 --> 00:40:41,390
That's it. Hat.
491
00:40:41,450 --> 00:40:42,450
No hat.
492
00:40:42,710 --> 00:40:43,850
Mustache, sideburns.
493
00:40:44,190 --> 00:40:45,190
No mustache.
494
00:40:45,950 --> 00:40:47,290
Hair was medium cut.
495
00:40:47,630 --> 00:40:49,870
Did he have any scars? How did he walk?
Did he have a limp?
496
00:40:50,450 --> 00:40:54,350
Nothing special. Come on, Al. Sorry,
Mike. What about jewelry? Did he have
497
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
jewelry?
498
00:40:55,450 --> 00:40:57,570
I don't know. Tie pin, ring, watch.
499
00:40:58,510 --> 00:40:59,750
Hey, yeah, maybe.
500
00:41:00,490 --> 00:41:03,070
When he was on the house phone, I think
I remember a ring.
501
00:41:03,750 --> 00:41:05,850
Right hand, little finger. What kind?
502
00:41:06,790 --> 00:41:08,810
Big. Stone set in gold.
503
00:41:09,570 --> 00:41:10,750
A diamond, I think.
504
00:41:11,550 --> 00:41:13,230
Yeah, I'm pretty sure.
505
00:41:14,970 --> 00:41:15,970
Al.
506
00:41:16,549 --> 00:41:18,550
You just think you left the police
force.
507
00:41:19,390 --> 00:41:21,450
You and I are going to have a long talk.
508
00:41:22,530 --> 00:41:23,530
Okay.
509
00:41:26,330 --> 00:41:27,490
All right, get him out of here.
510
00:41:27,750 --> 00:41:28,910
Vincent, I'll see you soon.
511
00:41:29,670 --> 00:41:32,230
He changed his mind? No, I'd rather talk
to us than the guy upstairs.
512
00:41:32,570 --> 00:41:33,850
Well, Al remembered something. What?
513
00:41:34,230 --> 00:41:37,930
The guy we're looking for has a big
diamond ring on his right pinky. Where
514
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
he pull that out from?
515
00:41:39,660 --> 00:41:43,020
Oh, 20 years of practice and a little
pushing by me. I think I got something,
516
00:41:43,040 --> 00:41:45,200
too. Now, Vincent came out on the stairs
on the fifth floor.
517
00:41:45,400 --> 00:41:47,600
There's a gym somewhere up in the middle
of the floor as it could be on the
518
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
fifth. A gym?
519
00:41:48,860 --> 00:41:51,340
Yeah, a gym for the guests to work out.
It'd be a good place to hide. Well,
520
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
let's take a look. Okay.
521
00:41:52,600 --> 00:41:55,880
Excuse me. Yes, ma 'am. I talked to you
before by the elevator. Yes, I remember.
522
00:41:55,900 --> 00:41:57,580
Get someone in that gym. Right.
523
00:41:57,900 --> 00:42:00,060
Listen, ma 'am, it's about your husband.
He's not my husband.
524
00:42:01,760 --> 00:42:07,480
Well, ma 'am, I, uh... Look, I saw
something. A man came into the room. He
525
00:42:07,480 --> 00:42:09,020
hurt. Bleeding. He'd been shot.
526
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
What room?
527
00:42:12,160 --> 00:42:15,820
Does all this have to go into a report?
I mean, did the newspapers have to
528
00:42:15,820 --> 00:42:18,100
say... Lady, look, there are two men in
there. It could be dangerous to anybody
529
00:42:18,100 --> 00:42:20,160
in the hotel. Now, if you can't tell...
He won't hurt anybody.
530
00:42:20,980 --> 00:42:21,980
He's dying.
531
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
What room?
532
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
610.
533
00:42:46,670 --> 00:42:47,428
He's alive.
534
00:42:47,430 --> 00:42:48,430
Let me hear that.
535
00:42:48,790 --> 00:42:50,770
That's how he slipped. He walked into
the first open room.
536
00:42:51,830 --> 00:42:53,030
Mr. Stone, I'm in 610.
537
00:42:53,630 --> 00:42:55,450
Send some attendants up here. We've got
someone that's hurt.
538
00:42:57,070 --> 00:42:58,650
Here, you stay with him. Come on, Steve.
539
00:42:59,070 --> 00:43:00,070
Let's get down to that gym.
540
00:43:09,110 --> 00:43:10,110
What are you doing here?
541
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
What's up?
542
00:43:13,090 --> 00:43:14,090
Aren't you Tony Lee?
543
00:43:14,230 --> 00:43:15,230
Yeah.
544
00:43:15,759 --> 00:43:18,540
Somebody's got to do this. I want to see
an ID, and I want to see it right now.
545
00:43:19,780 --> 00:43:22,420
Hey, you know what the burglary rate is
around a place like this?
546
00:43:22,940 --> 00:43:25,920
I mean, I only pack enough money in the
morning for lunch and a couple of beers.
547
00:43:26,000 --> 00:43:27,500
My wallet's home with my sock drawer.
548
00:43:28,020 --> 00:43:29,020
Put the towel down.
549
00:43:29,800 --> 00:43:32,540
Huh? Put the towel down, and put it down
easy.
550
00:43:33,220 --> 00:43:34,220
Okay.
551
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
What about that ring?
552
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
Not afraid of losing that?
553
00:43:39,740 --> 00:43:41,280
Nah, nah, that's not my clue.
554
00:43:42,220 --> 00:43:43,220
Face the wall.
555
00:43:43,480 --> 00:43:44,560
Huh? Now!
556
00:43:47,370 --> 00:43:48,990
Okay, all right. Hurry, snow wall, and
lean.
557
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
I said lean!
558
00:44:00,090 --> 00:44:00,410
I
559
00:44:00,410 --> 00:44:10,190
found
560
00:44:10,190 --> 00:44:11,190
him in the weight room, Lieutenant.
561
00:44:22,060 --> 00:44:23,060
Back off, Landers.
562
00:44:26,700 --> 00:44:29,980
Please, please, I don't have anything to
do with this. I was just waiting for my
563
00:44:29,980 --> 00:44:33,740
son to drive over from the roof. Shut
up. All right, duck your guns.
564
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
Right down there.
565
00:44:55,820 --> 00:44:57,980
do with this? I was just waiting for
you. I heard a worried bird up there,
566
00:44:58,000 --> 00:44:58,738
didn't I?
567
00:44:58,740 --> 00:44:59,578
That's right.
568
00:44:59,580 --> 00:45:00,580
Set it down on the roof.
569
00:45:01,740 --> 00:45:04,660
He'll never get away with this. Then
neither does he. Now you tell our doers
570
00:45:04,660 --> 00:45:05,578
never up there, okay?
571
00:45:05,580 --> 00:45:07,760
Please, I was just waiting. Shut up!
Easy does it.
572
00:45:08,000 --> 00:45:09,980
Somebody get on that horn. I want that
bird on the roof.
573
00:45:10,200 --> 00:45:13,040
Landers, use the phone in that room.
Yes, sir. Tell them to set the chopper
574
00:45:13,040 --> 00:45:16,560
on the roof and to wait for further
orders from me.
575
00:45:18,260 --> 00:45:19,260
I'll give the orders.
576
00:45:19,580 --> 00:45:20,580
No.
577
00:45:21,200 --> 00:45:23,380
You don't take another move without me
at your side.
578
00:45:24,540 --> 00:45:25,570
You move it. dead.
579
00:45:27,570 --> 00:45:34,470
You shoot that gun and we'll tear you
apart.
580
00:45:36,530 --> 00:45:37,530
They're bluffing.
581
00:45:39,230 --> 00:45:40,169
Try me.
582
00:45:40,170 --> 00:45:41,170
Please.
583
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
Okay.
584
00:45:45,770 --> 00:45:47,110
Tell them I'm coming up with a cop.
585
00:46:06,830 --> 00:46:08,230
You know how I feel about these things.
586
00:46:10,850 --> 00:46:12,530
I don't want anybody to stop this man.
587
00:46:13,430 --> 00:46:14,430
You got that?
588
00:46:14,930 --> 00:46:15,930
Yes, sir.
589
00:46:24,110 --> 00:46:26,190
What happened? You take Mike? Mike took
him.
590
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
All right.
591
00:46:52,080 --> 00:46:53,280
We're only going to get one chance.
592
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
Shut up.
593
00:47:00,780 --> 00:47:02,460
I shot the guy right there. Drop it.
594
00:47:02,680 --> 00:47:03,680
Drop it.
595
00:47:03,780 --> 00:47:04,779
Back off.
596
00:47:04,780 --> 00:47:05,638
Back off.
597
00:47:05,640 --> 00:47:06,740
Drop the gun out the window.
598
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
Get on the phone.
599
00:47:49,080 --> 00:47:50,660
Get a stretcher up here for him.
600
00:47:56,100 --> 00:47:57,560
Oh, man, oh, man.
601
00:47:57,780 --> 00:47:58,780
What's the matter?
602
00:47:59,700 --> 00:48:01,580
He's been going a long way to prove a
point.
603
00:48:01,940 --> 00:48:02,879
What do you mean?
604
00:48:02,880 --> 00:48:03,880
You know what I mean.
605
00:48:04,540 --> 00:48:06,040
Letting me handle the situation.
606
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Oh, come on.
607
00:48:08,320 --> 00:48:10,400
I knew you were there all the time.
608
00:48:11,740 --> 00:48:13,060
What did I have to worry about?
609
00:48:40,560 --> 00:48:43,460
Get some emergency work on him up there.
He's gonna make it.
610
00:48:44,100 --> 00:48:45,100
Thank God.
611
00:48:45,800 --> 00:48:47,360
Yeah, and it's glad we got to him when
we did.
612
00:48:49,520 --> 00:48:53,340
Well, I... I suppose you want some more
information for your report.
613
00:48:54,160 --> 00:48:56,320
Uh, no. No, we have everything we need.
614
00:49:11,180 --> 00:49:13,740
for yourself. Yeah, well, that's what
happens when you put me in charge.
615
00:49:13,980 --> 00:49:14,939
Oh, yeah.
616
00:49:14,940 --> 00:49:19,780
Listen, I've been thinking, since we
know the floor plan here so well, it
617
00:49:19,780 --> 00:49:22,860
wouldn't be a bad idea if maybe the
Policeman's Convention were held here
618
00:49:22,860 --> 00:49:23,860
year. What do you think?
619
00:49:27,600 --> 00:49:28,680
You don't like the idea?
620
00:49:29,000 --> 00:49:32,460
No, no, I think it's a good idea. Matter
of fact, I'll put in a request to
621
00:49:32,460 --> 00:49:35,920
headquarters for you. You will? Yes,
sir, then I'll take a vacation that
622
00:49:35,960 --> 00:49:38,540
thank you. Oh, yes, sir, he says, huh?
623
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Yes, sir.
624
00:49:40,879 --> 00:49:43,380
I better learn to duck every time I hear
that yes, sir.
44520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.