All language subtitles for The Lion of Punjab 2011 DVD KUMAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,589 --> 00:01:30,284 Greetings to all my fellow Indians. 2 00:02:01,088 --> 00:02:04,251 Now another astonishing news by IBM 7. 3 00:02:04,324 --> 00:02:08,454 Thousands have died of cancer in the Malwa area of Punjab. 4 00:02:08,562 --> 00:02:11,395 Why are people from this area suffering from cancer.. 5 00:02:11,465 --> 00:02:15,060 The reason is very sensational. 6 00:02:15,135 --> 00:02:17,228 Research revealed that the water.. 7 00:02:17,304 --> 00:02:21,104 ..of this place contains a large quantity of uranium. 8 00:02:21,208 --> 00:02:23,540 The same uranium that is used to make nuclear bombs. 9 00:02:23,610 --> 00:02:24,906 'We aren't saying so.' 10 00:02:25,111 --> 00:02:26,874 'This is mentioned in the research done.., 11 00:02:26,946 --> 00:02:28,914 '..by Guru Nanak Dev University, Amritsar.โ€™ 12 00:02:29,949 --> 00:02:31,541 'According to that there is uranium..' 13 00:02:31,616 --> 00:02:34,107 '..in the water, fruits and vegetables in Bhatinda.โ€™ 14 00:02:34,185 --> 00:02:35,413 Bindra! Bindra! 15 00:02:35,486 --> 00:02:38,079 'It has caused a lot of people to suffer from cancer.' 16 00:02:38,154 --> 00:02:39,212 Bindra! 17 00:02:39,288 --> 00:02:41,256 'According to the experts the uranium..' 18 00:02:41,324 --> 00:02:42,416 '..is coming from the ground water.โ€™ 19 00:02:42,492 --> 00:02:45,620 'This water is used for drinking as well as watering plants.' 20 00:02:46,262 --> 00:02:49,287 'Thousands of villagers drink this poisonous water.' 21 00:02:49,364 --> 00:02:51,264 'According to Guru Nanak Dev University..'.. 22 00:02:51,333 --> 00:02:53,597 ..the water contains 138 micrograms of uranium..' 23 00:02:53,835 --> 00:02:56,065 '..in every litre of water.' 24 00:02:56,505 --> 00:02:58,564 'Whereas, per kilogram of wheat contains..' 25 00:02:58,640 --> 00:03:00,232 '..111 micrograms of uranium.' 26 00:03:01,108 --> 00:03:03,008 'This has caused the locals to suffer.. 27 00:03:03,077 --> 00:03:06,046 ..from head, lungs, bones and intestines.' 28 00:03:06,379 --> 00:03:10,281 I'm sorry to say that he is suffering from cancer. - Cancer? 29 00:03:10,350 --> 00:03:11,510 'It's obvious that if this isn't looked into immediately..' 30 00:03:11,583 --> 00:03:13,346 '..the consequences can be more dreadful.' 31 00:03:13,485 --> 00:03:15,213 'But the Badal government is waiting..' 32 00:03:15,286 --> 00:03:16,844 '..for the problem to escalate.' 33 00:03:17,388 --> 00:03:20,255 These people know that this isn't water, but poison. 34 00:03:20,358 --> 00:03:23,259 In spite of that they are helpless to drink it. 35 00:03:23,528 --> 00:03:29,364 This water is slowly killing people of the Bhatinda district. 36 00:03:29,867 --> 00:03:31,494 With Amreen Teja and Gaurav Manik.. 37 00:03:31,602 --> 00:03:34,195 ..this Amit Chaudhary from Malkana, for IBN7. 38 00:03:34,571 --> 00:03:37,335 What is he saying? He is talking about uranium. 39 00:03:37,407 --> 00:03:38,965 The root cause of this is the factories.. 40 00:03:39,042 --> 00:03:41,237 ..on the outskirts of the village. 41 00:03:41,311 --> 00:03:43,608 All the poison is coming from those factories. 42 00:03:43,846 --> 00:03:45,473 My sister lost her legs. 43 00:03:45,548 --> 00:03:47,413 So many people have died in our village. 44 00:03:47,917 --> 00:03:49,577 You guys don't support me.. 45 00:03:49,818 --> 00:03:51,513 Otherwise, I would've blown up these factories. 46 00:03:52,220 --> 00:03:54,120 We lost three buffaloes as well. 47 00:03:54,489 --> 00:03:56,013 I've made all the arrangements. 48 00:03:57,091 --> 00:03:59,616 The goods are ready. These guys aren't supporting me. 49 00:03:59,827 --> 00:04:01,454 Convince them. I am with you. 50 00:04:01,829 --> 00:04:03,057 Brother, I too am with you. 51 00:04:03,396 --> 00:04:06,058 Fine then. We too are with you. 52 00:04:06,132 --> 00:04:07,156 Let's go for it. 53 00:04:34,026 --> 00:04:35,891 We are good with those who are good. 54 00:04:36,429 --> 00:04:38,056 Otherwise, you can ask everyone. 55 00:04:38,598 --> 00:04:40,088 Or else, you can ask God. 56 00:04:44,070 --> 00:04:46,436 Learn it if you want to. Note it down if you want to. 57 00:04:46,506 --> 00:04:48,872 The ones who are unconquerable are the lions of Punjab. 58 00:04:49,075 --> 00:04:51,509 Learn it if you want to. Note it down if you want to. 59 00:04:51,577 --> 00:04:54,205 The ones who are unconquerable are the lions of Punjab. 60 00:04:55,413 --> 00:04:57,540 Brave, valorous young men. 61 00:04:57,616 --> 00:05:00,107 They talk to everyone face to face. 62 00:05:00,185 --> 00:05:02,482 Brave, valorous young men. 63 00:05:02,553 --> 00:05:05,181 They talk to everyone face to face. 64 00:05:05,256 --> 00:05:07,986 They don't do this or that. 65 00:05:08,058 --> 00:05:10,117 They give tit for tat. 66 00:05:10,194 --> 00:05:12,321 They cross all limits. 67 00:05:12,396 --> 00:05:15,058 Lions of Punjab. 68 00:05:15,132 --> 00:05:17,259 Lions of Punjab. 69 00:05:17,334 --> 00:05:20,098 Lions of Punjab. 70 00:05:20,171 --> 00:05:22,264 Lions of Punjab. 71 00:05:23,340 --> 00:05:25,808 Learn it if you want to. Note it down if you want to. 72 00:05:26,043 --> 00:05:28,307 The ones who are unconquerable are the lions of Punjab. 73 00:05:28,379 --> 00:05:31,041 Learn it if you want to. Note it down if you want to. 74 00:05:31,115 --> 00:05:33,515 The ones who are unconquerable are the lions of Punjab. 75 00:05:33,584 --> 00:05:36,075 They get blessed by God. 76 00:05:36,153 --> 00:05:38,553 They make their own regulations. 77 00:05:38,989 --> 00:05:41,082 They rule wherever they go. 78 00:05:41,158 --> 00:05:43,388 They have a lot of fun. 79 00:05:46,497 --> 00:05:49,090 They get blessed by God. 80 00:05:49,165 --> 00:05:51,497 They make their own regulations. 81 00:05:51,568 --> 00:05:54,093 They rule wherever they go. 82 00:05:54,170 --> 00:05:56,229 They have a lot of fun. 83 00:05:56,472 --> 00:05:59,134 They walk with the ones who walk with them. 84 00:05:59,209 --> 00:06:01,370 They don't spare the ones who trouble them. 85 00:06:01,443 --> 00:06:03,434 Their heart is an open book. 86 00:06:03,512 --> 00:06:06,140 Lions of Punjab. 87 00:06:06,215 --> 00:06:08,308 Lions of Punjab. 88 00:06:08,383 --> 00:06:11,113 Lions of Punjab. 89 00:06:11,186 --> 00:06:13,381 Lions of Punjab. 90 00:06:13,455 --> 00:06:14,479 Oh, girl. 91 00:06:34,076 --> 00:06:37,101 Oh, girl. -They protect everyone under their refuge. 92 00:06:37,178 --> 00:06:40,011 They follow orders of the Almighty God. 93 00:06:40,081 --> 00:06:42,413 They protect everyone under their refuge. 94 00:06:42,483 --> 00:06:45,179 They follow orders of the Almighty God. 95 00:06:45,253 --> 00:06:47,585 Sticks suit them. Swords suit them. 96 00:06:47,822 --> 00:06:50,188 A gun on the shoulder suits them. 97 00:06:50,258 --> 00:06:52,249 They are the greatest kings. 98 00:06:52,326 --> 00:06:54,590 Lions of Punjab. 99 00:06:54,829 --> 00:06:57,024 Lions of Punjab. 100 00:06:57,265 --> 00:06:59,961 Lions of Punjab. 101 00:07:00,034 --> 00:07:02,127 Lions of Punjab. 102 00:07:03,037 --> 00:07:05,505 Brave, valorous young men. 103 00:07:05,740 --> 00:07:08,072 They talk to everyone face to face. 104 00:07:08,142 --> 00:07:10,542 Brave, valorous young men. 105 00:07:10,811 --> 00:07:13,279 They talk to everyone face to face. 106 00:07:13,347 --> 00:07:15,747 They don't do this or that. 107 00:07:15,983 --> 00:07:18,213 They give tit for tat. 108 00:07:18,286 --> 00:07:20,220 They cross all limits. 109 00:07:20,288 --> 00:07:23,086 Lions of Punjab. 110 00:07:23,157 --> 00:07:25,181 Lions of Punjab. 111 00:07:25,258 --> 00:07:28,091 Lions of Punjab. 112 00:07:28,161 --> 00:07:30,152 Lions of Punjab. 113 00:07:30,797 --> 00:07:33,163 Lions of Punjab. 114 00:07:33,233 --> 00:07:35,360 Lions of Punjab. 115 00:07:35,435 --> 00:07:38,268 Lions of Punjab. 116 00:07:38,371 --> 00:07:41,396 Lions of Punjab. 117 00:08:38,897 --> 00:08:40,261 What are you guys doing? 118 00:08:41,432 --> 00:08:42,456 No. 119 00:10:14,358 --> 00:10:16,258 These five confess their crime in front.. 120 00:10:16,327 --> 00:10:18,192 ..of the council of five villages. 121 00:10:18,830 --> 00:10:20,354 Tell us what punishment should they get? 122 00:10:21,331 --> 00:10:23,595 They should apologise to the council of all the five villages. 123 00:10:23,834 --> 00:10:25,358 And they should say in front of everyone.. 124 00:10:25,434 --> 00:10:27,299 ..that they won't make such a mistake again. 125 00:10:27,570 --> 00:10:29,435 We didn't know what we were doing. 126 00:10:29,605 --> 00:10:31,505 Buddy, you are considering us to be criminals? 127 00:10:31,874 --> 00:10:33,466 Moni, I know. In the last ten days.. 128 00:10:33,541 --> 00:10:35,600 ..ten buffaloes have died drinking the village water. 129 00:10:35,844 --> 00:10:37,208 Your sister suffered from a paralytic attack. 130 00:10:37,277 --> 00:10:38,335 Instead of thinking about her marriage.. 131 00:10:38,412 --> 00:10:40,277 ..you are doing all these wrong things. 132 00:10:41,381 --> 00:10:44,043 All diseases are spreading because of the chemicals.. 133 00:10:44,118 --> 00:10:45,050 ..that are coming from the factories.. 134 00:10:45,119 --> 00:10:48,111 ..and going into the river. - What we were doing was right. 135 00:10:48,188 --> 00:10:50,485 Don't say such wrong things. - They are right. 136 00:10:52,958 --> 00:10:54,016 I am Amrit. 137 00:10:54,993 --> 00:10:57,962 The chemicals from the factories are poisoning the water. 138 00:10:58,129 --> 00:10:59,994 If we don't do anything now we'll all.. 139 00:11:00,064 --> 00:11:01,554 ..die of some or the other diseases. 140 00:11:02,266 --> 00:11:04,791 What Moni and his friends have done is the right thing to do. 141 00:11:04,869 --> 00:11:06,564 The factory should have been exploded with a bomb. 142 00:11:06,804 --> 00:11:08,431 It should've been exploded with a bomb. 143 00:11:08,506 --> 00:11:09,837 Well done, terrorist. 144 00:11:10,174 --> 00:11:12,972 I thought you are educated. You have brains. 145 00:11:13,043 --> 00:11:14,305 You would say something sensible. 146 00:11:14,378 --> 00:11:16,243 But you sound uneducated like them. 147 00:11:16,313 --> 00:11:17,507 Had they exploded the factory.. 148 00:11:17,581 --> 00:11:19,481 ..the chemicals in it would've destroyed.. 149 00:11:19,550 --> 00:11:21,415 ..everything within the radius of 25kms. 150 00:11:22,052 --> 00:11:23,212 Educated fool. 151 00:11:23,586 --> 00:11:27,249 Avtaar, you are right. - What am I saying right? 152 00:11:27,457 --> 00:11:29,516 Sir, you are the head of the council of five villages. 153 00:11:29,592 --> 00:11:31,219 At least sometimes give good suggestions. 154 00:11:31,294 --> 00:11:33,091 We have written to the water board. 155 00:11:33,296 --> 00:11:36,026 Tell us what else we should do? - Water board won't do anything. 156 00:11:36,099 --> 00:11:37,999 The minister Balwant Rai won the elections from our village. 157 00:11:38,067 --> 00:11:39,591 He is our man. You should go and meet him. 158 00:11:39,835 --> 00:11:41,029 You should tell him what your problems are. 159 00:11:41,103 --> 00:11:44,038 But no, you cannot do that. - Then why don't you go meet him? 160 00:11:44,106 --> 00:11:46,165 What do you do the village anyway? 161 00:11:46,308 --> 00:11:47,604 Why should I go and meet him. 162 00:11:47,842 --> 00:11:49,434 I have a lot of other things to do. 163 00:11:50,544 --> 00:11:53,604 What work do you have here? You roam around idle. 164 00:11:53,880 --> 00:11:56,473 What? - You cannot read the board on the bus. 165 00:11:57,283 --> 00:12:01,777 People say A for apple and he says A for book. 166 00:12:01,854 --> 00:12:03,549 He will go to Chandigarh to meet the minister? 167 00:12:03,923 --> 00:12:06,220 Hey girl, what are you saying? 168 00:12:06,457 --> 00:12:09,358 My son is a lion. The lion of Punjab. 169 00:12:09,794 --> 00:12:13,560 He never harassed anyone. He never eyed any girl. 170 00:12:13,932 --> 00:12:16,992 He might not be educated but he has that in him. 171 00:12:17,535 --> 00:12:20,333 What is that? - That which can make the world go round. 172 00:12:21,105 --> 00:12:23,039 Fine. - What fine? 173 00:12:23,208 --> 00:12:25,005 If you are so educated, why don't you.. 174 00:12:25,076 --> 00:12:26,304 ..go to Chandigarh with him to meet the minister? 175 00:12:26,376 --> 00:12:28,810 Speak up. - She talks. - You have gone silent now. 176 00:12:29,012 --> 00:12:31,378 Who is it that is talking like this with my sister? 177 00:12:31,448 --> 00:12:33,541 My sister is no ordinary girl I tell you. 178 00:12:34,251 --> 00:12:37,516 I have an idea. We will go together. 179 00:12:37,588 --> 00:12:39,488 We'll go and talk to the minister. 180 00:12:39,556 --> 00:12:41,956 I will go with her. - Hear that. He will go with her. 181 00:12:42,025 --> 00:12:44,357 Brother, have you made the arrangements to go to Chandigarh? 182 00:12:44,494 --> 00:12:45,893 Shut up. This isn't a joke. 183 00:12:45,963 --> 00:12:47,828 I too am concerned about our village. 184 00:12:47,998 --> 00:12:49,522 He alone is worried about the village. 185 00:12:49,599 --> 00:12:51,089 Brother, keeping your hands in your.. 186 00:12:51,167 --> 00:12:54,034 ..pockets doesn't resolve issues. - You need to work on them. 187 00:12:54,237 --> 00:12:56,137 I'll do it. I'll do it and show it to you. 188 00:12:56,372 --> 00:12:59,068 You'll do it. You will go there and start singing. 189 00:12:59,141 --> 00:13:00,403 So, what's wrong with that? 190 00:13:00,910 --> 00:13:03,344 Avtaar, you go to Chandigarh and meet the minister. 191 00:13:03,412 --> 00:13:05,175 And put an end to this trouble. 192 00:13:05,481 --> 00:13:07,449 So the council has decided that.. 193 00:13:07,883 --> 00:13:10,545 ..you three will go and meet the minister. 194 00:13:11,520 --> 00:13:13,215 And the people from all five villages.. 195 00:13:13,522 --> 00:13:15,456 ..will make arrangements for you to go there. 196 00:13:15,992 --> 00:13:18,153 We will write an application and.. 197 00:13:18,226 --> 00:13:20,057 ..take everyone's signature on it. 198 00:13:26,167 --> 00:13:27,827 You too will sign? 199 00:13:27,901 --> 00:13:29,197 This is what I have learnt to sign my name for. 200 00:13:29,269 --> 00:13:31,999 I don't have bank cheque books to sign on. 201 00:13:32,071 --> 00:13:33,095 Okay. Okay. 202 00:13:34,339 --> 00:13:36,569 Here you go. -Okay. Okay. 203 00:13:37,576 --> 00:13:40,568 You sign it as well. -I will. There is time. 204 00:13:41,346 --> 00:13:43,143 How long does it take to sign? Do it now. 205 00:13:43,315 --> 00:13:46,079 Hey, if I want I can sign for everyone in the village. 206 00:13:47,252 --> 00:13:49,083 Then do it. -Why are you so bothered? 207 00:13:49,154 --> 00:13:52,453 Why are you insisting on it? -Yes, Son. Sign it. 208 00:13:52,824 --> 00:13:55,258 Show her what all you can do. Do it, Son. 209 00:14:29,528 --> 00:14:31,120 Why are you laughing? 210 00:14:31,395 --> 00:14:35,228 My son is a lion. A lion. He never assaulted anyone. 211 00:14:35,298 --> 00:14:36,322 She is laughing. 212 00:14:37,866 --> 00:14:40,334 I have another idea. We'll buy half tickets. 213 00:14:40,402 --> 00:14:42,062 It will save villagers a lot of money. 214 00:14:42,136 --> 00:14:45,299 Sure, we will take half of yours. - What? - The ticket. 215 00:14:45,840 --> 00:14:49,571 Buddy, I might look dumb but I am smart. -Yes, right. 216 00:14:50,078 --> 00:14:53,070 Why do you look so sad, Mom? - I am not going there to fight. 217 00:14:53,147 --> 00:14:56,014 You take care of brother. Call me if there is a problem. Okay? 218 00:14:56,084 --> 00:14:58,052 Son.. - Give him the water. 219 00:14:58,119 --> 00:15:00,087 Show this water to the minister. 220 00:15:00,154 --> 00:15:02,122 This is the water we villagers are consuming. 221 00:15:02,190 --> 00:15:03,521 We will show them well. 222 00:15:03,791 --> 00:15:06,191 We will show them how it is affecting us and our generation. 223 00:15:06,260 --> 00:15:08,160 Okay, fine. Not a problem. 224 00:15:08,529 --> 00:15:12,021 Come on. -Bye. See you, everyone. -Bye. -Bye. 225 00:15:12,100 --> 00:15:14,534 Bye. - See you. - Take care. - Bye. 226 00:15:14,969 --> 00:15:16,527 Bye-bye. 227 00:15:22,977 --> 00:15:25,775 We have reached Chandigarh. Where are we going to stay? 228 00:15:25,847 --> 00:15:28,077 Let's find out. - We might get a place in the legislative assembly. 229 00:15:28,149 --> 00:15:30,049 No. You know Tiwari from our village? 230 00:15:30,118 --> 00:15:32,052 He has a place here. We'll go to his place. 231 00:15:32,420 --> 00:15:35,981 Why should we go there? - He is my friend. 232 00:15:36,290 --> 00:15:38,053 We should go there. He's from our village. 233 00:15:38,126 --> 00:15:39,786 We have to live here only for 4 to 5 days. It's no big deal. 234 00:15:39,860 --> 00:15:42,226 He talks in Hindi. - Don't worry. No problem. 235 00:15:42,295 --> 00:15:44,354 I'll talk to him. Let's catch an auto rickshaw. - Yes. 236 00:16:19,533 --> 00:16:21,501 Brother Babar, please forgive me. 237 00:16:22,002 --> 00:16:23,469 I made a mistake, Brother. 238 00:16:29,409 --> 00:16:30,535 Forgive me, Brother. 239 00:16:35,882 --> 00:16:38,475 Move on. Is there a show going on here? Get going. 240 00:16:41,987 --> 00:16:43,113 No. No, Brother. 241 00:16:50,196 --> 00:16:53,825 Tell me something. I'm very confused. 242 00:16:54,567 --> 00:16:57,001 Are you a reporter or an income tax officer? 243 00:16:58,504 --> 00:17:01,371 Instead of filing the notice you printed it in the newspaper. 244 00:17:03,876 --> 00:17:06,106 Brother Babar. Brother Babar, please forgive me. 245 00:17:06,178 --> 00:17:07,975 You wrote that article against my brother.. 246 00:17:08,080 --> 00:17:10,377 ..with this very hand, right? - With this very hand, right? 247 00:17:13,017 --> 00:17:15,144 There are no cops in this area? 248 00:17:15,320 --> 00:17:17,015 This is a very dangerous place. 249 00:17:17,088 --> 00:17:18,919 Didn't you know? Why did you bring us from here? 250 00:17:18,990 --> 00:17:20,787 This is a shortcut, sir. That's why I brought you from here. 251 00:17:20,859 --> 00:17:22,349 People might fall short in this world.. 252 00:17:22,427 --> 00:17:24,224 ..but you keep taking shortcuts, young man. 253 00:17:41,379 --> 00:17:43,244 How much? - Rs.100. 254 00:17:43,548 --> 00:17:45,140 Pay him. Money is kept in it. 255 00:17:48,352 --> 00:17:50,479 Count it. - What do I need to count in a Rs.100 note? 256 00:17:50,554 --> 00:17:52,214 Check the signs. Check the wires and all. 257 00:17:52,288 --> 00:17:53,915 Check whether it's genuine or not. 258 00:17:53,990 --> 00:17:55,321 I checked it. -You did? -Yes. 259 00:17:55,391 --> 00:17:57,791 Then give me a receipt? - Receipt for an auto rickshaw ride? 260 00:17:57,994 --> 00:18:00,394 You are strange. - Don't they give tickets in the bus? 261 00:18:00,863 --> 00:18:02,990 Don't we get tickets for trains? Yes? 262 00:18:03,065 --> 00:18:04,361 If you don't give me a receipt I'II.. 263 00:18:04,432 --> 00:18:05,922 ..have a problem in the village. 264 00:18:06,101 --> 00:18:08,194 How will I tell the council that I gave you money? 265 00:18:08,303 --> 00:18:10,498 They are strange people. They are stealing from people. 266 00:18:11,072 --> 00:18:15,805 Where are you? I said where are you? 267 00:18:23,885 --> 00:18:26,513 Oh, my friend, I got your fragrance. 268 00:18:26,788 --> 00:18:29,348 Oh, my friend, I got your fragrance. 269 00:18:29,424 --> 00:18:30,448 I got it. 270 00:18:33,961 --> 00:18:36,429 Hey, have you eloped with her? 271 00:18:36,497 --> 00:18:38,965 You both used to fight a lot when you were young. 272 00:18:39,033 --> 00:18:41,160 I think now you have started loving her. 273 00:18:42,136 --> 00:18:44,400 I think you wish to marry her. 274 00:18:44,505 --> 00:18:46,496 But today the registrar's office will be closed. 275 00:18:46,740 --> 00:18:49,174 Shut up, Tiwari. You think I'll marry this stupid girl? -Then? 276 00:18:51,211 --> 00:18:52,542 We are here to meet Balwant Rai. 277 00:18:52,880 --> 00:18:55,007 To complain about the water we are getting in our village. 278 00:18:55,416 --> 00:18:58,249 So, this is Amrit (nectar)? - I am Amrit. 279 00:18:58,319 --> 00:19:00,753 My name is Amrit. - This isn't nectar. This is poison. 280 00:19:00,888 --> 00:19:03,185 We want to make it as pure as the water in Harminder Sahib.. 281 00:19:03,256 --> 00:19:04,280 ..and take it back. 282 00:19:04,357 --> 00:19:06,085 Come on then. I'll take you all. 283 00:19:06,158 --> 00:19:07,989 Pick it up, boys. Pick it up. -Wait a minute. 284 00:19:08,460 --> 00:19:10,484 He asked you to pick up the luggage, not the girl. 285 00:19:12,263 --> 00:19:13,457 Come in. Come in. Come in. 286 00:19:13,698 --> 00:19:15,131 Welcome. Come in. Come in. Come in. 287 00:19:16,167 --> 00:19:19,500 You make a lot of arrangements for your guests. 288 00:19:20,037 --> 00:19:22,198 Tiwari, what work do you do? - What will Tiwari do? 289 00:19:22,272 --> 00:19:23,830 I am doing a government job. 290 00:19:23,907 --> 00:19:25,966 I pray to God and enjoy a good life. 291 00:19:26,042 --> 00:19:28,943 I make more money by supplying food than I make in my job. 292 00:19:29,012 --> 00:19:30,980 Ladies, where are you looking? 293 00:19:31,047 --> 00:19:33,038 Greet them. Some guests have come from the village. 294 00:19:33,116 --> 00:19:36,517 Hello. - Guests are hungry. You are not done cooking. 295 00:19:36,752 --> 00:19:37,946 Now what will Tiwari do? 296 00:19:39,487 --> 00:19:41,784 Hurry up. We need to go and meet the minister as well. 297 00:19:41,955 --> 00:19:43,479 The sooner we give the application.. 298 00:19:43,723 --> 00:19:45,315 ..the sooner the factories will shut down. 299 00:19:46,324 --> 00:19:49,020 Oh, God. Keep showering your blessings on us. 300 00:19:49,260 --> 00:19:54,197 There is one God. His name is true. 301 00:19:55,000 --> 00:19:59,960 There is one God. His name is true. 302 00:20:00,805 --> 00:20:07,267 There is one God. His name is true. 303 00:20:09,280 --> 00:20:12,215 God Almighty. God Almighty. 304 00:20:12,283 --> 00:20:14,547 You are the only king of this world. 305 00:20:15,086 --> 00:20:17,953 God Almighty. God Almighty. 306 00:20:18,023 --> 00:20:20,548 You are the only king of this world. 307 00:20:20,925 --> 00:20:26,522 When I wept at your doorstep.. 308 00:20:26,765 --> 00:20:31,429 When I wept at your doorstep.. 309 00:20:32,003 --> 00:20:33,493 All the darkness faded away and.. 310 00:20:33,571 --> 00:20:35,038 ..the light of knowledge spread. 311 00:20:35,106 --> 00:20:36,334 All the darkness faded away and.. 312 00:20:36,407 --> 00:20:38,034 ..the light of knowledge spread. 313 00:20:38,108 --> 00:20:39,336 All the darkness faded away and.. 314 00:20:39,409 --> 00:20:40,808 ..the light of knowledge spread. 315 00:20:40,877 --> 00:20:42,241 All the darkness faded away and.. 316 00:20:42,310 --> 00:20:47,111 ..the light of knowledge spread. -God Almighty. God Almighty. 317 00:20:47,182 --> 00:20:49,446 You are the only king of this world. 318 00:20:49,518 --> 00:20:52,385 God Almighty. God Almighty. 319 00:20:52,921 --> 00:20:55,412 You are the only king of this world. 320 00:21:18,747 --> 00:21:21,340 Get up. Sir is here. - No, don't. 321 00:21:23,484 --> 00:21:25,384 They severed your hand. 322 00:21:26,420 --> 00:21:30,754 Constable, what do they think? Is the police dead? 323 00:21:30,991 --> 00:21:32,891 Yes, sir. - Shut up. Idiot. 324 00:21:35,196 --> 00:21:37,391 So, tell me, how are you doing? 325 00:21:37,465 --> 00:21:39,433 Is everything alright? - Yes. 326 00:21:39,934 --> 00:21:43,028 They severed your hand. You say everything is fine? 327 00:21:45,973 --> 00:21:48,498 Hey, what are you chitchatting over there? Come here. 328 00:21:49,276 --> 00:21:51,004 You need to note down the statement.. 329 00:21:51,077 --> 00:21:52,441 ..but you are nicely chatting over there. 330 00:21:52,511 --> 00:21:56,277 So, tell me, who severed your hand? - No one. - No one? 331 00:21:57,015 --> 00:21:58,346 Then where is your hand? 332 00:21:58,784 --> 00:22:00,376 I had an accident with a truck. 333 00:22:00,785 --> 00:22:03,948 You are lying. Your hand was severed.. 334 00:22:04,021 --> 00:22:05,886 ..on the road in broad daylight whereas you say.. 335 00:22:05,957 --> 00:22:07,515 ..that you had an accident with a truck. 336 00:22:07,892 --> 00:22:10,986 Do you think I am mad? The police is dead? 337 00:22:12,029 --> 00:22:14,497 Oh, God. - What should I write, sir? 338 00:22:14,999 --> 00:22:18,298 What is there to write? Take out the report he had made. 339 00:22:21,139 --> 00:22:24,939 Look at this. This is the report you had made. 340 00:22:25,343 --> 00:22:27,311 Against Indermohan Babar. 341 00:22:27,411 --> 00:22:30,312 You have mentioned all his illegal work in it. 342 00:22:30,448 --> 00:22:32,472 Because of which they severed your hand. 343 00:22:32,549 --> 00:22:34,209 No, sir. The truck.. 344 00:22:34,283 --> 00:22:36,148 Be courageous. Be courageous. 345 00:22:36,218 --> 00:22:39,187 Tell me the truth. I am here to support you. 346 00:22:40,555 --> 00:22:45,015 Inspector, I can do without a hand. 347 00:22:45,960 --> 00:22:52,160 But if they kill me, what will my wife and kids do? 348 00:22:52,367 --> 00:22:54,767 Why are all of you such cowards? 349 00:22:56,271 --> 00:22:57,931 If you give me a truthful testimony.. 350 00:22:58,105 --> 00:23:00,369 ..I will arrest all of them. 351 00:23:00,440 --> 00:23:03,739 Were you drunk when you wrote this report? 352 00:23:04,011 --> 00:23:06,275 Or were you high on drugs? -Didn't you feel scared then? 353 00:23:06,747 --> 00:23:10,444 Doctor.. you should kill such people with injections. 354 00:23:12,384 --> 00:23:13,817 You call yourself a man? 355 00:23:13,885 --> 00:23:17,013 Nonsense. You are useless. Useless. 356 00:23:17,455 --> 00:23:21,084 If you aren't, Babar and his men will make you one. 357 00:23:21,459 --> 00:23:22,892 Let's go. 358 00:23:27,299 --> 00:23:29,267 He is here. - Hello. Hello. Hello. Hello. 359 00:23:29,334 --> 00:23:31,199 Hello. - Hello. 360 00:23:31,269 --> 00:23:33,134 Hello. - Hello. 361 00:23:33,205 --> 00:23:34,263 Hello. - Hello. 362 00:23:34,339 --> 00:23:36,136 Hello. - Satnam, you here? 363 00:23:36,474 --> 00:23:38,374 You should have directly come into my room. 364 00:23:38,944 --> 00:23:41,969 You are like your father. Simple and decent. 365 00:23:43,547 --> 00:23:46,983 Sir, we heard you are going to Delhi to discuss inflation. 366 00:23:47,184 --> 00:23:48,208 Well, I.. - Sir.. 367 00:23:48,285 --> 00:23:50,480 ..I feel this time you will surely find a solution. 368 00:23:50,554 --> 00:23:53,318 Look, I am going there with a lot of hope. 369 00:23:53,557 --> 00:23:55,422 Well, the world lives on hope. 370 00:23:56,026 --> 00:24:00,156 Excuse me, sir. - Billa, you? Here? 371 00:24:00,231 --> 00:24:02,859 Yes, I work here. - Our Billa. 372 00:24:02,933 --> 00:24:04,264 We too are here to meet sir. 373 00:24:04,335 --> 00:24:06,462 Hurry up then. He is going to Delhi for some work. 374 00:24:06,704 --> 00:24:08,467 Let's go. - Billa, cops get fat tummies.. 375 00:24:08,706 --> 00:24:11,766 ..and you are growing moustaches? - It's the new style. - New style. 376 00:24:12,176 --> 00:24:13,871 Sir, for your party's well-being.. 377 00:24:13,944 --> 00:24:15,275 ..you are supporting Mr. Satnam.. 378 00:24:15,346 --> 00:24:19,043 ..in the forthcoming assembly elections. Is it true? 379 00:24:19,849 --> 00:24:22,511 You all are well aware of freedom fighter Gurinder Singh. 380 00:24:24,187 --> 00:24:26,178 He served our nation selflessly. 381 00:24:26,923 --> 00:24:29,790 To give his example will be an insult to him. 382 00:24:31,426 --> 00:24:33,450 We are making his son, Satnam Singh.. 383 00:24:33,527 --> 00:24:36,826 ..stand for the elections in his assembly area. 384 00:24:37,832 --> 00:24:41,893 It will be good for the country as well as his constituency. 385 00:24:42,870 --> 00:24:46,362 I hope you all will.. support him. 386 00:24:47,842 --> 00:24:49,833 Hello, sir. We.. 387 00:24:50,011 --> 00:24:52,035 Sir, we have come from his village. -Let him go. 388 00:24:52,112 --> 00:24:54,307 Hello, sir. We are from village Tiriya. -Come here. 389 00:24:54,381 --> 00:24:57,009 Come here. - Hello, sir. We have come from village Tiriya. 390 00:24:57,083 --> 00:24:58,447 We wanted to talk about the water in the village. 391 00:24:58,517 --> 00:25:00,212 Sir, our river's water is getting polluted. 392 00:25:00,286 --> 00:25:01,753 There is a factory over there. 393 00:25:01,820 --> 00:25:03,788 It is polluting the water of our village. 394 00:25:03,856 --> 00:25:05,050 Villagers are very upset. 395 00:25:05,257 --> 00:25:07,248 Factory? Water? 396 00:25:07,760 --> 00:25:09,853 I'm going to Delhi for some very important work. 397 00:25:10,329 --> 00:25:13,298 Do one thing. Get a file ready on this and give it to my PA. 398 00:25:13,431 --> 00:25:15,194 I'll have a look at it when I come back. 399 00:25:15,266 --> 00:25:17,859 Okay. - Do one thing. Take the file from them. -Okay. 400 00:25:17,935 --> 00:25:21,302 Forward it to me when I return. - Okay. I'll meet you. 401 00:25:22,072 --> 00:25:24,302 Okay. Okay. Sure. Thank you. - No. You don't need to thank me. 402 00:25:24,374 --> 00:25:27,036 I'll look into this once I return. - Long live Balwant Rai. 403 00:25:27,110 --> 00:25:28,907 Long live.. - Balwant Rai. 404 00:25:28,979 --> 00:25:30,207 Long live.. - Balwant Rai. 405 00:25:30,279 --> 00:25:31,871 You didn't know the minister's programme.. 406 00:25:31,947 --> 00:25:32,879 ..before we left the village? 407 00:25:32,948 --> 00:25:35,075 Hev, you are talking as if I am his PA. 408 00:25:35,150 --> 00:25:37,983 Is this the way to talk to a girl? Is she your buddy? 409 00:25:38,053 --> 00:25:40,283 Talk to her properly. - It just comes out. 410 00:25:40,355 --> 00:25:42,323 How many times have I told you? It just comes out. 411 00:25:42,457 --> 00:25:44,891 My name is Amrit. - You are just too much. 412 00:25:45,293 --> 00:25:47,090 He has gone out for a few days. 413 00:25:47,162 --> 00:25:48,288 He hasn't gone there for four years. 414 00:25:48,363 --> 00:25:49,352 But we don't have any money. 415 00:25:49,431 --> 00:25:51,797 Villagers sent us here with money enough only for two days. 416 00:25:51,866 --> 00:25:54,130 I say the minister will come when he has to come. 417 00:25:54,202 --> 00:25:57,137 Why don't we go and see the Taj Mahal? 418 00:25:57,839 --> 00:25:59,101 Brother, it's in Agra. 419 00:25:59,174 --> 00:26:01,108 It's not here. - He wants to go sightseeing. 420 00:26:01,176 --> 00:26:03,110 I won't let you waste villager's money. 421 00:26:03,178 --> 00:26:05,169 If you want to go sightseeing, spend your own money. 422 00:26:05,347 --> 00:26:07,474 If I have to spend my own money then forget it.. 423 00:26:07,716 --> 00:26:10,082 Why bother seeing Taj Mahal. It's just another tomb. 424 00:26:10,151 --> 00:26:12,085 Go. - No, let it be. 425 00:26:12,153 --> 00:26:14,144 Go sightseeing. -There is nothing special about Taj Mahal. 426 00:26:14,222 --> 00:26:16,281 Brother, here's a rose. 427 00:26:16,491 --> 00:26:19,483 Today, I will put this rose on Jassi's hair. 428 00:26:19,861 --> 00:26:22,489 Sister-in-law has gone to the market. Don't worry. 429 00:26:23,031 --> 00:26:25,158 But Brother, I don't get this. 430 00:26:25,233 --> 00:26:27,929 Why do you want to put a rose on her hair? 431 00:26:28,003 --> 00:26:30,471 Stupid, you should put a rose on.. 432 00:26:30,705 --> 00:26:32,729 ..the tresses of the one you love. 433 00:26:38,879 --> 00:26:40,073 There she comes. 434 00:26:46,854 --> 00:26:50,119 Jassi is here. She is looking so sexy. 435 00:26:50,190 --> 00:26:52,988 Don't get so excited. Go, wash your face. 436 00:26:53,060 --> 00:26:55,221 She is your sister-in-Iaw number two. 437 00:27:02,101 --> 00:27:04,365 Hi, Jassi. -Hi. 438 00:27:04,437 --> 00:27:07,201 Today, I wish to express my feelings to you. 439 00:27:07,473 --> 00:27:11,034 I want to gift you a rose today. 440 00:27:13,146 --> 00:27:14,909 But I have henna on my hand. 441 00:27:14,981 --> 00:27:18,178 Oh, God. What should I do? You have henna on your hand. 442 00:27:18,251 --> 00:27:20,344 Do one thing. Turn around a little. 443 00:27:20,420 --> 00:27:24,049 I'll put the rose on your hair. Turn around a little. 444 00:27:24,123 --> 00:27:26,023 Turn this way, please. 445 00:27:26,893 --> 00:27:28,121 Get lost. 446 00:27:29,895 --> 00:27:32,227 How do I woe this modern girl? 447 00:27:32,798 --> 00:27:37,826 What will Tiwari do if she falls for someone else? 448 00:27:45,811 --> 00:27:46,835 Oh, God. Sir.. 449 00:27:53,518 --> 00:27:56,851 What happened, sir? What happened? 450 00:27:57,155 --> 00:27:58,281 What happened? 451 00:27:59,357 --> 00:28:00,984 Where did you want to keep the sack? 452 00:28:01,059 --> 00:28:02,856 In that truck. -In that truck? 453 00:28:15,774 --> 00:28:16,798 Wow. 454 00:28:17,843 --> 00:28:18,935 WWF. 455 00:28:27,285 --> 00:28:28,479 Are you going to school? 456 00:28:29,720 --> 00:28:30,812 Nice uniform. 457 00:28:31,789 --> 00:28:33,780 Your token had fallen down. 458 00:28:34,024 --> 00:28:35,252 Badge? -What? 459 00:28:36,860 --> 00:28:38,884 Actually, I have henna on my hands. 460 00:28:39,128 --> 00:28:41,096 Will you put it on me, please? 461 00:28:41,797 --> 00:28:44,766 But where? -Here. -Here? 462 00:28:44,832 --> 00:28:45,958 Here. 463 00:29:00,314 --> 00:29:01,338 What happened? 464 00:29:03,117 --> 00:29:04,141 Nothing. 465 00:29:06,420 --> 00:29:07,944 You are very handsome. 466 00:29:09,890 --> 00:29:12,757 What will happen to us? 467 00:29:18,365 --> 00:29:19,696 Hey. 468 00:29:27,674 --> 00:29:31,371 Fair. Fair. Fair. Fair. 469 00:29:31,443 --> 00:29:35,276 Fair. Fair. Fair. Fair. 470 00:29:35,847 --> 00:29:40,216 Henna on your fair hands. 471 00:29:44,255 --> 00:29:48,123 Henna on your fair hands. 472 00:29:48,693 --> 00:29:52,493 Henna on your fair hands. 473 00:29:52,964 --> 00:29:55,159 Your henna tells me something. 474 00:29:55,233 --> 00:29:57,201 It tells me something. 475 00:29:57,302 --> 00:30:00,135 Fair. Fair. Fair. Fair. 476 00:30:01,306 --> 00:30:05,470 Henna on my fair hands. 477 00:30:05,877 --> 00:30:09,506 Henna on my fair hands. 478 00:30:10,248 --> 00:30:14,207 Once I put it on, it doesn't come off. 479 00:30:14,519 --> 00:30:17,352 Fair. Fair. Fair. Fair. 480 00:30:18,488 --> 00:30:22,288 Fair. Fair. Fair. Fair. 481 00:30:31,468 --> 00:30:32,901 You are not in love. 482 00:30:32,970 --> 00:30:35,404 Why did you apply henna? 483 00:30:36,206 --> 00:30:39,903 Why did you start dreaming? 484 00:30:41,177 --> 00:30:43,441 Fair. Fair. Fair. Fair. 485 00:30:44,080 --> 00:30:46,207 You are not in love. 486 00:30:46,282 --> 00:30:48,250 Why did you apply henna? 487 00:30:48,985 --> 00:30:52,887 Why did you start dreaming? 488 00:30:53,222 --> 00:30:54,849 You are not in love. 489 00:30:55,091 --> 00:30:56,991 Why did you apply henna? 490 00:30:57,460 --> 00:31:01,226 Why did you start dreaming? 491 00:31:01,831 --> 00:31:03,195 Don't say such things. 492 00:31:03,265 --> 00:31:05,460 I won't tolerate this. 493 00:31:05,700 --> 00:31:08,362 Fair. Fair. Fair. Fair. 494 00:31:09,838 --> 00:31:11,806 Don't say such things. 495 00:31:11,873 --> 00:31:13,841 I won't tolerate this. 496 00:31:13,908 --> 00:31:15,773 Your henna tells me something. 497 00:31:15,844 --> 00:31:18,244 It tells me something. 498 00:31:18,480 --> 00:31:21,381 Fair. Fair. Fair. Fair. 499 00:31:22,484 --> 00:31:25,749 Fair. Fair. Fair. Fair. 500 00:31:39,934 --> 00:31:43,802 Oh, beautiful, you have great style. 501 00:31:44,372 --> 00:31:47,899 Girls like you truly don't belong to anyone. 502 00:31:48,343 --> 00:31:51,744 Fair. Fair. Fair. Fair. 503 00:31:52,980 --> 00:31:56,416 Oh, beautiful, you have great style. 504 00:31:57,217 --> 00:32:00,846 Girls like you truly don't belong to anyone. 505 00:32:01,355 --> 00:32:05,121 Oh, beautiful, you have great style. 506 00:32:05,793 --> 00:32:09,285 Girls like you truly don't belong to anyone. 507 00:32:10,097 --> 00:32:13,692 I have another trait. I just go for it. 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,701 Your henna tells me something. 509 00:32:15,769 --> 00:32:17,464 It tells me something. 510 00:32:17,705 --> 00:32:21,368 Henna on your fair hands. 511 00:32:22,209 --> 00:32:26,168 Henna on your fair hands. 512 00:32:26,513 --> 00:32:28,504 Your henna tells me something. 513 00:32:28,749 --> 00:32:30,808 It tells me something. 514 00:32:31,085 --> 00:32:34,782 Henna on my fair hands. 515 00:32:35,288 --> 00:32:38,724 Henna on my fair hands. 516 00:32:39,325 --> 00:32:43,421 Once I put it on, it doesn't come off. 517 00:32:43,896 --> 00:32:46,865 Fair. Fair. Fair. Fair. 518 00:32:48,065 --> 00:32:51,228 Fair. Fair. Fair. Fair. 519 00:33:21,732 --> 00:33:23,756 Why is everyone laughing? What happened? 520 00:33:27,337 --> 00:33:28,736 Wait right there, Avtaar. 521 00:33:29,205 --> 00:33:30,433 Avtaar, I won't spare you. 522 00:33:31,173 --> 00:33:32,367 Avtaar, I won't spare you. 523 00:33:36,011 --> 00:33:37,171 Stop, Avtaar. 524 00:33:37,245 --> 00:33:38,803 Stop. Come here. 525 00:33:38,980 --> 00:33:40,004 Avtaar. 526 00:33:41,948 --> 00:33:43,244 Avtaar, stop. 527 00:34:09,875 --> 00:34:12,343 'Brother Babar, forgive me.' 528 00:34:39,405 --> 00:34:41,168 Look at a girl with a moustache. 529 00:34:42,775 --> 00:34:46,142 What do you think? This moustache will make a man? 530 00:34:48,781 --> 00:34:50,214 You will mess with me? 531 00:34:50,483 --> 00:34:52,314 You naughty.. -No, no. It's not her mistake. 532 00:34:52,384 --> 00:34:53,908 It's my mistake. You.. you.. 533 00:34:53,985 --> 00:34:55,452 Sorry. Sorry, Brother. It's our mistake. 534 00:34:55,520 --> 00:34:57,215 You.. you go away. I'll handle him. 535 00:35:22,981 --> 00:35:25,449 Avtaar, stop. Stop. Stop, Avtaar, stop. 536 00:35:25,683 --> 00:35:27,047 Remove your hand. Remove your hand from his chest. 537 00:35:27,117 --> 00:35:29,881 Don't fight. Brother. Brother, let it be. Spare them. 538 00:35:30,320 --> 00:35:32,754 What did I do, Brother? -You guys are new here? 539 00:35:32,823 --> 00:35:33,949 Yes Brother, they are new here. Look.. 540 00:35:34,024 --> 00:35:37,118 Shut up. -Come, Avtaar, we don't want to fight. Come. 541 00:35:37,327 --> 00:35:40,490 Param. Come here. -Come. Come. Let's go. 542 00:35:40,764 --> 00:35:43,232 Keep him calm. Otherwise, I'll teach him a lesson. 543 00:35:43,300 --> 00:35:46,167 These guys are bad. We shouldn't mess with them. 544 00:35:48,939 --> 00:35:52,340 What will Tiwari do if they do something untoward? 545 00:35:52,508 --> 00:35:54,100 What happened? Is there a problem? 546 00:35:54,743 --> 00:35:57,906 Joken Was trying to act smart with me. 547 00:35:59,848 --> 00:36:01,179 We'll teach him a lesson. 548 00:36:07,122 --> 00:36:09,352 Such goons should be handed over to the police. 549 00:36:09,824 --> 00:36:11,257 And you were begging before him. 550 00:36:11,326 --> 00:36:14,295 You don't know. Keep quiet. You don't know who they are. 551 00:36:14,361 --> 00:36:14,986 Who are they? 552 00:36:15,062 --> 00:36:17,690 They are the co-operator Indermohan Babar's brothers. 553 00:36:17,765 --> 00:36:18,925 Who is Indermohan Babar? 554 00:36:22,702 --> 00:36:24,829 'Another sensational news for Punjab.' 555 00:36:24,904 --> 00:36:26,769 'Late Gurinder Singh who was famous..' 556 00:36:26,873 --> 00:36:28,204 '..for his selfless service..' 557 00:36:28,474 --> 00:36:30,442 '..Iast night his son Satnam Singh..' 558 00:36:30,677 --> 00:36:32,304 '..was killed by unknown assassins.' 559 00:36:32,378 --> 00:36:34,106 'Police has filed the case and have..' 560 00:36:34,179 --> 00:36:35,168 '..claimed that they will nab..' 561 00:36:35,247 --> 00:36:36,907 '..the culprits at the earliest.' 562 00:36:36,981 --> 00:36:39,005 'The police have still not been able to unlock..' 563 00:36:39,082 --> 00:36:40,777 '..the mystery behind this death.' 564 00:37:30,799 --> 00:37:32,858 Did you find out anything? -No, sir. 565 00:37:33,369 --> 00:37:35,029 We haven't got any information. 566 00:37:36,771 --> 00:37:38,898 The killer must be caught within 24 hours. 567 00:37:42,777 --> 00:37:45,746 Hail motherland, sir. -Sir, there is someone here to meet you. 568 00:37:47,014 --> 00:37:48,276 Why did you bring him here? 569 00:37:48,348 --> 00:37:50,076 Sir, he has been waiting at your home since a long time. 570 00:37:50,149 --> 00:37:51,173 He:said he won't leave without meeting you. 571 00:37:51,250 --> 00:37:52,774 He:has some urgent work with you. 572 00:37:53,485 --> 00:37:55,009 Send him. -Okay, sir. 573 00:37:58,188 --> 00:37:59,212 Hey. 574 00:38:00,958 --> 00:38:01,982 Hurry up. 575 00:38:04,161 --> 00:38:05,185 Follow me. 576 00:38:10,200 --> 00:38:12,191 Hello, sir. -Hello. 577 00:38:12,302 --> 00:38:14,099 Sir, I was waiting for you. 578 00:38:14,171 --> 00:38:16,139 I want to talk to you about something very important. 579 00:38:16,206 --> 00:38:19,437 Tell me. -Sir, Satnam Singh's murder.. 580 00:38:20,744 --> 00:38:23,975 What? -It was done by Indermohan's brothers. 581 00:38:24,314 --> 00:38:27,943 Indermohan's men did this? -Sir, I was at my field.. 582 00:39:17,334 --> 00:39:20,132 Let go of me. You.. 583 00:39:30,380 --> 00:39:31,870 Why didn't you tell the police? 584 00:39:31,949 --> 00:39:33,940 I was scared, sir. That's why I came to you. 585 00:39:34,184 --> 00:39:36,345 Hey, why do you need to feel scared? 586 00:39:37,353 --> 00:39:38,377 Give me a phone. 587 00:39:40,056 --> 00:39:41,420 Here, talk to the police. 588 00:39:55,003 --> 00:39:57,904 It's said that in the dirty game of politics.. 589 00:39:59,140 --> 00:40:01,802 ..you shouldn't leave behind any evidence or witnesses. 590 00:40:03,778 --> 00:40:07,771 But you left a witness as well as evidence. 591 00:40:09,015 --> 00:40:10,039 Brother.. 592 00:40:13,686 --> 00:40:17,486 I gave you this job because you are good at it. 593 00:40:19,358 --> 00:40:21,018 But a person comes and tells me.. 594 00:40:21,092 --> 00:40:25,324 ..Sir, I witnessed Satnam Singh's murder. 595 00:40:27,031 --> 00:40:28,498 And I have evidence as well. 596 00:40:31,002 --> 00:40:32,867 Babar, what would've we done had.. 597 00:40:32,937 --> 00:40:34,301 ..that person gone to the police? 598 00:40:39,008 --> 00:40:44,173 But you need not worry. I killed that person. 599 00:40:46,282 --> 00:40:48,306 I won't pay you for this murder. 600 00:40:50,485 --> 00:40:52,953 I'll give you a post. A post. 601 00:40:54,254 --> 00:40:55,380 The post of a MLA. 602 00:40:57,524 --> 00:40:59,424 And I will support you from outside as well. 603 00:40:59,827 --> 00:41:00,851 What do you say? 604 00:41:02,963 --> 00:41:05,022 Babar, there is a lot of money in this constituency. 605 00:41:06,733 --> 00:41:07,961 But remember one thing. 606 00:41:09,268 --> 00:41:12,260 The seat will be yours but the money will be mine. 607 00:41:13,940 --> 00:41:16,408 Satnam Singh would have 100% won from this seat. 608 00:41:17,376 --> 00:41:19,844 But his victory wouldn't have benefited me in any way. 609 00:41:20,446 --> 00:41:22,243 Because neither would he take any money.. 610 00:41:22,315 --> 00:41:24,215 ..nor would he let anyone take any money. 611 00:41:25,318 --> 00:41:27,115 He would have followed the path of truth.. 612 00:41:27,186 --> 00:41:29,210 ..and honesty like his father. 613 00:41:30,956 --> 00:41:33,151 That's why I got him killed. 614 00:41:35,327 --> 00:41:40,890 But remember, you will get the seat and I will get the money. 615 00:41:41,166 --> 00:41:42,190 This is the deal. 616 00:41:42,400 --> 00:41:45,301 We will have to do something for Satnam Singh. 617 00:41:47,072 --> 00:41:48,096 Do one thing. 618 00:41:49,274 --> 00:41:51,765 Declare 'Punjab Bandh' today itself.. 619 00:41:52,244 --> 00:41:54,109 ..so that Satnam Singh's soul rests in peace. 620 00:41:55,946 --> 00:41:57,937 So that people don't suspect us. 621 00:42:00,818 --> 00:42:02,114 Shut down all the shops. 622 00:42:02,752 --> 00:42:04,242 Ruin the ones which don't shut down. 623 00:42:35,485 --> 00:42:36,918 Move aside. 624 00:42:40,990 --> 00:42:43,925 I'm watching cinema. I don't understand anything. 625 00:42:43,993 --> 00:42:45,927 True. -I am not sitting with an English newspaper in my hand. 626 00:42:45,995 --> 00:42:47,428 I don't need to read it. 627 00:42:48,298 --> 00:42:50,425 What happened, Tiwari? You look worried. 628 00:42:50,500 --> 00:42:52,400 Babar has shut down the market. 629 00:42:52,735 --> 00:42:54,896 You will get into trouble if you go outside. 630 00:42:55,003 --> 00:42:56,197 Then what will Tiwari do? 631 00:42:56,271 --> 00:42:58,899 I had sent Amrit outside to Photostat some documents. 632 00:42:58,974 --> 00:42:59,998 What are you saying? 633 00:43:00,943 --> 00:43:03,275 Let it be. Let it be. Don't go outside, Brothers. 634 00:43:03,345 --> 00:43:05,142 Don't go outside. What are you doing here? Go inside. 635 00:43:05,213 --> 00:43:07,010 Hail.. -Satnam Singh. 636 00:43:07,082 --> 00:43:08,913 Hail.. -Satnam Singh. 637 00:43:08,984 --> 00:43:10,849 Hail.. -Satnam Singh. 638 00:43:11,086 --> 00:43:12,814 Hail.. -Satnam Singh. 639 00:43:19,427 --> 00:43:22,089 You didn't close the shop? -My papa has gone outside. 640 00:43:22,163 --> 00:43:24,358 He will shut it once he comes back. -Really? 641 00:43:25,066 --> 00:43:26,328 Shut it. -What happened? 642 00:43:36,243 --> 00:43:37,437 Am rit. 643 00:43:42,383 --> 00:43:44,180 Don't you know the market is closed today? 644 00:43:44,251 --> 00:43:46,242 I know. A girl and a small boy are inside. 645 00:43:46,687 --> 00:43:48,848 Hey. Open it if you have the strength. 646 00:43:58,198 --> 00:43:59,324 Open it. 647 00:44:02,969 --> 00:44:05,994 Amrit, are you alright? -I'm fine but this child is scared. 648 00:44:06,271 --> 00:44:07,931 He should be given some water. 649 00:44:13,411 --> 00:44:14,844 What are you doing? 650 00:44:14,912 --> 00:44:16,140 What if something would've happened to the boy? 651 00:44:16,213 --> 00:44:18,147 Move aside. Shut up. Get lost. 652 00:44:18,215 --> 00:44:22,413 I'll slap you if you talk to me like that again. 653 00:44:38,068 --> 00:44:40,059 Let go of my hand. -Let go of the sword. 654 00:44:40,437 --> 00:44:43,030 Let go of my arm. -Let go of the sword. 655 00:44:44,306 --> 00:44:47,070 Let go of my arm. -Let go of the sword. 656 00:44:47,209 --> 00:44:48,267 Let go of my arm. 657 00:45:10,800 --> 00:45:11,824 Hey.. 658 00:45:14,870 --> 00:45:16,838 Listen, what's happening here? 659 00:45:16,906 --> 00:45:18,305 We don't know what's happening here. 660 00:45:18,374 --> 00:45:24,006 This is the problem. No one knows what's happening. 661 00:45:26,048 --> 00:45:29,073 Excuse me.. -Madam. Yes, tell me, madam. 662 00:45:30,852 --> 00:45:32,979 Let the girl talk if she wants to. -Quietly come with me. 663 00:45:33,221 --> 00:45:34,848 Avtaar, let me tell him. Hey.. 664 00:45:35,924 --> 00:45:37,789 Listen, remove your pant and shirt.. 665 00:45:37,859 --> 00:45:39,850 ..and wear that girl's Indian dress. 666 00:45:44,232 --> 00:45:46,200 What are you staring at? What are you staring at? 667 00:45:47,936 --> 00:45:49,164 What are you looking at? 668 00:45:49,937 --> 00:45:51,700 Come forward if you are a man. 669 00:45:54,074 --> 00:45:57,237 Go. Go. Go and wear a girlie dress. A girlie dress. 670 00:45:58,045 --> 00:45:59,171 Coward. 671 00:46:02,216 --> 00:46:04,309 Avatar, why did you stop me? 672 00:46:04,718 --> 00:46:06,082 He was saying such harsh things. 673 00:46:06,152 --> 00:46:08,882 You kept quiet instead of telling him anything? 674 00:46:09,288 --> 00:46:11,153 If I would've told the inspector everything.. 675 00:46:11,224 --> 00:46:12,350 ..then he would have arrested them. 676 00:46:12,425 --> 00:46:14,985 We didn't come here to do all this. -Then why are we here? 677 00:46:15,194 --> 00:46:17,389 To keep quiet in spite of seeing something wrong happening? 678 00:46:17,997 --> 00:46:19,191 He acts macho otherwise. 679 00:46:20,133 --> 00:46:21,327 Go and tell the inspector. 680 00:46:21,400 --> 00:46:23,060 They will make you run from pillar to post. 681 00:46:23,135 --> 00:46:24,295 Sometimes to the police station and sometimes to the court. 682 00:46:24,368 --> 00:46:26,096 Villagers haven't sent us here for this. 683 00:46:26,302 --> 00:46:29,327 If I can twist his arm, I can also break his neck. 684 00:46:29,872 --> 00:46:31,134 And you, behave like a girl. 685 00:46:31,206 --> 00:46:32,969 You have started talking too much. 686 00:46:33,175 --> 00:46:34,767 Keep a control over your tongue. 687 00:46:44,085 --> 00:46:45,882 Buddy, you cannot build your body.. 688 00:46:45,953 --> 00:46:47,284 ..by lifting weights like this. 689 00:46:47,788 --> 00:46:50,120 You should move boulders like this. Boulders. 690 00:46:50,191 --> 00:46:52,386 You should exercise like I used to. 691 00:46:53,127 --> 00:46:54,924 Why don't you get up from there? 692 00:46:54,996 --> 00:46:56,930 Come here and pick up a set and see. 693 00:46:57,131 --> 00:46:59,793 I'm not feeling well today. I have cold. 694 00:46:59,867 --> 00:47:02,062 I'll do it tomorrow. -Yes. I too wanted to build a body.. 695 00:47:02,136 --> 00:47:04,331 ..but I don't want to make it like that. 696 00:47:04,405 --> 00:47:05,929 I want to have it made by the ones who make.. 697 00:47:06,006 --> 00:47:07,337 ..the body of trucks and buses. 698 00:47:07,407 --> 00:47:11,366 Because now when I lift a dumbbell, I hurt myself. 699 00:47:11,745 --> 00:47:14,077 That's why Tiwari doesn't join a gym. 700 00:47:17,150 --> 00:47:18,174 Hello. 701 00:47:18,418 --> 00:47:19,782 Hi. 702 00:47:20,886 --> 00:47:21,944 Wow. 703 00:47:22,988 --> 00:47:24,012 What a body. 704 00:47:25,691 --> 00:47:26,817 What muscles! 705 00:47:29,028 --> 00:47:32,896 You are looking too good, man. Fantastic. No? 706 00:47:33,866 --> 00:47:35,834 Even I want to make a body like you. 707 00:47:36,168 --> 00:47:40,036 Like you know the WWF. Can you teach me how to exercise? 708 00:47:41,172 --> 00:47:43,299 What are you saying? I didn't get you. 709 00:47:43,741 --> 00:47:45,003 He doesn't know English. 710 00:47:48,012 --> 00:47:49,740 You don't know how to speak in English? 711 00:47:50,180 --> 00:47:52,239 No problem. Let's do one thing. 712 00:47:52,749 --> 00:47:54,341 You teach me how to exercise. 713 00:47:54,984 --> 00:47:57,248 And I'll teach you how to talk in English. 714 00:47:59,288 --> 00:48:01,279 Tell me, what should I do? -Do you want to learn now? 715 00:48:01,357 --> 00:48:03,017 Yes. -Then move a little behind. 716 00:48:04,092 --> 00:48:05,320 How? -Move a little behind. 717 00:48:06,093 --> 00:48:07,117 Stretch your body. 718 00:48:08,861 --> 00:48:10,885 How? -Like this. 719 00:48:10,963 --> 00:48:12,794 Fill your mouth with air and then release it. 720 00:48:13,865 --> 00:48:15,992 Show it to me. I.. I am not getting it. 721 00:48:18,237 --> 00:48:20,728 This.. first do this. -Okay. 722 00:48:41,827 --> 00:48:43,795 What happened? -Nothing. 723 00:48:44,263 --> 00:48:46,287 Forget it. I'll teach you how to speak in English. 724 00:48:47,431 --> 00:48:50,298 A for Apple. B for ball. 725 00:48:50,868 --> 00:48:52,232 C for Catch. 726 00:48:53,370 --> 00:48:56,999 A for Apple. B for ball. 727 00:48:57,274 --> 00:48:59,174 C for.. Catch. 728 00:49:00,243 --> 00:49:02,711 Catch. -Tiwari, he better mind his hands. 729 00:49:02,779 --> 00:49:04,940 He is busy with her. Tell him to be careful. 730 00:49:05,014 --> 00:49:06,072 Very good. 731 00:49:06,849 --> 00:49:08,840 D for Dance. -D for Dance. 732 00:49:08,917 --> 00:49:11,112 E for English. -E for English. 733 00:49:11,186 --> 00:49:13,279 And F for.. Forget it, I'll tell you later. 734 00:49:13,822 --> 00:49:15,016 You are too young for it. 735 00:49:18,927 --> 00:49:20,951 G for Girl. -G for Girl. 736 00:49:21,396 --> 00:49:23,796 H for.. Home. -Home. 737 00:49:23,865 --> 00:49:26,129 Home means house. -Home means house. 738 00:49:26,200 --> 00:49:28,191 Our house. -Our house. 739 00:49:28,369 --> 00:49:29,802 My and your house. 740 00:49:34,108 --> 00:49:35,234 Our house. 741 00:49:37,010 --> 00:49:40,002 I for.. Me. -I for Me. 742 00:49:40,714 --> 00:49:43,911 J for.. Jump. -J for Jump. 743 00:49:44,318 --> 00:49:47,151 And K for.. Kiss. 744 00:49:54,761 --> 00:49:56,251 My son needs a motorcycle. 745 00:49:56,330 --> 00:49:59,026 Gift minister a dog. He likes dogs. 746 00:49:59,833 --> 00:50:02,802 No, what does the minister have to do? 747 00:50:02,868 --> 00:50:04,130 I handle everything. 748 00:50:05,237 --> 00:50:07,933 Talk softy. Talk softy. The minister might hear it. 749 00:50:12,311 --> 00:50:13,778 I was laughing for him. 750 00:50:17,216 --> 00:50:19,184 No, now I was laughing for him. 751 00:50:23,856 --> 00:50:26,256 Okay, forget about laughing. -Let's get back to the bike. 752 00:50:26,325 --> 00:50:27,689 When are you getting it? 753 00:50:28,393 --> 00:50:30,088 Why did you take the letterhead? 754 00:50:30,995 --> 00:50:34,089 I feel this will be useful for the villagers. 755 00:50:34,165 --> 00:50:35,792 We have to settle the score of the villagers, right? 756 00:50:35,867 --> 00:50:38,460 Yes? -From Tiriya. -Tiriya. 757 00:50:38,902 --> 00:50:40,130 Here you go. Here you go. 758 00:50:42,038 --> 00:50:44,802 Yes? -Sir, people from your village have come here. 759 00:50:44,874 --> 00:50:46,865 Who? -You had said that I should make.. 760 00:50:46,943 --> 00:50:49,434 ..you meet them when you return. -They are from your constituency. 761 00:50:49,812 --> 00:50:53,043 Yes, from Tiriya. -Send them in. -Okay. 762 00:50:54,050 --> 00:50:55,210 Go. He's calling you. 763 00:50:55,484 --> 00:50:57,042 Thank you. Thank you. -It's okay. 764 00:50:58,119 --> 00:50:59,211 Wait a minute. 765 00:50:59,286 --> 00:51:01,754 Do one thing. You both go inside. You wait here. 766 00:51:01,822 --> 00:51:02,914 I am with them. 767 00:51:03,724 --> 00:51:05,248 Brother, there is a saying that the.. 768 00:51:05,325 --> 00:51:06,952 ..third one always spoils things. 769 00:51:10,196 --> 00:51:11,254 Go on. 770 00:51:25,445 --> 00:51:27,140 Hello, sir. -Hello. 771 00:51:27,714 --> 00:51:28,772 Come in. Come in. 772 00:51:28,848 --> 00:51:31,214 Sir, we had come earlier. You were going to Delhi. 773 00:51:31,885 --> 00:51:33,978 You said you will talk to us once you return from Delhi. 774 00:51:34,421 --> 00:51:37,014 Tell me. -Sir, there is a lot of water problems in my village. 775 00:51:37,089 --> 00:51:38,716 Just a minute. Just a minute, son. 776 00:51:39,224 --> 00:51:40,919 Why do you keep saying My village? 777 00:51:41,693 --> 00:51:43,183 Say our village. Our village. 778 00:51:43,829 --> 00:51:46,161 Sir, all the surrounding villages too are facing the problem. 779 00:51:46,765 --> 00:51:48,255 The root cause of it is the factory. 780 00:51:48,667 --> 00:51:50,430 Its chemical gets flown into the river. 781 00:51:51,437 --> 00:51:53,200 We have a request that you shut down.. 782 00:51:53,272 --> 00:51:54,864 ..that factory at the earliest. 783 00:51:55,406 --> 00:51:57,374 Otherwise villagers are dying of cancer. 784 00:51:57,442 --> 00:51:59,137 They are getting paralytic attacks. They are going blind. 785 00:51:59,210 --> 00:52:01,735 Even the cattle have stopped giving milk, sir. 786 00:52:02,380 --> 00:52:04,973 This is the application on behalf of the villagers. 787 00:52:08,251 --> 00:52:10,378 All the villagers have signed it? -Yes. 788 00:52:10,921 --> 00:52:12,786 People from five villages have signed it. 789 00:52:16,760 --> 00:52:18,159 Fine. Don't worry. 790 00:52:19,395 --> 00:52:21,226 I'll take some action at the earliest. 791 00:52:22,031 --> 00:52:25,125 I'll forward your complaint to the pollution board. 792 00:52:25,701 --> 00:52:27,692 After I get a report from them I'll make a special.. 793 00:52:27,770 --> 00:52:29,101 ..request to the Minister of Industries.. 794 00:52:29,171 --> 00:52:30,638 ..on my personal Ietterhead.. 795 00:52:30,706 --> 00:52:32,867 ..that action should be taken on this at the earliest. 796 00:52:33,007 --> 00:52:35,908 Don't worry. We will shut down this factory. 797 00:52:36,311 --> 00:52:37,335 Thank you, sir. 798 00:52:37,979 --> 00:52:39,810 Bye. -Bye. Bye. 799 00:52:48,923 --> 00:52:50,788 These poor people didn't know that.. 800 00:52:51,159 --> 00:52:52,819 ..you are the owner of the factory. 801 00:52:54,094 --> 00:52:59,031 You have seen as well as heard what people want. 802 00:53:01,068 --> 00:53:02,899 5000 people have signed this document.. 803 00:53:02,970 --> 00:53:04,301 ..to shut down this factory. 804 00:53:06,205 --> 00:53:07,695 I'll have to take action. 805 00:53:09,007 --> 00:53:11,805 I'm their representative. They have elected me. 806 00:53:13,745 --> 00:53:15,178 Factory will have to be shut down. 807 00:53:21,686 --> 00:53:24,177 This is a temporary solution. 808 00:53:25,190 --> 00:53:27,124 We will have to find a permanent solution. 809 00:53:28,326 --> 00:53:29,918 I have found a permanent solution. 810 00:53:29,994 --> 00:53:31,358 Really? Very good. 811 00:53:32,662 --> 00:53:35,756 25% profit of the factory will be transferred to your wife. 812 00:53:37,834 --> 00:53:38,926 Not 25.. 813 00:53:41,204 --> 00:53:42,228 Make it 30. 814 00:53:44,908 --> 00:53:47,968 Fine. -You are a very good businessman. 815 00:54:00,089 --> 00:54:03,786 Keep your foot down. The minister mightjust walk it. 816 00:54:05,961 --> 00:54:08,225 Look, they have come. They have come. 817 00:54:09,797 --> 00:54:10,957 So.. -Brother.. 818 00:54:11,031 --> 00:54:13,795 Yes? -Now everything is in your hands. 819 00:54:14,401 --> 00:54:15,993 Get our work done at the earliest. 820 00:54:16,268 --> 00:54:20,796 Don't worry, madam. I'll keep pushing the file forward. 821 00:54:21,073 --> 00:54:22,938 I'll call you when the water department.. 822 00:54:23,008 --> 00:54:25,101 ..will give me a report. -Okay? 823 00:54:26,978 --> 00:54:30,379 He'll call us. -Don't drink that water. Try to avoid it. 824 00:54:32,716 --> 00:54:34,707 Have you gone crazy? Why were you laughing so much? 825 00:54:34,785 --> 00:54:36,309 Just like that. -Hear that. Just like that. 826 00:54:36,385 --> 00:54:37,749 Brother, there must've been a reason. 827 00:54:37,819 --> 00:54:40,014 No, when he was laughing so much when there was no reason.. 828 00:54:40,088 --> 00:54:43,785 ..had there been a reason then.. 829 00:54:44,258 --> 00:54:45,316 He's impossible, 830 00:54:47,194 --> 00:54:48,320 Hey, they left. 831 00:54:53,167 --> 00:54:54,725 How much for this? -Rs.10. 832 00:54:56,637 --> 00:54:59,765 Take this inside. -Madam, we were told to deliver it to her. 833 00:54:59,840 --> 00:55:00,864 Give us the money. 834 00:55:00,941 --> 00:55:02,772 Then who will take it inside? -We don't know. 835 00:55:08,349 --> 00:55:10,579 Hello. -WWF. 836 00:55:11,585 --> 00:55:12,609 Hello. 837 00:55:13,354 --> 00:55:14,685 This.. -Hello. 838 00:55:16,357 --> 00:55:18,348 Who, me? -Please help me. 839 00:55:18,926 --> 00:55:21,156 Can you take this to my home? -What? This? 840 00:55:23,731 --> 00:55:25,722 I'll come right away, dear. -Yes. 841 00:55:27,901 --> 00:55:29,129 How much? -Rs.50. 842 00:55:29,202 --> 00:55:30,294 So much? -Yes. 843 00:55:30,370 --> 00:55:32,736 I won't pay so much. -That's the rate. -Reduce it, 844 00:55:33,206 --> 00:55:35,299 No, madam. -It is so small. -No, madam. That's the rate. 845 00:55:35,375 --> 00:55:37,809 No, no. -We won't take any less than that. -This is all I have. 846 00:55:39,946 --> 00:55:41,413 This is the cupboard? -Yes. 847 00:55:44,150 --> 00:55:45,174 It's very heavy. 848 00:55:45,718 --> 00:55:48,949 Have you already loaded your things in it? -No. It is empty. 849 00:55:49,022 --> 00:55:51,149 I just bought it. -Then why is it heavy? 850 00:55:51,824 --> 00:55:53,018 There is something in it. 851 00:55:54,894 --> 00:55:57,124 It is very heavy? -Yes, very heavy. That's why I am asking. 852 00:55:57,830 --> 00:55:59,764 You cannot carry it? -Who, I? 853 00:56:00,366 --> 00:56:02,231 You know how much weight I have lifted so far? 854 00:56:03,169 --> 00:56:04,329 I'll lift this as well. 855 00:56:07,039 --> 00:56:08,097 Be careful. 856 00:56:14,980 --> 00:56:16,311 Why has she locked the door? 857 00:56:18,950 --> 00:56:20,042 What does she want? 858 00:56:36,835 --> 00:56:37,859 Jassi. Jassi.. 859 00:56:37,969 --> 00:56:41,063 ..Iook, whatever it is, we'll talk it out and settle it. 860 00:56:43,375 --> 00:56:45,035 Let's do other things first. 861 00:56:45,910 --> 00:56:47,969 We can talk later. 862 00:56:53,050 --> 00:56:55,416 What happened? -Water. Water. Water. 863 00:56:55,653 --> 00:56:57,211 I want to drink water. -Okay. 864 00:57:14,105 --> 00:57:15,129 Where is he? 865 00:57:18,876 --> 00:57:20,172 What are you doing in here? 866 00:57:20,643 --> 00:57:22,940 I.. had come here to see the cupboard. 867 00:57:29,218 --> 00:57:31,652 Forget about me, you tell me what you are doing here? 868 00:57:32,221 --> 00:57:35,281 I had.. come to see the varnish and plain. 869 00:57:35,791 --> 00:57:38,282 It's not plain, it's paint. -Whatever. Paint. 870 00:57:38,360 --> 00:57:39,691 I had come to see that. 871 00:57:43,098 --> 00:57:45,794 I heard you wanted a cupboard to be lifted. 872 00:57:47,069 --> 00:57:48,900 I hope you haven't had it lifted by someone. 873 00:57:49,338 --> 00:57:51,329 Thatjob is done. There's the cupboard. 874 00:57:52,007 --> 00:57:54,237 Oh, no. Someone has already kept it inside. 875 00:57:54,309 --> 00:57:56,037 Beautiful, you should have told me. 876 00:57:56,110 --> 00:57:58,010 I have lifted a lot of planks. 877 00:57:58,312 --> 00:57:59,939 Tiwari, you must have lifted planks. 878 00:58:00,181 --> 00:58:01,205 This isn't planks. 879 00:58:01,282 --> 00:58:02,840 The planks have been joined together to make this cupboard. 880 00:58:02,917 --> 00:58:04,817 Such things can be lifted only by men like me. 881 00:58:05,253 --> 00:58:08,313 I don't understand which fool kept the cupboard.. 882 00:58:08,556 --> 00:58:12,253 ..in the centre of the room. -The WWF guy. 883 00:58:13,560 --> 00:58:14,993 Move aside, Tiwari. 884 00:58:15,061 --> 00:58:17,085 Ifl have your permission can I move it from the centre.. 885 00:58:17,163 --> 00:58:19,961 ..and keep it at the right place? 886 00:58:20,032 --> 00:58:21,659 Move aside. I'll lift the cupboard. 887 00:58:22,234 --> 00:58:24,225 Okay, I'll lift the cupboard later. 888 00:58:24,670 --> 00:58:26,160 I'll first lift you and throw you out. 889 00:58:26,605 --> 00:58:29,301 No. Look Brother, we won't fight because of a girl. 890 00:58:29,375 --> 00:58:33,175 Let's comprise and lift it together. 891 00:58:33,913 --> 00:58:35,778 Not a bad idea. 892 00:58:36,182 --> 00:58:38,173 Listen to me very carefully. -Yes? 893 00:58:38,684 --> 00:58:41,244 Don't try to come close to me. -What do you mean? 894 00:58:41,954 --> 00:58:43,888 Don't try to do anything. 895 00:58:47,059 --> 00:58:48,185 The cupboard.. 896 00:58:48,594 --> 00:58:51,324 Have you kept tenants in the cupboard? It's not moving. 897 00:58:53,132 --> 00:58:54,190 It is very heavy. 898 00:59:13,552 --> 00:59:15,212 Your eyes are brown. 899 00:59:15,286 --> 00:59:16,310 Wow. 900 00:59:16,955 --> 00:59:18,547 Your gait is mesmerising. 901 00:59:18,622 --> 00:59:19,646 Wow. 902 00:59:20,657 --> 00:59:21,953 My eyes are brown. 903 00:59:22,225 --> 00:59:23,852 My gait is mesmerising. 904 00:59:23,926 --> 00:59:27,157 I will steal your heart away. 905 00:59:27,230 --> 00:59:29,095 You are beautiful. 906 00:59:29,165 --> 00:59:30,757 You are very fair. 907 00:59:30,999 --> 00:59:33,968 Make me yours. 908 00:59:34,034 --> 00:59:38,266 Even I should say.. 909 00:59:38,339 --> 00:59:39,363 Wow. Wow. Wow. 910 00:59:39,607 --> 00:59:40,665 Wow. Wow. Wow. 911 00:59:40,774 --> 00:59:44,301 Even I should say.. 912 00:59:44,378 --> 00:59:45,970 Wow. Wow. Wow. 913 00:59:46,045 --> 00:59:47,773 Wow. Wow. Wow. 914 01:00:04,796 --> 01:00:08,129 If you walk with me.. 915 01:00:08,200 --> 01:00:11,294 ..the world will be beneath your feet. 916 01:00:18,110 --> 01:00:21,602 I don't look good.. 917 01:00:21,680 --> 01:00:25,047 ..alone without you. 918 01:00:25,250 --> 01:00:27,047 Make me yours. 919 01:00:27,152 --> 01:00:29,143 Embrace me. 920 01:00:29,221 --> 01:00:32,019 Be true to love. 921 01:00:32,090 --> 01:00:35,184 Even I should say.. 922 01:00:35,327 --> 01:00:37,261 Wow. Wow. Wow. 923 01:00:37,329 --> 01:00:38,819 Wow. Wow. Wow. 924 01:00:39,031 --> 01:00:40,691 Wow. Wow. Wow. 925 01:00:40,765 --> 01:00:42,198 Wow. Wow. Wow. 926 01:00:42,266 --> 01:00:45,633 Even I should say.. 927 01:00:45,703 --> 01:00:47,330 Wow. Wow. Wow. 928 01:00:47,405 --> 01:00:49,065 Wow. Wow. Wow. 929 01:00:51,808 --> 01:00:55,039 Yes, Indermohan. You are going to the election office.. 930 01:00:55,111 --> 01:00:57,841 ..to file your nomination, right? -Yes, Brother. 931 01:00:58,415 --> 01:01:00,645 Take a crowd with you. -Okay. 932 01:01:01,117 --> 01:01:02,277 Do one thing. 933 01:01:03,319 --> 01:01:06,618 Five slogans of Indermohan and ten of Satnam Singh. 934 01:01:06,822 --> 01:01:07,880 Okay, Brother. Okay. 935 01:01:07,957 --> 01:01:10,585 This election should look like a Satnam Singh TV show. 936 01:01:11,961 --> 01:01:14,691 We need to cash in Satnam Singh's sympathy. 937 01:01:14,763 --> 01:01:21,259 Got it? And yes, my men will join yours. 938 01:01:22,338 --> 01:01:23,396 Remember one thing. 939 01:01:24,373 --> 01:01:26,807 Nothing untoward should happen before the election. 940 01:01:26,909 --> 01:01:28,342 Don't worry, Brother. 941 01:01:36,318 --> 01:01:38,081 Long live.. -Indermohan Babar! 942 01:01:38,153 --> 01:01:40,781 Long live.. -Indermohan Babar! 943 01:01:40,856 --> 01:01:42,619 Long live.. -Indermohan Babar! 944 01:01:42,691 --> 01:01:44,386 Long live.. -Indermohan Babar! 945 01:01:44,626 --> 01:01:47,288 Long live.. -Indermohan Babar! 946 01:01:47,363 --> 01:01:49,660 Long live.. -Indermohan Babar! 947 01:01:49,731 --> 01:01:51,631 Long live.. -Indermohan Babar! 948 01:01:51,699 --> 01:01:53,633 Long live.. -Indermohan Babar! 949 01:01:53,701 --> 01:01:56,898 Saw them? They are city dogs which.. 950 01:01:56,971 --> 01:02:00,634 ..want official collars around their neck to bite the city. 951 01:02:00,708 --> 01:02:03,575 There was Gandhi who used to do something for the country.. 952 01:02:03,644 --> 01:02:05,202 ..and people used to follow him. 953 01:02:05,380 --> 01:02:08,907 Earlier in politics there was Gandhi. Now there is only grime. 954 01:02:09,117 --> 01:02:11,381 They are still behind Gandhi. 955 01:02:11,886 --> 01:02:14,582 Some are after small Gandhi while others are after big Gandhi. 956 01:02:14,655 --> 01:02:16,247 What is small and big Gandhi? 957 01:02:16,323 --> 01:02:19,781 Small Gandhi is a Rs.500 note. Big Gandhi is a Rs.1000 note. 958 01:02:19,893 --> 01:02:21,827 Long live.. -Indermohan Babar! 959 01:02:21,895 --> 01:02:23,259 Long live.. -Indermohan Babar! 960 01:02:23,329 --> 01:02:25,626 I am so worried. -Okay. 961 01:02:25,730 --> 01:02:27,925 The place from where Indermohan Babar is contesting.. 962 01:02:27,999 --> 01:02:30,695 ..I am on duty at that polling booth. 963 01:02:30,769 --> 01:02:34,602 What will Tiwari do if he forces people to vote for him? 964 01:02:34,671 --> 01:02:37,003 Long live.. -Indermohan Babar! -Long live.. -Indermohan Babar! 965 01:02:37,074 --> 01:02:38,701 Long live.. -Indermohan Babar! 966 01:02:38,776 --> 01:02:41,870 Long live.. -Indermohan Babar! -Long live.. -Indermohan Babar! 967 01:02:41,945 --> 01:02:43,810 Long live.. -Indermohan Babar! 968 01:02:43,914 --> 01:02:45,278 Long live.. -Indermohan Babar! 969 01:02:45,348 --> 01:02:48,044 Long live.. -Indermohan Babar! 970 01:02:48,251 --> 01:02:49,979 Brother, he is the same guy.. 971 01:02:52,954 --> 01:02:54,649 ..who had fought with me. 972 01:02:54,723 --> 01:02:56,087 Long live.. -Indermohan Babar! 973 01:02:56,390 --> 01:02:58,620 Long live.. -Indermohan Babar! 974 01:02:58,692 --> 01:02:59,988 Long live.. -Indermohan Babar! 975 01:03:01,928 --> 01:03:03,555 Long live.. -Indermohan Babar! 976 01:03:04,763 --> 01:03:06,162 Hello. 977 01:03:06,231 --> 01:03:08,028 Long live.. -Indermohan Babar! -Long live.. -Indermohan Babar! 978 01:03:08,100 --> 01:03:10,193 You had twisted my brother's arm, right? 979 01:03:10,269 --> 01:03:11,065 Long live.. -Indermohan Babar! 980 01:03:11,136 --> 01:03:13,934 Don't worry. Let the election get over. 981 01:03:14,006 --> 01:03:16,303 Long live.. -Indermohan Babar! -You too are done for then. 982 01:03:16,374 --> 01:03:17,841 Long live.. -Indermohan Babar! 983 01:03:17,909 --> 01:03:19,774 Long live.. -Indermohan Babar! 984 01:03:19,844 --> 01:03:23,302 Bye. See you. -Long live.. -Indermohan Babar! 985 01:03:23,381 --> 01:03:28,876 Long live.. -Indermohan Babar! -Long live.. -Indermohan Babar! 986 01:03:28,953 --> 01:03:31,888 Long live.. -Indermohan Babar! 987 01:03:31,956 --> 01:03:33,821 Long live.. -Indermohan Babar! 988 01:03:33,891 --> 01:03:35,255 Indermohan Babar.. 989 01:03:53,043 --> 01:03:55,170 Hi, Amrit. -Hi. 990 01:03:55,912 --> 01:03:58,608 Where is WWF? -I don't know. 991 01:03:59,649 --> 01:04:01,673 I had told him yesterday that I am leaving the house. 992 01:04:02,051 --> 01:04:04,110 I had important work with him. 993 01:04:04,186 --> 01:04:06,779 -Okay. Bye. I'll make a move, okay? 994 01:04:07,555 --> 01:04:09,283 Amrit, will you do me a favour? 995 01:04:09,723 --> 01:04:11,987 Yes, tell me. -I'm giving you a letter. 996 01:04:12,226 --> 01:04:15,559 Please give it to him. -Okay. 997 01:04:18,799 --> 01:04:20,733 Actually, my company has bought me a house. 998 01:04:20,834 --> 01:04:22,562 That's why I have to leave this house. 999 01:04:23,603 --> 01:04:26,902 I love you. WWF. 1000 01:04:35,748 --> 01:04:37,909 Give it to him. -Okay. -Please. Thank you. 1001 01:04:43,255 --> 01:04:45,815 She has given a letter. -Do I look like a fool? 1002 01:04:47,626 --> 01:04:48,888 Was Jassi saying anything? 1003 01:04:48,994 --> 01:04:52,259 Yes, she left her house. -Did she give anything for me? 1004 01:04:53,131 --> 01:04:54,598 No. Nothing. 1005 01:04:54,966 --> 01:04:55,990 What is this? 1006 01:04:56,067 --> 01:04:57,762 This letter? Is it for me? 1007 01:04:58,603 --> 01:04:59,967 No, no. It is not for you. 1008 01:05:00,037 --> 01:05:01,231 Then who is it for? 1009 01:05:03,307 --> 01:05:04,831 Brother. -Brother? 1010 01:05:04,908 --> 01:05:06,773 Brother, Jassi has left a letter for you. 1011 01:05:06,876 --> 01:05:08,207 For me! -No, it's for me. 1012 01:05:08,278 --> 01:05:10,678 No, it's for me. -No, it's for me. Get lost! 1013 01:05:10,747 --> 01:05:11,771 You get lost! -You get lost! 1014 01:05:11,848 --> 01:05:13,076 She must have written it to me. To me. 1015 01:05:13,148 --> 01:05:14,876 It's for me. -For me. -Hold on, 1016 01:05:14,949 --> 01:05:16,313 Let me read it. -I got it. -You.. 1017 01:05:17,551 --> 01:05:19,746 It's blank? No, I have the written portion with me. 1018 01:05:19,819 --> 01:05:24,313 I have the written portion with me. I love you. 1019 01:05:24,558 --> 01:05:27,686 You have it in writing. But this, I can write on my own. 1020 01:05:27,761 --> 01:05:29,820 I have the actual matter. 1021 01:05:31,764 --> 01:05:32,822 Wait! Wait! 1022 01:05:35,734 --> 01:05:37,292 Good. Your brother's life is set. 1023 01:05:37,570 --> 01:05:40,801 Ifl had come a little earlier Jassi would've kissed me. 1024 01:05:41,240 --> 01:05:43,970 Are you out of your mind? -I am not crazy. 1025 01:05:44,043 --> 01:05:46,705 I am telling the truth. I like girls like Jassi.. 1026 01:05:46,779 --> 01:05:51,079 ..better than girls like you, who keep quiet. 1027 01:05:51,717 --> 01:05:55,881 Why? -Why? Forget it, I know you very well. 1028 01:05:55,955 --> 01:05:57,752 You too wouldn't lose an opportunity. 1029 01:05:57,823 --> 01:05:59,688 You didn't lose the opportunity in the cupboard either. 1030 01:05:59,758 --> 01:06:00,782 You kissed me. 1031 01:06:01,660 --> 01:06:03,684 It's good I stopped it otherwise you were on the job. 1032 01:06:03,928 --> 01:06:06,260 Stop it, you dog. -Dog? 1033 01:06:07,265 --> 01:06:08,925 Dog. Dog. Dog. 1034 01:06:11,568 --> 01:06:13,228 We'll have to be careful this time. 1035 01:06:13,336 --> 01:06:15,531 There shouldn't be a problem during the election.. 1036 01:06:15,605 --> 01:06:17,629 ..Iike it had happened the last time. 1037 01:06:18,073 --> 01:06:21,975 Sir, I am worried about only one constituency. 1038 01:06:22,244 --> 01:06:24,804 And that this Indermohan Babar's constituency. 1039 01:06:25,580 --> 01:06:27,172 He is standing independently, sir. 1040 01:06:27,648 --> 01:06:30,549 And he can do anything to win. -Indermohan.. 1041 01:06:30,618 --> 01:06:34,554 ..you'll have to cast false votes to win the election. 1042 01:06:36,223 --> 01:06:37,951 Have you made the arrangements for that? 1043 01:06:38,024 --> 01:06:39,992 Yes, Brother. All the arrangements have been made. 1044 01:06:40,093 --> 01:06:41,583 Sir, with your permission.. 1045 01:06:41,661 --> 01:06:43,253 .. I'd like to have the 4 to 5 booths.. 1046 01:06:43,328 --> 01:06:46,320 ..which are more prone to violence.. 1047 01:06:46,565 --> 01:06:49,227 ..directly under my control. -Done. 1048 01:06:49,801 --> 01:06:53,202 Target the areas where there are more voters. 1049 01:06:53,771 --> 01:06:58,071 But Brother, inspector Balbir.. -Don't worry about him. 1050 01:06:59,744 --> 01:07:00,768 I'll handle him. 1051 01:07:11,589 --> 01:07:13,580 Vote for him. Here. Hold it. 1052 01:07:14,125 --> 01:07:17,150 What's happening? What's happening? -Campaigning is over. 1053 01:07:17,794 --> 01:07:20,285 Hey, what are you cops doing? 1054 01:07:20,664 --> 01:07:23,633 Babar's men are scaring people and making them vote for him. 1055 01:07:23,699 --> 01:07:24,791 And you guys are just watching it happen? 1056 01:07:24,867 --> 01:07:27,199 Get them out of here. Come on. You, go on. 1057 01:07:29,003 --> 01:07:30,766 You are giving me your driving licence. 1058 01:07:30,838 --> 01:07:32,202 I don't want to drive your car. This won't do. 1059 01:07:32,272 --> 01:07:34,934 Give me some other proof. -Should I get the ration card? 1060 01:07:35,008 --> 01:07:36,532 Of what help will the ration be? 1061 01:07:36,609 --> 01:07:37,940 Ration is already so expensive. 1062 01:07:38,077 --> 01:07:39,840 Do you want to make your children starve.. 1063 01:07:39,912 --> 01:07:41,607 ..by giving me your share of ration? -What? 1064 01:07:41,681 --> 01:07:43,808 Show me some other proof. -Will the voter card do? 1065 01:07:43,883 --> 01:07:45,874 Voter card is what I need. 1066 01:07:46,118 --> 01:07:48,643 What will Tiwari do if people like.. 1067 01:07:48,721 --> 01:07:50,745 ..you come with proofs like these? 1068 01:07:50,855 --> 01:07:52,583 Hello. Tell me, sir. 1069 01:07:54,792 --> 01:07:57,556 What? Sir, I am needed here. 1070 01:07:57,661 --> 01:07:59,151 We have already discussed this. 1071 01:08:03,300 --> 01:08:04,664 What happened, sir? 1072 01:08:04,934 --> 01:08:08,495 Balwant Rai's pants got torn. I'm going to stitch it. 1073 01:08:08,571 --> 01:08:10,505 Yes, he is still missing. 1074 01:08:11,541 --> 01:08:14,999 Yes, we tried calling from a public phone to catch him.. 1075 01:08:15,878 --> 01:08:17,641 ..but there is still no response. 1076 01:08:18,848 --> 01:08:21,840 Yes. Yes, no problem. He cannot run away. 1077 01:08:24,320 --> 01:08:27,187 No one can run away from the politicians. 1078 01:08:30,892 --> 01:08:32,086 Don't worry. 1079 01:08:34,996 --> 01:08:37,556 You know what happens in politics. 1080 01:08:38,233 --> 01:08:40,701 It's okay if we get the person. 1081 01:08:41,603 --> 01:08:43,730 If we don't get him then we know other means to find him. 1082 01:08:45,807 --> 01:08:47,138 You know it very well. 1083 01:08:48,076 --> 01:08:49,270 Yes. Yes. 1084 01:09:01,490 --> 01:09:02,514 Hello, sir. 1085 01:09:04,526 --> 01:09:06,084 Are you out of your mind? 1086 01:09:07,195 --> 01:09:09,492 You are saluting me in front of the public. 1087 01:09:09,563 --> 01:09:11,291 What will people think if they see this? 1088 01:09:12,831 --> 01:09:17,598 Show me your service when my brothers will cast votes for me. 1089 01:09:17,936 --> 01:09:21,235 Got it? Come on, go for it. Handle everything. 1090 01:09:21,306 --> 01:09:23,297 Come on. You come with me to the next booth. 1091 01:09:24,243 --> 01:09:26,836 Go. Come forward. You come behind him. 1092 01:09:27,211 --> 01:09:30,738 Wait. Where are you going? -What is it? 1093 01:09:30,815 --> 01:09:32,715 You are being too faithful to your duty today. 1094 01:09:32,784 --> 01:09:35,651 Your inspector has left. Now you too leave. Go away. 1095 01:09:41,659 --> 01:09:43,718 Look at that. Our man is already here. 1096 01:09:44,695 --> 01:09:46,128 Ourjob is done. 1097 01:09:47,265 --> 01:09:48,289 Move. 1098 01:09:49,033 --> 01:09:52,525 So, how's the election going on? -Move. Get lost. 1099 01:09:52,904 --> 01:09:56,533 It was going fine until now. But now that you have come.. 1100 01:09:56,607 --> 01:09:58,199 Move aside, buddy. 1101 01:09:59,309 --> 01:10:01,573 What is your name? -Sukhwinder Singh. 1102 01:10:01,645 --> 01:10:02,873 Sukhwinder Singh. 1103 01:10:04,713 --> 01:10:06,772 Brother, you died two years ago. 1104 01:10:06,982 --> 01:10:09,542 I am dead? -This is what is written on the list. 1105 01:10:09,652 --> 01:10:11,984 Two years ago. -What is he saying, sir? 1106 01:10:12,054 --> 01:10:14,249 He is talking about your soul. 1107 01:10:14,356 --> 01:10:17,621 You better leave or he will kill you as well. 1108 01:10:17,693 --> 01:10:20,924 My soul is not dead. I have a right to cast my vote. 1109 01:10:20,996 --> 01:10:22,691 And I will cast my vote today. 1110 01:10:22,765 --> 01:10:24,699 Are you leaving or do you want me to make you leave? 1111 01:10:24,767 --> 01:10:26,894 Brother, you wait. I'll help him cast his vote. 1112 01:10:26,969 --> 01:10:28,800 Come on, buddy. I'll show you how to cast your vote. 1113 01:10:28,871 --> 01:10:30,998 We don't have much time. You come here. 1114 01:10:31,073 --> 01:10:32,836 Quickly get the work done. Quickly cast the votes. 1115 01:10:32,908 --> 01:10:34,967 Cast the votes. Cast the votes. Lift it. Hurry up. 1116 01:10:35,044 --> 01:10:36,978 Why are you stopping this election? 1117 01:10:37,346 --> 01:10:39,746 Lift it. -You don't know? 1118 01:10:46,255 --> 01:10:48,746 Ink is over and so is the election. 1119 01:10:51,660 --> 01:10:56,757 Hello. -Hello, madam. It's me. Balwant Rai's PA. 1120 01:10:56,966 --> 01:10:58,626 Hello. -I've received the report.. 1121 01:10:58,700 --> 01:10:59,894 ..from the pollution control board. 1122 01:10:59,968 --> 01:11:02,334 If we get the application, our work will be done quickly. 1123 01:11:02,570 --> 01:11:04,902 Also get a copy of the application written by villagers. 1124 01:11:04,973 --> 01:11:06,633 Okay. -Bye. 1125 01:11:08,609 --> 01:11:10,543 Sister-in-Iaw, where is the key to the cupboard? 1126 01:11:10,644 --> 01:11:13,135 His key? He took them with him. 1127 01:11:13,213 --> 01:11:16,273 And he is on election duty today. -Oh, no. 1128 01:11:16,850 --> 01:11:18,977 What is it? Why did you stop the election? 1129 01:11:19,219 --> 01:11:21,210 Why aren't you letting people vote? Yes? 1130 01:11:28,128 --> 01:11:32,189 Okay. So, you are behind this. -Why did you stop the election? 1131 01:11:32,266 --> 01:11:34,563 The ink is over. -Are you kidding me? 1132 01:11:34,634 --> 01:11:35,896 The ink is over. 1133 01:11:35,968 --> 01:11:37,833 Whatever is happening is not right. 1134 01:11:38,237 --> 01:11:39,329 What is not right? 1135 01:11:39,572 --> 01:11:41,631 Hey, show him our election symbol. 1136 01:11:41,741 --> 01:11:42,901 What election symbol? 1137 01:11:42,974 --> 01:11:45,875 Listen to me. I won't get scared of you. 1138 01:11:45,944 --> 01:11:48,640 I will make sure that the election takes place. 1139 01:11:48,713 --> 01:11:49,737 Let me tell you. 1140 01:11:49,814 --> 01:11:52,044 I will make sure that the election takes place. 1141 01:11:52,117 --> 01:11:53,277 I will not get scared of you. 1142 01:11:53,350 --> 01:11:55,341 I will make sure that the election takes place. 1143 01:11:58,856 --> 01:12:01,256 What's happening here? That too in front of the police. 1144 01:12:01,525 --> 01:12:03,083 Don't worry, sir. -Why shouldn't I worry? 1145 01:12:03,227 --> 01:12:04,251 Is this the way.. 1146 01:12:04,328 --> 01:12:05,795 I won't let this happen. 1147 01:12:12,803 --> 01:12:16,967 Wait, madam. -Inspector, I wanted to meet Mr. Manoj Tiwari. 1148 01:12:17,341 --> 01:12:19,275 Manoj Tiwari? Who Manoj Tiwari? 1149 01:12:19,343 --> 01:12:21,834 He's on election duty. I had very important work with him. 1150 01:12:22,212 --> 01:12:26,706 He's on election duty here? -Hey.. let the girl come in. 1151 01:12:38,929 --> 01:12:40,953 Amrit, what are you doing here? 1152 01:12:41,230 --> 01:12:43,027 Minister's PA had called. 1153 01:12:43,900 --> 01:12:45,264 Water Board has sent the letter. 1154 01:12:45,334 --> 01:12:46,926 We need to go meet the minister. 1155 01:12:47,268 --> 01:12:49,759 File is in your cupboard and the cupboard is locked. 1156 01:12:50,037 --> 01:12:51,061 I need its key. 1157 01:12:51,138 --> 01:12:53,299 I'll give you the key right away. -Wait a minute. 1158 01:12:55,007 --> 01:12:56,975 Here's the key. And go carefully. 1159 01:12:57,042 --> 01:12:58,600 The situation here is very tense. 1160 01:12:58,677 --> 01:12:59,837 Go away from here. Go home. 1161 01:13:14,292 --> 01:13:16,316 Where is your hero? -Who? 1162 01:13:16,593 --> 01:13:20,222 The one you are always with. -He didn't come. 1163 01:13:20,731 --> 01:13:23,756 You are eligible to cast a vote. Come on, cast your vote. 1164 01:13:25,234 --> 01:13:27,258 Let go of me. -Hey, it's your booth. 1165 01:13:27,335 --> 01:13:29,098 Come on, we will cast our votes together. 1166 01:13:29,204 --> 01:13:30,262 I said let go of me. 1167 01:13:31,272 --> 01:13:33,706 Let go of her, Brother. Let go of her. Listen to me.. 1168 01:13:36,611 --> 01:13:40,741 Brother, let go of the girl. Don't be hasty. Let her go. 1169 01:13:41,116 --> 01:13:42,140 Really? 1170 01:13:49,023 --> 01:13:50,751 Sonu, this is the arm that boy had.. 1171 01:13:50,823 --> 01:13:52,256 ..twisted the other day, right? 1172 01:13:52,325 --> 01:13:53,952 I'll use this hand today. 1173 01:13:56,129 --> 01:13:59,030 You have come from the village to trouble us? -To mess with us? 1174 01:14:07,106 --> 01:14:08,198 Get her. 1175 01:14:45,211 --> 01:14:46,678 Hey.. 1176 01:18:10,716 --> 01:18:13,241 Come out, scoundrel. I'll show you. 1177 01:18:13,486 --> 01:18:16,182 Wait, I'll take you to Tiriya today. You.. 1178 01:19:24,523 --> 01:19:26,650 Inspector, they can forge my signature.. 1179 01:19:26,726 --> 01:19:28,284 ..but they cannot forge my thumbprint. 1180 01:19:28,561 --> 01:19:30,221 That is why I have put my thumbprint on it. 1181 01:19:30,628 --> 01:19:33,529 My name is Avtaar Singh, son of Joginder Singh Khowale. 1182 01:19:33,932 --> 01:19:36,264 Tiriya village, Rampura Phul, Bhatinda, Punjab. 1183 01:19:37,035 --> 01:19:39,526 I lodged a complaint that they have cast false votes.. 1184 01:19:40,005 --> 01:19:42,132 ..tried to assault a girl and exploded a bomb. 1185 01:19:42,207 --> 01:19:44,038 You can add any number of sections you want. 1186 01:19:44,576 --> 01:19:46,840 I'll come to the place and the court.. 1187 01:19:46,911 --> 01:19:48,742 ..on the day you want me to. 1188 01:19:48,813 --> 01:19:50,246 I'm ready to testify. 1189 01:19:56,755 --> 01:19:58,552 If you are a man then take action.. 1190 01:19:58,623 --> 01:19:59,851 ..against them and arrest them. 1191 01:19:59,923 --> 01:20:01,914 Or else, I too have many skirts to give people. 1192 01:20:02,960 --> 01:20:04,723 The ones which you call girlie dress. 1193 01:20:24,748 --> 01:20:27,808 Wait. When 15 people couldn't hit him. 1194 01:20:27,885 --> 01:20:29,819 They couldn't fight him. 1195 01:20:30,754 --> 01:20:33,222 It's not right to attack him from behind. 1196 01:20:35,225 --> 01:20:36,214 Let him go. 1197 01:20:55,612 --> 01:20:58,637 God, please forgive me. 1198 01:20:59,749 --> 01:21:02,684 I'm preparing to send these people to You. 1199 01:21:03,519 --> 01:21:06,750 Please don't send them down to earth again. 1200 01:21:07,657 --> 01:21:10,649 Because they aren't worthy of living in this pious world. 1201 01:21:51,667 --> 01:21:52,691 Hey.. 1202 01:21:53,136 --> 01:21:57,539 Hey.. do you know on whose brother have you risen your hand? 1203 01:22:00,810 --> 01:22:04,405 I won'tjust be using my hands but my legs as well. 1204 01:22:10,753 --> 01:22:13,745 Look, let go of my brothers with dignity. 1205 01:22:13,856 --> 01:22:17,724 Dignity? Do you want me to leave them with dignity? 1206 01:22:20,396 --> 01:22:24,833 Beware. I might even arrest and lock you up with them. 1207 01:22:26,201 --> 01:22:30,160 Look at this. -This isn't an ordinary thumbprint in blood. 1208 01:22:30,906 --> 01:22:33,568 This is your brothers' death warrant. 1209 01:22:34,676 --> 01:22:37,577 I have an eyewitness who says.. 1210 01:22:37,679 --> 01:22:39,703 ..that your brothers have cast false.. 1211 01:22:39,780 --> 01:22:41,213 ..votes during the election. 1212 01:22:42,149 --> 01:22:44,583 They threw a bomb. Three people are dead. 1213 01:22:44,652 --> 01:22:46,916 They even tried to assault a girl. 1214 01:22:47,154 --> 01:22:50,385 When I will submit this paper in the court.. 1215 01:22:50,691 --> 01:22:53,125 ..they will be behind bars for life. 1216 01:22:53,761 --> 01:22:55,854 But if! include your name in it.. 1217 01:22:56,096 --> 01:22:59,497 ..your political reign will end in a day. 1218 01:22:59,566 --> 01:23:00,828 Then you too will be counting bars in.. 1219 01:23:01,067 --> 01:23:02,534 ..the jail along with your brothers. 1220 01:23:02,602 --> 01:23:04,593 You don't know who you are talking to. 1221 01:23:04,671 --> 01:23:08,504 Can't you see that you are talking to Punjab police? 1222 01:23:08,574 --> 01:23:09,598 Hey. 1223 01:23:10,609 --> 01:23:13,703 I won't spare you. You have thrashed my brothers. 1224 01:23:13,779 --> 01:23:15,713 Take him.. take him away. 1225 01:23:15,781 --> 01:23:17,578 Otherwise he too will get thrashed. 1226 01:23:17,716 --> 01:23:18,740 Yes Indermohan! 1227 01:23:18,817 --> 01:23:21,581 Brother, inspector Balbir is crazy. 1228 01:23:21,653 --> 01:23:23,416 He is thrashing my brothers in prison. 1229 01:23:23,488 --> 01:23:27,720 Why? -He says someone has lodged a complaint against them. 1230 01:23:28,160 --> 01:23:30,094 He says he will include my name in it. 1231 01:23:30,162 --> 01:23:32,323 He says he will cancel my election. 1232 01:23:32,396 --> 01:23:34,455 Indermohan, if you create any problem.. 1233 01:23:34,532 --> 01:23:36,591 ..in the police station then they will arrest you. 1234 01:23:36,667 --> 01:23:37,827 That's why, get out of there. 1235 01:23:37,901 --> 01:23:41,530 What are you saying, Brother? He is thrashing my brothers. 1236 01:23:41,871 --> 01:23:43,395 Try to understand, Indermohan. 1237 01:23:43,639 --> 01:23:45,698 How many people have lodged a complaint against them? 1238 01:23:45,774 --> 01:23:47,833 One person, Brother. One person. 1239 01:23:47,910 --> 01:23:49,707 One? Get him. 1240 01:23:59,622 --> 01:24:02,318 Where is Avtaar? -I don't know. -Tell me. 1241 01:24:05,127 --> 01:24:07,220 Brother, he has gone to meet Balwant Rai. 1242 01:24:07,563 --> 01:24:08,621 Balwant Rai? 1243 01:24:12,134 --> 01:24:14,431 Run, my baby. Run. Run. 1244 01:24:16,537 --> 01:24:18,061 Move on. Move on. Move on. 1245 01:24:24,244 --> 01:24:25,540 Scared you. 1246 01:24:27,512 --> 01:24:28,706 You.. 1247 01:24:49,200 --> 01:24:53,159 Why are we laughing? The reason is that there is no reason. 1248 01:24:54,706 --> 01:24:56,037 Have a seat. 1249 01:24:56,808 --> 01:24:58,503 Sit over here. Sit. 1250 01:24:59,477 --> 01:25:00,739 Call them. 1251 01:25:10,221 --> 01:25:13,748 Well, the good news is that the water.. 1252 01:25:14,292 --> 01:25:16,692 ..board has sent its report. 1253 01:25:16,761 --> 01:25:18,729 Here, I have tears in my eyes because of laughing. 1254 01:25:21,866 --> 01:25:23,731 It's clearly stated in the report that.. 1255 01:25:23,802 --> 01:25:26,600 ..the water is getting polluted because of the factory. 1256 01:25:27,205 --> 01:25:29,571 The ministerjust needs to have a look at it. 1257 01:25:29,641 --> 01:25:31,074 He was very busy. He couldn't have a look at it. 1258 01:25:31,142 --> 01:25:32,302 He just needs to sign it. 1259 01:25:32,376 --> 01:25:34,640 Then I'll send all the files to the industry minister. 1260 01:25:34,712 --> 01:25:37,772 Once we get an order from there, the factory will close down. 1261 01:25:43,854 --> 01:25:44,878 Give it to me. 1262 01:25:49,660 --> 01:25:52,685 I wonder how he can laugh so much. I cannot. 1263 01:25:56,799 --> 01:25:57,823 Yes, Indermohan. 1264 01:25:58,067 --> 01:26:00,763 The person who had lodged the complaint is in your office. 1265 01:26:00,837 --> 01:26:03,237 In my office? -Yes, in your office. 1266 01:26:03,306 --> 01:26:05,103 What is his name? -His name.. 1267 01:26:06,275 --> 01:26:07,537 Hello? Hello? 1268 01:26:07,744 --> 01:26:09,439 Hello? Hello? 1269 01:26:11,781 --> 01:26:13,180 Soni, give me your phone. 1270 01:26:13,483 --> 01:26:15,143 Brother, I don't have it with me. 1271 01:26:15,384 --> 01:26:17,408 At the last moment, you guys.. 1272 01:26:18,285 --> 01:26:20,480 Sir, Avtaar from your constituency.. 1273 01:26:20,654 --> 01:26:22,178 Who Avtaar? -Sir, Avtaar Singh. 1274 01:26:22,255 --> 01:26:25,247 He had come for some water problem. -So? -He has come back. 1275 01:26:25,325 --> 01:26:27,122 He needs your signature on the application. 1276 01:26:27,427 --> 01:26:29,554 Who are you talking about? Who Avtaar? What application? 1277 01:26:29,629 --> 01:26:30,857 Which constituency? -Sir, there was a problem.. 1278 01:26:31,096 --> 01:26:32,859 ..of water getting polluted. I had forwarded it. 1279 01:26:33,098 --> 01:26:35,122 It has been signed by the pollution control board. 1280 01:26:35,199 --> 01:26:36,495 You just need to sign it. Those poor people.. 1281 01:26:36,566 --> 01:26:37,624 Have you gone crazy? 1282 01:26:38,535 --> 01:26:41,527 Who gave you the order to forward the application? Yes? 1283 01:26:42,406 --> 01:26:44,499 You know because of one person's complaint.. 1284 01:26:44,574 --> 01:26:45,802 ..the counting of one polling booth.. 1285 01:26:45,875 --> 01:26:47,342 ..can be cancelled, you fool. 1286 01:26:48,344 --> 01:26:50,676 I have spent millions on Indermohan Babar. 1287 01:26:50,880 --> 01:26:52,814 Will you make me the money that has got stuck? 1288 01:26:53,315 --> 01:26:56,307 I, being a minister, cannot get Babar's men released. 1289 01:26:56,385 --> 01:26:58,376 And you are talking about a village's problem. 1290 01:26:59,088 --> 01:27:00,419 Get lost. 1291 01:27:01,823 --> 01:27:03,791 Next time I too will file a nomination. 1292 01:27:04,025 --> 01:27:05,458 I will fight the election in front of him. 1293 01:27:05,527 --> 01:27:07,495 If I win, forget making him my PA.. 1294 01:27:07,562 --> 01:27:09,359 I won't even make him my peon. 1295 01:27:11,733 --> 01:27:12,825 Go. Go away. 1296 01:27:13,201 --> 01:27:14,497 Your work won't be done today. 1297 01:27:14,568 --> 01:27:16,468 It's your case and I got scolded for it. 1298 01:27:16,537 --> 01:27:17,799 Why, Brother? What happened? 1299 01:27:18,038 --> 01:27:20,666 Brother, the minister is upset over something. 1300 01:27:20,841 --> 01:27:22,604 I don't think your job will be done today. 1301 01:27:22,676 --> 01:27:25,804 Brother, get it done today. We have to go back to our village. 1302 01:27:26,046 --> 01:27:29,504 Yes. We request you. -I understand. 1303 01:27:29,683 --> 01:27:31,446 But who will make the minister understand? 1304 01:27:32,619 --> 01:27:34,416 This is all I can do. 1305 01:27:43,864 --> 01:27:47,766 Yes. Hello. Yes, Meena? You don't worry about your parents. 1306 01:27:48,368 --> 01:27:50,859 Look.. look Meena, I am with you. 1307 01:27:51,305 --> 01:27:54,638 We have the support. We will elope if they don't agree. 1308 01:27:55,209 --> 01:27:57,370 Come on. Get lost. 1309 01:28:02,748 --> 01:28:04,476 Hello. -Brother, Indermohan. 1310 01:28:04,549 --> 01:28:07,450 Yes, Indermohan. -Brother, that person is in your office. 1311 01:28:07,652 --> 01:28:09,142 In my office? -Yes, yes. 1312 01:28:09,221 --> 01:28:12,156 What is his name? -His name is Avtaar Singh. 1313 01:28:12,224 --> 01:28:13,350 Avtaar Singh? -Yes. 1314 01:28:15,260 --> 01:28:16,420 Hello? Yes, sir. 1315 01:28:16,494 --> 01:28:18,325 The boy, Avtaar Singh who was just here.. 1316 01:28:18,395 --> 01:28:20,090 Where did he go? -He left. 1317 01:28:20,397 --> 01:28:23,093 He left? -He must be at the gate. 1318 01:28:23,300 --> 01:28:25,028 Go and get him immediately. -Okay, sir. 1319 01:28:26,703 --> 01:28:28,431 Darn, they don't even let me have lunch. 1320 01:28:30,839 --> 01:28:32,238 Where are they? 1321 01:28:33,075 --> 01:28:34,269 Avtaar! 1322 01:28:34,343 --> 01:28:36,243 Wait. Wait. The minister is calling you. 1323 01:28:36,311 --> 01:28:38,335 What happened? -Thank God you are still here. 1324 01:28:38,412 --> 01:28:40,778 You didn't leave. I think you are very lucky. 1325 01:28:40,848 --> 01:28:42,576 Come in. Come in. -I'm coming. 1326 01:28:42,649 --> 01:28:44,549 You.. you guys let it be. Go to Tiwari's place. 1327 01:28:44,618 --> 01:28:46,313 I told him to buy the train tickets. 1328 01:28:46,386 --> 01:28:47,648 Take the tickets from him and prepare.. 1329 01:28:47,721 --> 01:28:50,314 ..to leave for the village. -We'II leave tonight on train. 1330 01:28:50,389 --> 01:28:52,789 Thank God. I knew it will work out. -The minister has agreed. 1331 01:28:52,858 --> 01:28:54,291 You guys leave. I'll get his signature. 1332 01:28:54,360 --> 01:28:57,022 Come. -Come on. Bye. -Come on. Come on. Hurry up. 1333 01:29:02,535 --> 01:29:03,627 Hello, sir. 1334 01:29:07,473 --> 01:29:08,497 Come in. Come in. 1335 01:29:13,345 --> 01:29:14,403 Hello. 1336 01:29:16,115 --> 01:29:17,673 Why are you standing? Have a seat. 1337 01:29:18,217 --> 01:29:20,651 No, sir. I am fine. -Have a seat. Have a seat. Sit. 1338 01:29:21,353 --> 01:29:22,479 Sit. Sit. 1339 01:29:25,190 --> 01:29:27,487 What will you have? -No, sir. I don't need anything. 1340 01:29:28,659 --> 01:29:31,321 Here, have some water. -No, thank you, sir. 1341 01:29:31,395 --> 01:29:33,363 Have some water. Why are you hesitating? 1342 01:29:33,430 --> 01:29:35,158 Here. Drink it. 1343 01:29:45,373 --> 01:29:48,206 Sir, our entire village is yearning to drink clean water. 1344 01:29:49,610 --> 01:29:51,475 Now explain it to me. What is your problem? 1345 01:29:52,279 --> 01:29:54,645 Sir, the problem is the polluted water in our village. 1346 01:29:54,715 --> 01:29:58,776 Our problem will be solved if you sign on this file, sir. 1347 01:30:02,222 --> 01:30:03,712 What happened at the election booth? 1348 01:30:12,032 --> 01:30:13,659 Okay. Okay. At the polling booth. 1349 01:30:13,734 --> 01:30:16,294 I wanted to come and tell you about this, sir. 1350 01:30:16,370 --> 01:30:17,496 There is a girl called Amrit who has.. 1351 01:30:17,571 --> 01:30:19,129 ..come with us from the village. 1352 01:30:19,340 --> 01:30:21,364 She had gone to the polling booth to get the keys. 1353 01:30:21,574 --> 01:30:24,304 Some goons misbehaved with her over there. 1354 01:30:24,377 --> 01:30:25,708 I couldn't tolerate it, sir. 1355 01:30:26,079 --> 01:30:27,774 Then I did what I should have done. 1356 01:30:28,381 --> 01:30:31,043 But son, why did you have to mess with these goons? 1357 01:30:31,284 --> 01:30:33,012 Sir, I too didn't want to mess with them. 1358 01:30:33,251 --> 01:30:35,219 I have tolerated their nuisance a number of times. 1359 01:30:35,287 --> 01:30:36,651 They had cast a number of false votes.. 1360 01:30:36,721 --> 01:30:38,745 ..for their brother Indermohan Babar, forcefully. 1361 01:30:39,222 --> 01:30:41,383 They killed three innocent people with a bomb. 1362 01:30:41,690 --> 01:30:43,453 Then I thrashed everyone black and blue.. 1363 01:30:43,525 --> 01:30:45,049 ..and handed them over to the police. 1364 01:30:45,126 --> 01:30:47,321 You too should do something about these goons, sir. 1365 01:30:48,363 --> 01:30:50,058 Before that I will do something. 1366 01:30:50,832 --> 01:30:53,062 You'll have to do one thing. -Order me, sir. 1367 01:30:53,134 --> 01:30:54,362 What do I have to do? 1368 01:30:55,302 --> 01:30:58,601 Take back the complaint you have lodged against them. 1369 01:31:01,575 --> 01:31:03,338 Give another thumb impression of yours. 1370 01:31:03,844 --> 01:31:05,175 What are you saying, sir? 1371 01:31:05,245 --> 01:31:07,542 I am asking you to take back your complaint. 1372 01:31:07,780 --> 01:31:10,271 Sir, I cannot believe this. What are you saying? 1373 01:31:10,349 --> 01:31:12,340 Those goons are openly troubling people.. 1374 01:31:12,418 --> 01:31:14,283 Don't you understand what I am telling you? 1375 01:31:16,055 --> 01:31:18,046 I am asking you to give me your thumb impression.. 1376 01:31:18,124 --> 01:31:19,557 ..so give me your thumb impression. 1377 01:31:23,262 --> 01:31:24,661 Put your thumb impression on it. 1378 01:31:45,651 --> 01:31:47,619 Sir, these are those goons.. 1379 01:31:48,120 --> 01:31:49,644 I am asking you to do it for them. 1380 01:31:50,488 --> 01:31:51,648 Take back the complaint. 1381 01:31:52,156 --> 01:31:54,453 Sir, we came to you with so many hopes. 1382 01:31:54,691 --> 01:31:57,023 And you are supporting these goons. 1383 01:31:58,394 --> 01:32:00,089 They are more important to me. 1384 01:32:06,636 --> 01:32:08,069 But who are you to ask that? 1385 01:32:08,137 --> 01:32:09,604 Sir, we have voted for you. 1386 01:32:10,339 --> 01:32:11,635 We made you win the election. 1387 01:32:12,307 --> 01:32:13,740 We considered you our brother, s|r. 1388 01:32:13,809 --> 01:32:16,471 Vote? Brother? 1389 01:32:18,547 --> 01:32:21,846 Dear, we need your vote once in five years. 1390 01:32:23,651 --> 01:32:25,448 But to stay in the game of politics.. 1391 01:32:27,288 --> 01:32:30,553 ..I need these people.. every day. 1392 01:32:34,462 --> 01:32:38,660 From vacating houses to killing people.. 1393 01:32:39,533 --> 01:32:40,761 These people help me. 1394 01:32:42,501 --> 01:32:47,268 When I am in trouble, they shut markets for me. 1395 01:32:48,574 --> 01:32:50,132 They set buses on fire. 1396 01:32:52,277 --> 01:32:54,677 Will you do that for me? -What are you saying, sir? 1397 01:32:55,080 --> 01:32:57,810 Villagers expect you to do good things for them. 1398 01:32:58,050 --> 01:33:01,144 You mean to say that people won't vote for me.. 1399 01:33:01,620 --> 01:33:03,315 ..if I don't work for the people? 1400 01:33:04,757 --> 01:33:06,816 They will get angry with me, right? 1401 01:33:11,830 --> 01:33:14,298 Do you know how many seats there are in Punjab? 1402 01:33:14,833 --> 01:33:16,027 Thirteen. 1403 01:33:16,635 --> 01:33:18,830 If I feel that next time I won't win the election.. 1404 01:33:19,805 --> 01:33:21,636 ,,then I will stand from some other place. 1405 01:33:23,675 --> 01:33:25,039 But I will win for sure. 1406 01:33:26,543 --> 01:33:28,807 After all, we will cast the votes, right? 1407 01:33:30,213 --> 01:33:32,078 Right, Babu? -Yes, sir. 1408 01:33:32,482 --> 01:33:36,077 How many votes did you put last time? -1700. 1409 01:33:36,453 --> 01:33:38,353 1700. A single person. 1410 01:33:39,789 --> 01:33:41,757 But why am I telling you all this? 1411 01:33:44,493 --> 01:33:46,517 Are you putting your thumb impression on it or not? 1412 01:33:49,164 --> 01:33:50,358 You aren't? 1413 01:34:24,399 --> 01:34:26,162 Hello. Hello. 1414 01:34:26,234 --> 01:34:27,633 Hello. 1415 01:34:29,037 --> 01:34:31,665 I hope you will vote for me this time. 1416 01:34:31,840 --> 01:34:33,740 And you'll place me with the assembly.. 1417 01:34:33,808 --> 01:34:35,241 ..election from your area. 1418 01:34:35,510 --> 01:34:37,705 You will have to vote for me. 1419 01:34:37,779 --> 01:34:40,612 Don't worry. Our entire family will vote for you. 1420 01:34:40,682 --> 01:34:41,706 Okay. Thank you. 1421 01:34:44,586 --> 01:34:47,680 Avtaar, you said so many things to us at the council meeting. 1422 01:34:48,489 --> 01:34:51,514 Okay. Go, now we will see what you do. 1423 01:34:55,128 --> 01:34:56,595 This was your file, right? 1424 01:34:58,264 --> 01:35:00,288 I have shot your villagers. 1425 01:35:01,666 --> 01:35:03,725 Son, I make so much money from that factory.. 1426 01:35:03,802 --> 01:35:05,360 ..that the life of the villagers.. 1427 01:35:05,437 --> 01:35:06,995 ..holds no value in front of it. 1428 01:35:12,777 --> 01:35:14,369 Get his thumb impression. 1429 01:35:37,067 --> 01:35:38,295 Give your thumb impression. 1430 01:35:44,374 --> 01:35:45,705 Hey.. 1431 01:36:14,070 --> 01:36:17,062 You don't know anything about my power.. 1432 01:36:17,307 --> 01:36:18,797 ..personality and status. 1433 01:36:20,209 --> 01:36:21,733 Don't keep him alive. 1434 01:36:22,644 --> 01:36:26,740 Take his thumb impression and kill him. Come on. 1435 01:36:36,091 --> 01:36:37,524 What happened? 1436 01:36:37,826 --> 01:36:39,657 Indermohan Babar's men were here. 1437 01:36:39,728 --> 01:36:41,218 They were inquiring about Avtaar. 1438 01:36:41,296 --> 01:36:43,821 He didn't tell them. They thrashed him. 1439 01:36:44,299 --> 01:36:46,392 I couldn't stand it. I told them that.. 1440 01:36:46,468 --> 01:36:48,765 ..Avtaar has gone to meet the minister. 1441 01:36:48,836 --> 01:36:52,272 I am feeling scared. Babar's men are looking for Avtaar. 1442 01:36:53,140 --> 01:36:55,973 They thrashed me. They beat me. 1443 01:36:56,043 --> 01:36:59,638 They punched my nose and tell me what could Tiwari do? 1444 01:37:05,019 --> 01:37:07,214 Amrit, you? -Where is Avtaar? 1445 01:37:07,288 --> 01:37:09,381 I think Indermohan Babar's men just.. 1446 01:37:09,457 --> 01:37:11,391 ..took him somewhere in the car. I don't know where. 1447 01:37:11,459 --> 01:37:13,483 And I think Avtaar wasn't even conscious. 1448 01:37:54,634 --> 01:37:56,261 This too had to breakdown here. 1449 01:37:57,771 --> 01:38:00,001 A person is missing. We are looking for a person. 1450 01:38:00,073 --> 01:38:02,166 You are great. Will we get another auto rickshaw here? 1451 01:38:02,242 --> 01:38:03,606 I'll try to make it work. 1452 01:38:03,675 --> 01:38:05,165 Hurry up, please. Have a look. 1453 01:38:05,244 --> 01:38:06,768 Please do something if you can. 1454 01:38:08,246 --> 01:38:10,373 It started. -Come on. Get in. -Get in. 1455 01:38:10,448 --> 01:38:11,642 Let's go, Brother. 1456 01:38:57,595 --> 01:38:59,323 Stop. 1457 01:39:01,163 --> 01:39:03,529 Avtaar, what are you doing over here? Are you alright? 1458 01:39:06,569 --> 01:39:09,299 Can you tell me why did you arrest those three people? 1459 01:39:10,172 --> 01:39:12,640 And I came to know that you thrashed them. 1460 01:39:13,509 --> 01:39:15,739 Sir, I arrested the three of them for a reason. 1461 01:39:16,445 --> 01:39:18,208 Those three had forcefully cast.. 1462 01:39:18,280 --> 01:39:19,713 ..false votes during the election. 1463 01:39:19,782 --> 01:39:22,216 And exploded a bomb in a crowd as well. 1464 01:39:22,284 --> 01:39:24,616 That explosion killed three people, sir. 1465 01:39:24,687 --> 01:39:26,484 And I have an eyewitness.. 1466 01:39:27,022 --> 01:39:29,081 .who has lodged a complaint against them. 1467 01:39:29,358 --> 01:39:30,985 That's why I have arrested them, s|r. 1468 01:39:31,160 --> 01:39:32,752 The person who had lodged the complaint.. 1469 01:39:32,994 --> 01:39:34,552 ..has taken his complaint back. 1470 01:39:35,063 --> 01:39:38,191 Release them. -Sir.. I am confident. 1471 01:39:38,700 --> 01:39:41,362 That person cannot take his complaint back, sir. 1472 01:39:41,603 --> 01:39:43,070 I am sure something is fishy. 1473 01:39:43,138 --> 01:39:47,006 Hey, the DIG is right and you are speaking rudely to him? 1474 01:39:47,408 --> 01:39:49,501 When he is asking you to release them then release them. 1475 01:39:49,577 --> 01:39:51,442 Release them. -Okay, sir. 1476 01:39:52,013 --> 01:39:55,107 If the person who lodged the complaint.. 1477 01:39:55,483 --> 01:39:58,452 ..comes before me, tell me. Then I will release them. 1478 01:39:58,519 --> 01:40:01,249 DIG, that person won't come here in his presence. 1479 01:40:01,755 --> 01:40:03,518 Because he is very scared of him. 1480 01:40:03,590 --> 01:40:06,753 This person thrashed him for his thumb impression. 1481 01:40:07,127 --> 01:40:09,391 That person is from my village. -I know him very well. 1482 01:40:09,730 --> 01:40:12,597 He won't come here in his presence. -Please don't trust him. 1483 01:40:12,666 --> 01:40:14,759 Mr. Balbir, mind your words. 1484 01:40:15,302 --> 01:40:18,294 And also keep in mind who you are talking to. 1485 01:40:18,605 --> 01:40:21,665 Release the three of them and catch the real culprits. 1486 01:40:21,742 --> 01:40:24,267 Sir, the real culprits are the ones I have arrested. 1487 01:40:24,344 --> 01:40:27,472 You know how long I was waiting for a witness like him? 1488 01:40:27,748 --> 01:40:29,340 What's happening, DIG? 1489 01:40:29,415 --> 01:40:30,779 Why is this man repeating the same thing.. 1490 01:40:31,016 --> 01:40:33,313 ..again and again like a lunatic? -Hey.. 1491 01:40:33,384 --> 01:40:35,614 Who did you call a lunatic? Who did you call a lunatic? 1492 01:40:35,686 --> 01:40:37,483 Officers, take him out. -Who did you call a lunatic? 1493 01:40:37,555 --> 01:40:40,524 You are a lunatic. Your commissioner is a lunatic. 1494 01:40:40,590 --> 01:40:41,989 I won't spare you. 1495 01:40:42,692 --> 01:40:44,660 I won't spare you.. 1496 01:40:46,496 --> 01:40:51,058 DIG, did you see that? That guy shot at me. 1497 01:40:51,334 --> 01:40:55,430 You saw it. -You don't worry. I'll take action against him. 1498 01:40:56,206 --> 01:40:57,605 Stop. 1499 01:40:58,708 --> 01:41:00,699 Come on, hurry up. -Okay. 1500 01:41:18,394 --> 01:41:21,363 Avtaar. Avtaar. 1501 01:41:22,497 --> 01:41:23,589 What happened to you? 1502 01:41:25,533 --> 01:41:27,524 Are you alright? 1503 01:41:28,703 --> 01:41:30,603 Please, Avtaar is alright. 1504 01:41:31,439 --> 01:41:34,340 He:is WWF. Nothing can happen to him. 1505 01:41:35,409 --> 01:41:37,377 Come on, let's go and sit outside. 1506 01:41:37,445 --> 01:41:39,538 Let him rest. Come on. 1507 01:41:50,691 --> 01:41:54,218 Avtaar, all this happened because of me. 1508 01:41:54,996 --> 01:41:56,020 Please forgive me. 1509 01:42:01,402 --> 01:42:05,065 Avtaar, I love you a lot. 1510 01:42:06,240 --> 01:42:08,572 Not from now, but since childhood. 1511 01:42:10,745 --> 01:42:15,512 Since the time you used to come to my village for schooling. 1512 01:42:17,718 --> 01:42:22,587 I want.. us to stay together, forever. 1513 01:42:22,823 --> 01:42:26,452 Is that possible? It is possible, right? 1514 01:42:27,495 --> 01:42:32,057 Yes? Avtaar, we can stay together, right? 1515 01:42:50,384 --> 01:42:52,614 Your love possesses magical powers. 1516 01:42:52,687 --> 01:42:55,520 It took my heart away. 1517 01:42:59,393 --> 01:43:02,089 Your love possesses magical powers. 1518 01:43:02,163 --> 01:43:04,222 It took my heart away. 1519 01:43:04,298 --> 01:43:06,425 Your love possesses magical powers. 1520 01:43:06,500 --> 01:43:10,527 It took my heart away. 1521 01:43:11,105 --> 01:43:13,471 I couldn't breathe. 1522 01:43:13,541 --> 01:43:16,134 It took my breath away. 1523 01:43:16,242 --> 01:43:19,541 It took it away. It took it away. It took it away. 1524 01:43:20,380 --> 01:43:24,339 It took it away. It took it away. It took it away. 1525 01:43:25,151 --> 01:43:27,278 Your love possesses magical powers. 1526 01:43:27,354 --> 01:43:29,481 It took my heart away. 1527 01:43:29,556 --> 01:43:32,047 I couldn't breathe. 1528 01:43:32,158 --> 01:43:34,490 It took my breath away. 1529 01:43:44,204 --> 01:43:46,228 Mystical. Mystical. 1530 01:43:46,305 --> 01:43:48,364 Your eyes are mystical. 1531 01:43:48,440 --> 01:43:50,431 I, too, my love, take your name.. 1532 01:43:50,509 --> 01:43:53,102 ..and sigh every moment of the day. 1533 01:43:53,177 --> 01:43:55,236 Write your name on my heart. 1534 01:43:55,313 --> 01:43:57,543 Take my name and come running towards me. 1535 01:43:57,749 --> 01:43:59,740 Love has changed the mood of the place. 1536 01:43:59,984 --> 01:44:02,179 I feel intoxicated without getting drunk. 1537 01:44:02,286 --> 01:44:04,345 I don't feel hungry or thirsty anymore. 1538 01:44:04,422 --> 01:44:07,721 What is this mess? 1539 01:44:08,493 --> 01:44:11,086 I couldn't breathe. 1540 01:44:11,161 --> 01:44:13,561 It took my breath away. 1541 01:44:31,548 --> 01:44:34,312 Your attitude strikes my chords. 1542 01:44:34,418 --> 01:44:36,477 The world has left me. I am all alone. 1543 01:44:36,553 --> 01:44:39,078 I have become a wanderer like Ranjha.. 1544 01:44:39,156 --> 01:44:41,283 ..what is this addiction I have gotten myself into? 1545 01:44:41,358 --> 01:44:44,054 This is the best thing that can happen. 1546 01:44:44,161 --> 01:44:45,594 The best thing gifted by God. 1547 01:44:45,796 --> 01:44:48,162 Your love has made me mystic. 1548 01:44:48,231 --> 01:44:50,358 I am engulfed in the colours of your love. 1549 01:44:50,467 --> 01:44:52,833 What's not happened in your love? 1550 01:44:53,036 --> 01:44:55,368 What all have I been through. 1551 01:44:56,540 --> 01:44:59,270 I couldn't breathe. 1552 01:44:59,342 --> 01:45:02,072 It took my breath away. 1553 01:45:02,145 --> 01:45:05,239 It took it away. It took it away. It took it away. 1554 01:45:06,216 --> 01:45:10,118 It took it away. It took it away. It took it away. 1555 01:45:10,520 --> 01:45:13,080 Your love possesses magical powers. 1556 01:45:13,156 --> 01:45:15,386 It took my heart away. 1557 01:45:15,459 --> 01:45:17,450 I couldn't breathe. 1558 01:45:17,527 --> 01:45:20,291 It took my breath away. 1559 01:45:26,203 --> 01:45:30,469 Announcement has been made. We won! 1560 01:45:44,321 --> 01:45:45,811 Indermohan wins the election. 1561 01:45:48,758 --> 01:45:50,418 You don't need to do all this. 1562 01:45:51,293 --> 01:45:53,158 Let's quietly and decently go back to our village. 1563 01:45:53,229 --> 01:45:54,525 I'll talk to the villagers. 1564 01:45:55,997 --> 01:45:59,057 No, Brother. No. I won't leave so soon. 1565 01:45:59,634 --> 01:46:01,534 I still have a lot to do over here. 1566 01:46:02,403 --> 01:46:04,530 Buddy, these people are very powerful. 1567 01:46:04,739 --> 01:46:07,503 We are ordinary people. You know what ordinary means, right? 1568 01:46:07,575 --> 01:46:09,406 These people can have us for breakfast. 1569 01:46:09,477 --> 01:46:11,411 We cannot fight with them. -Why can't we? 1570 01:46:11,779 --> 01:46:14,304 What's so great about them? We make them big. 1571 01:46:14,382 --> 01:46:16,009 People like you and me. 1572 01:46:16,117 --> 01:46:18,779 We have given the position that he is enjoying right now. 1573 01:46:19,020 --> 01:46:21,545 We remember that but they tend to forget it. 1574 01:46:21,623 --> 01:46:24,057 He has forgotten it, right? I'll remind him. 1575 01:46:24,125 --> 01:46:27,788 I have got an idea. -Brother, you keep your ideas to yourself. 1576 01:46:28,029 --> 01:46:30,759 I know everything. -Hey at least listen to what his idea is. 1577 01:46:30,999 --> 01:46:32,557 I feel this girl is smart. 1578 01:46:33,468 --> 01:46:37,495 Tell me, why did they hit you? -There you go. Hear that. 1579 01:46:37,572 --> 01:46:39,164 You too know why they thrashed me. 1580 01:46:39,239 --> 01:46:40,331 After the story is over he is asking.. 1581 01:46:40,407 --> 01:46:43,274 ..me who was starring in it. -You are great. -This is the point. 1582 01:46:43,343 --> 01:46:45,470 The game they played with us.. -Yes. 1583 01:46:45,579 --> 01:46:47,513 Now we will play the same game with them. 1584 01:46:47,581 --> 01:46:49,481 How so? -They took your thumbprint.. 1585 01:46:49,550 --> 01:46:51,108 ..on a piece of paper and got their men released.. 1586 01:46:51,184 --> 01:46:53,015 ..right? -Yes. -Now we will right a fake letter and.. 1587 01:46:53,754 --> 01:46:56,951 ..and get him trapped in a case of corruption. 1588 01:46:57,190 --> 01:46:59,522 He is corrupt. He is a thief. A thief. 1589 01:46:59,726 --> 01:47:02,251 He is getting a lot of money from the factory. -He was telling me. 1590 01:47:02,563 --> 01:47:04,223 Brother, I really liked your idea.. 1591 01:47:04,297 --> 01:47:06,197 ..but for that we will need his letterhead. 1592 01:47:06,265 --> 01:47:09,166 And we don't have it. -You don't have it. I have it. 1593 01:47:10,102 --> 01:47:12,366 Where? -I've made arrangements for that. 1594 01:47:12,438 --> 01:47:15,430 I had stolen two Ietterheads from his office. 1595 01:47:15,508 --> 01:47:18,068 I thought I'd note down the expenses for the villagers. 1596 01:47:18,144 --> 01:47:20,772 I didn't know that we would settle.. 1597 01:47:21,013 --> 01:47:23,277 ..his scores on his letterhead. 1598 01:47:24,584 --> 01:47:27,314 That's a very good idea. -You liked it? 1599 01:47:27,787 --> 01:47:29,379 Then they do something like this.. 1600 01:47:29,454 --> 01:47:31,285 ..when they like something, right? 1601 01:47:34,025 --> 01:47:35,492 You don't need to get so excited. 1602 01:47:36,294 --> 01:47:37,556 'Today's headlines.โ€™ 1603 01:47:38,430 --> 01:47:41,729 'CM honoured Punjab's minister Mr. Balwant Rai..' 1604 01:47:41,800 --> 01:47:44,030 '..for his best performance.โ€™ 1605 01:47:44,135 --> 01:47:45,795 'This is the first time anyone in..' 1606 01:47:46,036 --> 01:47:47,560 '..Punjab is getting this honour.' 1607 01:47:55,278 --> 01:47:58,247 'You have become the best performing minister in India.' 1608 01:47:58,347 --> 01:47:59,371 'Thank you.' 1609 01:48:00,315 --> 01:48:03,751 'I am happy that a person from my political party..' 1610 01:48:03,986 --> 01:48:05,419 '..is getting such a big honour.' 1611 01:48:05,687 --> 01:48:07,678 'Long live.. -Balwant Rai.' 1612 01:48:07,756 --> 01:48:09,416 'Long live.. -Balwant Rai.' 1613 01:48:09,490 --> 01:48:12,357 'Long live.. -Balwant Rai.' -Send a letter to the media. 1614 01:48:14,195 --> 01:48:16,425 Tell them that they should focus all the coverage on me. 1615 01:48:17,031 --> 01:48:18,055 Okay, sir. 1616 01:48:25,439 --> 01:48:27,099 CM sir, there is good news. 1617 01:48:27,507 --> 01:48:33,206 500 to 1000 people of the opposition party have joined us. 1618 01:48:33,512 --> 01:48:36,640 'Long live.. -Balwant Rai.' -'Long live.. -Balwant Rai.' 1619 01:48:36,715 --> 01:48:37,773 Welcome, sir. 1620 01:48:38,183 --> 01:48:40,276 Sir, I have informed the media personnel. 1621 01:48:40,352 --> 01:48:43,185 Look, they are here to greet you. -Long live.. -Balwant Rai. 1622 01:48:43,255 --> 01:48:46,224 Long live.. -Balwant Rai. -Long live.. -Balwant Rai. 1623 01:48:46,290 --> 01:48:48,451 Long live.. -Balwant Rai. -Long live.. -Balwant Rai. 1624 01:48:48,525 --> 01:48:51,392 Long live.. -Balwant Rai. -Enough. Enough. 1625 01:49:03,540 --> 01:49:06,373 We had Avtaar killed, right? -What are you saying, sir? 1626 01:49:06,743 --> 01:49:10,076 A person can escape death but not Indermohan Babar. 1627 01:49:20,624 --> 01:49:22,421 Then why can I see him again and again? 1628 01:49:26,363 --> 01:49:28,956 Sir, I think you had a little too much to drink last night. 1629 01:49:29,231 --> 01:49:31,028 The stench is still coming from you, sir. 1630 01:49:31,233 --> 01:49:33,133 When you drink imported quuor.. 1631 01:49:33,202 --> 01:49:35,067 ..you start seeing things of the past. 1632 01:49:35,971 --> 01:49:37,962 Sir, I suggest you think before you speak.. 1633 01:49:38,040 --> 01:49:40,440 Otherwise all these people will go back to their party. 1634 01:50:09,472 --> 01:50:10,564 Careful. 1635 01:50:11,240 --> 01:50:15,006 I have brought a shawl for the minister. 1636 01:50:15,077 --> 01:50:16,237 I want to gift it to him. 1637 01:50:20,014 --> 01:50:23,472 Dear.. Avtaar has taken a new avatar. 1638 01:50:25,520 --> 01:50:28,717 Now see how this one voter changes your future. 1639 01:50:30,525 --> 01:50:35,428 You are very proud of your status, power and position? 1640 01:50:36,064 --> 01:50:38,157 Now Avtaar.. -Hey.. 1641 01:50:38,233 --> 01:50:41,760 Blessed are those.. -Who take the name of the Lord. 1642 01:50:42,003 --> 01:50:44,130 Will ruin.. Blessed are those.. 1643 01:50:44,205 --> 01:50:49,643 Who take the name of the Lord. -Your power and position. 1644 01:50:50,512 --> 01:50:54,004 Blessed are those.. -Who take the name of the Lord. 1645 01:50:54,082 --> 01:50:57,449 Blessed are those.. -Who take the name of the Lord. 1646 01:50:57,519 --> 01:51:01,011 Blessed are those.. -Who take the name of the Lord. 1647 01:51:03,491 --> 01:51:05,788 Excuse me. Excuse me, sir. 1648 01:51:10,798 --> 01:51:14,529 Hello, sir. Sir, I want your autograph. Please. 1649 01:51:16,470 --> 01:51:18,301 Sir, I am a big fan of yours. 1650 01:51:18,372 --> 01:51:21,136 I have attended a lot of your public meetings. 1651 01:51:23,442 --> 01:51:24,568 Thank you so much, sir. 1652 01:51:32,518 --> 01:51:33,576 Darn. 1653 01:51:34,020 --> 01:51:36,613 What happened, Brother? Is everything alright? 1654 01:51:36,688 --> 01:51:40,454 Nothing is alright. Today that boy gifted me a shawl. 1655 01:51:40,826 --> 01:51:44,387 A shawl? Who? -Avtaar. Your father. 1656 01:51:45,663 --> 01:51:48,496 He is alive? -How is that possible, Brother? 1657 01:51:48,566 --> 01:51:50,329 We had made him lie on the tracks. 1658 01:51:50,401 --> 01:51:52,335 Did you kill him or treat him? 1659 01:51:53,237 --> 01:51:56,764 Great. The one protected by God cannot be killed by anyone. 1660 01:51:57,041 --> 01:52:00,101 Shut up. -Now no God can save him. 1661 01:52:00,377 --> 01:52:02,037 Find him and kill him today itself. 1662 01:52:02,111 --> 01:52:03,771 'Hello, Mr. Chadha.' 1663 01:52:04,012 --> 01:52:06,412 'I got the money you had sent me.' 1664 01:52:06,481 --> 01:52:08,244 'Thank you very much.' 1665 01:52:08,317 --> 01:52:10,444 'Now you can put as much poisonous chemical..' 1666 01:52:10,519 --> 01:52:12,749 '..into the river as you want. It will make no difference.โ€™ 1667 01:52:13,121 --> 01:52:17,080 'I am very happy that you have fulfilled your promise.' 1668 01:52:17,292 --> 01:52:20,284 'And I have done what I had told you.' 1669 01:52:21,029 --> 01:52:23,497 'I will support you and your factory..' 1670 01:52:23,565 --> 01:52:27,398 '..will keep running like it used to.' 1671 01:52:27,702 --> 01:52:29,726 'Now even if the villagers make requests or protest..' 1672 01:52:29,803 --> 01:52:33,466 '..or the report of the pollution board is against you..' 1673 01:52:33,673 --> 01:52:35,766 '..I will support you.' 1674 01:52:36,276 --> 01:52:39,177 'Life of the villagers holds no value to me.' 1675 01:52:39,279 --> 01:52:41,144 'I'II change all the reports of the..' 1676 01:52:41,214 --> 01:52:42,806 '..pollution board in your favour.' 1677 01:52:43,148 --> 01:52:45,343 'We have to play a big game together.' 1678 01:52:45,484 --> 01:52:47,144 'Money is money.' 1679 01:52:47,452 --> 01:52:49,579 'Plant more factories like this one.' 1680 01:52:49,654 --> 01:52:51,281 'I am with you.' 1681 01:52:51,356 --> 01:52:54,450 'Give my regards to your wife and children.' 1682 01:52:54,659 --> 01:52:55,683 'Balwant Rai.' 1683 01:52:56,227 --> 01:52:59,390 Strange. He has sent such a letter to print? 1684 01:53:06,237 --> 01:53:07,431 Who is it? 1685 01:53:08,339 --> 01:53:09,363 Hello? -Yes.. 1686 01:53:09,440 --> 01:53:12,705 ..this is Sandhu the editor of the newspaper 'Jagbani'. 1687 01:53:12,777 --> 01:53:14,437 Yes, Mr. Editor? 1688 01:53:14,511 --> 01:53:18,538 You have sent a letter to print. Should we print it? 1689 01:53:19,416 --> 01:53:21,680 Have I sent it to eat snacks on it? 1690 01:53:21,752 --> 01:53:23,549 I have sent it to print so print it. 1691 01:53:23,620 --> 01:53:27,056 No, but did you read the matter on the letter carefully? 1692 01:53:27,424 --> 01:53:31,622 Listen, print it or I'll send it to another newspaper. 1693 01:53:31,695 --> 01:53:33,128 Then don't question me. 1694 01:53:33,196 --> 01:53:35,289 No, it's not so. We will print it. 1695 01:53:35,365 --> 01:53:37,025 We will also print the minister's photo with it. 1696 01:53:37,099 --> 01:53:40,762 Yes, that's better. Please the minister. 1697 01:53:41,337 --> 01:53:42,361 Okay. 1698 01:53:47,777 --> 01:53:49,369 Down with.. -Balwant Rai. 1699 01:53:49,444 --> 01:53:51,378 Down with.. -Balwant Rai. 1700 01:53:51,479 --> 01:53:54,175 Down with.. -Balwant Rai. 1701 01:53:55,083 --> 01:53:56,379 Give me Jagbani's number. 1702 01:53:56,450 --> 01:53:59,043 Yes! Oh no. 1703 01:54:00,019 --> 01:54:02,146 Hello. -Yes, speaking. 1704 01:54:02,388 --> 01:54:05,516 What? What? CBI? 1705 01:54:06,492 --> 01:54:08,960 Really? Okay. 1706 01:54:10,697 --> 01:54:12,357 Who was it? -Sir, it was from Delhi. 1707 01:54:12,431 --> 01:54:14,159 They have cancelled your award. 1708 01:54:14,265 --> 01:54:15,993 And CBI has taken over the case. 1709 01:54:16,066 --> 01:54:17,090 They were talking something about corruption. 1710 01:54:17,167 --> 01:54:19,032 Give me Jagbani's number. Hurry up. 1711 01:54:19,102 --> 01:54:21,468 This is Sandhu the editor of the newspaper 'Jagbani'. 1712 01:54:21,538 --> 01:54:23,438 With whose permission did you print that news? 1713 01:54:23,606 --> 01:54:25,540 What? What news? Who are you? 1714 01:54:25,608 --> 01:54:28,270 This is Balwant Rai. Who are you? 1715 01:54:30,547 --> 01:54:35,143 Sir, I had spoken to your PA. He told me to print the letter. 1716 01:54:35,218 --> 01:54:38,085 I told him that there is something wrong with the letter. 1717 01:54:38,154 --> 01:54:39,280 But he said that if you don't print it.. 1718 01:54:39,356 --> 01:54:41,449 ..then he will send it to some other newspaper. 1719 01:54:43,526 --> 01:54:46,051 What did he say, sir? -This is what he said. 1720 01:54:49,299 --> 01:54:53,463 Hello. -So, how are you? Avtaar here. 1721 01:54:54,137 --> 01:54:56,434 You used to talk a lot about status and position. 1722 01:54:56,505 --> 01:54:58,439 It is all ruined. 1723 01:54:59,041 --> 01:55:01,373 The stench of your status is all over Punjab. 1724 01:55:01,443 --> 01:55:04,935 If you have courage then come in front of me and talk. 1725 01:55:05,014 --> 01:55:06,174 I'll come before you. 1726 01:55:06,581 --> 01:55:08,605 You were saying what can a single voter do? 1727 01:55:08,682 --> 01:55:11,446 Didn't I get you into trouble? Didn't I.. 1728 01:55:12,719 --> 01:55:14,743 What did he say, sir? -Get lost from here. 1729 01:55:14,987 --> 01:55:16,750 'Long live.. -Balwant Rai.' 1730 01:55:17,023 --> 01:55:18,718 'Long live.. -Balwant Rai.' 1731 01:55:18,958 --> 01:55:20,254 'Long live.. -Balwant Rai.' 1732 01:55:20,325 --> 01:55:21,553 'Long live.. -Balwant Rai.' 1733 01:55:21,725 --> 01:55:23,385 'Long live.. -Balwant Rai.' 1734 01:55:32,402 --> 01:55:33,733 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 1735 01:55:41,244 --> 01:55:44,407 This is the girl who had taken my autograph. 1736 01:55:45,782 --> 01:55:49,149 If we find her we'll even have the villager under control. 1737 01:55:52,989 --> 01:55:57,050 Now I came to know why Majhnu.. 1738 01:55:57,126 --> 01:55:59,993 ..couldn't stop taking Laila's name. 1739 01:56:00,296 --> 01:56:03,459 I have fallen in love with you. 1740 01:56:03,533 --> 01:56:08,197 I had to do it, I had no choice. 1741 01:56:16,045 --> 01:56:18,172 I have tattooed your name.. 1742 01:56:18,247 --> 01:56:21,272 ..on my arm. -Really? Show it to me. 1743 01:56:24,419 --> 01:56:28,412 I have tattooed your name.. on my arm. 1744 01:56:28,522 --> 01:56:32,390 My heart beats.. just for you. 1745 01:56:32,693 --> 01:56:37,255 You are so beautiful, from head to toe. 1746 01:56:37,331 --> 01:56:41,233 I am fine as Kareena.. 1747 01:56:41,302 --> 01:56:42,962 I am fine as Kareena.. 1748 01:56:43,036 --> 01:56:45,470 ..but you are no where close to Saif. 1749 01:56:45,538 --> 01:56:47,403 I am fine as Kareena.. 1750 01:56:47,474 --> 01:56:52,104 ..but you.. you are no where close to Saif. 1751 01:57:14,734 --> 01:57:16,702 My beauty is the talk of the town. 1752 01:57:16,936 --> 01:57:19,233 My beauty is amazing. 1753 01:57:19,304 --> 01:57:23,297 This is the reason why you always think about me. 1754 01:57:27,411 --> 01:57:29,470 My beauty is the talk of the town. 1755 01:57:29,547 --> 01:57:31,708 My beauty is amazing. 1756 01:57:31,948 --> 01:57:35,941 This is the reason why you always think about me. 1757 01:57:36,018 --> 01:57:38,009 For the sake of God.. 1758 01:57:38,087 --> 01:57:40,317 For God's sake, dear, look at me. 1759 01:57:40,389 --> 01:57:42,254 Dress up and come, my dear. 1760 01:57:42,324 --> 01:57:44,315 I will shower all my love on you. 1761 01:57:44,426 --> 01:57:46,257 We make a good pair. 1762 01:57:46,362 --> 01:57:48,353 It's a perfect match. 1763 01:57:48,430 --> 01:57:52,263 I am fine as Kareena.. 1764 01:57:52,967 --> 01:57:54,195 I am fine as Kareena.. 1765 01:57:54,268 --> 01:57:56,896 ..but you are no where close to Saif. 1766 01:57:57,004 --> 01:57:58,368 I am fine as Kareena.. 1767 01:57:58,437 --> 01:58:03,306 ..but you.. you are no where close to Saif. 1768 01:58:19,725 --> 01:58:21,989 My eyes are mesmerising. 1769 01:58:22,061 --> 01:58:24,052 My gait is enchanting. 1770 01:58:24,197 --> 01:58:26,256 On my milky cheeks.. 1771 01:58:26,365 --> 01:58:28,389 ..faII my silky hair. 1772 01:58:32,404 --> 01:58:34,338 My eyes are mesmerising. 1773 01:58:34,406 --> 01:58:36,340 My gait is enchanting. 1774 01:58:36,408 --> 01:58:39,001 On my milky cheeks.. 1775 01:58:39,076 --> 01:58:40,407 ..faII my silky hair. 1776 01:58:40,511 --> 01:58:45,073 You might end up saying just silky milky, beautiful. 1777 01:58:45,182 --> 01:58:49,050 Don't get trapped into the trap of inveigles. 1778 01:58:49,119 --> 01:58:51,246 Put the stamp of approval.. 1779 01:58:51,355 --> 01:58:53,220 ..and pass the map of our love. 1780 01:58:53,290 --> 01:58:56,054 I am fine as Kareena.. 1781 01:58:57,227 --> 01:58:58,887 I am fine as Kareena.. 1782 01:58:58,961 --> 01:59:01,395 ..but you are no where close to Saif. 1783 01:59:01,463 --> 01:59:03,693 I am fine as Kareena.. 1784 01:59:03,932 --> 01:59:08,266 ..but you.. you are no where close to Saif. 1785 01:59:11,406 --> 01:59:12,430 Jassi. 1786 01:59:13,075 --> 01:59:14,099 Hey. 1787 01:59:14,443 --> 01:59:15,637 You called me here? 1788 01:59:16,712 --> 01:59:18,976 Come, I wanted to talk to you. 1789 01:59:29,223 --> 01:59:32,090 Madam, just a minute. The director has called you upstairs. 1790 01:59:32,526 --> 01:59:34,960 Okay. Avtaar, you go ahead. I'll just come. 1791 01:59:35,029 --> 01:59:36,053 Okay. Fine. 1792 02:00:30,051 --> 02:00:31,177 Hey. 1793 02:00:34,322 --> 02:00:37,223 Jassi. Hey, Jassi. 1794 02:00:42,496 --> 02:00:44,930 What happened, Doctor? Will Jassi survive? 1795 02:00:44,999 --> 02:00:47,331 We:cannot say anything for the next 48 hours. 1796 02:00:47,401 --> 02:00:49,926 The chances are very slim. You just pray to God. 1797 02:01:43,758 --> 02:01:49,788 How are you, my lion of Punjab? -I am fine but.. 1798 02:01:50,431 --> 02:01:51,523 But what? 1799 02:01:52,199 --> 02:01:53,166 But look at me. 1800 02:01:54,368 --> 02:02:00,273 Do:you think I am crazy? He.. he says I am crazy. 1801 02:02:01,575 --> 02:02:03,440 All the doctors say that I am crazy. 1802 02:02:04,011 --> 02:02:06,343 But I don't mind it. 1803 02:02:07,481 --> 02:02:12,418 They have even convinced my family that I am crazy. 1804 02:02:13,120 --> 02:02:18,524 My wife, my kids.. They all think I am crazy. 1805 02:02:19,760 --> 02:02:26,495 I made an attempt.. to get out of their trap.. but I couldn't. 1806 02:02:28,002 --> 02:02:30,368 Otherwise, I would've ruined them. 1807 02:02:32,139 --> 02:02:33,629 Do you still want to ruin them? 1808 02:02:49,690 --> 02:02:51,282 Hello, sir. -Hello. 1809 02:02:51,991 --> 02:02:55,051 Gujral, your badge is not pinned properly. Pin it properly. 1810 02:02:56,930 --> 02:02:59,523 How are you, Darshan? -Fine, sir. How are you? 1811 02:03:00,332 --> 02:03:02,323 Everything's fine. -When did you join duty? 1812 02:03:02,601 --> 02:03:05,263 Just now. I have been called here for some work. 1813 02:03:21,386 --> 02:03:23,013 No. No. No. 1814 02:03:23,088 --> 02:03:25,181 No. No. No. 1815 02:03:49,615 --> 02:03:50,775 Don't shoot my brother. 1816 02:03:51,616 --> 02:03:52,640 Hey.. 1817 02:03:53,150 --> 02:03:54,276 Hey.. 1818 02:03:59,390 --> 02:04:04,020 Brother Balwant, I have done what you had ordered. 1819 02:04:05,161 --> 02:04:06,992 I killed all three of them. 1820 02:04:07,531 --> 02:04:11,991 I.. I.. -You.. you ordered him to kill my brothers? 1821 02:04:12,068 --> 02:04:14,332 You killed my brothers. 1822 02:04:14,404 --> 02:04:17,999 The colour of blood is red. The colour of blood is red. 1823 02:04:18,108 --> 02:04:19,336 I won't spare you. 1824 02:04:20,075 --> 02:04:23,511 The colour of blood is red. The colour of blood is red. 1825 02:04:27,182 --> 02:04:30,447 DIG, arrest Balbir Singh. Arrest him. -Sir.. 1826 02:04:30,519 --> 02:04:32,111 He has gone crazy. -Sir.. 1827 02:04:32,186 --> 02:04:34,051 He has killed three people. -Sir, we cannot arrest him. 1828 02:04:34,122 --> 02:04:35,350 Why can't you? 1829 02:04:35,956 --> 02:04:38,186 He's a mad man. You yourself had testified this in the court. 1830 02:04:38,258 --> 02:04:39,282 He is mad. 1831 02:04:41,595 --> 02:04:43,358 Move aside. Come on. 1832 02:04:45,632 --> 02:04:46,996 Let's go. 1833 02:04:53,072 --> 02:04:55,131 Wait, sir. Even our villagers are.. 1834 02:04:55,207 --> 02:04:57,038 ..very thirsty to drink clean water. 1835 02:04:57,577 --> 02:05:00,011 But perhaps you are not bothered about it. 1836 02:05:00,479 --> 02:05:02,310 Stop the car. -Don't stop the car. 1837 02:05:03,215 --> 02:05:05,979 What happened? Your man caught your neck, today. 1838 02:05:06,352 --> 02:05:09,377 You know it was me who gave your neck in his hand. 1839 02:05:10,422 --> 02:05:13,152 You.. -Mind your tongue. Mind your tongue. 1840 02:05:13,925 --> 02:05:15,585 It was me who sent inspector Balbir as well. 1841 02:05:15,960 --> 02:05:18,087 You have already lost your status. 1842 02:05:18,162 --> 02:05:22,496 Now your biceps, I mean your power is also over. 1843 02:05:22,733 --> 02:05:24,963 Now all you are left with is your position. 1844 02:05:25,269 --> 02:05:27,237 I have nailed that as well today. 1845 02:05:27,338 --> 02:05:28,600 Save yourself if you can now. 1846 02:05:29,006 --> 02:05:30,030 Stop the car. 1847 02:05:35,012 --> 02:05:36,172 Your village is here. 1848 02:05:36,546 --> 02:05:38,070 Take him to a cycle repair shop.. 1849 02:05:38,146 --> 02:05:39,579 ..and get the puncture repaired. 1850 02:05:57,532 --> 02:06:00,330 What is this? What is this, Balwant Rai? What is this? 1851 02:06:02,037 --> 02:06:04,369 Brother.. It's nothing. 1852 02:06:04,506 --> 02:06:06,064 I know everything. 1853 02:06:07,109 --> 02:06:10,010 Indermohan Babar got our party's candidate Satnam Singh.. 1854 02:06:10,078 --> 02:06:11,978 ..murdered and won this election and.. 1855 02:06:12,080 --> 02:06:13,570 ..that too on an independent ticket. 1856 02:06:14,349 --> 02:06:17,978 And after that you are drinking at his brother's wedding? 1857 02:06:18,153 --> 02:06:20,280 You are dancing? You should feel ashamed. 1858 02:06:21,657 --> 02:06:25,286 Party members had asked me to suspend you.. 1859 02:06:25,360 --> 02:06:29,319 ..the day the corruption enquiry started on you. 1860 02:06:31,133 --> 02:06:33,067 I am calling a general body meeting tomorrow. 1861 02:06:33,702 --> 02:06:36,330 We will have to take a decision on this case. 1862 02:06:37,538 --> 02:06:42,100 And I am sure that that decision won't be in your favour. 1863 02:06:44,011 --> 02:06:46,172 Perhaps.. this might be your last.. 1864 02:06:46,246 --> 02:06:48,077 ..general body meeting with us. 1865 02:06:53,119 --> 02:06:56,247 Sir, I heard you are the chief guest in tomorrow's meeting. 1866 02:06:57,356 --> 02:06:59,380 Getting angry won't help, sir. 1867 02:06:59,457 --> 02:07:01,288 That villager has removed your pants. 1868 02:07:03,193 --> 02:07:05,457 Slapping me won't do you any good, s|r. 1869 02:07:06,029 --> 02:07:07,360 Call a press conference. 1870 02:07:07,531 --> 02:07:10,556 And tell the public that that letter was fake. 1871 02:07:11,367 --> 02:07:12,493 Don't talk like a fool. 1872 02:07:14,269 --> 02:07:17,932 That letter was fake but my signature on it was real. 1873 02:07:19,040 --> 02:07:20,905 By now the CBI must have dug deep.. 1874 02:07:20,975 --> 02:07:22,442 ..into the chemical factory case. 1875 02:07:23,411 --> 02:07:24,639 What will we do now, sir? 1876 02:07:25,279 --> 02:07:27,303 Avtaar has.. 1877 02:07:32,185 --> 02:07:37,020 It is a very old saying. But what is said is very true. 1878 02:07:39,357 --> 02:07:44,260 I am the principal of the school he is studying in. 1879 02:07:46,097 --> 02:07:51,000 I won't let him clear in my presence. 1880 02:07:53,003 --> 02:08:00,307 I'll get my status, position and power back, within 24 hours. 1881 02:08:15,392 --> 02:08:16,484 Why is he doing this? 1882 02:08:17,962 --> 02:08:20,055 His game is over. 1883 02:08:21,065 --> 02:08:24,034 He won't get players to play this game with him. 1884 02:08:24,434 --> 02:08:29,337 And if he plays this game alone then it'll hold no value. 1885 02:08:34,077 --> 02:08:35,101 Hello. 1886 02:08:35,378 --> 02:08:37,175 Sir, all of a sudden you went on a hunger.. 1887 02:08:37,247 --> 02:08:38,680 ..strike for the sugarcane issue? 1888 02:08:39,215 --> 02:08:40,273 Not all of a sudden. 1889 02:08:41,584 --> 02:08:43,449 I have been feeling the pain of the farmers.. 1890 02:08:44,187 --> 02:08:47,179 ..because of low pricing of sugarcane since a long time. 1891 02:08:48,391 --> 02:08:51,952 And I am not a leader who will keep quiet. 1892 02:08:52,629 --> 02:08:55,063 This strike will go on till the government.. 1893 02:08:55,131 --> 02:08:56,859 ..doesn't sit up and take notice. 1894 02:08:57,332 --> 02:08:59,129 What does hunger strike have to do.. 1895 02:08:59,201 --> 02:09:00,896 ..with sugar mills and sugarcane? 1896 02:09:03,505 --> 02:09:05,097 This is a very disgusting question. 1897 02:09:06,107 --> 02:09:08,371 From what is sugar made? -Sir, from sugarcane. 1898 02:09:08,609 --> 02:09:12,272 Then why is sugar priced more that sugarcane? 1899 02:09:13,413 --> 02:09:15,040 If sugar belongs to the government.. 1900 02:09:15,482 --> 02:09:17,313 ..then sugarcane belongs to the farmers. 1901 02:09:17,417 --> 02:09:19,510 Government cannot produce sugar if.. 1902 02:09:20,053 --> 02:09:21,486 ..the farmers don't grow sugarcane. 1903 02:09:21,955 --> 02:09:23,946 Am I right? -You are absolutely right, sir. 1904 02:09:25,192 --> 02:09:27,092 Then why does the farmer get less.. 1905 02:09:27,160 --> 02:09:28,593 ..price for sugarcane than sugar? 1906 02:09:28,962 --> 02:09:31,294 I want the government to take notice of this. 1907 02:09:31,364 --> 02:09:33,298 Even if! have to die because of that. 1908 02:09:34,000 --> 02:09:36,297 Well, according to me, no politician in India.. 1909 02:09:36,368 --> 02:09:39,393 ..has ever died of shame or of hunger. 1910 02:09:39,637 --> 02:09:41,104 But he will surely die. 1911 02:09:42,173 --> 02:09:43,435 Even if! die. -Sir.. 1912 02:09:46,644 --> 02:09:49,135 Hello. -Don't worry, sir. 1913 02:09:50,181 --> 02:09:52,308 I've sent my factory workers dressed.. 1914 02:09:52,383 --> 02:09:54,078 ..in khaki for your support. 1915 02:09:54,152 --> 02:09:56,211 I'm spending a lot of money on it. 1916 02:09:56,287 --> 02:09:57,311 You shouldn't think about money.. 1917 02:09:57,388 --> 02:09:59,652 ..when you are thinking about the welfare of the Sikh temple. 1918 02:10:02,527 --> 02:10:04,324 But sir, you are all alone in this. 1919 02:10:04,429 --> 02:10:06,089 Won't anyone else support you? 1920 02:10:08,999 --> 02:10:12,435 If any leader of Punjab has ever respected Punjab.. 1921 02:10:14,271 --> 02:10:17,206 ..or those who have Punjabi blood flowing in their veins.. 1922 02:10:18,876 --> 02:10:20,900 ..will surelyjoin me in this fight. 1923 02:10:20,977 --> 02:10:22,308 Long live.. -Balwant Rai. 1924 02:10:22,378 --> 02:10:25,245 Long live.. -Balwant Rai. 1925 02:10:25,314 --> 02:10:28,147 Long live.. -Balwant Rai. 1926 02:10:28,217 --> 02:10:31,084 Long live.. -Balwant Rai. 1927 02:10:31,153 --> 02:10:33,986 Long live.. -Balwant Rai. 1928 02:10:34,056 --> 02:10:36,923 Long live.. -Balwant Rai. 1929 02:10:36,993 --> 02:10:40,485 Long live.. -Balwant Rai. 1930 02:10:54,076 --> 02:10:56,909 CM sir, more players have joined him. 1931 02:10:56,979 --> 02:10:59,174 If this continues he will win the match. 1932 02:10:59,916 --> 02:11:01,144 He is smart. 1933 02:11:02,584 --> 02:11:04,518 I will have to do something quickly. 1934 02:11:04,586 --> 02:11:07,578 Long live.. -Balwant Rai. -Long live.. -Balwant Rai. 1935 02:11:07,656 --> 02:11:09,590 He has covered a lot of mileage 1936 02:11:10,191 --> 02:11:12,318 We will have to end his hunger strike. 1937 02:11:12,694 --> 02:11:14,184 Make arrangement for the juice. 1938 02:11:14,262 --> 02:11:15,990 Your husband is treated as badly.. 1939 02:11:16,063 --> 02:11:17,462 ..as a dog at Balwant Rai's place. 1940 02:11:18,098 --> 02:11:20,032 Sorry, I think I said less. 1941 02:11:20,100 --> 02:11:22,227 His condition is worse than that of a dog. 1942 02:11:23,203 --> 02:11:26,604 Balwant Rai shouldn't do this with brother. 1943 02:11:28,308 --> 02:11:30,332 Yes, you are right. 1944 02:11:31,109 --> 02:11:33,475 He is a very bad person. 1945 02:11:33,946 --> 02:11:36,506 And my husband is very nai've. 1946 02:11:37,649 --> 02:11:40,550 Brother, you do one thing. I am about to call him. 1947 02:11:40,619 --> 02:11:43,486 Keep a gun on my head. I'll get the feeling of a gun. 1948 02:11:43,555 --> 02:11:45,420 Okay, I'll keep a gun. A gun is no big deal. 1949 02:11:45,490 --> 02:11:47,082 Wait a minute. Let me make two barrels. 1950 02:11:47,158 --> 02:11:48,216 Okay, the two barrels are ready. 1951 02:11:48,292 --> 02:11:49,952 It's said that if you have to make up a story.. 1952 02:11:50,026 --> 02:11:51,994 ..then you should take all the liberty you want. 1953 02:11:52,429 --> 02:11:55,421 Sir, the CM has left his office. He will reach in some time. 1954 02:11:56,266 --> 02:11:57,290 Excuse me. 1955 02:11:58,201 --> 02:11:59,361 Hello. Yes, tell me. 1956 02:11:59,702 --> 02:12:02,569 Listen, Avtaar's men have kept a gun over my head. 1957 02:12:03,939 --> 02:12:08,433 They say that if you don't listen to them, they will kill me. 1958 02:12:09,011 --> 02:12:11,172 What do they want? What should I do? 1959 02:12:11,279 --> 02:12:14,442 Turn around. They say Avtaar is standing behind you. 1960 02:12:23,691 --> 02:12:25,988 So buddy, did you talk to your wife? 1961 02:12:26,059 --> 02:12:28,391 Yes, I did. But what do I have to do? 1962 02:12:28,495 --> 02:12:29,985 Just wait and watch the drama. 1963 02:12:30,097 --> 02:12:33,260 Where's the juice? -The juice? 1964 02:12:36,603 --> 02:12:38,127 The juice is here? -Yes. 1965 02:12:38,437 --> 02:12:40,405 For how many people is this juice? -200 people. 1966 02:12:40,473 --> 02:12:42,464 What are you saying? There are 350 people here.. 1967 02:12:42,541 --> 02:12:43,735 ..and you have broughtjuice only for 200 people. 1968 02:12:43,976 --> 02:12:45,272 Go and get more. Hurry up. 1969 02:12:45,343 --> 02:12:46,707 You will get me into trouble. 1970 02:12:46,944 --> 02:12:48,275 Come here. Come here. 1971 02:12:49,246 --> 02:12:51,009 Do whatever you want to quickly, Brother. 1972 02:12:51,081 --> 02:12:52,105 I am doing it. 1973 02:12:52,182 --> 02:12:53,444 Now only God knows how.. 1974 02:13:16,340 --> 02:13:18,137 Long live.. -The CM. 1975 02:13:18,208 --> 02:13:20,073 Long live.. -The CM. 1976 02:13:20,144 --> 02:13:22,009 Long live.. -The CM. 1977 02:13:22,079 --> 02:13:26,516 Long live.. -The CM. 1978 02:13:29,053 --> 02:13:31,954 Mr. Balwant, stop this hunger strike. 1979 02:13:33,222 --> 02:13:35,519 No, sir. It's not possible. 1980 02:13:36,591 --> 02:13:38,115 Don't try to act smart. 1981 02:13:38,459 --> 02:13:40,187 This matter has reached the PM. 1982 02:13:41,161 --> 02:13:43,129 I spoke to the people in Delhi and came here. 1983 02:13:44,697 --> 02:13:46,324 But sir, you were planning to call.. 1984 02:13:47,333 --> 02:13:49,357 ..for a general body meeting. 1985 02:13:49,968 --> 02:13:52,528 Mr. Balwant, you played such a big game and cancelled.. 1986 02:13:52,604 --> 02:13:57,337 ..the general body meeting. Now end this game. 1987 02:14:05,484 --> 02:14:06,508 Brothers.. 1988 02:14:08,187 --> 02:14:10,417 Delhi High Command has assured me.. 1989 02:14:11,490 --> 02:14:13,287 ..that we'll find a solution for the.. 1990 02:14:13,358 --> 02:14:15,053 ..farmers' problem at the earliest. 1991 02:14:16,261 --> 02:14:18,456 And I trust the CM's assurance. 1992 02:14:20,065 --> 02:14:24,024 Under his assurance I end this strike. 1993 02:14:25,270 --> 02:14:28,501 And I thank you and all the other brothers.. 1994 02:14:28,674 --> 02:14:30,665 ..who supported me in this fight. 1995 02:14:31,276 --> 02:14:32,971 Long live.. -Balwant Rai. 1996 02:14:33,045 --> 02:14:34,341 Long live.. -Balwant Rai. 1997 02:14:34,445 --> 02:14:36,105 Long live.. -Balwant Rai. 1998 02:14:36,179 --> 02:14:37,475 Long live.. -The CM. 1999 02:14:37,546 --> 02:14:39,013 Long live.. -Balwant Rai. 2000 02:14:39,081 --> 02:14:40,377 Long live.. -Balwant Rai. 2001 02:14:40,482 --> 02:14:41,972 Long live.. -Balwant Rai. 2002 02:14:42,083 --> 02:14:43,447 Long live.. -The CM. 2003 02:14:43,517 --> 02:14:44,916 Long live.. -The CM. 2004 02:14:44,985 --> 02:14:46,349 Long live.. -The CM. 2005 02:14:46,419 --> 02:14:47,977 Long live.. -Balwant Rai. 2006 02:14:48,054 --> 02:14:49,418 Long live.. -Balwant Rai. 2007 02:14:49,488 --> 02:14:51,216 Long live.. -The CM. 2008 02:14:54,091 --> 02:14:56,082 Sir, you too have some juice. -No. Take it away. 2009 02:14:56,327 --> 02:14:58,488 Drink it. It is grape juice. -Have it, sir. 2010 02:14:59,062 --> 02:15:01,860 The grape has been raped. Take it away from here. 2011 02:15:07,904 --> 02:15:10,270 Sir, you don't drink this juice. -But why? 2012 02:15:15,478 --> 02:15:17,173 Greetings to all my fellow Indians. 2013 02:15:18,248 --> 02:15:19,476 My name is Avtaar Singh. 2014 02:15:19,548 --> 02:15:21,208 I am a small representative of village Tiriya.. 2015 02:15:21,282 --> 02:15:22,340 ..district Bhatinda. 2016 02:15:23,284 --> 02:15:25,877 I came to meet minister Balwant Rai.. 2017 02:15:26,253 --> 02:15:29,222 ..along with my friends with my village's problem. 2018 02:15:29,288 --> 02:15:32,313 I thought he will solve our problem. But I was wrong. 2019 02:15:32,457 --> 02:15:34,185 He ignored me considering an anonymous.. 2020 02:15:34,258 --> 02:15:36,419 ..voter of this country who had made him win the election. 2021 02:15:36,526 --> 02:15:38,550 When I used to say that this is my village's problem.. 2022 02:15:38,627 --> 02:15:41,652 ..he used to say, Don't say my village, say our village. 2023 02:15:43,230 --> 02:15:46,063 Saying so he forced us to drink the poison.. 2024 02:15:46,133 --> 02:15:48,124 ..which I have mixed in his juice today. 2025 02:15:48,235 --> 02:15:49,463 The water of our village. 2026 02:15:50,303 --> 02:15:53,067 The poison that comes out of their factories. 2027 02:15:53,840 --> 02:15:55,102 We all have to.. 2028 02:15:55,375 --> 02:15:58,469 Be careful, sir. Don't hurt yourself. 2029 02:15:59,112 --> 02:16:00,579 The poison that pollutes our water.. 2030 02:16:00,647 --> 02:16:01,909 ..comes out of the factories.. 2031 02:16:01,981 --> 02:16:04,108 ..from which they have earned millions. Millions. 2032 02:16:05,185 --> 02:16:06,913 This is his condition after drinking.. 2033 02:16:06,985 --> 02:16:08,418 ..water from our village for one day. 2034 02:16:08,487 --> 02:16:09,954 Consider the state of our people in the village.. 2035 02:16:10,022 --> 02:16:11,386 ..who drink this water everyday. 2036 02:16:11,589 --> 02:16:13,853 They are getting cancer, paralytic attacks.. 2037 02:16:13,925 --> 02:16:17,417 ..but they still think the minister will solve our problem. 2038 02:16:18,095 --> 02:16:20,154 My son. Today he is telling the world.. 2039 02:16:20,231 --> 02:16:21,527 ..the problems we are facing. 2040 02:16:23,099 --> 02:16:24,123 Oh, God. 2041 02:16:24,201 --> 02:16:27,102 Sitting in air-conditioned rooms, they talk about drought. 2042 02:16:27,337 --> 02:16:29,567 People who drink mineral water, talk about water scarcity. 2043 02:16:29,639 --> 02:16:31,003 Water related problems. 2044 02:16:31,073 --> 02:16:33,598 I gave him a small experience of my village's problem.. 2045 02:16:33,676 --> 02:16:35,576 ..and tried to divert the country's.. 2046 02:16:37,412 --> 02:16:38,970 ..attention towards my village. 2047 02:16:39,047 --> 02:16:40,981 As to what problem my country is facing. 2048 02:16:41,282 --> 02:16:44,115 Punish me if you feel I have done anything wrong. 2049 02:16:44,385 --> 02:16:48,116 I am not scared to get punished. -Oh God, protect my son. 2050 02:16:48,523 --> 02:16:51,185 But yes, now I am sure that my village, my problem.. 2051 02:16:51,259 --> 02:16:55,161 ..the problem of my village will be resolved. 2052 02:16:55,230 --> 02:16:57,095 You all will surely pay attention towards it. 2053 02:17:19,254 --> 02:17:21,154 We are good with those who are good. 2054 02:17:21,356 --> 02:17:23,290 Otherwise, you can ask everyone. 2055 02:17:24,025 --> 02:17:25,253 Or else, you can ask God. 2056 02:17:29,596 --> 02:17:33,862 I won't kill you. The water from our village will kill you. 2057 02:17:35,167 --> 02:17:36,998 Here, drink it. -I won't drink the water. 2058 02:17:37,069 --> 02:17:38,559 Drink it. -I won't drink the water. 2059 02:17:38,638 --> 02:17:39,662 Drink it. 2060 02:17:40,373 --> 02:17:43,103 Brave, valorous young men. 2061 02:17:43,175 --> 02:17:45,439 They talk to everyone face to face. 2062 02:17:45,511 --> 02:17:48,139 Brave, valorous young men. 2063 02:17:48,247 --> 02:17:50,579 They talk to everyone face to face. 2064 02:17:50,650 --> 02:17:53,141 They don't do this or that. 2065 02:17:53,219 --> 02:17:55,449 They give tit for tat. 2066 02:17:55,521 --> 02:17:57,512 They cross all limits. 2067 02:17:57,590 --> 02:18:00,081 Lions of Punjab. 2068 02:18:00,192 --> 02:18:02,456 Lions of Punjab. 2069 02:18:02,528 --> 02:18:05,190 Lions of Punjab. 2070 02:18:05,264 --> 02:18:08,028 Lions of Punjab. 2071 02:18:08,100 --> 02:18:09,260 What do you want from me? 2072 02:18:09,834 --> 02:18:11,597 Hello, Brother. -Do one thing, Indermohan. 2073 02:18:13,238 --> 02:18:17,106 Don't talk to anyone. Come at your gate. 2074 02:18:17,642 --> 02:18:20,076 I'll meet you outside. -Okay. Okay, Brother. 2075 02:18:21,345 --> 02:18:23,836 They get blessed by God. 2076 02:18:24,081 --> 02:18:25,605 They make their own regulations. 2077 02:18:26,349 --> 02:18:28,544 They rule wherever they go. 2078 02:18:28,618 --> 02:18:31,143 They have a lot of fun. 2079 02:18:34,089 --> 02:18:36,421 They get blessed by God. -They make their own regulations. 2080 02:18:36,491 --> 02:18:38,425 Brother, you called me? 2081 02:18:39,194 --> 02:18:41,560 They rule wherever they go. 2082 02:18:41,630 --> 02:18:43,495 They have a lot of fun. 2083 02:18:44,199 --> 02:18:46,531 They walk with the ones who walk with them. 2084 02:18:46,601 --> 02:18:49,092 They don't spare the ones who trouble them. 2085 02:18:49,204 --> 02:18:51,195 Their heart is an open book. 2086 02:18:51,273 --> 02:18:53,468 Lions of Punjab. 2087 02:18:53,542 --> 02:18:56,067 Lions of Punjab. 2088 02:18:56,144 --> 02:18:59,011 Lions of Punjab. 2089 02:18:59,081 --> 02:19:01,208 Lions of Punjab. 2090 02:19:01,283 --> 02:19:02,307 Oh, girl. 2091 02:19:16,330 --> 02:19:17,388 Oh, girl. 2092 02:19:17,465 --> 02:19:20,093 They protect everyone under their refuge. 2093 02:19:20,167 --> 02:19:22,567 They follow orders of the Almighty God. 2094 02:19:22,636 --> 02:19:25,070 They protect everyone under their refuge. 2095 02:19:25,172 --> 02:19:27,504 They follow orders of the Almighty God. 2096 02:19:27,575 --> 02:19:30,271 Sticks suit them. Swords suit them. 2097 02:19:30,378 --> 02:19:32,573 A gun off the shoulder suits them. 2098 02:19:32,646 --> 02:19:34,580 They are the greatest kings. 2099 02:19:34,648 --> 02:19:37,378 Lions of Punjab. 2100 02:19:37,451 --> 02:19:40,011 Lions of Punjab. 2101 02:19:40,087 --> 02:19:42,384 Lions of Punjab. 2102 02:19:42,455 --> 02:19:45,015 Lions of Punjab. 2103 02:19:45,091 --> 02:19:46,115 Oh, girl. 2104 02:19:47,427 --> 02:19:50,157 Avtaar, there is a police check post in front of us. 2105 02:19:50,230 --> 02:19:51,663 Run past it. -As you say. 2106 02:20:16,589 --> 02:20:19,820 Hit them. Hit them. 2107 02:20:20,493 --> 02:20:22,017 He's our culprit. 2108 02:21:36,602 --> 02:21:39,571 Hit them. Hit them. -Hit them. 2109 02:21:45,076 --> 02:21:46,634 'Why do you keep saying My village?' 2110 02:21:47,311 --> 02:21:49,142 'Say our village. Our village.' 2111 02:21:51,582 --> 02:21:53,072 'I have shot your villagers.โ€™ 2112 02:21:53,451 --> 02:21:56,044 'Son, I make so much money from that factory that..' 2113 02:21:56,119 --> 02:21:58,212 '..Iife of the villagers holds no value in front of it.' 2114 02:21:59,623 --> 02:22:01,591 Hit them. Hit them. 2115 02:22:03,593 --> 02:22:05,458 Hit them. Hit them. 2116 02:22:08,532 --> 02:22:09,556 Hit them. 2117 02:22:14,237 --> 02:22:15,261 Hit them. 2118 02:22:23,513 --> 02:22:24,571 Hit them. 2119 02:22:30,220 --> 02:22:32,415 Break his bones! -Hit them. Hit them. 2120 02:22:38,662 --> 02:22:39,686 Hit them. 2121 02:22:41,164 --> 02:22:42,290 Hit them. 2122 02:22:51,575 --> 02:22:52,906 Yes. 2123 02:22:53,510 --> 02:22:58,106 Blessed are those.. -Who take the name of the Lord. 2124 02:23:11,161 --> 02:23:14,096 Moni, didn't I get the job done? -Yes, buddy. 2125 02:23:15,198 --> 02:23:16,562 Well done, son. Bless you. 2126 02:23:16,632 --> 02:23:20,068 You've made your village proud. I'm so proud of you. 2127 02:23:21,036 --> 02:23:22,503 My son has never assaulted a girl. 2128 02:23:27,610 --> 02:23:33,048 Really? Jassi survived? Hey, Jassi survived! 2129 02:23:34,483 --> 02:23:36,383 I have tattooed your name.. 2130 02:23:36,452 --> 02:23:39,546 ..on my arm. -Really? Show it to me. 2131 02:23:42,658 --> 02:23:46,560 I have tattooed your name.. on my arm. 2132 02:23:47,096 --> 02:23:50,588 My heart beats.. just for you. 2133 02:23:51,166 --> 02:23:55,466 You are so beautiful, from head to toe. 2134 02:23:55,537 --> 02:23:58,506 I am fine as Kareena.. 2135 02:23:59,407 --> 02:24:01,307 I am fine as Kareena.. 2136 02:24:01,376 --> 02:24:04,004 ..but you are no where close to Saif. 2137 02:24:04,078 --> 02:24:08,037 I am fine as Kareena.. 2138 02:24:08,116 --> 02:24:10,175 ..but you.. you are no where close to Saif. 2139 02:24:10,251 --> 02:24:12,446 Brave, valorous young men. 2140 02:24:12,553 --> 02:24:15,044 They talk to everyone face to face. 2141 02:24:15,123 --> 02:24:17,557 Brave, valorous young men. 2142 02:24:17,625 --> 02:24:20,253 They talk to everyone face to face. 2143 02:24:20,328 --> 02:24:23,161 They don't do this or that. 2144 02:24:23,264 --> 02:24:25,425 They give tit for tat. 2145 02:24:25,532 --> 02:24:27,397 They cross all limits. 2146 02:24:27,467 --> 02:24:30,095 Lions of Punjab. 2147 02:24:30,203 --> 02:24:32,262 Lions of Punjab. 2148 02:24:32,406 --> 02:24:35,170 Lions of Punjab. 2149 02:24:35,275 --> 02:24:37,299 Lions of Punjab. 162831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.