All language subtitles for The Sound 2025 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,650 --> 00:02:17,542 Laporan misi, pak. 2 00:02:37,771 --> 00:02:38,937 Ya. 3 00:02:40,317 --> 00:02:42,500 Aku sedang melihatnya sekarang. Misi gagal. 4 00:02:42,525 --> 00:02:44,083 Seluruh personel hilang. 5 00:02:46,067 --> 00:02:49,525 Negatif untuk misi baru. Seluruh akses lokal diputus. 6 00:02:51,192 --> 00:02:52,334 Ya, pak. 7 00:02:52,359 --> 00:02:55,334 Kami akan terus pantau area itu untuk lonjakan daya lebih lanjut... 8 00:02:55,359 --> 00:02:57,500 ...dan kami akan merekrut aset lainnya. 9 00:02:57,524 --> 00:03:07,524 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 10 00:03:07,548 --> 00:03:17,548 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 11 00:03:17,549 --> 00:03:27,550 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 12 00:04:49,762 --> 00:04:52,416 - Aku sangat bersemangat soal itu. - Wow. 13 00:04:52,441 --> 00:04:53,666 - Sangat bagus. - Tentu saja. 14 00:04:53,691 --> 00:04:55,083 Aku sangat penasaran apa yang dia pikirkan. 15 00:04:55,108 --> 00:04:57,791 Ya, dia terlihat seperti tidak fokus. 16 00:04:57,817 --> 00:05:00,625 Ya, entahlah, tapi aku tak mau dia berakhir seperti Megan. 17 00:05:00,692 --> 00:05:03,351 Tentu saja. Aku penasaran apa yang sebenarnya terjadi di sana. 18 00:05:03,375 --> 00:05:06,042 Plus, bukankah dia jatuh cukup parah setelahnya? 19 00:05:06,067 --> 00:05:08,250 Aku ada tanyakan dia soal itu, tapi dia mengamuk padaku. 20 00:05:08,317 --> 00:05:10,875 Ya, kelihatannya dia terjebak di dalam pikirannya sendiri. 21 00:05:10,900 --> 00:05:12,642 Itu sulit untuk sepenuhnya percaya orang seperti itu. 22 00:05:12,666 --> 00:05:14,392 Tapi dia sangat berbakat. 23 00:05:14,416 --> 00:05:16,625 Dia hanya perlu tenangkan dan fokuskan pikirannya. 24 00:05:16,692 --> 00:05:18,667 Ya, tapi itu lebih mudah dikatakan daripada dilakukan, bukan? 25 00:05:18,733 --> 00:05:19,958 Ya. 26 00:05:20,025 --> 00:05:21,333 Hei, semua. 27 00:05:22,483 --> 00:05:24,041 Hei, Sean. 28 00:05:34,483 --> 00:05:37,333 Hei. Kalian sudah dengar beritanya? 29 00:05:37,358 --> 00:05:38,833 - Belum. - Belum? 30 00:05:38,858 --> 00:05:40,251 Forbidden Wall kembali dibuka. 31 00:05:40,276 --> 00:05:42,041 Aku baru bicara dengan Brette. Dia berikan aku cerita lengkapnya. 32 00:05:42,066 --> 00:05:44,750 Tidak mungkin. Forbidden Wall dibuka? Bagaimana bisa? 33 00:05:44,775 --> 00:05:48,416 Aku tidak yakin. Aku rasa dewan Suku Asli yang mengawasi tanah itu... 34 00:05:48,441 --> 00:05:50,250 ...menyetujui semacam ekspedisi. 35 00:05:50,275 --> 00:05:52,708 Bukankah ini sudah 50 tahun sejak ada yang kembali ke sana? 36 00:05:52,733 --> 00:05:55,500 Aku tidak yakin, tapi itu jelas sudah sangat lama. 37 00:05:55,525 --> 00:05:58,156 Tunggu, bukankah terjadi sesuatu saat terakhir orang pergi ke sana? 38 00:05:58,181 --> 00:06:00,375 Bukankah semua orang tewas? 39 00:06:01,729 --> 00:06:03,400 63 tahun. 40 00:06:04,633 --> 00:06:06,875 Ini sudah 63 tahun, dan... 41 00:06:08,608 --> 00:06:10,541 Ya, semua orang itu hilang. 42 00:06:12,442 --> 00:06:14,375 Termasuk kakekku. 43 00:06:19,233 --> 00:06:20,851 Itu yang membuatnya sangat menarik. 44 00:06:20,875 --> 00:06:22,667 Apa beritanya? Siapa yang pergi? 45 00:06:22,692 --> 00:06:25,225 Kedengarannya Kurt Carpenter menyewa krunya Colton, 46 00:06:25,250 --> 00:06:26,601 Dan mereka akan jadi grup pertama yang masuk, 47 00:06:26,625 --> 00:06:29,542 Tapi aku yakin mereka akan mulai mencari orang lagi. 48 00:06:29,567 --> 00:06:31,959 - Kalian tertarik? - Seandainya saja. 49 00:06:31,984 --> 00:06:33,975 Aku harus kembali ke Inggris besok lusa, 50 00:06:34,000 --> 00:06:35,583 Tapi mungkin saat aku kembali. 51 00:06:36,025 --> 00:06:38,125 Aku tidak tertarik. Aku ada urusan. 52 00:06:40,525 --> 00:06:44,083 Aku bersedia untuk ikut. Aku berharap mendapat panggilan. 53 00:06:52,743 --> 00:06:53,875 Ya? 54 00:06:57,608 --> 00:06:59,541 Ini dia. 55 00:07:00,150 --> 00:07:02,042 Tidak ada banyak info di sini, 56 00:07:02,067 --> 00:07:04,684 Mengingat aset terakhir hilang sebelum pengarahan. 57 00:07:04,708 --> 00:07:06,208 Itu misi yang gagal. 58 00:07:07,817 --> 00:07:10,459 Tentu saja. Kita akan mengirim aset. 59 00:07:12,442 --> 00:07:14,042 Jadi apa kau bisa ikut? 60 00:07:14,067 --> 00:07:16,625 Tentu saja. Aku senang untuk diundang. 61 00:07:16,650 --> 00:07:18,773 Bagus. Aku akan beritahu Colton kau ikut. 62 00:07:18,798 --> 00:07:21,225 Dan itu artinya tim sudah lengkap. 63 00:07:21,250 --> 00:07:22,917 Kau bisa berangkat sekarang juga? 64 00:07:22,983 --> 00:07:25,708 Aku berkemas. Aku akan berangkat beberapa jam lagi. 65 00:07:25,775 --> 00:07:28,976 Aku akan kirim kau arahan dimana kita akan bersiap. 66 00:07:29,000 --> 00:07:31,059 Kita tak bisa terlalu dekat seperti yang kita inginkan, 67 00:07:31,083 --> 00:07:33,417 Tapi pendakiannya harusnya bisa ditangani. 68 00:07:33,442 --> 00:07:34,542 Harusnya tidak jadi masalah. 69 00:07:34,567 --> 00:07:36,458 Lagi pula, aku suka pendakian yang bagus. 70 00:07:36,692 --> 00:07:38,584 Kau yakin kau bisa, Sean? 71 00:07:38,650 --> 00:07:41,833 - Aku bisa mengerti jika terasa salah. - Tidak. 72 00:07:41,858 --> 00:07:44,083 Kau bisa menunggu untuk Baffin Island. 73 00:07:44,150 --> 00:07:46,250 Ini sangat baik, oke? 74 00:07:46,275 --> 00:07:48,583 Dengar, sama sekali tak ada masalah. 75 00:07:48,608 --> 00:07:50,766 Lagi pula, itu terlalu dingin di Baffin. 76 00:07:50,791 --> 00:07:54,583 Hei, itu bukannya di Antartika. 77 00:07:55,025 --> 00:07:56,583 Terima kasih, Sean. 78 00:07:57,067 --> 00:08:00,250 Aku sangat senang kau bagian dari tim. 79 00:08:00,275 --> 00:08:02,750 Ya, aku juga. Terima kasih untuk kesempatannya. Serius. 80 00:08:03,417 --> 00:08:04,811 Ya. 81 00:08:04,836 --> 00:08:06,042 Hei, aku harus pergi. 82 00:08:06,067 --> 00:08:07,792 Aku berangkat beberapa jam lagi. Aku janji, oke? 83 00:08:07,817 --> 00:08:10,042 - Terdengar bagus. - Baiklah. Sampai jumpa. 84 00:08:12,067 --> 00:08:13,917 Kelihatannya kau pergi, ya? 85 00:08:14,358 --> 00:08:18,041 Kabar cepat tersebar. Aku baru saja bicara dengan Kurt. 86 00:08:18,066 --> 00:08:20,875 - Dan? - Dia mengundangku. 87 00:08:21,650 --> 00:08:23,125 Aku bilang iya. 88 00:08:33,972 --> 00:08:36,875 Bisakah kita bicarakan ini? 89 00:08:37,608 --> 00:08:40,250 Kenapa? Agar ayah bisa yakinkan aku tidak ikut? 90 00:08:42,275 --> 00:08:45,708 Ayah dan ibumu ingin pastikan kau sudah pikirkan semuanya. 91 00:08:45,775 --> 00:08:48,542 Jadi ibu yang mengirim ayah. Oke. 92 00:08:49,275 --> 00:08:52,458 Ayah bisa simpan ceramahnya, karena aku pergi. 93 00:08:54,483 --> 00:08:57,041 Dengar, kami hanya tak ingin terjadi sesuatu denganmu. 94 00:08:58,275 --> 00:08:59,875 Khususnya di sana. 95 00:09:00,525 --> 00:09:03,042 - Ayah yakin kau bisa mengerti. - Ya. 96 00:09:03,400 --> 00:09:05,083 Aku sangat mengerti. 97 00:09:05,108 --> 00:09:06,767 Kakek meninggal di sana, 98 00:09:06,792 --> 00:09:10,209 Dan aku sangat menyesalkan, 99 00:09:10,233 --> 00:09:13,625 Karena itu terjadi kepada dia dan ayah, 100 00:09:15,108 --> 00:09:16,625 Tapi aku harus lakukan ini. 101 00:09:17,317 --> 00:09:20,459 Kenapa? Kenapa kau harus lakukan ini? 102 00:09:20,525 --> 00:09:21,833 Karena kakekmu tidak selamat? 103 00:09:21,900 --> 00:09:24,642 Tidak, hei, ayolah, Ayah. 104 00:09:24,666 --> 00:09:27,976 Itu menarikku. Seperti magnet yang besar. 105 00:09:28,000 --> 00:09:30,583 Dan ayah tak tahu bagaimana rasanya. 106 00:09:30,608 --> 00:09:32,042 Kau benar. 107 00:09:33,025 --> 00:09:35,817 Tapi ayah tahu seperti apa rasanya kehilangan seseorang. 108 00:09:37,608 --> 00:09:41,375 Dan ayah janji pada diri ayah bahwa jika ayah punya anak, 109 00:09:42,983 --> 00:09:45,166 Ayah akan berada disana untuk dia. 110 00:09:45,192 --> 00:09:46,917 Dan itu artinya membuat keputusan, 111 00:09:46,942 --> 00:09:49,864 Dan keputusan itu dibuat tentang orang lain selain diri ayah sendiri. 112 00:09:49,889 --> 00:09:51,417 Ayah berhasil untuk itu. 113 00:09:51,442 --> 00:09:53,684 Aku sudah dewasa. Selamat. 114 00:09:53,708 --> 00:09:56,767 Ayah tak harus terus melindungi dirimu sendiri, atau aku. 115 00:09:56,791 --> 00:09:58,233 Baiklah. 116 00:10:02,213 --> 00:10:03,942 Ayah. 117 00:10:05,192 --> 00:10:07,500 Ini para pemanjat tebing terbaik di dunia, 118 00:10:10,150 --> 00:10:11,817 Dan aku salah satu dari mereka. 119 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 Aku bisa melakukan ini. 120 00:10:18,583 --> 00:10:20,683 Aku akan aman. 121 00:10:20,708 --> 00:10:22,416 Jangan khawatir. 122 00:10:22,858 --> 00:10:25,267 Kau mencoba melakukan pemanjatan yang belum pernah dilakukan, 123 00:10:25,291 --> 00:10:28,167 Tapi, kau tahu... Apa yang perlu dikhawatirkan? 124 00:10:31,733 --> 00:10:36,083 Serius, Sean, itu pendakian yang sangat berbahaya. 125 00:10:38,150 --> 00:10:40,250 Tak ada yang pernah ke sana sejak... 126 00:10:40,275 --> 00:10:43,460 Aku tahu. Itu sudah 60 tahun yang lalu. 127 00:10:43,485 --> 00:10:45,625 Peralatan kita sudah jauh lebih baik dan lebih aman. 128 00:10:45,650 --> 00:10:48,833 Ayah tahu. Ayah tahu kau punya semua ini. 129 00:10:49,525 --> 00:10:51,292 Tapi kesalahan masih bisa terjadi. 130 00:10:51,317 --> 00:10:53,834 Maksud ayah, ingat Megan, dan bagaimana kau terjatuh. 131 00:10:53,859 --> 00:10:55,917 - Itu... - Demi Tuhan. 132 00:10:56,400 --> 00:10:59,942 Kau hanya terlihat sedikit tidak fokus belakangan ini. 133 00:10:59,967 --> 00:11:03,167 Serius? Ayah juga? 134 00:11:03,192 --> 00:11:05,917 Wow, oke. Terima kasih untuk motivasinya. 135 00:11:06,733 --> 00:11:10,750 Nak, ayah tidak bermaksud begitu. 136 00:11:11,525 --> 00:11:15,767 Kau adalah pendaki yang sangat berbakat, 137 00:11:15,791 --> 00:11:20,108 Dan ayah selalu mendukung perjalanan ini. 138 00:11:25,542 --> 00:11:28,317 Dengar, ayah tahu ayah tak bisa hentikan kau dari pergi. 139 00:11:30,025 --> 00:11:31,875 Ayah hanya ingin agar kau kembali dengan selamat. 140 00:11:31,942 --> 00:11:34,184 Berhasil mencapai puncak tidak sebanding untuk kehilangan nyawamu. 141 00:11:34,208 --> 00:11:36,875 Itu tidak sebanding. 142 00:11:38,233 --> 00:11:39,791 Jangan khawatir. 143 00:11:39,858 --> 00:11:43,184 Tidak, ayah khawatir. Itu yang seorang ayah lakukan. 144 00:11:43,208 --> 00:11:44,351 Ibumu juga sangat khawatir, 145 00:11:44,375 --> 00:11:46,525 Tapi kau tahu bagaimana ibumu tentang ini. 146 00:11:47,525 --> 00:11:50,458 Maaf. Aku tidak melakukan ini secara disengaja, tapi... 147 00:11:50,483 --> 00:11:51,543 Aku tahu. 148 00:11:51,568 --> 00:11:53,667 Ayah hanya perlu percaya padaku untuk ini, oke? 149 00:11:55,358 --> 00:11:58,267 Kau tahu kenapa suku memberikan akses sekarang? 150 00:11:58,291 --> 00:12:01,167 Maksud ayah itu sangat dadakan. 151 00:12:01,192 --> 00:12:02,792 Aku tidak tahu. 152 00:12:02,817 --> 00:12:06,958 Yang aku tahu mereka hanya undang beberapa orang ke sana. 153 00:12:08,108 --> 00:12:11,333 Mereka biasanya tidak biarkan siapapun mendekati tebing itu. 154 00:12:11,400 --> 00:12:13,358 Mereka pernah melakukan itu sebelumnya. 155 00:12:15,942 --> 00:12:17,359 Itu benar. 156 00:12:20,525 --> 00:12:22,333 Aku tetap pergi, Ayah. 157 00:12:25,150 --> 00:12:28,650 Ya, ayah tahu. Ayah tahu. 158 00:12:32,608 --> 00:12:34,916 Pastikan kau kembali dengan selamat, oke? 159 00:12:34,941 --> 00:12:39,583 Ayah tak mau lagi kehilangan seseorang lagi di sana. 160 00:14:09,483 --> 00:14:12,750 Untuk pertama kalinya setelah 63 tahun, sisi depan tebing... 161 00:14:12,775 --> 00:14:14,916 ...yang dikenal sebagai Forbidden Wall saat ini bisa diakses. 162 00:14:14,941 --> 00:14:16,798 Dewan suku yang mengawasi wilayah tersebut... 163 00:14:16,823 --> 00:14:19,666 ...minggu lalu memutuskan untuk mengizinkan akses ekspedisi pendakian... 164 00:14:19,690 --> 00:14:21,250 ...menuju dinding terpencil. 165 00:14:21,275 --> 00:14:22,901 Area tersebut diluar batasan... 166 00:14:22,926 --> 00:14:26,958 ...sejak ekspedisi yang berakhir tragis pada tahun 1959. 167 00:14:27,025 --> 00:14:28,500 Pihak suku... 168 00:14:32,138 --> 00:14:35,125 Hei. Apa ini jalan untuk akses pendakian? 169 00:14:35,150 --> 00:14:36,726 Ya. Kau bagian tim pendaki? 170 00:14:36,750 --> 00:14:39,167 Ya. Aku mencoba mencari tahu di mana mereka berada. 171 00:14:39,192 --> 00:14:40,363 Jika kau jalan terus, 172 00:14:40,387 --> 00:14:42,161 - Kau akan melihat trailernya di depan. - Oke. 173 00:14:42,186 --> 00:14:43,369 Menurutku itu omong kosong. 174 00:14:43,394 --> 00:14:45,003 Menurutku semua orang harusnya boleh mendaki. 175 00:14:45,028 --> 00:14:46,388 Apa kau mencoba memanjat tebing? 176 00:14:46,413 --> 00:14:48,917 Ya, aku mau terjun bebas dari puncaknya. 177 00:14:49,575 --> 00:14:50,780 Wow, bung. 178 00:14:50,804 --> 00:14:52,818 Tentu saja, bung. Kau harus total atau tidak sama sekali. 179 00:14:52,843 --> 00:14:54,917 Semoga berhasil dengan lompatanmu. 180 00:14:55,483 --> 00:14:58,041 Hei, mungkin kau bisa sedikit membantuku? 181 00:14:58,067 --> 00:15:00,818 Mungkin minta dia agar izinkan aku parkir di pangkalan? 182 00:15:00,843 --> 00:15:03,143 Bung, kau bicara dengan orang yang salah. 183 00:15:03,167 --> 00:15:04,517 Aku sama sekali tak punya kuasa. 184 00:15:04,541 --> 00:15:06,500 Berikan rekomendasi untukku, oke? 185 00:15:06,525 --> 00:15:09,208 Baiklah. Akan aku usahakan. Aku harap kau bisa melompat. 186 00:15:09,233 --> 00:15:11,625 Hei, bung, satu-satunya cara untuk jatuh yaitu dengan parasut. 187 00:15:40,915 --> 00:15:42,792 Astaga. 188 00:15:43,275 --> 00:15:44,917 Hei, Colton. 189 00:15:47,108 --> 00:15:48,500 Bagaimana kabarmu? 190 00:15:48,525 --> 00:15:50,725 Sangat baik. Semua pengaturan lancar. 191 00:15:50,750 --> 00:15:53,541 Cuacanya kelihatannya stabil. Siap untuk melakukan ini. 192 00:15:54,358 --> 00:15:55,833 Aku senang kau ikut. 193 00:15:55,858 --> 00:15:59,750 Pasti agak sulit untukmu. 194 00:16:00,192 --> 00:16:01,851 Ini jelas agak aneh, 195 00:16:01,875 --> 00:16:04,417 Tapi aku tak mau melewatkannya. 196 00:16:05,192 --> 00:16:07,291 Kau tahu kenapa suku membukanya? 197 00:16:08,108 --> 00:16:09,666 Kita akan bertemu dengan Ketua Guyustees... 198 00:16:09,691 --> 00:16:11,381 ...dua jam lagi untuk membahas itu. 199 00:16:11,406 --> 00:16:14,042 Aku tak yakin apa alasannya, dan aku tidak mengeluh. 200 00:16:14,076 --> 00:16:18,833 Tapi mereka hanya ingin satu tim, jadi, kau tahu, disinilah kita. 201 00:16:18,858 --> 00:16:20,333 Jadi tak ada orang lainnya yang memanjat? 202 00:16:20,358 --> 00:16:23,416 Untuk sekarang, hanya delapan orang dari tim kita. 203 00:16:23,442 --> 00:16:26,042 Aku tak yakin jika mereka izinkan grup lainnya naik setelah kita. 204 00:16:26,150 --> 00:16:29,833 Aku siap. Beritahu aku kapan, oke? 205 00:16:29,858 --> 00:16:31,208 Baiklah. 206 00:16:31,692 --> 00:16:33,792 Pergilah istirahat. Kau terlihat sangat buruk. 207 00:16:34,900 --> 00:16:39,833 Tapi akan ada pengarahan tim nanti, jadi jangan pergi terlalu jauh. 208 00:16:55,310 --> 00:16:57,709 - Hei, Ayah. - Hei, kawan! 209 00:16:57,734 --> 00:17:00,417 - Bagaimana situasinya? - Aku sudah sampai. 210 00:17:00,442 --> 00:17:02,959 Masih menunggu untuk tahu rinciannya. 211 00:17:03,775 --> 00:17:05,333 Aku sempat istirahat sebentar. 212 00:17:05,650 --> 00:17:07,809 Oke, kapan kau akan tahu? 213 00:17:07,833 --> 00:17:10,167 Entahlah. Harusnya sebentar lagi. 214 00:17:10,438 --> 00:17:13,333 Dia masih belum tahu kapan dia akan memulai, sayang. 215 00:17:13,983 --> 00:17:17,041 Baiklah, beritahu kami saat kau sudah tahu, oke? 216 00:17:17,067 --> 00:17:19,196 Oke, ayah. Pasti. 217 00:17:19,303 --> 00:17:21,475 Beritahu ibu agar tidak khawatir, oke? 218 00:17:21,500 --> 00:17:23,583 Ya. Kau tahu itu bagaimana. 219 00:17:23,983 --> 00:17:25,916 Jaga dirimu, mengerti? 220 00:17:27,400 --> 00:17:30,500 Hei, aku harus pergi. Aku akan segera cari tahu, oke? 221 00:17:30,567 --> 00:17:32,209 Aku akan telepon atau SMS ayah nanti, oke? 222 00:17:32,233 --> 00:17:34,208 Oke, oke. Dah. 223 00:17:36,692 --> 00:17:38,000 Colton. 224 00:17:38,396 --> 00:17:39,493 - Hei. - Apa kabar? 225 00:17:39,518 --> 00:17:40,999 Aku baru akan memulai rapatnya. 226 00:17:41,024 --> 00:17:42,666 Aku hanya ingin bicara lebih tentang tim, 227 00:17:42,691 --> 00:17:44,292 Karena aku mau mendaki. 228 00:17:44,317 --> 00:17:45,792 Dan kita sudah bahas ini. 229 00:17:45,817 --> 00:17:48,043 Kau tetap di bawah sebagai koordinator. 230 00:17:48,163 --> 00:17:51,584 Menurutmu aku tidak cukup bagus. Benar? 231 00:17:51,608 --> 00:17:52,814 Tentu saja kau cukup bagus. 232 00:17:52,839 --> 00:17:54,659 Tapi rencananya dari awal agar kau tetap di bawah. 233 00:17:54,684 --> 00:17:58,126 Hei, itu rencanamu, bukan rencanaku. 234 00:17:58,151 --> 00:17:59,416 Dan aku rasa kau tak mau aku di atas sana... 235 00:17:59,441 --> 00:18:01,583 ...karena kau tahu aku akan mematahkan semua bualanmu. 236 00:18:07,775 --> 00:18:09,166 Dengar, 237 00:18:10,233 --> 00:18:12,791 Kau lakukan apa yang aku katakan, oke? 238 00:18:12,817 --> 00:18:14,973 Ini perusahaan dan ekspedisi aku, 239 00:18:14,998 --> 00:18:17,208 Keputusan sudah dibuat, dan kau tidak akan memanjat. 240 00:18:17,275 --> 00:18:18,750 Itu sudah final. 241 00:18:20,650 --> 00:18:22,167 Apapun yang kau katakan, bos. 242 00:18:22,192 --> 00:18:23,750 - Itu benar. - Ya. 243 00:18:28,150 --> 00:18:30,500 - Hei. - Apa? 244 00:18:39,571 --> 00:18:41,375 Aku tahu kau mau mendaki, 245 00:18:41,400 --> 00:18:43,601 Tapi aku butuh kau di bawah mengurus semuanya, oke? 246 00:18:43,625 --> 00:18:45,458 Hanya kau yang bisa melakukannya. 247 00:18:46,275 --> 00:18:47,666 Baiklah. 248 00:18:52,275 --> 00:18:54,666 Seandainya kita mendapat tim kedua di tebing, "seandainya"... 249 00:18:55,400 --> 00:18:58,942 Kau bisa memanjat, tapi sekarang, aku butuh kau di bawah sini. 250 00:19:01,233 --> 00:19:03,000 Semuanya baik? 251 00:19:03,067 --> 00:19:04,442 Tentu. 252 00:19:05,192 --> 00:19:06,775 Fantastis. 253 00:19:10,942 --> 00:19:14,153 - Pertengkaran kekasih? - Sangat lucu! 254 00:19:14,178 --> 00:19:16,275 - Kau siap untuk besok? - Seharusnya begitu. 255 00:19:16,300 --> 00:19:17,976 Kita masih menunggu untuk penguat sinyal, 256 00:19:18,000 --> 00:19:19,267 Tapi aku ragu kita akan butuh itu. 257 00:19:19,291 --> 00:19:20,725 Aku tak mau dengar "seharusnya," 258 00:19:20,750 --> 00:19:22,408 Karena kita tidak memiliki visual terhadap orang-orang ini, 259 00:19:22,433 --> 00:19:24,667 Jadi alat komunikasi sangat penting, oke? 260 00:19:24,733 --> 00:19:26,125 Akan aku usahakan. 261 00:19:26,400 --> 00:19:29,650 Baiklah, kau sebaiknya begitu, orang aneh. 262 00:19:31,358 --> 00:19:33,208 Ya, ini akan seru. 263 00:19:33,875 --> 00:19:35,708 Ini akan seru. 264 00:19:38,942 --> 00:19:41,292 Semuanya harap tenang. 265 00:19:42,942 --> 00:19:46,709 Oke, pertama-tama. Aku pemimpinnya, titik. 266 00:19:46,734 --> 00:19:48,808 Kau tidak suka, silakan pergi. 267 00:19:48,833 --> 00:19:51,166 Aku punya 30 orang lainnya yang siap menggantikanmu. 268 00:19:52,025 --> 00:19:53,333 Bagus. 269 00:19:53,358 --> 00:19:55,476 Sekarang, kita tak tahu berapa lama cuacanya stabil, 270 00:19:55,500 --> 00:19:57,088 Jadi kecepatan akan jadi prioritas. 271 00:19:57,113 --> 00:19:59,208 Guyustees bilang itu butuh sekitar satu mingguan. 272 00:19:59,233 --> 00:20:01,193 Kita sudah habiskan dua hari, 273 00:20:01,218 --> 00:20:03,417 Jadi kita harus segera memulai perjalanannya. 274 00:20:03,442 --> 00:20:05,292 Kita akan mendaki dengan tiga tim yang terdiri dari dua orang, 275 00:20:05,317 --> 00:20:06,625 Dengan dua dari kalian yang bertugas siaga. 276 00:20:06,650 --> 00:20:08,488 Timnya adalah Jessie dan aku, 277 00:20:08,512 --> 00:20:10,792 Emily dan Lucky, Kristen dan Brad. 278 00:20:10,817 --> 00:20:12,946 Sean, kau dan Justin akan siaga... 279 00:20:12,970 --> 00:20:16,833 ...seandainya ada yang butuh bantuan atau ada persoalan lainnya. 280 00:20:17,942 --> 00:20:20,667 Ketua suku menginginkan cita rasa internasional di tim, 281 00:20:20,692 --> 00:20:22,917 Jadi ini adalah perwakilan mahkota, semuanya, 282 00:20:22,942 --> 00:20:25,000 - Selamat datang, Brad. - Terima kawih, kawan. 283 00:20:25,358 --> 00:20:27,125 Aku sangat senang berada di sini, teman-teman. 284 00:20:27,150 --> 00:20:29,125 Oke, lanjut ke bagian berikutnya. 285 00:20:29,150 --> 00:20:30,792 Kita tidak punya banyak info, 286 00:20:30,817 --> 00:20:32,458 Tapi tampaknya granitnya sangat padat. 287 00:20:32,483 --> 00:20:35,083 Mungkin ada sistem retakan yang terdapat di perjalanan. 288 00:20:35,108 --> 00:20:38,583 Kelihatannya seluruh kemungkinan jalur di depan menuju ke titik kulminasi ini. 289 00:20:38,608 --> 00:20:41,833 Jadi kita akan pencarkan ketiga tim, berkumpul di titik kulminasi, 290 00:20:41,858 --> 00:20:44,750 Tiga hari, maksimal dua malam, dan bergerak yang cepat. 291 00:20:44,775 --> 00:20:47,291 Apa kita gunakan bantuan atau mencoba memanjat secara bebas? 292 00:20:47,317 --> 00:20:48,917 Memanjat terlihat sulit, 293 00:20:48,942 --> 00:20:51,310 Dan itu bisa berada dimana saja antara 5.11 hingga 5.13, 294 00:20:51,335 --> 00:20:53,750 Jadi untuk bisa cepat, kita mungkin gunakan alat bantu. 295 00:20:53,775 --> 00:20:56,167 Bagaimana dengan probe? Apa kau memasang sekrup? 296 00:20:56,192 --> 00:20:58,125 Negatif untuk sekrup. 297 00:20:58,150 --> 00:21:00,350 Kepala suku sangat tegas soal ini. 298 00:21:00,375 --> 00:21:01,446 Ini adalah gunung sakral, 299 00:21:01,470 --> 00:21:03,250 Jadi jangan gunakan apapun terhadap bebatuannya. 300 00:21:03,317 --> 00:21:05,042 Kita akan gunakan penjepit dan baut. 301 00:21:05,650 --> 00:21:11,125 Dengar, keselamatan jelas prioritas utama, oke? 302 00:21:11,192 --> 00:21:13,792 Tapi ada alasan kenapa kalian semua di sini. 303 00:21:13,858 --> 00:21:15,250 Kau bisa mendaki ini. 304 00:21:15,733 --> 00:21:16,916 Apa ada jalan setapak? 305 00:21:16,942 --> 00:21:19,167 Aku ragukan itu. Rencananya yaitu memanjat dari sisi depan. 306 00:21:19,192 --> 00:21:20,542 Hei, maaf menyela. 307 00:21:20,567 --> 00:21:22,167 Kepala suku ingin bertemu kalian sebentar. 308 00:21:22,192 --> 00:21:23,542 Teman-teman, ini adalah Kerrie. 309 00:21:23,567 --> 00:21:26,209 Dia yang berwenang di bawah sini, dan jangan salah, 310 00:21:26,234 --> 00:21:27,917 Dia adalah bosnya. 311 00:21:27,983 --> 00:21:30,458 Hampir. 312 00:21:31,108 --> 00:21:32,291 Senang bertemu kalian. 313 00:21:32,317 --> 00:21:34,459 Senang melihat beberapa wajah yang familier. 314 00:21:34,525 --> 00:21:36,333 Aku menantikan bekerja bersama kalian. 315 00:21:36,513 --> 00:21:38,209 Hei, Ketua, kami hampir selesai. 316 00:21:38,234 --> 00:21:40,584 Tak perlu buru-buru. Aku memang ingin bicara dengan semua orang. 317 00:21:40,609 --> 00:21:43,750 Tentu saja, tim, ini Ketua Guyustees. 318 00:21:43,775 --> 00:21:45,708 Dia pengawas tanah ini, jadi tolong, 319 00:21:45,733 --> 00:21:47,541 Berikan dia penghormatan terbesar. 320 00:21:47,650 --> 00:21:49,167 Terima kasih, Colton. 321 00:21:49,775 --> 00:21:52,613 Terima kasih sudah datang jauh-jauh ke tempat terpencil, 322 00:21:52,637 --> 00:21:54,458 Dan ke komunitas kecil kami. 323 00:21:54,483 --> 00:21:56,934 Ini sudah lama sejak kami izinkan siapapun... 324 00:21:56,959 --> 00:22:00,208 ...mendekati dinding, apalagi mencoba memanjatnya. 325 00:22:00,275 --> 00:22:03,142 Dewan kami berdebat tentang memberikan akses, 326 00:22:03,166 --> 00:22:08,000 Tapi kami rasa ini waktu dan orang yang tepat. 327 00:22:08,525 --> 00:22:10,333 Ada peraturannya, 328 00:22:10,358 --> 00:22:13,166 Jadi ingat ini demi keselamatan kalian sendiri. 329 00:22:13,233 --> 00:22:16,000 Hanya pendaki yang diizinkan di area ini, 330 00:22:16,067 --> 00:22:18,334 Dan kami akan tawarkan dukungan saat dibutuhkan. 331 00:22:18,817 --> 00:22:23,000 Dan kami minta agar seluruh orang luar agar menjauh. 332 00:22:23,483 --> 00:22:25,625 Sekali lagi, ini demi keselamatanmu. 333 00:22:25,650 --> 00:22:28,125 Jika Colton belum sebutkan ini, 334 00:22:28,233 --> 00:22:31,583 Tolong jangan merusak gunung. 335 00:22:31,650 --> 00:22:34,292 Ini tanah sakral bagi kaum kami. 336 00:22:37,125 --> 00:22:38,833 Aku memprioritaskan itu, Ketua. 337 00:22:38,858 --> 00:22:40,321 Kami akan menjaga tanah ini sebaik mungkin... 338 00:22:40,345 --> 00:22:41,833 ...selama berada di sini. Aku bisa jamin itu untukmu, 339 00:22:41,858 --> 00:22:45,000 Dan kami sangat bersyukur atas kesempatan ini. 340 00:22:45,942 --> 00:22:47,476 Semoga berhasil untuk kalian, 341 00:22:47,500 --> 00:22:50,583 Dan semoga Arwah Raven yang agung bersamamu. 342 00:22:51,408 --> 00:22:55,000 Dan aku yakin akan melihat beberapa dari kalian di akhir perjalanan. 343 00:22:57,720 --> 00:22:59,504 Terima kasih, Ketua. Kerrie dan aku akan segera menemuimu. 344 00:22:59,529 --> 00:23:00,900 Terima kasih, Ketua. 345 00:23:02,275 --> 00:23:04,042 Oke, kalian silakan istirahat. 346 00:23:04,067 --> 00:23:06,500 Sarapan pukul 04.30, kita memulai pukul 05.30. 347 00:23:06,525 --> 00:23:08,495 Mereka bilang itu pendekatan tiga jam, 348 00:23:08,520 --> 00:23:10,458 Jadi kita akan melakukannya dengan separuh dari itu. 349 00:23:10,483 --> 00:23:12,891 Temui Kerrie nanti jika kau butuh angkutan atau peralatan. 350 00:23:12,916 --> 00:23:15,000 Jika kau tidur di mobil, kau bisa parkir di sini. 351 00:23:15,025 --> 00:23:17,167 Atau tempatkan tendamu di dekat sini. 352 00:23:17,942 --> 00:23:19,417 Baiklah. Itu saja. 353 00:23:19,775 --> 00:23:21,167 Terima kasih, teman-teman. 354 00:23:21,275 --> 00:23:23,500 Wow. Kelihatannya ini akan sangat menarik, bukan? 355 00:23:23,567 --> 00:23:25,392 Kita hanya perlu memanjat dengan cepat. 356 00:23:25,416 --> 00:23:27,434 Mudah untukmu berkata. Kau ratunya kecepatan. 357 00:23:27,458 --> 00:23:30,084 - Jessie sama cepatnya seperti aku. - Tidak mungkin. 358 00:23:30,109 --> 00:23:31,833 Aku hampir tak bisa mengimbangimu di Sky Tower. 359 00:23:31,858 --> 00:23:33,542 Kau tak seharusnya pergi ke kelab striptis semalaman. 360 00:23:33,567 --> 00:23:35,042 Momen pembelajaran. 361 00:23:35,067 --> 00:23:36,958 Itu terdengar seperti waktu kesenangan bagiku. 362 00:23:36,983 --> 00:23:38,500 Hati-hati dengan apa yang kau minta. 363 00:23:38,525 --> 00:23:40,642 Semuanya persaingan dengan dia. 364 00:23:40,667 --> 00:23:42,434 Bukan salahku jika semua orang lambat. 365 00:23:42,458 --> 00:23:44,839 Kami bukan lambat, kami hanya tidak cepat. 366 00:23:44,864 --> 00:23:46,458 Oke. 367 00:23:47,858 --> 00:23:49,791 Jadi, Sean, 368 00:23:50,358 --> 00:23:52,458 Ada yang bisa kau beritahu kami tentang pendakian? 369 00:23:53,442 --> 00:23:57,417 Tidak. Tak ada yang belum kita ketahui. 370 00:24:00,538 --> 00:24:02,833 Aku turut prihatin tentang kakekmu, Sean. 371 00:24:04,983 --> 00:24:06,541 Tidak apa. 372 00:24:07,603 --> 00:24:10,750 Itu pendakian sulit dan dia tidak berhasil selamat. 373 00:24:13,108 --> 00:24:16,250 Aku mungkin tidak mendaki besok, tapi aku tetap harus bersiap. 374 00:24:16,275 --> 00:24:18,808 Umurku sudah bukan 20-an lagi, jadi sampai bertemu lagi. 375 00:24:18,833 --> 00:24:20,333 Ya, aku juga. 376 00:24:20,358 --> 00:24:22,685 Kita sudah berada di lokasi dan sebaiknya bersiap. 377 00:24:22,710 --> 00:24:23,959 Sama. 378 00:24:25,442 --> 00:24:29,042 Itu berakhir dengan cepat. Waktunya untuk berkemas. 379 00:24:29,567 --> 00:24:31,625 - Baiklah, waktunya pergi. - Hei, kau tak apa? 380 00:24:31,650 --> 00:24:33,485 Maaf aku mengungkit soal kakekmu. 381 00:24:33,510 --> 00:24:35,333 Tidak... Aku tak apa. Ya. 382 00:24:35,358 --> 00:24:37,833 Maksudku, aku rasa semua orang tahu tentang itu, jadi... 383 00:24:38,692 --> 00:24:40,542 Aku yakin kau muak bicarakan itu. 384 00:24:40,567 --> 00:24:42,209 Tidak, tak apa. 385 00:24:42,234 --> 00:24:44,173 Aku tidak begitu kenal kakekku, 386 00:24:44,198 --> 00:24:46,167 Jadi itu tidak terlalu pengaruhi aku. 387 00:24:46,192 --> 00:24:48,292 Dan orang ingin tahu, jadi... 388 00:24:49,442 --> 00:24:51,583 Dia bukan satu-satunya yang tewas di sini. 389 00:24:54,983 --> 00:24:56,363 Kita harus mendaki bersama kapan-kapan. 390 00:24:56,387 --> 00:24:57,416 - Mungkin di Valley. - Ya. 391 00:24:57,441 --> 00:24:59,083 Ya. Aku jelas siap untuk perjalanan itu. 392 00:24:59,108 --> 00:25:02,708 Aku ingat mendengar tentang beberapa pendakian solo mengesankanmu. 393 00:25:02,733 --> 00:25:04,166 Kau masih siap untuk mati? 394 00:25:04,775 --> 00:25:07,708 Tidak... Aku tidak melakukan itu belakangan ini. 395 00:25:08,108 --> 00:25:09,708 Tetap dengan tali. 396 00:25:35,638 --> 00:25:38,458 Masuk, tim. Ini kamp pusat. 397 00:25:40,733 --> 00:25:42,250 Aku kesulitan mendengar kalian. 398 00:25:42,942 --> 00:25:44,792 - Apa kau mendengar? - Astaga, Kerrie. 399 00:25:44,824 --> 00:25:46,275 Kau sebaiknya perbaiki sinyalnya. 400 00:25:46,300 --> 00:25:47,875 Kita akan kehilangan komunikasi. 401 00:25:48,192 --> 00:25:52,500 Ya, oke, Colton. Akan kami coba usahakan. 402 00:25:52,525 --> 00:25:54,208 Kamp pusat keluar. 403 00:25:54,400 --> 00:25:56,750 Hei, ada apa dengan seluruh statis ini? 404 00:25:56,817 --> 00:25:58,667 Colton bilang itu membuat dia kesulitan. 405 00:25:58,733 --> 00:26:00,642 Aku mengusahakannya. 406 00:26:00,666 --> 00:26:04,250 Aku tidak yakin dari mana itu berasal. 407 00:26:04,317 --> 00:26:06,584 - Itu sangat memotivasi. - Itu aneh. 408 00:26:06,609 --> 00:26:07,834 Aneh? 409 00:26:08,150 --> 00:26:09,500 Ya? 410 00:26:09,567 --> 00:26:11,084 - Hei. - Hei. 411 00:26:11,150 --> 00:26:12,684 - Bagaimana situasi di atas? - Bagus. 412 00:26:12,708 --> 00:26:15,500 Mereka agak tertinggal, tapi membuat kemajuan. 413 00:26:15,525 --> 00:26:17,696 - Mereka sudah seberapa jauh? - Aku tidak bisa melihat mereka. 414 00:26:17,720 --> 00:26:19,125 Jadi kita tidak tahu pasti. 415 00:26:19,525 --> 00:26:22,958 Oke, aku di sekitar sini jika kau butuh aku. 416 00:26:23,442 --> 00:26:25,000 Baiklah. 417 00:26:25,067 --> 00:26:26,541 Sampai jumpa. 418 00:26:26,565 --> 00:26:36,565 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 419 00:26:36,589 --> 00:26:46,589 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 420 00:26:46,590 --> 00:26:56,591 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 421 00:27:06,591 --> 00:27:08,792 Oke, teman-teman, mari berhenti untuk sekarang. 422 00:27:08,858 --> 00:27:11,416 Dirikan kemah saat kau mendapat jangkar yang bagus. 423 00:27:21,125 --> 00:27:24,375 Kau tidak benar-benar tahu siapa yang bisa diandalkan. 424 00:27:24,400 --> 00:27:26,067 Seberapa tinggi... 425 00:27:40,941 --> 00:27:42,666 Halo, Sean. 426 00:27:45,108 --> 00:27:46,833 Bagaimana kau tahu ini aku? 427 00:27:48,483 --> 00:27:50,208 Bagaimana kau tahu namaku? 428 00:27:50,775 --> 00:27:53,500 Ravens beritahu aku kau akan pergi jalan. 429 00:27:54,733 --> 00:27:57,083 Aku menunggu untuk bicara denganmu. 430 00:27:57,108 --> 00:27:58,458 Aku? 431 00:28:00,567 --> 00:28:02,750 Untuk apa? 432 00:28:02,942 --> 00:28:05,917 Kau harus selesaikan apa tak bisa kakekmu selesaikan. 433 00:28:05,983 --> 00:28:08,375 Sial. Kau juga. 434 00:28:08,525 --> 00:28:10,792 Aku tidak bicara soal memanjat. 435 00:28:11,358 --> 00:28:13,125 Dia berhasil sampai ke puncak. 436 00:28:13,900 --> 00:28:16,333 Kau tahu soal ini? 437 00:28:16,357 --> 00:28:17,792 Bagaimana? 438 00:28:17,858 --> 00:28:20,875 Apa yang aku ketahui diturunkan dari generasi ke generasi. 439 00:28:21,775 --> 00:28:24,000 Ada roh jahat di puncak tebing, 440 00:28:24,067 --> 00:28:27,375 Sosok tanpa nama yang mencoba untuk kabur. 441 00:28:29,150 --> 00:28:33,525 Kabarnya iblis itu datang dari langit ratusan tahun yang lalu. 442 00:28:34,650 --> 00:28:37,208 Itu membuat leluhur kami marah. 443 00:28:37,233 --> 00:28:38,655 Para pejuang terhebat kami... 444 00:28:38,679 --> 00:28:41,167 ...mampu mengurung itu di puncak tebing. 445 00:28:42,025 --> 00:28:45,333 Apa kaitannya itu dengan kakekku? 446 00:28:46,108 --> 00:28:48,416 Itu butuh dua orang untuk kabur. 447 00:28:49,099 --> 00:28:52,615 Kakekmu korbankan dirinya untuk melindungi dunia. 448 00:28:54,608 --> 00:28:56,208 Aku kurang mengerti. 449 00:28:57,650 --> 00:29:01,042 Kenapa dia korbankan dirinya? Apa tepatnya yang ada di atas? 450 00:29:01,858 --> 00:29:04,541 Aku tidak tahu pasti apa yang ada di atas sana. 451 00:29:04,608 --> 00:29:08,875 Menurut cerita roh itu bisa memasuki pikiran orang. 452 00:29:09,525 --> 00:29:11,000 Apa dia tahu? 453 00:29:11,900 --> 00:29:13,500 Apa dia tahu apa yang ada di atas sana? 454 00:29:14,108 --> 00:29:15,708 Dia tahu. 455 00:29:15,733 --> 00:29:19,083 Dia tetap pergi. Kenapa dia melakukan itu? 456 00:29:19,608 --> 00:29:22,708 Dia tahu apa yang dipertaruhkan, tapi dia pergi secara sukarela. 457 00:29:22,733 --> 00:29:24,458 Aku saat itu belum seorang tetua, 458 00:29:24,483 --> 00:29:26,475 Tapi aku tahu mereka putuskan untuk bertindak... 459 00:29:26,500 --> 00:29:29,083 ...karena alasan serupa kita bertindak saat ini. 460 00:29:29,108 --> 00:29:30,958 Jadi kau tahu semua tentang ini. 461 00:29:30,983 --> 00:29:33,333 Kenapa kau tetap biarkan orang memanjat? 462 00:29:33,900 --> 00:29:35,851 Kekuatannya memudar. 463 00:29:35,875 --> 00:29:37,392 Ada beberapa pemerintahan... 464 00:29:37,416 --> 00:29:39,542 ...yang tahu tentang kekuatan tak biasa di sini. 465 00:29:39,608 --> 00:29:42,183 Jika iblis itu berhasil keluar, tak ada yang tahu... 466 00:29:42,208 --> 00:29:44,708 ...apa yang itu bisa lakukan dan di mana itu akan berhenti. 467 00:29:45,775 --> 00:29:48,417 Kita hanya bisa menjauhkan mereka untuk waktu yang lama. 468 00:29:48,483 --> 00:29:51,333 Kau harus lanjutkan di tempat yang kakekmu tinggalkan, 469 00:29:51,358 --> 00:29:53,791 Segel iblis itu selamanya. 470 00:29:54,483 --> 00:29:56,755 Kau mau aku bagaimana? 471 00:29:56,780 --> 00:29:58,000 Kau mau aku ke atas sana, dan... 472 00:29:58,025 --> 00:30:00,558 Tidak, kita harus membawa semua orang turun secepatnya. 473 00:30:00,583 --> 00:30:02,208 - Bukannya justru naik. - Tidak. 474 00:30:02,233 --> 00:30:04,333 Itu harus disegel. 475 00:30:05,650 --> 00:30:07,458 Apa yang harus aku lakukan? 476 00:30:08,983 --> 00:30:10,791 Aku hanya pemanjat tebing. 477 00:30:10,816 --> 00:30:12,583 Itu letak kesalahanmu. 478 00:30:13,400 --> 00:30:15,976 Kau cukup kuat untuk meraih itu, 479 00:30:16,000 --> 00:30:18,375 Dan kau cukup kuat untuk menjinakkan itu. 480 00:30:19,233 --> 00:30:21,000 "Menjinakkan itu"? 481 00:30:21,067 --> 00:30:23,000 Saat kau tinggi di udara, 482 00:30:23,067 --> 00:30:26,334 Melakukan sesuatu yang kebanyakan orang anggap berbahaya, 483 00:30:26,358 --> 00:30:28,875 Apa kebisingannya terdengar lantang di kepalamu? 484 00:30:28,942 --> 00:30:30,875 Tidak, sudah tidak lagi. 485 00:30:30,900 --> 00:30:33,875 Aku sangat fokus pada masa kini. 486 00:30:34,671 --> 00:30:36,771 Aku tidak berpikir tentang yang akan ku makan saat makan mala, 487 00:30:36,796 --> 00:30:42,042 Apa yang pacarku lakukan. Aku hanya jalani hidup, 488 00:30:42,067 --> 00:30:45,083 Bernapas, dan hening. 489 00:30:45,150 --> 00:30:47,208 Keheningan adalah kelemahan makhluk itu. 490 00:30:47,817 --> 00:30:50,696 Rangkul ketenangan di kepalamu, 491 00:30:50,720 --> 00:30:54,066 Lalu hadang kebisingannya, dan kau bisa kalahkan itu. 492 00:30:55,275 --> 00:30:58,988 Mungkin cerita itu tidak benar, mungkin itu takhayul. 493 00:30:59,012 --> 00:31:00,542 Mungkin tak ada yang terjadi. 494 00:31:00,567 --> 00:31:03,625 Tapi apa yang terjadi 60 tahun lalu memang terjadi, 495 00:31:03,650 --> 00:31:05,708 Jadi kau sebaiknya persiapkan dirimu. 496 00:31:07,150 --> 00:31:08,900 Bawa ini. 497 00:31:12,733 --> 00:31:15,208 Itu membawa roh Raven. 498 00:31:18,858 --> 00:31:20,500 Ingat keheningannya. 499 00:31:22,192 --> 00:31:24,917 Hei, tunggu, tunggu dulu. Itu saja? 500 00:31:26,900 --> 00:31:30,875 Tak ada lagi yang bisa aku katakan. Itu sekarang di luar kuasaku. 501 00:31:36,870 --> 00:31:38,391 Bajingan. 502 00:31:50,093 --> 00:31:51,456 Kau sudah tidur? 503 00:31:53,094 --> 00:31:56,541 Masih belum. Cukup sulit untuk tidur. 504 00:31:56,566 --> 00:31:58,374 Ya, beritahu soal itu padaku. 505 00:31:58,399 --> 00:32:00,875 Seandainya kita bisa mendaki di kegelapan. 506 00:32:01,417 --> 00:32:03,042 Aku tidak tertarik untuk itu. 507 00:32:05,375 --> 00:32:07,125 Boleh aku tanyakan kau sesuatu? 508 00:32:08,150 --> 00:32:09,542 Tentu. 509 00:32:09,608 --> 00:32:11,375 Kenapa orang memanggilmu "Lucky" (Beruntung)? 510 00:32:12,442 --> 00:32:15,834 Saat aku muda, aku tinggal di Telluride, 511 00:32:15,900 --> 00:32:18,892 Dan untuk alasan yang bodoh, 512 00:32:18,916 --> 00:32:20,792 Aku sangat menyukai memanjat es. 513 00:32:20,817 --> 00:32:22,167 Jadi aku dan temanku putuskan... 514 00:32:22,192 --> 00:32:24,875 ...untuk memanjat bukit es setinggi 30 meter bernama Silver Pick. 515 00:32:24,942 --> 00:32:27,250 Saat di sana, ada celah tinggi es berongga... 516 00:32:27,275 --> 00:32:29,250 ...yang mungkin sekitar tiga seperempat tingginya. 517 00:32:29,608 --> 00:32:31,642 Mustahil untuk kami bisa menaiki itu, 518 00:32:31,666 --> 00:32:33,642 Tapi temanku memiliki keyakinan yang berlebih, 519 00:32:33,666 --> 00:32:36,167 Karena pendakian ini, dan karena celah tinggi ini. 520 00:32:36,442 --> 00:32:39,101 Dia berpikir akan bisa mendaki ke atasnya... 521 00:32:39,125 --> 00:32:41,042 ...lalu memikirkan sisanya. 522 00:32:41,067 --> 00:32:42,966 Kami mungkin hanya bisa memanjat 50 kaki, 523 00:32:42,991 --> 00:32:45,842 Kehabisan sekrup, lalu putuskan kembali turun. 524 00:32:45,900 --> 00:32:47,625 - Tidak mungkin. - Ya. 525 00:32:47,983 --> 00:32:50,291 Jadi aku putuskan, karena aku idiot, 526 00:32:50,317 --> 00:32:53,500 Jika aku akan mencoba setidaknya mendapatkan beberapa sekrup kembali. 527 00:32:53,596 --> 00:32:56,958 Aku mulai memanjat celah itu, dan itu berjalan lancar. 528 00:32:56,983 --> 00:33:00,792 Siap untuk mencapai puncaknya, dan saat itulah keseruan dimulai. 529 00:33:00,900 --> 00:33:03,458 Aku mencoba pecahkan jalan keluar dari celah itu. 530 00:33:03,483 --> 00:33:05,559 Dengan sedikit keajaiban, aku mampu menarik diriku keluar... 531 00:33:05,583 --> 00:33:07,250 ...dan menuju ke bagian yang menjorok keluar. 532 00:33:07,442 --> 00:33:09,958 Di titik ini, lenganku sudah sangat kelelahan... 533 00:33:09,983 --> 00:33:14,291 ...dan aku sangat butuh pemulihan, jadi aku mengambil sekrup, 534 00:33:14,316 --> 00:33:16,750 Dan itu adalah sekrup pengaman yang tebal, 535 00:33:16,775 --> 00:33:19,708 Lalu saat aku pasangkan itu, aku menjatuhkannya. 536 00:33:19,733 --> 00:33:21,666 - Sial. - Ya. 537 00:33:22,108 --> 00:33:23,892 Aku lihat ke bawah dan hanya punya sisa satu sekrup, 538 00:33:23,916 --> 00:33:26,500 Dan itu tidak cukup untuk pergi ke puncak. 539 00:33:26,567 --> 00:33:30,184 Di titik ini, tanganku gemetar dan aku akan kehilangan cengkeraman, 540 00:33:30,208 --> 00:33:33,042 Jadi aku ambil sekrupnya, mulai memukuli itu agar masuk. 541 00:33:33,067 --> 00:33:35,292 Aku menahannya dengan gigiku agar tidak menjatuhkannya. 542 00:33:35,733 --> 00:33:39,125 Sekrup akhirnya terpasang, dan aku bisa istirahat di sana. 543 00:33:39,525 --> 00:33:41,434 Temanku berpikir aku sebaiknya turun... 544 00:33:41,458 --> 00:33:42,642 ...dan korbankan satu sekrup, 545 00:33:42,666 --> 00:33:45,417 Tapi aku berpikir punya kesempatan yang sangat bagus. 546 00:33:45,442 --> 00:33:47,559 Jadi aku istirahat sebentar... 547 00:33:47,583 --> 00:33:50,067 ...lalu putuskan untuk memanjat sisa 4,5 meter lagi. 548 00:33:51,025 --> 00:33:54,375 Saat sudah sekitar 1,5 meter, 549 00:33:54,400 --> 00:33:58,684 Tanganku keram, gemetar, dan aku langsung terjatuh. 550 00:33:58,708 --> 00:34:00,819 Astaga! 551 00:34:00,844 --> 00:34:02,416 Ya. 552 00:34:02,610 --> 00:34:03,932 Syukurnya sekrupnya bisa menahan. 553 00:34:03,957 --> 00:34:06,583 Jika tidak aku akan langsung terhempas sepanjang celah itu... 554 00:34:06,608 --> 00:34:08,541 ...dengan duri-duri di kaki dan tanganku. 555 00:34:08,567 --> 00:34:10,542 Dan bukan itu yang kau inginkan. 556 00:34:10,567 --> 00:34:12,042 Jadi apa yang kau lakukan? 557 00:34:12,108 --> 00:34:14,816 Istirahat sebentar, lalu akhirnya kembali turun. 558 00:34:15,983 --> 00:34:17,608 Itu sangat bodoh. 559 00:34:18,817 --> 00:34:20,249 Kemudian beberapa minggu kemudian, 560 00:34:20,274 --> 00:34:22,375 Aku melakukan terjun payung untuk berski di Ophir, 561 00:34:22,442 --> 00:34:24,500 Dan saat aku akan mendarat, 562 00:34:24,608 --> 00:34:26,750 Aku kehilangan ski dan mulai terhuyung. 563 00:34:26,775 --> 00:34:29,250 Aku melayang sangat rendah dengan parasutku. 564 00:34:29,286 --> 00:34:31,375 Melewatkan beberapa bebatuan, dan aku baik-baik saja, 565 00:34:31,400 --> 00:34:33,791 Tapi skinya tak pernah ditemukan. 566 00:34:34,108 --> 00:34:37,083 Aku seluncur menuruni Ophir dengan satu ski dan salju tebal. 567 00:34:37,108 --> 00:34:38,403 Itu sangat buruk. 568 00:34:38,428 --> 00:34:41,458 - Aku rasa kau memang beruntung. - Ya. 569 00:34:42,192 --> 00:34:45,709 Jadi setelah selamat dari dua momen yang nyaris merenggang nyawa, 570 00:34:45,734 --> 00:34:47,709 Orang mulai panggil aku "Lucky." 571 00:35:28,733 --> 00:35:30,750 Baiklah. Ini makin menantang. 572 00:36:00,067 --> 00:36:02,209 - Apa yang terjadi? - Keluar dari kepalaku. 573 00:36:02,692 --> 00:36:04,142 - Di mana itu? - Buat itu berhenti. 574 00:36:04,166 --> 00:36:05,642 - Keluar dari kepalaku. - Apa itu di sini? 575 00:36:05,666 --> 00:36:07,101 - Buat itu berhenti. - Aku di mana? 576 00:36:07,125 --> 00:36:09,017 - Apa itu di sini? - Apa itu di sini? 577 00:36:09,041 --> 00:36:11,542 - Keluar dari kepalaku. - Apa itu di sini? 578 00:36:11,775 --> 00:36:14,333 - Siapa saja, buat itu berhenti. - Apa itu menghilang? 579 00:36:14,358 --> 00:36:16,642 - Apa yang terjadi kepadaku? - Buat itu berhenti! 580 00:36:16,666 --> 00:36:18,625 Keluar dari kepalaku. 581 00:36:23,025 --> 00:36:26,208 - Keluar dari kepalaku. - Apa itu di sini? 582 00:36:26,275 --> 00:36:28,708 - Aku di mana? - Keluar dari kepalaku. 583 00:36:28,733 --> 00:36:30,791 Di mana itu? Apa aku diriku? 584 00:36:32,651 --> 00:36:35,793 Aku Charles Lewis. Aku sayang ibuku. 585 00:36:59,666 --> 00:37:03,417 Hei, semuanya baik? 586 00:37:03,483 --> 00:37:05,291 Apa yang terjadi? 587 00:37:06,067 --> 00:37:07,959 Apa itu barusan? 588 00:37:07,984 --> 00:37:09,734 Itu sudah hilang? 589 00:37:12,067 --> 00:37:13,583 Aku tidak yakin. 590 00:37:14,775 --> 00:37:16,655 Jika kita semua aman, 591 00:37:16,679 --> 00:37:19,041 Kita sebaiknya terus bergerak. Perjalanan kita masih jauh. 592 00:37:20,942 --> 00:37:23,609 Kamp pusat, kau mendengar? 593 00:37:26,900 --> 00:37:28,458 Apa yang baru saja terjadi? 594 00:37:28,983 --> 00:37:31,041 Aku tidak tahu. 595 00:37:31,567 --> 00:37:34,084 Semacam gangguan? 596 00:37:34,733 --> 00:37:37,000 Colton, ini kamp pusat. Kau mendengar? 597 00:37:37,025 --> 00:37:39,708 Siapa saja, apa kau mendengar? Ulangi. 598 00:37:39,775 --> 00:37:42,292 Colton? Kau mendengarku? 599 00:37:42,858 --> 00:37:44,400 Ya. 600 00:37:46,733 --> 00:37:49,500 Apa yang terjadi? Kita tak memiliki sambungan komunikasi? 601 00:37:49,525 --> 00:37:51,708 Aku tidak tahu. Aku mengusahakannya, 602 00:37:51,733 --> 00:37:53,583 Tapi aku terus membutuhkan penguat sinyalnya. 603 00:37:53,608 --> 00:37:55,208 Terus perkuat itu. Sambungkan kembali. 604 00:37:55,233 --> 00:37:57,083 Apa-apaan? 605 00:37:57,692 --> 00:37:59,851 Hei, Kerrie, kau ada waktu? 606 00:37:59,875 --> 00:38:01,392 Tidak, Sean. Tidak sekarang. 607 00:38:01,417 --> 00:38:02,838 Kami ada masalah dengan komunikasi. 608 00:38:02,863 --> 00:38:04,417 Kita kehilangan kontak dengan tim. 609 00:38:04,483 --> 00:38:07,583 Ketua beritahu aku sesuatu yang sangat gila semalam. 610 00:38:07,608 --> 00:38:09,333 Sean, tidak sekarang, oke? 611 00:38:09,358 --> 00:38:11,041 Baiklah. 612 00:38:12,292 --> 00:38:13,834 Aku rasa kau sebaiknya... 613 00:38:13,859 --> 00:38:16,625 - Sean, aku mau kau pergi. - Baiklah. 614 00:38:22,525 --> 00:38:24,542 "Kerrie Seram." 615 00:38:24,858 --> 00:38:27,083 Ya, ya, ya, ya. 616 00:38:27,192 --> 00:38:31,625 Sean, tunggu. Maaf. 617 00:38:31,692 --> 00:38:34,417 Maaf, aku sedikit stres. 618 00:38:34,442 --> 00:38:37,500 Katakanlah. Apa hal yang gilanya? 619 00:38:38,317 --> 00:38:40,808 Dengar, aku tak tahu bagaimana menjelaskannya, oke? 620 00:38:40,833 --> 00:38:43,250 Dia bicara tentang semacam sosok jahat, 621 00:38:43,275 --> 00:38:45,125 Yang membuat orang menjadi gila. 622 00:38:45,942 --> 00:38:47,750 Oke. 623 00:38:47,900 --> 00:38:50,976 Baiklah, Sean, saranku jangan makan jamur... 624 00:38:51,000 --> 00:38:53,102 - ...saat kau di hutan. Oke. - Ya. Baiklah. 625 00:38:53,126 --> 00:38:57,208 Ayolah. Kerrie, kau tahu aku. Aku tahu ini terdengar gila. 626 00:38:58,983 --> 00:39:00,416 Satu-satunya yang jahat di atas sana... 627 00:39:00,440 --> 00:39:02,334 ...yaitu apa yang mereka bawa di dirinya masing-masing. 628 00:39:02,358 --> 00:39:04,358 Alam bersifat netral. 629 00:39:20,280 --> 00:39:24,250 Kendurkan. Colton, kendurkan talinya. 630 00:39:32,789 --> 00:39:34,067 Maaf soal itu. 631 00:39:36,608 --> 00:39:38,525 Kau memang bergerak sangat cepat. 632 00:39:38,549 --> 00:39:48,549 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 633 00:39:48,573 --> 00:39:58,573 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 634 00:39:58,574 --> 00:40:08,575 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 635 00:40:08,878 --> 00:40:11,208 Hei, itu terlihat terlihat sedikit seram di bawah sini. 636 00:40:11,275 --> 00:40:13,517 Kita mungkin harus mendaki 1,5 sampai 3 meter tanpa tali, 637 00:40:13,541 --> 00:40:15,250 Jadi hati-hati dengan hentakan talinya. 638 00:40:17,192 --> 00:40:18,984 Oke. Kau pasti bisa. 639 00:40:20,936 --> 00:40:23,208 - Bagus, sempurna. Terima kasih. - Kau di sana. 640 00:40:23,233 --> 00:40:24,708 Aku mencarimu ke mana-mana. 641 00:40:24,733 --> 00:40:26,708 Aku di sini. Ada apa? 642 00:40:26,733 --> 00:40:28,708 Aku perlu bicara denganmu, oke? 643 00:40:28,733 --> 00:40:30,316 Oke. Semuanya baik? 644 00:40:46,476 --> 00:40:48,441 Hei, Brad, kau tak apa? 645 00:40:58,097 --> 00:40:59,608 Brad, kau mendengarku? 646 00:41:01,108 --> 00:41:02,600 Semuanya baik di sana? 647 00:41:02,625 --> 00:41:04,458 Ya, aku rasa begitu. 648 00:41:04,567 --> 00:41:08,375 Brad berada di medan sulit, dan aku tak bisa hubungi dia. 649 00:41:09,483 --> 00:41:11,208 Oke, terus kabari aku. 650 00:41:17,616 --> 00:41:19,500 Halo, tim. Ini kamp pusat. 651 00:41:19,525 --> 00:41:21,042 Apa ada yang mendengar? 652 00:41:21,358 --> 00:41:23,666 Halo, tim. Ini kamp pusat. 653 00:41:23,733 --> 00:41:26,083 Ada orang di sana? Ganti. 654 00:41:26,775 --> 00:41:28,667 Hei, teman-teman. Siapa saja bicara denganku. 655 00:41:28,692 --> 00:41:32,567 Ini kamp pusat, memanggil tim. Ganti. 656 00:41:42,948 --> 00:41:44,833 Brad, apa yang terjadi? 657 00:41:45,917 --> 00:41:47,542 Brad, tali keselamatanmu! 658 00:41:52,650 --> 00:41:55,750 Oke, apa yang terjadi di sana? Siapa saja bicara padaku. Ganti. 659 00:41:59,650 --> 00:42:01,041 Brad? 660 00:42:04,025 --> 00:42:05,792 Hei, teman-teman. Pemeriksaan radio. 661 00:42:06,250 --> 00:42:08,655 - Cek. - Cek. 662 00:42:08,679 --> 00:42:10,416 Cek juga. 663 00:42:13,317 --> 00:42:15,400 Kristen, Brad, kau mendengar? 664 00:42:20,400 --> 00:42:22,083 Kau akan turun? 665 00:42:46,773 --> 00:42:50,775 Jangan menangis. Ibu di sini sekarang. 666 00:42:53,333 --> 00:42:55,942 Ini akan segera berakhir. 667 00:42:59,483 --> 00:43:01,875 Ayo, Kristen. 668 00:43:03,006 --> 00:43:05,375 Ibu di sini sekarang. 669 00:43:10,125 --> 00:43:11,667 Brad, berhenti. Apa yang kau lakukan? 670 00:43:11,692 --> 00:43:14,000 Brad, berhenti. Apa yang kau lakukan? 671 00:43:14,025 --> 00:43:15,333 Hentikan! 672 00:43:18,025 --> 00:43:20,417 Brad, berhenti. Berhenti! 673 00:43:20,442 --> 00:43:22,067 Tidak! 674 00:43:26,317 --> 00:43:27,791 Tidak. 675 00:43:31,525 --> 00:43:33,900 Tidak, jangan lakukan ini. 676 00:43:45,358 --> 00:43:49,525 Brad, tidak! Brad! 677 00:43:59,483 --> 00:44:02,500 Apa itu tadi? Itu terdengar seperti... 678 00:44:02,525 --> 00:44:03,832 Oke, ayo, bantu aku, teman-teman. 679 00:44:03,857 --> 00:44:05,942 Siapa saja bicara denganku. Apa yang terjadi? 680 00:44:36,161 --> 00:44:38,041 Kristen? Kristen, kau tak apa? 681 00:44:40,442 --> 00:44:43,625 Kamp pusat, kau mendengar? 682 00:44:43,692 --> 00:44:45,417 Brad terjatuh. 683 00:44:46,608 --> 00:44:49,250 Aku ulangi, Brad jatuh. 684 00:44:49,275 --> 00:44:50,775 Dia tewas. 685 00:44:54,775 --> 00:44:56,541 Kristen, apa yang terjadi? 686 00:44:57,775 --> 00:44:59,333 Ayolah. Buat komunikasinya jernih. 687 00:45:00,608 --> 00:45:02,333 Kristen, apa yang terjadi? 688 00:45:08,567 --> 00:45:11,192 Dia jatuh dan aku tak bisa selamatkan dia. 689 00:45:15,483 --> 00:45:16,791 Kristen? 690 00:45:17,358 --> 00:45:19,291 Masuk, Kristen. Apa yang terjadi? 691 00:45:19,317 --> 00:45:21,625 Apa? Itu tak masuk akal. 692 00:45:21,650 --> 00:45:25,125 Aku tahu itu tak masuk akal! Aku tak bisa menjelaskannya, oke? 693 00:45:25,150 --> 00:45:28,984 Dia hanya menggila! 694 00:45:30,275 --> 00:45:33,750 Oke, oke, tenanglah. 695 00:45:35,233 --> 00:45:36,541 Bisa kau... Oke. 696 00:45:36,566 --> 00:45:38,583 Siapkan perlengkapan kalian. Bersiap untuk mendaki. 697 00:45:38,650 --> 00:45:40,417 - Tentu. - Oke. 698 00:45:46,458 --> 00:45:49,041 Kristen, kau tak apa? Bisa beritahu aku apa yang terjadi? 699 00:45:49,858 --> 00:45:51,941 Brad, apa kau mendengar? 700 00:45:54,442 --> 00:45:56,334 Apa ada lagi yang mendengar? 701 00:45:58,108 --> 00:46:00,333 Kau bisa turun? 702 00:46:00,400 --> 00:46:04,292 Negatif. Aku kehilangan tali dan tak punya pengaman. 703 00:46:05,629 --> 00:46:07,233 Apa kau melakukan kontak dengan kamp pusat? 704 00:46:07,258 --> 00:46:09,000 Apa mereka tahu apa yang terjadi? 705 00:46:10,500 --> 00:46:12,042 Aku tidak tahu. 706 00:46:13,025 --> 00:46:14,625 Transmisinya putus-putus, 707 00:46:14,650 --> 00:46:16,333 Dan aku tidak yakin apa yang mereka dengar. 708 00:46:16,358 --> 00:46:18,125 Aku tak bisa kontak mereka. 709 00:46:18,900 --> 00:46:21,125 Tunggu di sana. Kita akan pikirkan sesuatu. 710 00:46:22,400 --> 00:46:24,666 Kristen atau Brad, kau mendengar? 711 00:46:26,692 --> 00:46:28,359 Colton, kau mendengar? 712 00:46:30,692 --> 00:46:33,434 Baiklah, Sean, Justin, kau diizinkan untuk mendaki. 713 00:46:33,458 --> 00:46:35,267 Aku mau kalian menuju ke jalurnya Brad dan Kristen. 714 00:46:35,291 --> 00:46:37,583 Semoga kau bisa ke sana dan kita bisa melakukan kontak radio. 715 00:46:37,608 --> 00:46:38,875 Ganti. 716 00:46:39,400 --> 00:46:41,250 Dimengerti. Kami berangkat. 717 00:46:42,015 --> 00:46:44,250 - Kita harus bergerak cepat. - Aku tepat di belakangmu. 718 00:46:44,275 --> 00:46:46,441 Beritahu aku cerita lengkap dari ketua di perjalanan. 719 00:46:54,143 --> 00:46:56,250 Oke, semuanya, ini yang akan kita lakukan. 720 00:46:56,275 --> 00:46:57,708 Aku akan mendaki menuju Jessie, 721 00:46:57,733 --> 00:46:59,850 Lalu kita akan berhenti untuk temui Emily dan Lucky. 722 00:46:59,875 --> 00:47:01,583 Itu hanya lurus terus dari sini. 723 00:47:01,650 --> 00:47:04,725 Kristen, kau tunggu di sini. Tunggu Sean dan Justin. 724 00:47:04,750 --> 00:47:07,101 Jika aku mengenal Kerrie, dia pasti sudah kirim mereka... 725 00:47:07,125 --> 00:47:09,000 ...sesaat kita putus kontak. 726 00:47:11,233 --> 00:47:13,750 Apa kau masih berpikir untuk mendaki setelah apa yang terjadi? 727 00:47:14,483 --> 00:47:17,250 Tunggu, kita akan tinggalkan Kristen di sana? 728 00:47:17,275 --> 00:47:19,333 Kita perlu pastikan dia baik saja. 729 00:47:21,108 --> 00:47:24,083 Itu tragis apa yang terjadi kepada Brad, 730 00:47:24,108 --> 00:47:25,559 Tapi itu tetap keputusanku. 731 00:47:25,584 --> 00:47:27,142 Jika aku bilang kita pergi, kita pergi. 732 00:47:27,167 --> 00:47:29,417 Kita akan diskusikan itu saat bertemu nanti, dan, ya, 733 00:47:29,442 --> 00:47:31,834 Kita akan biarkan Sean dan Justin melakukan tugasnya. 734 00:47:31,858 --> 00:47:33,625 Debat berakhir. Keluar. 735 00:47:34,983 --> 00:47:36,958 Cerita Ketua cukup menarik perhatian. 736 00:47:38,192 --> 00:47:42,209 Maksudku, itu terlihat gila, tapi aku merasa itu benar. 737 00:47:42,234 --> 00:47:43,250 Tapi jika itu benar, 738 00:47:43,275 --> 00:47:45,208 Kita mungkin sebaiknya tidak memanjat ke atas sana. 739 00:47:45,358 --> 00:47:47,666 Kau tidak beritahu aku semua yang ketua katakan, bukan? 740 00:47:48,375 --> 00:47:51,042 Aku beritahukan semuanya. Ya, itu sudah semuanya. 741 00:47:51,483 --> 00:47:53,291 Kau yakin siap untuk ini? 742 00:47:53,317 --> 00:47:55,542 Ya. Ya, bung, aku siap. 743 00:47:55,608 --> 00:47:57,458 Baiklah. 744 00:47:58,192 --> 00:48:00,084 Kau mau yang pertama melintas? 745 00:48:00,108 --> 00:48:01,958 Tentu. Kenapa tidak? 746 00:48:35,192 --> 00:48:38,459 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 747 00:49:42,217 --> 00:49:44,651 Sial! Keparat! 748 00:49:44,676 --> 00:49:46,292 Kau tak apa? 749 00:49:47,817 --> 00:49:49,959 Ya. Beri aku waktu untuk istirahat. 750 00:49:49,984 --> 00:49:52,209 Ya, ya, tak masalah. Ambil waktumu. 751 00:49:53,650 --> 00:49:55,667 Aku rasa aku ada masalah. 752 00:49:55,692 --> 00:49:57,275 Seberapa buruk? 753 00:49:59,275 --> 00:50:01,542 - Aku tak bisa bertumpu dengan kakiku. - Bajingan! 754 00:50:01,567 --> 00:50:03,834 Baiklah, aku akan menurunkanmu, oke? 755 00:50:03,858 --> 00:50:05,916 Oke. Lakukanlah. 756 00:50:16,180 --> 00:50:17,575 Sial. 757 00:50:18,292 --> 00:50:20,250 Aku terluka cukup parah. 758 00:50:20,275 --> 00:50:21,750 Maaf, sobat. 759 00:50:21,858 --> 00:50:24,275 Kita harus pikirkan cara untuk turun dengan selamat. 760 00:50:24,942 --> 00:50:26,625 Tapi jika kita turun... 761 00:50:27,442 --> 00:50:29,334 Kristen terdampar sendirian. 762 00:50:31,936 --> 00:50:33,203 Tidak, tidak, tidak... 763 00:50:33,228 --> 00:50:34,581 Kita tak bisa tinggalkan dia di sana. Baiklah. 764 00:50:34,606 --> 00:50:35,738 Kau bawa ekstra tali, 765 00:50:35,762 --> 00:50:37,667 Dan beberapa jangkar, lalu turunlah sendiri. 766 00:50:37,692 --> 00:50:41,125 Aku akan bawa tali, pengaman, dan menarik tas persediaan, 767 00:50:41,150 --> 00:50:43,083 Lalu memanjat menghampiri dia, oke? Aku rasa itu tidak begitu jauh. 768 00:50:43,108 --> 00:50:44,541 Aku bisa usahakan itu. 769 00:50:44,817 --> 00:50:46,917 Aku rasa aku tak bisa turun sendiri. 770 00:50:47,108 --> 00:50:49,333 Baik, mari kita laporkan ini. 771 00:50:49,400 --> 00:50:52,333 Kita beritahu Kerrie, lalu kita pikirkan sesuatu. 772 00:50:52,358 --> 00:50:54,958 Hei, kamp pusat, ini Sean. Kau mendengar? 773 00:50:54,983 --> 00:50:57,321 Kaki Justin terluka. Dia akan baik saja, 774 00:50:57,345 --> 00:50:59,344 Tapi dia tak bisa lanjut. Ganti. 775 00:50:59,369 --> 00:51:01,458 Dimengerti. Apa situasimu? 776 00:51:01,511 --> 00:51:03,917 Aku baik, tapi Justin harus turun. 777 00:51:04,692 --> 00:51:06,375 Kalian berdua akan turun? 778 00:51:08,067 --> 00:51:10,292 Seseorang masih harus membantu Kristen. 779 00:51:10,858 --> 00:51:12,791 Jadi apa maksudnya itu? 780 00:51:14,150 --> 00:51:16,708 Maksudnya adalah aku akan bantu Justin turun, 781 00:51:16,775 --> 00:51:18,583 Kemudian aku akan bantu Kristen. 782 00:51:19,317 --> 00:51:20,666 Hai. 783 00:51:22,483 --> 00:51:23,791 Apa kau mendengar ini? 784 00:51:27,692 --> 00:51:29,500 Sean, tunggu sebentar. 785 00:51:30,192 --> 00:51:31,958 Kau bisa ke atas sana sendirian? 786 00:51:33,608 --> 00:51:36,000 Kita tak bisa tinggalkan dia di sana. 787 00:51:37,567 --> 00:51:38,875 Ada benarnya. 788 00:51:38,900 --> 00:51:40,958 Sean, Justin, ini Kerrie. 789 00:51:40,983 --> 00:51:42,905 Tetap di tempatmu. Aku akan menghampirimu. 790 00:51:42,929 --> 00:51:44,000 Kau dengar? 791 00:51:44,025 --> 00:51:46,268 Ya, kami mendengar. Kau akan naik ke atas? 792 00:51:46,293 --> 00:51:48,925 Ya. Aku akan bantu Justin turun, 793 00:51:48,949 --> 00:51:50,792 Lalu kita bisa bawa Kristen. 794 00:51:50,817 --> 00:51:52,667 Jadi turunkan talimu serendah mungkin, 795 00:51:52,692 --> 00:51:54,834 Dan aku akan minta seseorang amankan aku dari bawah. 796 00:51:54,859 --> 00:51:56,584 Harusnya cukup untuk aku menjemputmu. 797 00:51:58,775 --> 00:52:00,625 Dia pendaki yang andal. 798 00:52:00,692 --> 00:52:02,792 Tapi dia tetap butuh waktu untuk mencapai sini. 799 00:52:02,817 --> 00:52:05,292 Ya, terlalu lama. Aku harus mendaki sekarang juga. 800 00:52:05,317 --> 00:52:07,084 Ya, kami mendengar. 801 00:52:07,108 --> 00:52:10,000 Baik. Kau amankan aku dari sini. 802 00:52:10,179 --> 00:52:12,417 Aku akan ulurkan talinya setinggi mungkin. 803 00:52:12,442 --> 00:52:15,584 Aku akan lepas ikatannya lalu jatuhkan talinya untuk Kerrie, 804 00:52:15,650 --> 00:52:17,559 Dan itu harusnya berikan aku jarak yang tak terlalu jauh... 805 00:52:17,583 --> 00:52:19,567 ...untuk mendaki tanpa tali. 806 00:52:20,608 --> 00:52:22,042 Apa kau yakin? 807 00:52:22,067 --> 00:52:24,808 Kau tidak tahu rutenya dan tidak tahu di mana tepatnya dia. 808 00:52:24,833 --> 00:52:26,530 - Ya. Aku akan... - Tak ada urang... 809 00:52:26,554 --> 00:52:29,750 - ...untuk kelalaian mental. - Aku akan baik saja. Aku bisa. 810 00:52:29,775 --> 00:52:31,375 Aku akan ikuti jalur kapur, 811 00:52:31,400 --> 00:52:32,767 Dan mungkin saat aku cukup dekat, 812 00:52:32,791 --> 00:52:34,292 Radio akan kembali tersambung. 813 00:52:35,942 --> 00:52:37,417 Hei, itu keputusanmu. 814 00:52:37,900 --> 00:52:40,000 Jadi kau benar-benar akan ke atas sana? 815 00:52:40,025 --> 00:52:41,500 Apa lagi yang harus aku lakukan? 816 00:52:41,525 --> 00:52:43,996 Meski Colton bilang agar kita tetap di bawah sini? 817 00:52:44,021 --> 00:52:45,517 Colton... 818 00:52:45,541 --> 00:52:47,708 Ya, Colton mengatakan banyak hal. 819 00:52:48,110 --> 00:52:50,365 Kita tak bisa bicara dengan Colton sekarang, 820 00:52:50,390 --> 00:52:51,458 Dan dia tak bisa katakan apapun pada kita. 821 00:52:51,483 --> 00:52:53,391 Jadi aku akan bersiap. Aku akan memanjat ke atas. 822 00:52:53,416 --> 00:52:54,667 Aku akan bawa Justin kembali, 823 00:52:54,692 --> 00:52:56,583 Dan semoga aku sudah kembali sebelum gelap. 824 00:52:59,900 --> 00:53:01,667 Siapa yang akan ke sana bersamamu? 825 00:53:01,733 --> 00:53:04,750 Tommy. Dia sangat mumpuni untuk mengamankan taliku. 826 00:53:05,291 --> 00:53:09,458 Baiklah, tunggu di sini. Selesaikan masalah ini. 827 00:53:11,358 --> 00:53:12,875 Ya. 828 00:53:16,500 --> 00:53:18,458 Ketua Guyustees. Apa kau temukan Brad? 829 00:53:18,567 --> 00:53:21,542 Ya. Mayatnya sudah dibawa kembali. 830 00:53:22,150 --> 00:53:23,750 Ini kameranya. 831 00:53:24,483 --> 00:53:25,738 Terima kasih. 832 00:53:26,875 --> 00:53:29,292 Aku minta maaf soal ini. Kami akan periksa kameranya, 833 00:53:29,317 --> 00:53:30,833 Dan melihat jika itu merekam apa yang terjadi. 834 00:53:30,900 --> 00:53:32,988 Itu tidak selalu tentang apa yang bisa kau lihat. 835 00:53:33,012 --> 00:53:34,658 Tapi apa yang bisa kau dengar. 836 00:53:34,683 --> 00:53:35,786 Oke. 837 00:53:35,811 --> 00:53:37,559 Dengar, ada pendaki kami yang cedera di dinding, 838 00:53:37,583 --> 00:53:39,101 - Jadi aku... - Jangan pergi lebih tinggi... 839 00:53:39,125 --> 00:53:40,792 ...melebihi pendaki yang mengalami cedera kaki. 840 00:53:40,858 --> 00:53:42,541 Itu demi keselamatanmu sendiri. 841 00:53:43,317 --> 00:53:45,209 Oke. Tidak masalah. 842 00:53:45,234 --> 00:53:48,792 Sean sudah pergi dan diluar jangkauan. 843 00:53:49,608 --> 00:53:51,150 Apa? 844 00:53:55,692 --> 00:53:59,959 Ini! Tolong periksa rekaman dari kamera helm itu. 845 00:53:59,984 --> 00:54:01,376 Aku harus pergi. 846 00:54:01,401 --> 00:54:04,250 Apa kau... Oke. 847 00:54:05,055 --> 00:54:07,167 Oke. 848 00:54:08,581 --> 00:54:10,375 Astaga. 849 00:54:20,067 --> 00:54:21,834 Itu aneh. 850 00:54:24,613 --> 00:54:27,458 Ini akan butuh waktu. 851 00:54:28,525 --> 00:54:30,542 Lucky, Emily, kau mendengar? 852 00:54:30,608 --> 00:54:32,125 Ya. Ada apa? 853 00:54:32,150 --> 00:54:34,875 Kau mulai berbelok ke kiri, kami akan belok ke kanan. 854 00:54:34,900 --> 00:54:37,083 Kita harus bertemu di lintasan pendakian. 855 00:54:37,150 --> 00:54:38,750 Oke. 856 00:54:40,536 --> 00:54:43,167 Colton kepada kamp pusat. Apa kau mendengar? Ganti. 857 00:54:46,733 --> 00:54:49,416 Kamp pusat, ini Colton. Apa kau mendengar? Ganti. 858 00:55:20,778 --> 00:55:23,209 Justin, kau mendengar? 859 00:55:23,233 --> 00:55:24,958 Ya, aku mendengar. 860 00:55:25,708 --> 00:55:29,083 Aku sudah di ujung tali. Menurunkan talinya sekarang. 861 00:55:29,108 --> 00:55:31,150 Baik. Lemparkan itu. 862 00:55:33,233 --> 00:55:34,833 Tali! 863 00:55:38,483 --> 00:55:40,583 Oke. Aku sekarang tanpa tali pengaman. 864 00:55:41,275 --> 00:55:43,875 Baiklah. Tetap kuat dan semoga berhasil. 865 00:55:49,233 --> 00:55:51,541 Sudah di dinding dan akan mendaki. 866 00:55:51,567 --> 00:55:53,959 Baik. Talinya sudah di bawah. 867 00:55:54,442 --> 00:55:55,959 Sampai bertemu nanti. 868 00:57:02,339 --> 00:57:06,333 Mencapai ke puncak, itu tidak setimpal. 869 00:57:06,692 --> 00:57:08,542 Aku tak mau berakhir seperti Megan. 870 00:57:10,108 --> 00:57:12,125 Sean? Aku jatuh! 871 00:57:12,150 --> 00:57:13,875 Sean! 872 00:57:14,400 --> 00:57:19,625 Ingat keheningannya. 873 00:57:26,942 --> 00:57:29,209 Ada yang bisa mendengarku? 874 00:57:30,067 --> 00:57:33,083 Ya, ya, Kristen. Ini Sean. Aku mendengarmu. 875 00:57:33,150 --> 00:57:34,958 Aku di perjalanan ke posisimu. Ganti. 876 00:57:34,983 --> 00:57:36,916 Sean, kau di mana? 877 00:57:37,858 --> 00:57:39,958 Tidak jauh darimu. Tepat di bawah. 878 00:57:40,067 --> 00:57:41,917 Siapa yang bersamamu? Kau bisa melihatku? 879 00:57:41,942 --> 00:57:43,196 Ini hanya aku. 880 00:57:43,873 --> 00:57:45,250 Ceritanya panjang. 881 00:57:45,442 --> 00:57:48,625 Aku belum bisa melihatmu, tapi aku dalam perjalanan. 882 00:57:48,650 --> 00:57:50,625 Aku akan coba fokus konsentrasi. Ganti. 883 00:57:50,650 --> 00:57:52,525 Baik. Hati-hati, Sean. 884 00:58:38,563 --> 00:58:40,333 Aku senang kau berhasil. 885 00:58:40,358 --> 00:58:42,708 - Terima kasih sudah membantuku. - Tidak masalah. 886 00:58:43,442 --> 00:58:45,042 Kau masih kuat untuk turun? 887 00:58:45,108 --> 00:58:47,613 - Aku rasa begitu. - Oke. 888 00:58:48,023 --> 00:58:49,208 Sean? 889 00:58:49,817 --> 00:58:51,625 Semoga dia sudah bersama Kristen. 890 00:58:51,900 --> 00:58:55,583 Demi Tuhan. Itu hal yang bodoh untuk dilakukan. 891 00:58:55,608 --> 00:58:56,833 Ya. 892 00:58:56,858 --> 00:58:59,792 Dia masih belum kehabisan tenaga, jadi masih ada harapan. 893 00:58:59,900 --> 00:59:01,708 Ada kontak radio? 894 00:59:03,192 --> 00:59:04,542 Oke. 895 00:59:06,150 --> 00:59:09,917 Tak apa. Mereka diluar jangkauan. 896 00:59:11,317 --> 00:59:14,167 Kau sudah sangat baik, tapi kita harus turun. 897 00:59:17,900 --> 00:59:20,958 Kerrie, ini waktunya untuk pergi. 898 00:59:21,317 --> 00:59:25,650 Ya, ya. Baiklah. 899 00:59:34,076 --> 00:59:39,442 Oke, mari lihat jika ada sesuatu di sini. 900 00:59:43,233 --> 00:59:45,816 Setidaknya itu merekam. 901 00:59:54,442 --> 00:59:56,834 Sialan. 902 00:59:56,859 --> 00:59:58,317 Brad, berhenti. Apa yang kau lakukan? 903 00:59:58,342 --> 00:59:59,709 Apa yang kau lakukan? 904 00:59:59,775 --> 01:00:02,167 Berhenti, berhenti. Jangan lakukan itu. 905 01:00:05,025 --> 01:00:07,167 Tidak, tidak! 906 01:00:07,191 --> 01:00:17,191 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 907 01:00:17,215 --> 01:00:27,215 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 908 01:00:27,216 --> 01:00:34,717 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 909 01:00:34,779 --> 01:00:36,875 Terima kasih, Tony. 910 01:00:48,662 --> 01:00:50,250 Apa kau di sana, Sean? 911 01:00:51,775 --> 01:00:53,458 Sean, kau bisa dengar aku? 912 01:00:56,567 --> 01:00:58,209 Aku di sini. Aku mendengarmu. 913 01:00:58,233 --> 01:01:00,350 Aku bisa melihatmu. Sepuluh menit lagi. 914 01:01:00,375 --> 01:01:01,833 Oke. 915 01:01:15,608 --> 01:01:17,583 Itu seru. 916 01:01:19,400 --> 01:01:21,875 Aku tak percaya kau melakukan itu. 917 01:01:22,377 --> 01:01:25,084 Terima kasih. Aku berutang denganmu. 918 01:01:25,817 --> 01:01:27,667 Aku tak bisa tinggalkan kau di sini. 919 01:01:28,025 --> 01:01:29,958 Itu keputusan mudah. 920 01:01:32,651 --> 01:01:35,583 Oke. Mari bersiap untuk istirahat malam ini. 921 01:01:41,400 --> 01:01:43,417 Astaga. Colton terlihat kesal. 922 01:01:43,442 --> 01:01:46,625 - Kapan dia tidak kesal? - Kasihan Jess. 923 01:01:49,525 --> 01:01:53,000 Sudah ada yang mendengar kabar dari Kristen? Kamp pusat? 924 01:01:53,067 --> 01:01:54,542 Belum. 925 01:01:55,775 --> 01:01:57,916 Tidakkah menurutmu itu janggal? 926 01:01:59,858 --> 01:02:02,916 Aku yakin Kristen baik. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 927 01:02:03,567 --> 01:02:05,459 Apa? Itu tiba-tiba membaik? 928 01:02:05,525 --> 01:02:07,792 Dengar, aku tak tahu soal ini, Colton. 929 01:02:07,858 --> 01:02:10,375 Ini sangat mencurigakan. Kita tinggalkan dia begitu saja. 930 01:02:10,442 --> 01:02:13,125 - Itu sangat tidak pantas. - Aku yakin dengan Kerrie, 931 01:02:13,150 --> 01:02:15,208 Juga dengan Sean dan Justin. 932 01:02:15,317 --> 01:02:17,025 Kita terus mendaki. 933 01:02:17,567 --> 01:02:19,125 Baiklah. 934 01:02:24,192 --> 01:02:26,625 Colton terlihat bertekad selesaikan pendakian ini. 935 01:02:26,650 --> 01:02:28,317 Mengejutkan. 936 01:02:32,108 --> 01:02:34,583 Ada yang janggal dengan semua ini. 937 01:02:35,525 --> 01:02:37,458 Apa maksudmu? 938 01:02:38,733 --> 01:02:41,416 Berapa banyak pendakian yang kau lakukan dimana ada orang yang tewas? 939 01:02:42,775 --> 01:02:44,208 Tidak pernah. 940 01:02:44,275 --> 01:02:47,983 Aku pernah. Kami berhenti setelah itu terjadi. 941 01:02:54,525 --> 01:02:55,942 Ini terlihat seolah... 942 01:02:58,317 --> 01:02:59,834 Seolah... 943 01:03:02,692 --> 01:03:05,792 Seolah kita didorong mendaki dinding ini, tak peduli apapun itu. 944 01:03:09,500 --> 01:03:11,025 Entahlah. 945 01:03:14,233 --> 01:03:16,875 Aku rasa semua orang merasa cemas. 946 01:03:16,900 --> 01:03:19,583 Dan mencoba melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan? 947 01:03:20,442 --> 01:03:23,292 Maksudku, ya, itu sangat buruk apa yang terjadi dengan Brad, 948 01:03:23,358 --> 01:03:26,250 Tapi jika Colton ingin melanjutkan, aku tidak keberatan dengan itu. 949 01:03:27,233 --> 01:03:28,708 Kau? 950 01:03:34,442 --> 01:03:36,417 Terima kasih sudah selamatkan nyawaku. 951 01:03:37,817 --> 01:03:39,542 Aku yakin kau akan melakukan hal yang sama untukku. 952 01:03:39,608 --> 01:03:40,892 Aku rasa tidak. 953 01:03:40,916 --> 01:03:42,875 Aku tidak akan mendaki tanpa tali pengaman. 954 01:03:43,442 --> 01:03:45,834 Itu tidak jauh berbeda dari mendaki dengan tali. 955 01:03:45,858 --> 01:03:48,834 Ya, benar. Itu sedikit berbeda. 956 01:03:48,958 --> 01:03:51,416 Apa itu terasa menyenangkan untuk mendaki tanpa tali lagi? 957 01:03:51,483 --> 01:03:53,233 Ya, itu benar. Ya. 958 01:03:53,983 --> 01:03:56,750 Aku suka perasaannya, kau tahu? 959 01:03:57,400 --> 01:03:59,292 Untuk benar-benar fokus. 960 01:03:59,317 --> 01:04:00,583 Kau tidak memikirkan yang lain... 961 01:04:00,608 --> 01:04:02,875 ...selain dari bagian batu yang kau jadikan pijakan. 962 01:04:02,942 --> 01:04:07,025 Itu konsentrasi penuh dengan pikiran yang jernih. 963 01:04:11,358 --> 01:04:13,083 Jadi apa yang terjadi? 964 01:04:17,276 --> 01:04:18,708 Aku tidak tahu. 965 01:04:19,733 --> 01:04:24,041 Dia berada di atasku dan aku tak bisa melihat. 966 01:04:24,150 --> 01:04:26,208 Lalu hal berikutnya yang aku tahu, 967 01:04:26,692 --> 01:04:30,792 Talinya diturunkan, lalu tali pengaman dia. 968 01:04:31,358 --> 01:04:37,058 Kemudian dia mulai turun ke bawah... 969 01:04:37,083 --> 01:04:39,583 ...seperti laba-laba. 970 01:04:40,483 --> 01:04:42,291 Apa? 971 01:04:42,400 --> 01:04:45,583 Tunggu sebentar. Seperti laba-laba? 972 01:04:45,738 --> 01:04:47,863 Ya. Tanpa tali. 973 01:04:47,887 --> 01:04:50,875 Hanya merangkak turun ke bawah. 974 01:04:51,692 --> 01:04:54,500 Apa-apaan? 975 01:04:56,942 --> 01:04:58,584 Lalu apa yang terjadi? 976 01:04:59,233 --> 01:05:04,208 Lalu dia mencoba melepas jangkarku. 977 01:05:05,067 --> 01:05:07,667 Kemudian aku mendengar suara, 978 01:05:10,025 --> 01:05:11,608 Yang terdengar seperti ibuku. 979 01:05:13,525 --> 01:05:16,583 Lalu tepat sebelum dia mendorongku dari bebatuan, 980 01:05:16,650 --> 01:05:20,917 Dia membuat suara mengerikan, kemudian... 981 01:05:21,442 --> 01:05:23,667 Hei, hei, hei. 982 01:05:23,733 --> 01:05:26,900 Tak apa. Tak apa. 983 01:05:29,556 --> 01:05:32,333 Kemudian dia terjatuh dan aku tak bisa selamatkan dia. 984 01:05:41,358 --> 01:05:45,666 Hei, aku ingin bicara denganmu tentang sesuatu. 985 01:05:48,483 --> 01:05:52,125 Jadi itu keputusannya? Kita mendaki besok? 986 01:05:53,900 --> 01:05:55,375 Itu benar. 987 01:05:58,192 --> 01:06:01,500 Aku menyayangkan untuk apa yang terjadi dengan Brad. 988 01:06:02,108 --> 01:06:03,333 Tapi dia tahu risikonya, 989 01:06:03,358 --> 01:06:07,333 Dan ini jelas kesempatan sekali seumur hidup. 990 01:06:08,108 --> 01:06:10,184 Kita bahkan tidak tahu apa yang terjadi kepadanya. 991 01:06:10,208 --> 01:06:11,833 Dan itu penting? 992 01:06:12,275 --> 01:06:13,667 Bagaimana? 993 01:06:15,775 --> 01:06:18,250 Dia jatuh. Tidak penting bagaimana dia jatuh. 994 01:06:18,317 --> 01:06:22,025 Kita hanya perlu tetap fokus, dan kita tak akan jatuh. 995 01:06:26,150 --> 01:06:28,946 - Kau sangat keras terhadap Lucky. - Aku tidak peduli. 996 01:06:28,970 --> 01:06:31,108 Dia tahu apa yang dipertaruhkan di sini. 997 01:06:34,733 --> 01:06:36,666 Berengsek. 998 01:06:42,149 --> 01:06:46,167 - Maaf aku sangat lambat. - Hei, ayolah. Kau tak apa. 999 01:06:46,750 --> 01:06:48,542 Lewat sini, hati-hati dengan... 1000 01:06:48,567 --> 01:06:49,833 Awas. 1001 01:06:51,358 --> 01:06:53,541 - Ya Tuhan! - Demi Tuhan! 1002 01:06:53,567 --> 01:06:56,226 - Itu kau! Syukurlah! - Bajingan! 1003 01:06:56,250 --> 01:06:58,750 Kita harus kembali ke kamp sekarang juga! 1004 01:06:58,775 --> 01:07:00,667 Menurutmu apa yang sedang kami lakukan? 1005 01:07:00,692 --> 01:07:02,750 Oke. Tapi serius... 1006 01:07:02,775 --> 01:07:04,975 Kau harus melihat ini. Kau juga harus mendengarnya. 1007 01:07:05,000 --> 01:07:07,208 - Itu gila. - Oke, pelan-pelan. 1008 01:07:07,233 --> 01:07:09,166 Kami tak bisa pergi lebih cepat lagi, mengerti? 1009 01:07:09,191 --> 01:07:11,958 - Maaf. Aku yang tak bisa lebih cepat. - Tidak, kau tak apa... 1010 01:07:11,983 --> 01:07:13,541 Kenapa kau di luar sini? 1011 01:07:13,608 --> 01:07:16,875 Aku keluar untuk memasang pendorong sinyal besar pemberian Tony, 1012 01:07:16,900 --> 01:07:20,101 Tapi tampaknya ketua suku tak suka non-pemanjat tebing di tanah mereka! 1013 01:07:20,125 --> 01:07:21,292 Jadi aku rasa aku harus singkirkan mereka, 1014 01:07:21,317 --> 01:07:23,685 Tapi aku sebaiknya tidak di sini lagi. 1015 01:07:23,710 --> 01:07:25,208 Ya, pergilah. Kami akan temui kau di sana. 1016 01:07:25,233 --> 01:07:28,208 - Oke. Tolong bergegaslah. - Oke. Ayo. 1017 01:07:31,833 --> 01:07:36,292 Jadi ada entitas jahat di sini, 1018 01:07:36,317 --> 01:07:38,167 Dan itu membuat orang menjadi gila? 1019 01:07:38,192 --> 01:07:39,917 Kurang lebih. Dengar, 1020 01:07:40,775 --> 01:07:43,017 Itu terdengar seperti yang mungkin terjadi kepada Brad. 1021 01:07:43,041 --> 01:07:44,750 Maksudku, kau bilang dia menjadi gila, benar? 1022 01:07:44,775 --> 01:07:46,792 Ya. Itu mengerikan. 1023 01:07:46,817 --> 01:07:49,000 Aku bahkan tak bisa jelaskan itu. 1024 01:07:49,025 --> 01:07:52,125 Itu cocok dengan ceritanya, bukan? 1025 01:07:54,942 --> 01:07:58,109 Kau tahu, itu memang terlihat seperti pergelutan di kepalaku, 1026 01:07:59,567 --> 01:08:02,875 Tepat setelah kami mendengar suara ini. 1027 01:08:03,035 --> 01:08:06,208 Suara? Suara seperti apa? Seperti apa suaranya? 1028 01:08:06,233 --> 01:08:11,042 Itu seram. Seolah itu hidup. 1029 01:08:12,608 --> 01:08:13,750 Oke. 1030 01:08:14,275 --> 01:08:19,792 Dengar, aku tidak tahu jika itu yang ketua suku bicarakan, 1031 01:08:21,028 --> 01:08:23,833 Tapi itu mungkin, oke? Bagaimana jika semuanya benar? 1032 01:08:24,150 --> 01:08:25,809 Kita harus beritahu yang lain dan peringatkan mereka. 1033 01:08:25,833 --> 01:08:27,858 Bagaimana? Kita tak punya radio. 1034 01:08:30,192 --> 01:08:32,875 Mungkin kita bisa panjat lebih tinggi, lalu mereka bisa mendengar kita. 1035 01:08:32,900 --> 01:08:34,625 Kau mau terus mendaki? 1036 01:08:34,733 --> 01:08:36,375 Aku akan melakukannya jika kau juga. 1037 01:08:42,817 --> 01:08:44,317 Aku akan pikirkan soal itu. 1038 01:08:45,692 --> 01:08:49,500 - Kau tak apa? - Ya. Terima kasih. 1039 01:08:50,192 --> 01:08:52,250 Oke. Tunjukkan kami. 1040 01:08:52,275 --> 01:08:53,567 Ya. 1041 01:08:55,900 --> 01:08:57,608 Brad, berhenti. Apa yang kau lakukan? 1042 01:08:57,633 --> 01:08:59,375 Apa yang kau lakukan? 1043 01:09:01,781 --> 01:09:03,875 Berhenti. Tidak. 1044 01:09:03,900 --> 01:09:07,125 - Apa-apaan? - Brad, berhenti. Berhenti! 1045 01:09:07,150 --> 01:09:09,708 Aku tak pernah melihat orang bergerak seperti itu. 1046 01:09:10,650 --> 01:09:12,125 Demi Tuhan. 1047 01:09:13,900 --> 01:09:15,542 Brad menyerang dia? 1048 01:09:16,650 --> 01:09:18,833 Kemudian dia jatuh tepat setelah itu. 1049 01:09:18,858 --> 01:09:20,094 Ini sangat gila. 1050 01:09:20,119 --> 01:09:21,833 Itu masih belum bagian gilanya. 1051 01:09:21,858 --> 01:09:24,443 Saat kau melempar helm itu padaku tadi? 1052 01:09:24,468 --> 01:09:27,292 Itu mengenai penerima sinyal. Itu mengganti salurannya, 1053 01:09:27,317 --> 01:09:30,655 Dan harusnya tak ada yang masuk ke stasiun itu, 1054 01:09:30,679 --> 01:09:32,959 Tapi ini yang ditangkap. 1055 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 - Mengerti? - Oke. 1056 01:09:35,025 --> 01:09:39,125 Jadi saat aku periksa rekaman kamera itu... 1057 01:09:40,483 --> 01:09:42,208 Aku mendengar ini. 1058 01:09:45,358 --> 01:09:47,000 Itu terdengar seperti kebisingan yang sama, benar? 1059 01:09:47,025 --> 01:09:48,625 Ya, aku juga berpikir begitu. 1060 01:09:48,650 --> 01:09:53,125 Jadi aku kembali ke radio dan sedikit mengotak-atik, 1061 01:09:53,983 --> 01:09:57,333 Dan aku mendengar ini. 1062 01:09:57,692 --> 01:10:00,900 Tunggu sebentar. 1063 01:10:04,317 --> 01:10:06,041 Ini dia. 1064 01:10:23,400 --> 01:10:24,875 Cukup gila, bukan? 1065 01:10:26,192 --> 01:10:28,292 - Apa itu? - Aku tidak tahu. 1066 01:10:28,692 --> 01:10:31,584 Itu terus menerus seperti dalam pengulangan. 1067 01:10:31,609 --> 01:10:32,792 Tunggu, jadi itu masih diputar? 1068 01:10:32,817 --> 01:10:34,266 Ya, tapi hanya di saluran itu, 1069 01:10:34,291 --> 01:10:36,417 Yang tak seharusnya menangkap sinyal apapun. 1070 01:10:37,375 --> 01:10:38,875 Entahlah. 1071 01:10:39,483 --> 01:10:43,333 Maksudku, cerita ketua mulai sedikit masuk akal. 1072 01:10:43,400 --> 01:10:45,417 "Cerita ketua?" 1073 01:10:45,442 --> 01:10:47,583 - Tentang iblis atau apapun itu? - Maaf. 1074 01:10:47,608 --> 01:10:49,292 - "Iblis atau apapun"? - Ya, ya, ya. 1075 01:10:49,317 --> 01:10:52,583 Maksudku, kau harus akui ini tak mudah untuk dijelaskan. 1076 01:10:53,233 --> 01:10:55,416 Oke. Apapun itu, itu bisa menunggu. 1077 01:10:55,442 --> 01:10:57,042 Berapa lama hingga penguat sinyalnya beroperasi? 1078 01:10:57,067 --> 01:10:59,250 Entahlah. Itu harusnya sebentar lagi. 1079 01:10:59,275 --> 01:11:01,793 Bagus. Buat itu berfungsi. Kita bisa bicara dengan Colton, 1080 01:11:01,817 --> 01:11:04,750 Dan aku yakin Sean dan Kristen akan turun besok pagi. 1081 01:11:04,775 --> 01:11:07,833 - Aku tidak begitu yakin. - Apa maksudnya itu? 1082 01:11:08,442 --> 01:11:10,750 Aku mendapat firasat Sean tidak beritahu aku semua... 1083 01:11:10,775 --> 01:11:12,750 ...yang ketua katakan padanya. 1084 01:11:12,775 --> 01:11:15,167 Dia terlihat seperti melakukan misi. 1085 01:11:15,192 --> 01:11:17,933 Oke. Aku ingin tahu lagi tentang iblis... 1086 01:11:17,958 --> 01:11:20,416 ...yang berada di puncak gunung. Serius? 1087 01:11:29,692 --> 01:11:31,250 Emily? 1088 01:11:32,500 --> 01:11:34,058 Emily... 1089 01:11:34,083 --> 01:11:36,375 Apa kau pergi ke toilet? 1090 01:11:38,358 --> 01:11:39,833 Semuanya baik? 1091 01:11:41,555 --> 01:11:42,584 Apa kau butuh bantuan? 1092 01:11:42,609 --> 01:11:45,375 Aku pernah berada di posisi yang memalukan sebelumnya. 1093 01:11:52,108 --> 01:11:55,583 Emily? Emily, apa yang kau lakukan? 1094 01:12:06,025 --> 01:12:10,000 Kau di mana, Ayah? Apa kau kembali, Ayah? 1095 01:12:12,900 --> 01:12:16,875 Kau di mana, Ayah? Apa kau kembali, Ayah? 1096 01:12:17,817 --> 01:12:22,209 Demi Tuhan, Emily. Emily, berhenti! Berhenti, berhenti, berhenti! 1097 01:12:22,400 --> 01:12:25,167 Emily, berhenti! Berhenti! 1098 01:12:25,192 --> 01:12:26,750 - Berhenti. - Jangan tinggalkan aku, Ayah. 1099 01:12:26,775 --> 01:12:28,542 Tolong jangan tinggalkan aku. 1100 01:12:28,567 --> 01:12:32,125 Tolong, Ayah. Aku takut, Ayah. 1101 01:12:34,483 --> 01:12:36,791 Colton! Colton, arahkan sinar pada Emily! 1102 01:12:49,317 --> 01:12:52,000 Aku Sean Dunham. Aku sayang keluargaku. 1103 01:12:52,025 --> 01:12:53,813 - Aku tinggal di Las Vegas. - Di mana itu? 1104 01:12:53,838 --> 01:12:55,126 - Aku Sean Dunham. - Apa itu di sini? 1105 01:12:55,151 --> 01:12:56,583 Aku sayang... 1106 01:12:56,608 --> 01:12:58,083 Hei? 1107 01:12:59,233 --> 01:13:00,875 Emily, tidak! 1108 01:13:08,044 --> 01:13:11,417 Lucky, kau baik-baik saja? 1109 01:13:11,442 --> 01:13:13,292 Tidak, aku tidak baik! 1110 01:13:13,733 --> 01:13:16,458 Aku masih hidup, tapi aku jelas tidak baik! 1111 01:13:16,483 --> 01:13:18,833 Sebentar. Aku akan membawamu kembali ke langkan. 1112 01:13:24,775 --> 01:13:28,167 Ya Tuhan. Jadi seperti itu, ya? 1113 01:13:29,067 --> 01:13:30,458 Ya. 1114 01:13:39,400 --> 01:13:41,000 Kau mau terus mendaki? 1115 01:13:42,192 --> 01:13:44,817 Sudah pasti. Kau? 1116 01:13:48,942 --> 01:13:51,750 Yang lainnya mungkin sudah mendekati puncak, 1117 01:13:51,775 --> 01:13:54,042 Dan berada di jalur yang sangat berbeda. 1118 01:13:54,400 --> 01:13:57,900 Kita harus pergi lebih cepat dan mendaki secepatnya. 1119 01:14:01,358 --> 01:14:04,041 Aku merasakan itu di kepalaku, 1120 01:14:04,150 --> 01:14:06,250 Yang artinya itu bisa berada di kepala siapapun. 1121 01:14:07,292 --> 01:14:08,984 Itu bisa saja berada di kepalamu. 1122 01:14:11,567 --> 01:14:15,833 Apa kau tetap dirimu? 1123 01:14:16,858 --> 01:14:18,583 Itu yang aku takutkan. 1124 01:14:26,400 --> 01:14:28,150 Sialan. 1125 01:14:46,299 --> 01:14:47,875 Apa-apaan? 1126 01:14:49,525 --> 01:14:51,875 Tunggu, apa yang baru saja terjadi? 1127 01:14:51,942 --> 01:14:54,292 Apa dia menghilang? 1128 01:14:54,858 --> 01:14:56,416 Ya. 1129 01:14:56,483 --> 01:14:59,708 Dia terjatuh setelah mencoba membunuhku. 1130 01:14:59,733 --> 01:15:01,892 Apa? Dia mencoba membunuhmu? 1131 01:15:01,917 --> 01:15:04,208 Ya, dia mencoba jatuhkan langkan dan tali yang aku pakai, 1132 01:15:04,233 --> 01:15:07,517 - Jadi, ya, dia mencoba membunuhku. - Tunggu dulu. Kita tidak tahu itu. 1133 01:15:07,541 --> 01:15:09,333 Menurutmu apa yang tadi kau lihat, Bung? 1134 01:15:09,358 --> 01:15:10,458 Sentermu mengarah padanya! 1135 01:15:10,483 --> 01:15:12,500 Dia melawan gravitasi dan melintasi bebatuan! 1136 01:15:12,525 --> 01:15:15,625 - Itu terdengar gila. - Karena itu memang gila! 1137 01:15:15,650 --> 01:15:17,708 Satu-satunya yang gila di sini adalah kau! 1138 01:15:18,275 --> 01:15:21,083 Orang berjatuhan seperti lalat, 1139 01:15:21,108 --> 01:15:22,208 Kita tak punya alat komunikasi, 1140 01:15:22,233 --> 01:15:24,750 Dan tampaknya gravitasi tidak berlaku di sini! 1141 01:15:25,233 --> 01:15:27,916 Aku akan turun secepat yang aku bisa, 1142 01:15:27,983 --> 01:15:29,958 - Dan kalian juga sebaiknya turun. - Tidak. 1143 01:15:30,317 --> 01:15:33,209 Kita takkan berhenti sekarang. Kita selesaikan pendakian. 1144 01:15:33,233 --> 01:15:36,333 Aku tak mau mendekati satu inci pun lagi di gunung ini! 1145 01:15:37,650 --> 01:15:41,375 Orang-orang tewas, Colton. Ini tidak setimpal. 1146 01:15:44,108 --> 01:15:46,291 Bagaimana denganmu? 1147 01:15:46,358 --> 01:15:48,416 Kau terlalu takut untuk terus mendaki? 1148 01:15:48,483 --> 01:15:50,063 Persetan denganmu, Colton. 1149 01:15:50,087 --> 01:15:52,125 Aku mungkin takut, tapi aku tidak bodoh. 1150 01:15:52,400 --> 01:15:54,250 Kecuali kau mau mendaki tunggal, 1151 01:15:54,275 --> 01:15:56,125 Kelihatannya kita semua turun bersama-sama. 1152 01:15:59,275 --> 01:16:00,792 Ya. 1153 01:16:00,942 --> 01:16:02,692 Aku pindah ke sana. 1154 01:16:06,942 --> 01:16:10,458 Hei. Maaf ini sudah sangat larut. 1155 01:16:10,483 --> 01:16:12,625 Kau menerima fail kirimanku? 1156 01:16:12,650 --> 01:16:15,916 Ya, aku baru saja memeriksanya. 1157 01:16:15,983 --> 01:16:18,125 Bagus. Dan? 1158 01:16:18,483 --> 01:16:21,125 Kau tahu, aku tak yakin hasil yang aku dapatkan. 1159 01:16:21,150 --> 01:16:24,292 Awalnya aku pikir itu semacam umpan balik, 1160 01:16:24,358 --> 01:16:27,833 Atau bersifat militer, tapi itu jauh lebih rumit. 1161 01:16:27,942 --> 01:16:29,542 Aku periksa itu menggunakan beberapa filter, 1162 01:16:29,567 --> 01:16:32,750 Dan aku mempersempitnya menjadi beberapa frekuensi. 1163 01:16:32,775 --> 01:16:34,083 Tapi kemudian aku teringat Mark. 1164 01:16:34,108 --> 01:16:36,042 Kau ingat Mark dari pertemuan klub? 1165 01:16:36,067 --> 01:16:39,959 Ya. Dia orang yang punya radio ham keren itu, bukan? 1166 01:16:39,983 --> 01:16:42,333 Dia memiliki algoritme yang sangat bagus... 1167 01:16:42,358 --> 01:16:46,542 ...untuk mengisolasi frekuensi, jadi aku periksa menggunakan itu. 1168 01:16:47,192 --> 01:16:49,375 Oke. Dan...? 1169 01:16:49,525 --> 01:16:52,167 Bung, itu gila. 1170 01:16:52,275 --> 01:16:54,917 Aku tak pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya. 1171 01:16:56,025 --> 01:16:57,458 Sesuatu seperti apa? 1172 01:16:57,525 --> 01:17:00,042 Sesuatu seperti... 1173 01:17:00,442 --> 01:17:03,417 Itu hampir seperti ada sesuatu yang melekat dengan itu. 1174 01:17:05,608 --> 01:17:08,208 Apa maksudmu, melekat? Seperti sesuatu yang ekstra? 1175 01:17:08,275 --> 01:17:12,750 Ya, ada sedikit sinyal ekstra, 1176 01:17:13,317 --> 01:17:15,084 Yang tidak seharusnya disana. 1177 01:17:15,109 --> 01:17:17,018 Oke. 1178 01:17:17,875 --> 01:17:19,958 Dan bagaimana dengan gambarnya? 1179 01:17:19,983 --> 01:17:21,683 Itu bagian mudahnya. 1180 01:17:21,708 --> 01:17:24,958 Aku kirim kau software untuk membantumu interpretasikan itu. 1181 01:17:24,983 --> 01:17:26,125 Oke, fantastis. 1182 01:17:26,150 --> 01:17:27,542 Terima kasih, Bill. Aku sangat hargai itu. 1183 01:17:27,567 --> 01:17:29,125 Aku akan mengabarimu perkembangannya. 1184 01:17:29,150 --> 01:17:30,458 Ya, tolong lakukan itu. 1185 01:17:30,483 --> 01:17:33,417 Dan kau membawa donat untuk pertemuan berikutnya. 1186 01:17:33,442 --> 01:17:36,833 Oke. Terdengar bagus. Nanti kita bicara lagi, oke? 1187 01:17:44,583 --> 01:17:46,208 Kau sudah siap? 1188 01:17:46,900 --> 01:17:48,375 Sangat siap. 1189 01:17:48,775 --> 01:17:50,208 Kau mau yang pertama mendaki? 1190 01:17:50,858 --> 01:17:52,166 Tentu saja. 1191 01:17:56,972 --> 01:17:58,875 - Kau di sana. - Hai. 1192 01:18:00,375 --> 01:18:01,601 Selamat pagi. 1193 01:18:01,625 --> 01:18:04,000 - Ya. Terima kasih. - Ini. 1194 01:18:06,316 --> 01:18:08,333 Baiklah. Apa situasinya? 1195 01:18:08,358 --> 01:18:09,642 Aku terjaga semalam, 1196 01:18:09,666 --> 01:18:11,692 Dan aku ingin tunjukkan kau sesuatu. 1197 01:18:15,567 --> 01:18:17,209 Apa itu? 1198 01:18:18,483 --> 01:18:20,309 Jadi akhir 1600-an, 1199 01:18:20,333 --> 01:18:22,517 Ilmuwan Inggris menggesek busur biola... 1200 01:18:22,542 --> 01:18:24,042 ...melintasi pelat dipenuhi tepung, 1201 01:18:24,067 --> 01:18:25,668 Dan dia menyadari jika tebung bergetar... 1202 01:18:25,708 --> 01:18:28,625 ...menjadi pola geometri tertentu berdasarkan frekuensi. 1203 01:18:28,650 --> 01:18:31,958 Ini disebut "cymatics" oleh orang Swiss. 1204 01:18:31,983 --> 01:18:33,500 "Cymatics"? 1205 01:18:33,567 --> 01:18:35,642 Apa kita tahu dari mana bentuk ini berasal? 1206 01:18:35,666 --> 01:18:38,017 Ya, itu datang melalui radio dan suara putih. 1207 01:18:38,041 --> 01:18:39,958 Ini adalah lapisan sinyal tertentu. 1208 01:18:39,983 --> 01:18:43,167 Itu melakukan baik audio dan gambaran cymatic. 1209 01:18:43,192 --> 01:18:44,625 Kau tahu apa artinya itu? 1210 01:18:44,692 --> 01:18:47,625 Ya. Jadi setiap gambaran memiliki frekuensinya sendiri. 1211 01:18:47,650 --> 01:18:51,708 Saat aku masukkan ke software, ini yang kita dapatkan. 1212 01:18:51,733 --> 01:18:59,042 Aku di sini. Datang padaku. Aku di sini. 1213 01:18:59,067 --> 01:19:03,500 - Aku di sini. Datang padaku. - Apa itu? 1214 01:19:03,567 --> 01:19:05,625 Menurutku cerita ketua itu benar. 1215 01:19:06,275 --> 01:19:10,458 Dan jika apapun yang ada di atas sana, itu bicara kepada kita. 1216 01:19:10,525 --> 01:19:12,392 Oke. Pertama-tama, 1217 01:19:12,416 --> 01:19:13,642 Kita harus buat alat komunikasinya berfungsi... 1218 01:19:13,666 --> 01:19:15,750 ...agar kita bisa peringatkan mereka untuk turun. 1219 01:19:15,775 --> 01:19:17,667 Bagaimana situasi dengan radio? 1220 01:19:17,692 --> 01:19:19,726 Aku terjaga semalaman untuk membuat pendorongnya berfungsi, 1221 01:19:19,751 --> 01:19:21,542 Dan aku baru akan mencobanya. 1222 01:19:21,608 --> 01:19:25,041 Oke, mari berharap ini berfungsi. 1223 01:19:26,192 --> 01:19:27,708 Kau tak mau melakukan ini. 1224 01:19:28,292 --> 01:19:30,750 Ini kesempatan sekali seumur hidup. 1225 01:19:30,817 --> 01:19:33,667 Sudahlah, bung. Ini berakhir. 1226 01:19:41,358 --> 01:19:43,333 Kamp pusat kepada Sean. Apa kau mendengar? 1227 01:19:43,358 --> 01:19:44,500 Apa ada yang mendengar? 1228 01:19:44,525 --> 01:19:46,684 Ya, kamp pusat. Ini Sean. Aku mendengarmu. 1229 01:19:46,709 --> 01:19:50,000 Senang bisa mendengarmu. Apa statusmu? 1230 01:19:50,025 --> 01:19:52,542 Kristen dan aku akan mendaki agar bisa kontak dengan yang lain. 1231 01:19:52,608 --> 01:19:55,917 Negatif. Kerrie mau kalian turun sekarang juga. Kau dengar? 1232 01:19:55,983 --> 01:19:58,625 Kami akan coba memasuki jarak jangkauan dengan tim lain dahulu. 1233 01:19:59,317 --> 01:20:01,500 Mungkin telah terjadi sesuatu semalam. 1234 01:20:02,483 --> 01:20:04,933 Terjadi sesuatu? Apa yang dia bicarakan? 1235 01:20:04,958 --> 01:20:07,291 Aku tidak tahu. Apa kita beritahu dia tentang pesannya? 1236 01:20:08,401 --> 01:20:11,030 Ini Kerrie. Cukup mendaki setinggi yang kau butuhkan... 1237 01:20:11,054 --> 01:20:13,917 ...untuk melakukan kontak, oke? Kau mendengar? 1238 01:20:13,942 --> 01:20:16,275 Baik. Kami akan mengabarimu saat kami melakukan kontak. 1239 01:20:17,233 --> 01:20:19,291 Kami perlu mencari tahu apa yang terjadi. 1240 01:20:20,608 --> 01:20:23,416 Colton, kau mendengar? Ini Sean. 1241 01:20:24,775 --> 01:20:26,458 Ya, aku mendengarmu, Sean. Bicaralah. 1242 01:20:26,483 --> 01:20:28,250 Apa status kalian? 1243 01:20:29,983 --> 01:20:31,500 Kami akan turun. 1244 01:20:31,525 --> 01:20:34,583 Lucky dan Jessie akan pergi, dan aku tak punya pilihan lain. 1245 01:20:34,608 --> 01:20:36,208 Apa kau temukan Kristen? 1246 01:20:36,233 --> 01:20:37,583 Ya, aku temukan dia. 1247 01:20:37,608 --> 01:20:39,666 Kami sedikit di bawahmu hanya beberapa baris. 1248 01:20:39,692 --> 01:20:41,667 Sean, kau sebaiknya turun bersama kami. 1249 01:20:41,692 --> 01:20:45,625 Emily menggila dan jatuh. Serius. Pergilah dari sini. 1250 01:20:45,650 --> 01:20:48,833 Sial. Kami sudah menduga mendengar sesuatu. 1251 01:20:51,733 --> 01:20:55,333 Kau siap selesaikan ini Sean? Kau dan aku? 1252 01:20:55,781 --> 01:20:58,042 Hei, aku juga masih di sini. 1253 01:20:58,611 --> 01:21:00,211 Kalian gila. 1254 01:21:00,236 --> 01:21:02,583 Turunlah menggunakan tali selagi kau masih bisa. 1255 01:21:04,150 --> 01:21:08,833 Oke, Colton, mari lakukan ini. Aku akan ke posisimu. 1256 01:21:11,692 --> 01:21:14,750 - Kau yakin ingin melakukan ini? - Tentu saja. 1257 01:21:15,442 --> 01:21:19,209 Baiklah. Ini akan membuat Kerrie kesal. 1258 01:21:19,275 --> 01:21:21,500 Sean kepada kamp pusat. Kau mendengar? 1259 01:21:22,567 --> 01:21:24,250 Ya, kami mendengar, Sean. 1260 01:21:24,275 --> 01:21:26,833 Kami mendengar frekuensimu. Kau melakukan kontak dengan Colton? 1261 01:21:26,858 --> 01:21:28,292 Ya, kami melakukan kontak. 1262 01:21:28,317 --> 01:21:30,458 Jessie dan Lucky dalam perjalanan turun. 1263 01:21:31,817 --> 01:21:33,333 Bagaimana dengan Colton? 1264 01:21:34,275 --> 01:21:37,125 Kami sampaikan pesan kepadanya, 1265 01:21:37,150 --> 01:21:41,233 Dan dia putuskan untuk lanjut. 1266 01:21:41,975 --> 01:21:44,541 Itu bukan pesan! Itu perintah! 1267 01:21:44,566 --> 01:21:46,041 Semuanya turun sekarang juga. 1268 01:21:46,066 --> 01:21:48,333 Sean, ada sesuatu yang perlu kau ketahui. 1269 01:21:48,358 --> 01:21:50,791 Tentang ceritanya ketua. 1270 01:21:55,900 --> 01:21:57,875 Maaf, Kerrie. Kami mencoba melakukan hal yang benar. 1271 01:21:57,900 --> 01:21:59,667 Kami akan kontak nanti. Ganti. 1272 01:21:59,817 --> 01:22:01,584 Oke. Baiklah. 1273 01:22:01,650 --> 01:22:03,667 Dua lintasan lagi menuju Colton. 1274 01:22:04,192 --> 01:22:05,416 Giliranmu. 1275 01:22:08,108 --> 01:22:09,625 Sialan! 1276 01:22:10,500 --> 01:22:12,083 Bajingan! 1277 01:22:14,400 --> 01:22:16,083 Aku tahu dia akan melakukan sesuatu seperti ini. 1278 01:22:16,108 --> 01:22:18,475 Dan sekarang dia menyeret Sean kedalam itu. 1279 01:22:18,500 --> 01:22:22,333 Aku tahu aku harus terima tawaran di Alpenglow. 1280 01:22:23,233 --> 01:22:25,750 Itu hanya mereka berdua yang menuju puncak, bukan? 1281 01:22:25,775 --> 01:22:28,017 Ya. Lucky dan Jessie harusnya sampai sebentar lagi. 1282 01:22:28,042 --> 01:22:29,584 Oke. Bagus. 1283 01:22:29,692 --> 01:22:32,434 Aku harus bicara dengan Colton, dan aku tak peduli apa yang dibutuhkan. 1284 01:22:32,458 --> 01:22:34,351 Aku akan berikan kau semua sumber daya yang ada di sini. 1285 01:22:34,375 --> 01:22:35,792 Cukup buat pendorong sinyalnya berfungsi! 1286 01:23:11,275 --> 01:23:12,542 Sangat mudah. 1287 01:23:12,567 --> 01:23:14,917 Bagus. Karena yang berikutnya sepenuhnya milikmu. 1288 01:23:16,192 --> 01:23:18,625 Kelihatannya itu tinggal langsung menuju dia. 1289 01:23:18,650 --> 01:23:20,292 Apa kau melihat Jessie atau Lucky? 1290 01:23:20,317 --> 01:23:23,084 Tidak. Mereka mungkin sudah jauh di bawah kita. 1291 01:23:23,109 --> 01:23:24,459 Oke. 1292 01:23:24,484 --> 01:23:27,417 Baiklah. Aku butuh lima menit. 1293 01:23:27,442 --> 01:23:29,084 Ya, ambil waktumu. 1294 01:23:29,983 --> 01:23:31,608 Oke. 1295 01:23:32,775 --> 01:23:34,458 Jessie, kau mendengar? 1296 01:23:36,233 --> 01:23:39,416 Lucky, kau mendengar? Apa ada yang mendengar? 1297 01:23:42,275 --> 01:23:44,500 Ada yang bisa dengar aku? 1298 01:23:44,567 --> 01:23:46,709 Apa kau mendengar? Ganti. 1299 01:23:46,733 --> 01:23:56,733 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 1300 01:23:56,757 --> 01:24:06,757 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 1301 01:24:06,758 --> 01:24:16,759 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 1302 01:24:31,327 --> 01:24:34,709 Oke, Kristen, aku sudah sampai. Aku melepas tali pengamannya. 1303 01:24:34,817 --> 01:24:37,667 - Baik. Tali pengaman dilepas. - Tunggu sebentar. 1304 01:24:37,692 --> 01:24:39,625 Oke. Tidak masalah. 1305 01:24:42,442 --> 01:24:44,334 Maaf, Kristen. 1306 01:24:45,150 --> 01:24:47,208 Hei, Sean. Apa yang terjadi? Apa kau baik saja? 1307 01:24:47,608 --> 01:24:49,458 Ya. Ya, aku baik. 1308 01:24:49,483 --> 01:24:51,000 Maaf, Kristen, 1309 01:24:51,733 --> 01:24:54,416 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau jatuhkan talinya? 1310 01:24:56,192 --> 01:24:57,684 Aku tak bisa biarkan kau ambil risiko, mengerti? 1311 01:24:57,708 --> 01:24:59,375 Ini tanggung jawabku. Maaf. 1312 01:24:59,400 --> 01:25:00,875 Sean, jangan... 1313 01:25:02,442 --> 01:25:04,000 Siap kapanpun kau siap. 1314 01:25:04,692 --> 01:25:07,613 Baiklah. Kau yang buka jalur. 1315 01:25:07,637 --> 01:25:09,250 Kau yang panjat duluan. 1316 01:25:26,192 --> 01:25:29,542 Aku sudah memasang jangkar. Melepas tali pengaman. Ganti. 1317 01:25:30,208 --> 01:25:31,791 Baik. Melepas tali pengaman. 1318 01:25:31,816 --> 01:25:33,541 Ya, jalurnya tidak seburuk itu. 1319 01:25:33,608 --> 01:25:35,125 Tunggu sebentar. 1320 01:25:38,775 --> 01:25:40,726 Aku tak mau beritahu orangnya ketua... 1321 01:25:40,750 --> 01:25:43,083 ...mereka harus membawa mayat yang lainnya. 1322 01:25:46,692 --> 01:25:49,292 Kau tahu, saat aku pisahkan semua suara itu, 1323 01:25:49,317 --> 01:25:51,042 Aku bisa dengar semua suara pendaki. 1324 01:25:51,067 --> 01:25:52,500 Ya? 1325 01:25:53,025 --> 01:25:54,375 Kecuali satu. 1326 01:25:57,358 --> 01:25:58,791 Colton. 1327 01:25:59,400 --> 01:26:02,583 Colton? Kau serius? 1328 01:26:03,442 --> 01:26:05,166 Apa maksudnya itu? 1329 01:26:05,233 --> 01:26:07,976 Entahlah. Tapi berdasarkan ceritanya ketua, 1330 01:26:08,000 --> 01:26:09,792 Ada kemungkinan jika dia... 1331 01:26:10,342 --> 01:26:14,084 ...kerasukan atau semacamnya? 1332 01:26:14,233 --> 01:26:16,000 Aku tidak... 1333 01:26:16,775 --> 01:26:19,750 Aku tahu itu terdengar konyol. 1334 01:26:19,983 --> 01:26:22,958 Au tak bisa jelaskan ini dengan cara lain. 1335 01:26:23,733 --> 01:26:26,650 Apa ada cara untuk tahu pasti? 1336 01:26:29,067 --> 01:26:31,125 - Ada. Ada. - Ada? 1337 01:26:31,150 --> 01:26:33,042 Aku rasa ada. 1338 01:26:33,067 --> 01:26:35,000 Oke, karena itu seharusnya melekat dengan suara mereka, 1339 01:26:35,025 --> 01:26:37,460 Jadi jika aku bisa meminta mereka bicara secara sendiri-sendiri, 1340 01:26:37,500 --> 01:26:40,275 Maka aku mungkin bisa tahu. 1341 01:27:26,178 --> 01:27:27,766 Kita sudah sampai. 1342 01:27:27,791 --> 01:27:29,666 Ya, kita jelas berhasil. 1343 01:27:30,233 --> 01:27:31,833 Aku harap kau senang. 1344 01:27:31,942 --> 01:27:35,775 Maaf, tapi aku harus ke sini. Aku tak punya pilihan. 1345 01:27:35,983 --> 01:27:38,691 Aku tahu. Aku tahu. 1346 01:27:45,775 --> 01:27:47,483 Jadi itu kau. 1347 01:27:51,792 --> 01:27:53,459 Aku penasaran siapa orangnya. 1348 01:27:54,025 --> 01:27:55,151 Apa? 1349 01:27:56,138 --> 01:27:58,375 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan, Colton. 1350 01:27:58,442 --> 01:28:00,309 - Aku bukan apa-apa. - Aku tahu mereka kirim yang lainnya, 1351 01:28:00,333 --> 01:28:01,892 Jadi jangan bertingkah sebaliknya. 1352 01:28:01,916 --> 01:28:03,684 "Mereka"? Kau bicara soal suku? 1353 01:28:03,708 --> 01:28:05,500 Suku? 1354 01:28:05,858 --> 01:28:08,791 Jangan bertingkah seolah kau tidak bekerja untuk agensi. 1355 01:28:09,608 --> 01:28:12,083 Tunggu, maksudmu kau tidak tahu apa yang terjadi di atas sini? 1356 01:28:12,108 --> 01:28:15,375 Tidak. Tapi aku akan cari tahu, sama sepertimu. 1357 01:28:17,692 --> 01:28:19,959 Jika itu bukan kau, lalu siapa? 1358 01:28:28,692 --> 01:28:30,875 Kristen, kenapa kau di sini? 1359 01:28:31,567 --> 01:28:33,584 Kau harus coba lebih keras untuk tinggalkan aku. 1360 01:28:33,650 --> 01:28:34,934 Kau tak seharusnya naik ke atas sini. 1361 01:28:34,958 --> 01:28:38,792 Kristen, selamat datang di pesta. 1362 01:28:48,567 --> 01:28:51,125 - Itu dia? - Aku rasa begitu. 1363 01:28:54,775 --> 01:28:56,541 Mungkin kau orangnya. 1364 01:28:58,483 --> 01:29:00,916 Mereka takkan membuat kesalahan yang sama dua kali. 1365 01:29:01,983 --> 01:29:03,916 Kristen, apa yang dia bicarakan? 1366 01:29:07,333 --> 01:29:09,750 Maafkan aku. 1367 01:29:09,817 --> 01:29:12,042 Aku ingin memberitahumu, tapi aku tidak bisa. 1368 01:29:12,067 --> 01:29:13,250 Ada peraturannya. 1369 01:29:13,275 --> 01:29:16,792 Ya, Sean, dia ingin memberitahumu, tapi ada peraturannya. 1370 01:29:20,525 --> 01:29:22,292 Kau bagian dari ini? 1371 01:29:28,733 --> 01:29:30,583 Kamp pusat kepada Sean. Kau mendengar? 1372 01:29:30,608 --> 01:29:32,166 Apa ada yang mendengar? 1373 01:29:32,191 --> 01:29:33,666 Ini Colton. 1374 01:29:33,692 --> 01:29:36,375 Colton, Ya Tuhan. Senang mendengarmu. 1375 01:29:36,400 --> 01:29:39,667 Kerrie mau kalian semua turun. Kau mendengar? 1376 01:29:40,875 --> 01:29:44,292 Itu tidak akan terjadi. Kami sudah di puncak. 1377 01:29:44,317 --> 01:29:47,000 Colton, cepatlah turun! 1378 01:29:47,025 --> 01:29:48,750 Kalian sebaiknya dengarkan dia. 1379 01:29:48,775 --> 01:29:50,750 Sedikit terlambat untuk itu, bukan begitu? 1380 01:29:50,775 --> 01:29:52,709 Teman-teman, ketua benar. 1381 01:29:52,734 --> 01:29:55,834 Ada sesuatu di atas sana. Sesuatu yang tak bisa kita jelaskan. 1382 01:29:55,858 --> 01:29:57,517 Aku bisa tahu siapa orangnya. 1383 01:29:57,541 --> 01:30:00,167 Kalian cukup mengatakan "Aku di sini"... 1384 01:30:00,192 --> 01:30:02,750 ...ke radio secara terpisah. 1385 01:30:02,775 --> 01:30:04,292 Lakukanlah, Colton. 1386 01:30:04,317 --> 01:30:06,750 - Wanita duluan. - Astaga. 1387 01:30:07,541 --> 01:30:08,821 Biar aku saja. 1388 01:30:09,731 --> 01:30:11,250 Aku di sini. 1389 01:30:12,282 --> 01:30:13,941 Aku di sini. 1390 01:30:16,275 --> 01:30:17,750 Aku di sini. 1391 01:30:18,317 --> 01:30:21,542 Puas? Kita akan mengetahui siapa orangnya. 1392 01:30:25,358 --> 01:30:27,833 Teman-teman, aku tahu siapa orangnya. 1393 01:30:34,317 --> 01:30:36,275 Ini sama seperti... 1394 01:30:39,567 --> 01:30:41,125 Lucky, apa yang kau lakukan? Lucky? 1395 01:30:41,150 --> 01:30:42,334 Sean, dia orangnya! 1396 01:30:42,359 --> 01:30:45,000 Lucky, kau datang dari mana? Apa yang terjadi kepada Jessie? 1397 01:30:51,367 --> 01:30:53,500 Lucky, apa yang kau lakukan? Tidak! 1398 01:31:39,462 --> 01:31:43,042 Kristen! Tidak, tidak! 1399 01:31:43,067 --> 01:31:44,834 Tidak! 1400 01:32:14,090 --> 01:32:16,834 Kristen, tidak! Apa yang kau lakukan? 1401 01:32:16,900 --> 01:32:18,208 Berhenti! 1402 01:32:19,275 --> 01:32:22,067 Kristen, lawan. Lawan. 1403 01:32:22,091 --> 01:32:24,091 Lawan itu. 1404 01:32:53,567 --> 01:32:57,334 Kau takkan berhasil, Nak. Menyerah saja. 1405 01:32:57,358 --> 01:33:00,125 Kau takkan pernah cukup bagus. Kau akan gagal. 1406 01:33:00,150 --> 01:33:01,917 Kau pikir bisa kalahkan aku? 1407 01:33:04,067 --> 01:33:07,959 Kau tak bisa, karena aku akan selalu di sini. 1408 01:33:08,733 --> 01:33:11,250 Menyerah saja. Menyerah sekarang juga. 1409 01:33:11,317 --> 01:33:13,209 Kau takkan pernah cukup bagus. 1410 01:33:25,233 --> 01:33:27,441 Ingat keheningannya. 1411 01:34:00,046 --> 01:34:01,542 Kristen. 1412 01:34:02,400 --> 01:34:04,000 Apa yang terjadi? 1413 01:34:05,983 --> 01:34:08,083 Apa kau melakukan itu? 1414 01:34:08,150 --> 01:34:09,667 Ya. 1415 01:34:10,375 --> 01:34:14,250 Maaf. Aku mencobanya. 1416 01:34:14,483 --> 01:34:17,066 Aku tahu. Tak apa. 1417 01:34:18,400 --> 01:34:19,875 Kemari. 1418 01:34:24,166 --> 01:34:26,192 Ayo pergi dari sini. 1419 01:34:32,070 --> 01:34:36,025 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Apa aku... 1420 01:34:37,817 --> 01:34:39,416 Colton? 1421 01:34:45,317 --> 01:34:49,441 Aku benar-benar minta maaf. 1422 01:34:52,567 --> 01:34:54,250 Ini belum berakhir. 1423 01:34:54,983 --> 01:34:57,625 Apa yang belum? Apa yang belum berakhir, Colton? 1424 01:34:57,650 --> 01:34:59,625 Mereka takkan pernah berhenti. 1425 01:35:05,458 --> 01:35:09,733 - Tidak, Colton. Tidak. - Ayo. Kita harus pergi. 1426 01:35:16,233 --> 01:35:18,666 Baiklah. Ayo, kita pergi. 1427 01:35:18,691 --> 01:35:21,541 Kita tak bisa. Kita tak punya tali atau perlengkapan. 1428 01:35:21,583 --> 01:35:23,917 - Bagaimana kita akan turun? - Dia tinggalkan tasku. 1429 01:35:24,858 --> 01:35:26,851 Dan seperti yang seseorang katakan padaku baru-baru ini, 1430 01:35:26,875 --> 01:35:28,321 Satu-satunya cara untuk jatuh, 1431 01:35:29,889 --> 01:35:31,167 Yaitu dengan parasut. 1432 01:35:32,317 --> 01:35:34,109 Tapi kita berdua. 1433 01:35:35,025 --> 01:35:36,667 Kita bisa saling terikat. 1434 01:35:37,275 --> 01:35:39,667 Tidak. Hei, aku serius. Kita akan saling terikat. 1435 01:35:39,733 --> 01:35:41,458 - Itu pasti bisa. - Tidak. 1436 01:35:42,067 --> 01:35:43,375 Itu pasti berhasil. 1437 01:35:43,400 --> 01:35:44,750 Hanya ada satu cara untuk tahu, 1438 01:35:44,775 --> 01:35:47,067 Atau tengkorak di sana akan mendapat teman. 1439 01:35:48,067 --> 01:35:49,458 Siap? 1440 01:35:51,692 --> 01:35:53,292 Lompat! 1441 01:35:58,775 --> 01:36:01,108 Lihat? Sudah kubilang. 1442 01:36:06,608 --> 01:36:07,833 Ya? 1443 01:36:09,025 --> 01:36:10,400 Ya, aku tahu. 1444 01:36:12,858 --> 01:36:14,351 Kami akan meninjau videonya sekarang, 1445 01:36:14,376 --> 01:36:16,584 Dan tim terlatih sudah dibentuk. 1446 01:36:19,400 --> 01:36:20,625 Ya. 1447 01:36:52,816 --> 01:36:54,208 Halo? 1448 01:36:55,608 --> 01:36:57,583 Ibu? Ayah? 1449 01:36:57,608 --> 01:36:59,500 Hei! 1450 01:37:00,188 --> 01:37:02,000 Ayah sangat senang melihatmu. 1451 01:37:03,775 --> 01:37:05,208 Biar ayah melihatmu. 1452 01:37:06,358 --> 01:37:08,142 Tak apa, tak apa. Aku tak baik. 1453 01:37:08,166 --> 01:37:09,434 - Kau tak apa? - Ya. Ya. 1454 01:37:09,458 --> 01:37:10,976 - Aku baik. Aku baik. - Baiklah. 1455 01:37:11,000 --> 01:37:12,483 Ya Tuhan. 1456 01:37:14,317 --> 01:37:16,684 Aku sudah bilang. Aku sudah bilang akan kembali. 1457 01:37:16,708 --> 01:37:19,375 Ya, itu benar. 1458 01:37:20,108 --> 01:37:23,666 Hei, ayah turut menyesal tentang teman-temanmu. 1459 01:37:24,608 --> 01:37:27,316 Aku senang kau sudah pulang. 1460 01:37:29,650 --> 01:37:34,250 Ya, itu pendakian yang sulit, dan beberapa... 1461 01:37:35,942 --> 01:37:37,709 Beberapa hal terjadi. 1462 01:37:40,400 --> 01:37:43,500 Ayah, aku tahu tentang Kakek. 1463 01:37:44,458 --> 01:37:46,107 Dia berhasil. 1464 01:37:47,483 --> 01:37:48,708 Dia melakukan kebaikan. 1465 01:37:49,500 --> 01:37:51,292 Dia selamatkan banyak nyawa. 1466 01:37:55,650 --> 01:37:58,608 - Dia berhasil? - Ya. 1467 01:38:02,233 --> 01:38:07,083 Ayah selalu berharap dia melakukan itu karena suatu alasan. 1468 01:38:07,150 --> 01:38:08,792 Bahwa itu berarti sesuatu. 1469 01:38:10,067 --> 01:38:11,942 Itu jelas berarti sesuatu. 1470 01:38:16,858 --> 01:38:18,976 Kau baru saja melewatkan ibumu. 1471 01:38:19,000 --> 01:38:21,083 Dia pergi ke toko. Dia kembali sebentar lagi. 1472 01:38:21,108 --> 01:38:22,684 - Hei, ayo. Ayo. - Ya. Ya. 1473 01:38:22,708 --> 01:38:24,958 Duduk. Ayah mau dengar semua tentang pendakiannya. 1474 01:38:29,692 --> 01:38:31,416 Mungkin kita tunggu hingga Ibu kembali. 1475 01:38:32,483 --> 01:38:36,583 Ceritanya panjang, dan itu agak gila. 1476 01:38:36,733 --> 01:38:38,333 Oke. 1477 01:38:56,205 --> 01:38:57,750 Aku menyayangi diriku sendiri. 1478 01:38:57,775 --> 01:39:01,167 Aku Colton Stevens. Aku mencintai hidupku. 1479 01:39:01,275 --> 01:39:03,000 Aku menyayangi diriku sendiri. 1480 01:39:03,108 --> 01:39:06,833 Aku Colton Stevens. Aku mencintai hidupku. 1481 01:39:06,858 --> 01:39:10,333 Aku menyayangi diriku sendiri. Aku Colton Stevens. 1482 01:43:41,377 --> 01:43:44,000 Apple 56 Charlie, pengambilan pertama. 1483 01:43:48,666 --> 01:43:50,000 Mulai. 1484 01:43:50,025 --> 01:43:51,749 Demi Tuhan, Gabe! 1485 01:43:51,774 --> 01:43:53,690 - Astaga... "Gabe?" - Bukan Gabe. 1486 01:43:54,981 --> 01:43:58,084 - Tidak, tidak, tidak. Oke, salahku. - Kita merekam? 1487 01:43:58,109 --> 01:44:00,250 - Kita masih merekam. - Aku yang salah. 1488 01:44:00,275 --> 01:44:02,541 - Ini terlalu nyata. - Baiklah. 112502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.