Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,589 --> 00:01:30,284
Greetings to all my
fellow Indians.
2
00:02:01,088 --> 00:02:04,251
Now another astonishing
news by IBM 7.
3
00:02:04,324 --> 00:02:08,454
Thousands have died of cancer
in the Malwa area of Punjab.
4
00:02:08,562 --> 00:02:11,395
Why are people from this area
suffering from cancer..
5
00:02:11,465 --> 00:02:15,060
The reason is very sensational.
6
00:02:15,135 --> 00:02:17,228
Research revealed that the water..
7
00:02:17,304 --> 00:02:21,104
..of this place contains a
large quantity of uranium.
8
00:02:21,208 --> 00:02:23,540
The same uranium that is used
to make nuclear bombs.
9
00:02:23,610 --> 00:02:24,906
'We aren't saying so.'
10
00:02:25,111 --> 00:02:26,874
'This is mentioned in
the research done..,
11
00:02:26,946 --> 00:02:28,914
'..by Guru Nanak Dev University,
Amritsar.โ
12
00:02:29,949 --> 00:02:31,541
'According to that there
is uranium..'
13
00:02:31,616 --> 00:02:34,107
'..in the water, fruits and
vegetables in Bhatinda.โ
14
00:02:34,185 --> 00:02:35,413
Bindra! Bindra!
15
00:02:35,486 --> 00:02:38,079
'It has caused a lot of people
to suffer from cancer.'
16
00:02:38,154 --> 00:02:39,212
Bindra!
17
00:02:39,288 --> 00:02:41,256
'According to the experts
the uranium..'
18
00:02:41,324 --> 00:02:42,416
'..is coming from the
ground water.โ
19
00:02:42,492 --> 00:02:45,620
'This water is used for drinking
as well as watering plants.'
20
00:02:46,262 --> 00:02:49,287
'Thousands of villagers drink
this poisonous water.'
21
00:02:49,364 --> 00:02:51,264
'According to Guru Nanak
Dev University..'..
22
00:02:51,333 --> 00:02:53,597
..the water contains 138
micrograms of uranium..'
23
00:02:53,835 --> 00:02:56,065
'..in every litre of water.'
24
00:02:56,505 --> 00:02:58,564
'Whereas,
per kilogram of wheat contains..'
25
00:02:58,640 --> 00:03:00,232
'..111 micrograms of uranium.'
26
00:03:01,108 --> 00:03:03,008
'This has caused the
locals to suffer..
27
00:03:03,077 --> 00:03:06,046
..from head,
lungs, bones and intestines.'
28
00:03:06,379 --> 00:03:10,281
I'm sorry to say that he is
suffering from cancer. - Cancer?
29
00:03:10,350 --> 00:03:11,510
'It's obvious that if this isn't
looked into immediately..'
30
00:03:11,583 --> 00:03:13,346
'..the consequences can
be more dreadful.'
31
00:03:13,485 --> 00:03:15,213
'But the Badal government
is waiting..'
32
00:03:15,286 --> 00:03:16,844
'..for the problem to escalate.'
33
00:03:17,388 --> 00:03:20,255
These people know that this
isn't water, but poison.
34
00:03:20,358 --> 00:03:23,259
In spite of that they are
helpless to drink it.
35
00:03:23,528 --> 00:03:29,364
This water is slowly killing
people of the Bhatinda district.
36
00:03:29,867 --> 00:03:31,494
With Amreen Teja and
Gaurav Manik..
37
00:03:31,602 --> 00:03:34,195
..this Amit Chaudhary from
Malkana, for IBN7.
38
00:03:34,571 --> 00:03:37,335
What is he saying?
He is talking about uranium.
39
00:03:37,407 --> 00:03:38,965
The root cause of this
is the factories..
40
00:03:39,042 --> 00:03:41,237
..on the outskirts of the village.
41
00:03:41,311 --> 00:03:43,608
All the poison is coming
from those factories.
42
00:03:43,846 --> 00:03:45,473
My sister lost her legs.
43
00:03:45,548 --> 00:03:47,413
So many people have died
in our village.
44
00:03:47,917 --> 00:03:49,577
You guys don't support me..
45
00:03:49,818 --> 00:03:51,513
Otherwise, I would've blown
up these factories.
46
00:03:52,220 --> 00:03:54,120
We lost three buffaloes as well.
47
00:03:54,489 --> 00:03:56,013
I've made all the arrangements.
48
00:03:57,091 --> 00:03:59,616
The goods are ready.
These guys aren't supporting me.
49
00:03:59,827 --> 00:04:01,454
Convince them. I am with you.
50
00:04:01,829 --> 00:04:03,057
Brother, I too am with you.
51
00:04:03,396 --> 00:04:06,058
Fine then. We too are with you.
52
00:04:06,132 --> 00:04:07,156
Let's go for it.
53
00:04:34,026 --> 00:04:35,891
We are good with those
who are good.
54
00:04:36,429 --> 00:04:38,056
Otherwise, you can ask everyone.
55
00:04:38,598 --> 00:04:40,088
Or else, you can ask God.
56
00:04:44,070 --> 00:04:46,436
Learn it if you want to.
Note it down if you want to.
57
00:04:46,506 --> 00:04:48,872
The ones who are unconquerable
are the lions of Punjab.
58
00:04:49,075 --> 00:04:51,509
Learn it if you want to.
Note it down if you want to.
59
00:04:51,577 --> 00:04:54,205
The ones who are unconquerable
are the lions of Punjab.
60
00:04:55,413 --> 00:04:57,540
Brave, valorous young men.
61
00:04:57,616 --> 00:05:00,107
They talk to everyone
face to face.
62
00:05:00,185 --> 00:05:02,482
Brave, valorous young men.
63
00:05:02,553 --> 00:05:05,181
They talk to everyone
face to face.
64
00:05:05,256 --> 00:05:07,986
They don't do this or that.
65
00:05:08,058 --> 00:05:10,117
They give tit for tat.
66
00:05:10,194 --> 00:05:12,321
They cross all limits.
67
00:05:12,396 --> 00:05:15,058
Lions of Punjab.
68
00:05:15,132 --> 00:05:17,259
Lions of Punjab.
69
00:05:17,334 --> 00:05:20,098
Lions of Punjab.
70
00:05:20,171 --> 00:05:22,264
Lions of Punjab.
71
00:05:23,340 --> 00:05:25,808
Learn it if you want to.
Note it down if you want to.
72
00:05:26,043 --> 00:05:28,307
The ones who are unconquerable
are the lions of Punjab.
73
00:05:28,379 --> 00:05:31,041
Learn it if you want to.
Note it down if you want to.
74
00:05:31,115 --> 00:05:33,515
The ones who are unconquerable
are the lions of Punjab.
75
00:05:33,584 --> 00:05:36,075
They get blessed by God.
76
00:05:36,153 --> 00:05:38,553
They make their own regulations.
77
00:05:38,989 --> 00:05:41,082
They rule wherever they go.
78
00:05:41,158 --> 00:05:43,388
They have a lot of fun.
79
00:05:46,497 --> 00:05:49,090
They get blessed by God.
80
00:05:49,165 --> 00:05:51,497
They make their own regulations.
81
00:05:51,568 --> 00:05:54,093
They rule wherever they go.
82
00:05:54,170 --> 00:05:56,229
They have a lot of fun.
83
00:05:56,472 --> 00:05:59,134
They walk with the ones
who walk with them.
84
00:05:59,209 --> 00:06:01,370
They don't spare the ones
who trouble them.
85
00:06:01,443 --> 00:06:03,434
Their heart is an open book.
86
00:06:03,512 --> 00:06:06,140
Lions of Punjab.
87
00:06:06,215 --> 00:06:08,308
Lions of Punjab.
88
00:06:08,383 --> 00:06:11,113
Lions of Punjab.
89
00:06:11,186 --> 00:06:13,381
Lions of Punjab.
90
00:06:13,455 --> 00:06:14,479
Oh, girl.
91
00:06:34,076 --> 00:06:37,101
Oh, girl. -They protect
everyone under their refuge.
92
00:06:37,178 --> 00:06:40,011
They follow orders of
the Almighty God.
93
00:06:40,081 --> 00:06:42,413
They protect everyone
under their refuge.
94
00:06:42,483 --> 00:06:45,179
They follow orders of
the Almighty God.
95
00:06:45,253 --> 00:06:47,585
Sticks suit them.
Swords suit them.
96
00:06:47,822 --> 00:06:50,188
A gun on the shoulder
suits them.
97
00:06:50,258 --> 00:06:52,249
They are the greatest kings.
98
00:06:52,326 --> 00:06:54,590
Lions of Punjab.
99
00:06:54,829 --> 00:06:57,024
Lions of Punjab.
100
00:06:57,265 --> 00:06:59,961
Lions of Punjab.
101
00:07:00,034 --> 00:07:02,127
Lions of Punjab.
102
00:07:03,037 --> 00:07:05,505
Brave, valorous young men.
103
00:07:05,740 --> 00:07:08,072
They talk to everyone
face to face.
104
00:07:08,142 --> 00:07:10,542
Brave, valorous young men.
105
00:07:10,811 --> 00:07:13,279
They talk to everyone
face to face.
106
00:07:13,347 --> 00:07:15,747
They don't do this or that.
107
00:07:15,983 --> 00:07:18,213
They give tit for tat.
108
00:07:18,286 --> 00:07:20,220
They cross all limits.
109
00:07:20,288 --> 00:07:23,086
Lions of Punjab.
110
00:07:23,157 --> 00:07:25,181
Lions of Punjab.
111
00:07:25,258 --> 00:07:28,091
Lions of Punjab.
112
00:07:28,161 --> 00:07:30,152
Lions of Punjab.
113
00:07:30,797 --> 00:07:33,163
Lions of Punjab.
114
00:07:33,233 --> 00:07:35,360
Lions of Punjab.
115
00:07:35,435 --> 00:07:38,268
Lions of Punjab.
116
00:07:38,371 --> 00:07:41,396
Lions of Punjab.
117
00:08:38,897 --> 00:08:40,261
What are you guys doing?
118
00:08:41,432 --> 00:08:42,456
No.
119
00:10:14,358 --> 00:10:16,258
These five confess their
crime in front..
120
00:10:16,327 --> 00:10:18,192
..of the council of five villages.
121
00:10:18,830 --> 00:10:20,354
Tell us what punishment
should they get?
122
00:10:21,331 --> 00:10:23,595
They should apologise to the
council of all the five villages.
123
00:10:23,834 --> 00:10:25,358
And they should say in
front of everyone..
124
00:10:25,434 --> 00:10:27,299
..that they won't make
such a mistake again.
125
00:10:27,570 --> 00:10:29,435
We didn't know what we were doing.
126
00:10:29,605 --> 00:10:31,505
Buddy, you are considering
us to be criminals?
127
00:10:31,874 --> 00:10:33,466
Moni, I know.
In the last ten days..
128
00:10:33,541 --> 00:10:35,600
..ten buffaloes have died drinking
the village water.
129
00:10:35,844 --> 00:10:37,208
Your sister suffered from
a paralytic attack.
130
00:10:37,277 --> 00:10:38,335
Instead of thinking about
her marriage..
131
00:10:38,412 --> 00:10:40,277
..you are doing all
these wrong things.
132
00:10:41,381 --> 00:10:44,043
All diseases are spreading
because of the chemicals..
133
00:10:44,118 --> 00:10:45,050
..that are coming from
the factories..
134
00:10:45,119 --> 00:10:48,111
..and going into the river.
- What we were doing was right.
135
00:10:48,188 --> 00:10:50,485
Don't say such wrong things.
- They are right.
136
00:10:52,958 --> 00:10:54,016
I am Amrit.
137
00:10:54,993 --> 00:10:57,962
The chemicals from the factories
are poisoning the water.
138
00:10:58,129 --> 00:10:59,994
If we don't do anything
now we'll all..
139
00:11:00,064 --> 00:11:01,554
..die of some or the
other diseases.
140
00:11:02,266 --> 00:11:04,791
What Moni and his friends have
done is the right thing to do.
141
00:11:04,869 --> 00:11:06,564
The factory should have been
exploded with a bomb.
142
00:11:06,804 --> 00:11:08,431
It should've been exploded
with a bomb.
143
00:11:08,506 --> 00:11:09,837
Well done, terrorist.
144
00:11:10,174 --> 00:11:12,972
I thought you are educated.
You have brains.
145
00:11:13,043 --> 00:11:14,305
You would say something sensible.
146
00:11:14,378 --> 00:11:16,243
But you sound uneducated
like them.
147
00:11:16,313 --> 00:11:17,507
Had they exploded the factory..
148
00:11:17,581 --> 00:11:19,481
..the chemicals in it
would've destroyed..
149
00:11:19,550 --> 00:11:21,415
..everything within the
radius of 25kms.
150
00:11:22,052 --> 00:11:23,212
Educated fool.
151
00:11:23,586 --> 00:11:27,249
Avtaar, you are right.
- What am I saying right?
152
00:11:27,457 --> 00:11:29,516
Sir, you are the head of the
council of five villages.
153
00:11:29,592 --> 00:11:31,219
At least sometimes give
good suggestions.
154
00:11:31,294 --> 00:11:33,091
We have written to
the water board.
155
00:11:33,296 --> 00:11:36,026
Tell us what else we should do?
- Water board won't do anything.
156
00:11:36,099 --> 00:11:37,999
The minister Balwant Rai won the
elections from our village.
157
00:11:38,067 --> 00:11:39,591
He is our man.
You should go and meet him.
158
00:11:39,835 --> 00:11:41,029
You should tell him what
your problems are.
159
00:11:41,103 --> 00:11:44,038
But no, you cannot do that.
- Then why don't you go meet him?
160
00:11:44,106 --> 00:11:46,165
What do you do the village anyway?
161
00:11:46,308 --> 00:11:47,604
Why should I go and meet him.
162
00:11:47,842 --> 00:11:49,434
I have a lot of other
things to do.
163
00:11:50,544 --> 00:11:53,604
What work do you have here?
You roam around idle.
164
00:11:53,880 --> 00:11:56,473
What? - You cannot read
the board on the bus.
165
00:11:57,283 --> 00:12:01,777
People say A for apple and
he says A for book.
166
00:12:01,854 --> 00:12:03,549
He will go to Chandigarh
to meet the minister?
167
00:12:03,923 --> 00:12:06,220
Hey girl, what are you saying?
168
00:12:06,457 --> 00:12:09,358
My son is a lion.
The lion of Punjab.
169
00:12:09,794 --> 00:12:13,560
He never harassed anyone.
He never eyed any girl.
170
00:12:13,932 --> 00:12:16,992
He might not be educated
but he has that in him.
171
00:12:17,535 --> 00:12:20,333
What is that? - That which can
make the world go round.
172
00:12:21,105 --> 00:12:23,039
Fine. - What fine?
173
00:12:23,208 --> 00:12:25,005
If you are so educated,
why don't you..
174
00:12:25,076 --> 00:12:26,304
..go to Chandigarh with him
to meet the minister?
175
00:12:26,376 --> 00:12:28,810
Speak up. - She talks.
- You have gone silent now.
176
00:12:29,012 --> 00:12:31,378
Who is it that is talking
like this with my sister?
177
00:12:31,448 --> 00:12:33,541
My sister is no ordinary
girl I tell you.
178
00:12:34,251 --> 00:12:37,516
I have an idea.
We will go together.
179
00:12:37,588 --> 00:12:39,488
We'll go and talk to the minister.
180
00:12:39,556 --> 00:12:41,956
I will go with her.
- Hear that. He will go with her.
181
00:12:42,025 --> 00:12:44,357
Brother, have you made the
arrangements to go to Chandigarh?
182
00:12:44,494 --> 00:12:45,893
Shut up. This isn't a joke.
183
00:12:45,963 --> 00:12:47,828
I too am concerned
about our village.
184
00:12:47,998 --> 00:12:49,522
He alone is worried
about the village.
185
00:12:49,599 --> 00:12:51,089
Brother,
keeping your hands in your..
186
00:12:51,167 --> 00:12:54,034
..pockets doesn't resolve issues.
- You need to work on them.
187
00:12:54,237 --> 00:12:56,137
I'll do it.
I'll do it and show it to you.
188
00:12:56,372 --> 00:12:59,068
You'll do it. You will go
there and start singing.
189
00:12:59,141 --> 00:13:00,403
So, what's wrong with that?
190
00:13:00,910 --> 00:13:03,344
Avtaar, you go to Chandigarh
and meet the minister.
191
00:13:03,412 --> 00:13:05,175
And put an end to this trouble.
192
00:13:05,481 --> 00:13:07,449
So the council has decided that..
193
00:13:07,883 --> 00:13:10,545
..you three will go and
meet the minister.
194
00:13:11,520 --> 00:13:13,215
And the people from
all five villages..
195
00:13:13,522 --> 00:13:15,456
..will make arrangements
for you to go there.
196
00:13:15,992 --> 00:13:18,153
We will write an application and..
197
00:13:18,226 --> 00:13:20,057
..take everyone's signature on it.
198
00:13:26,167 --> 00:13:27,827
You too will sign?
199
00:13:27,901 --> 00:13:29,197
This is what I have learnt
to sign my name for.
200
00:13:29,269 --> 00:13:31,999
I don't have bank cheque
books to sign on.
201
00:13:32,071 --> 00:13:33,095
Okay. Okay.
202
00:13:34,339 --> 00:13:36,569
Here you go. -Okay. Okay.
203
00:13:37,576 --> 00:13:40,568
You sign it as well.
-I will. There is time.
204
00:13:41,346 --> 00:13:43,143
How long does it take to sign?
Do it now.
205
00:13:43,315 --> 00:13:46,079
Hey, if I want I can sign for
everyone in the village.
206
00:13:47,252 --> 00:13:49,083
Then do it.
-Why are you so bothered?
207
00:13:49,154 --> 00:13:52,453
Why are you insisting on it?
-Yes, Son. Sign it.
208
00:13:52,824 --> 00:13:55,258
Show her what all you can do.
Do it, Son.
209
00:14:29,528 --> 00:14:31,120
Why are you laughing?
210
00:14:31,395 --> 00:14:35,228
My son is a lion.
A lion. He never assaulted anyone.
211
00:14:35,298 --> 00:14:36,322
She is laughing.
212
00:14:37,866 --> 00:14:40,334
I have another idea.
We'll buy half tickets.
213
00:14:40,402 --> 00:14:42,062
It will save villagers
a lot of money.
214
00:14:42,136 --> 00:14:45,299
Sure, we will take half of yours.
- What? - The ticket.
215
00:14:45,840 --> 00:14:49,571
Buddy, I might look dumb but
I am smart. -Yes, right.
216
00:14:50,078 --> 00:14:53,070
Why do you look so sad, Mom?
- I am not going there to fight.
217
00:14:53,147 --> 00:14:56,014
You take care of brother. Call me
if there is a problem. Okay?
218
00:14:56,084 --> 00:14:58,052
Son.. - Give him the water.
219
00:14:58,119 --> 00:15:00,087
Show this water to the minister.
220
00:15:00,154 --> 00:15:02,122
This is the water we villagers
are consuming.
221
00:15:02,190 --> 00:15:03,521
We will show them well.
222
00:15:03,791 --> 00:15:06,191
We will show them how it is
affecting us and our generation.
223
00:15:06,260 --> 00:15:08,160
Okay, fine. Not a problem.
224
00:15:08,529 --> 00:15:12,021
Come on. -Bye. See you,
everyone. -Bye. -Bye.
225
00:15:12,100 --> 00:15:14,534
Bye. - See you. - Take care.
- Bye.
226
00:15:14,969 --> 00:15:16,527
Bye-bye.
227
00:15:22,977 --> 00:15:25,775
We have reached Chandigarh.
Where are we going to stay?
228
00:15:25,847 --> 00:15:28,077
Let's find out. - We might get a
place in the legislative assembly.
229
00:15:28,149 --> 00:15:30,049
No.
You know Tiwari from our village?
230
00:15:30,118 --> 00:15:32,052
He has a place here.
We'll go to his place.
231
00:15:32,420 --> 00:15:35,981
Why should we go there?
- He is my friend.
232
00:15:36,290 --> 00:15:38,053
We should go there.
He's from our village.
233
00:15:38,126 --> 00:15:39,786
We have to live here only for 4
to 5 days. It's no big deal.
234
00:15:39,860 --> 00:15:42,226
He talks in Hindi.
- Don't worry. No problem.
235
00:15:42,295 --> 00:15:44,354
I'll talk to him. Let's catch
an auto rickshaw. - Yes.
236
00:16:19,533 --> 00:16:21,501
Brother Babar, please forgive me.
237
00:16:22,002 --> 00:16:23,469
I made a mistake, Brother.
238
00:16:29,409 --> 00:16:30,535
Forgive me, Brother.
239
00:16:35,882 --> 00:16:38,475
Move on. Is there a show going
on here? Get going.
240
00:16:41,987 --> 00:16:43,113
No. No, Brother.
241
00:16:50,196 --> 00:16:53,825
Tell me something.
I'm very confused.
242
00:16:54,567 --> 00:16:57,001
Are you a reporter or an
income tax officer?
243
00:16:58,504 --> 00:17:01,371
Instead of filing the notice you
printed it in the newspaper.
244
00:17:03,876 --> 00:17:06,106
Brother Babar.
Brother Babar, please forgive me.
245
00:17:06,178 --> 00:17:07,975
You wrote that article
against my brother..
246
00:17:08,080 --> 00:17:10,377
..with this very hand, right?
- With this very hand, right?
247
00:17:13,017 --> 00:17:15,144
There are no cops in this area?
248
00:17:15,320 --> 00:17:17,015
This is a very dangerous place.
249
00:17:17,088 --> 00:17:18,919
Didn't you know?
Why did you bring us from here?
250
00:17:18,990 --> 00:17:20,787
This is a shortcut, sir. That's
why I brought you from here.
251
00:17:20,859 --> 00:17:22,349
People might fall short
in this world..
252
00:17:22,427 --> 00:17:24,224
..but you keep taking shortcuts,
young man.
253
00:17:41,379 --> 00:17:43,244
How much? - Rs.100.
254
00:17:43,548 --> 00:17:45,140
Pay him. Money is kept in it.
255
00:17:48,352 --> 00:17:50,479
Count it. - What do I need to
count in a Rs.100 note?
256
00:17:50,554 --> 00:17:52,214
Check the signs.
Check the wires and all.
257
00:17:52,288 --> 00:17:53,915
Check whether it's
genuine or not.
258
00:17:53,990 --> 00:17:55,321
I checked it. -You did? -Yes.
259
00:17:55,391 --> 00:17:57,791
Then give me a receipt? - Receipt
for an auto rickshaw ride?
260
00:17:57,994 --> 00:18:00,394
You are strange. - Don't they
give tickets in the bus?
261
00:18:00,863 --> 00:18:02,990
Don't we get tickets for trains?
Yes?
262
00:18:03,065 --> 00:18:04,361
If you don't give me
a receipt I'II..
263
00:18:04,432 --> 00:18:05,922
..have a problem in the village.
264
00:18:06,101 --> 00:18:08,194
How will I tell the council
that I gave you money?
265
00:18:08,303 --> 00:18:10,498
They are strange people.
They are stealing from people.
266
00:18:11,072 --> 00:18:15,805
Where are you?
I said where are you?
267
00:18:23,885 --> 00:18:26,513
Oh, my friend, I got your fragrance.
268
00:18:26,788 --> 00:18:29,348
Oh, my friend, I got your fragrance.
269
00:18:29,424 --> 00:18:30,448
I got it.
270
00:18:33,961 --> 00:18:36,429
Hey, have you eloped with her?
271
00:18:36,497 --> 00:18:38,965
You both used to fight a
lot when you were young.
272
00:18:39,033 --> 00:18:41,160
I think now you have
started loving her.
273
00:18:42,136 --> 00:18:44,400
I think you wish to marry her.
274
00:18:44,505 --> 00:18:46,496
But today the registrar's
office will be closed.
275
00:18:46,740 --> 00:18:49,174
Shut up, Tiwari. You think I'll
marry this stupid girl? -Then?
276
00:18:51,211 --> 00:18:52,542
We are here to meet Balwant Rai.
277
00:18:52,880 --> 00:18:55,007
To complain about the water we
are getting in our village.
278
00:18:55,416 --> 00:18:58,249
So, this is Amrit (nectar)?
- I am Amrit.
279
00:18:58,319 --> 00:19:00,753
My name is Amrit. - This isn't
nectar. This is poison.
280
00:19:00,888 --> 00:19:03,185
We want to make it as pure as the
water in Harminder Sahib..
281
00:19:03,256 --> 00:19:04,280
..and take it back.
282
00:19:04,357 --> 00:19:06,085
Come on then. I'll take you all.
283
00:19:06,158 --> 00:19:07,989
Pick it up, boys.
Pick it up. -Wait a minute.
284
00:19:08,460 --> 00:19:10,484
He asked you to pick up the
luggage, not the girl.
285
00:19:12,263 --> 00:19:13,457
Come in. Come in. Come in.
286
00:19:13,698 --> 00:19:15,131
Welcome.
Come in. Come in. Come in.
287
00:19:16,167 --> 00:19:19,500
You make a lot of arrangements
for your guests.
288
00:19:20,037 --> 00:19:22,198
Tiwari, what work do you do?
- What will Tiwari do?
289
00:19:22,272 --> 00:19:23,830
I am doing a government job.
290
00:19:23,907 --> 00:19:25,966
I pray to God and
enjoy a good life.
291
00:19:26,042 --> 00:19:28,943
I make more money by supplying
food than I make in my job.
292
00:19:29,012 --> 00:19:30,980
Ladies, where are you looking?
293
00:19:31,047 --> 00:19:33,038
Greet them. Some guests have
come from the village.
294
00:19:33,116 --> 00:19:36,517
Hello. - Guests are hungry.
You are not done cooking.
295
00:19:36,752 --> 00:19:37,946
Now what will Tiwari do?
296
00:19:39,487 --> 00:19:41,784
Hurry up. We need to go and
meet the minister as well.
297
00:19:41,955 --> 00:19:43,479
The sooner we give
the application..
298
00:19:43,723 --> 00:19:45,315
..the sooner the factories
will shut down.
299
00:19:46,324 --> 00:19:49,020
Oh, God. Keep showering
your blessings on us.
300
00:19:49,260 --> 00:19:54,197
There is one God.
His name is true.
301
00:19:55,000 --> 00:19:59,960
There is one God.
His name is true.
302
00:20:00,805 --> 00:20:07,267
There is one God.
His name is true.
303
00:20:09,280 --> 00:20:12,215
God Almighty. God Almighty.
304
00:20:12,283 --> 00:20:14,547
You are the only king
of this world.
305
00:20:15,086 --> 00:20:17,953
God Almighty. God Almighty.
306
00:20:18,023 --> 00:20:20,548
You are the only king
of this world.
307
00:20:20,925 --> 00:20:26,522
When I wept at your doorstep..
308
00:20:26,765 --> 00:20:31,429
When I wept at your doorstep..
309
00:20:32,003 --> 00:20:33,493
All the darkness
faded away and..
310
00:20:33,571 --> 00:20:35,038
..the light of knowledge spread.
311
00:20:35,106 --> 00:20:36,334
All the darkness
faded away and..
312
00:20:36,407 --> 00:20:38,034
..the light of knowledge spread.
313
00:20:38,108 --> 00:20:39,336
All the darkness
faded away and..
314
00:20:39,409 --> 00:20:40,808
..the light of knowledge spread.
315
00:20:40,877 --> 00:20:42,241
All the darkness
faded away and..
316
00:20:42,310 --> 00:20:47,111
..the light of knowledge spread.
-God Almighty. God Almighty.
317
00:20:47,182 --> 00:20:49,446
You are the only king
of this world.
318
00:20:49,518 --> 00:20:52,385
God Almighty. God Almighty.
319
00:20:52,921 --> 00:20:55,412
You are the only king
of this world.
320
00:21:18,747 --> 00:21:21,340
Get up. Sir is here. - No, don't.
321
00:21:23,484 --> 00:21:25,384
They severed your hand.
322
00:21:26,420 --> 00:21:30,754
Constable, what do they think?
Is the police dead?
323
00:21:30,991 --> 00:21:32,891
Yes, sir. - Shut up. Idiot.
324
00:21:35,196 --> 00:21:37,391
So, tell me, how are you doing?
325
00:21:37,465 --> 00:21:39,433
Is everything alright? - Yes.
326
00:21:39,934 --> 00:21:43,028
They severed your hand.
You say everything is fine?
327
00:21:45,973 --> 00:21:48,498
Hey, what are you chitchatting
over there? Come here.
328
00:21:49,276 --> 00:21:51,004
You need to note down
the statement..
329
00:21:51,077 --> 00:21:52,441
..but you are nicely
chatting over there.
330
00:21:52,511 --> 00:21:56,277
So, tell me, who severed your
hand? - No one. - No one?
331
00:21:57,015 --> 00:21:58,346
Then where is your hand?
332
00:21:58,784 --> 00:22:00,376
I had an accident with a truck.
333
00:22:00,785 --> 00:22:03,948
You are lying.
Your hand was severed..
334
00:22:04,021 --> 00:22:05,886
..on the road in broad daylight
whereas you say..
335
00:22:05,957 --> 00:22:07,515
..that you had an accident
with a truck.
336
00:22:07,892 --> 00:22:10,986
Do you think I am mad?
The police is dead?
337
00:22:12,029 --> 00:22:14,497
Oh, God.
- What should I write, sir?
338
00:22:14,999 --> 00:22:18,298
What is there to write?
Take out the report he had made.
339
00:22:21,139 --> 00:22:24,939
Look at this.
This is the report you had made.
340
00:22:25,343 --> 00:22:27,311
Against Indermohan Babar.
341
00:22:27,411 --> 00:22:30,312
You have mentioned all his
illegal work in it.
342
00:22:30,448 --> 00:22:32,472
Because of which they
severed your hand.
343
00:22:32,549 --> 00:22:34,209
No, sir. The truck..
344
00:22:34,283 --> 00:22:36,148
Be courageous. Be courageous.
345
00:22:36,218 --> 00:22:39,187
Tell me the truth.
I am here to support you.
346
00:22:40,555 --> 00:22:45,015
Inspector,
I can do without a hand.
347
00:22:45,960 --> 00:22:52,160
But if they kill me,
what will my wife and kids do?
348
00:22:52,367 --> 00:22:54,767
Why are all of you such cowards?
349
00:22:56,271 --> 00:22:57,931
If you give me a truthful
testimony..
350
00:22:58,105 --> 00:23:00,369
..I will arrest all of them.
351
00:23:00,440 --> 00:23:03,739
Were you drunk when you
wrote this report?
352
00:23:04,011 --> 00:23:06,275
Or were you high on drugs?
-Didn't you feel scared then?
353
00:23:06,747 --> 00:23:10,444
Doctor.. you should kill such
people with injections.
354
00:23:12,384 --> 00:23:13,817
You call yourself a man?
355
00:23:13,885 --> 00:23:17,013
Nonsense.
You are useless. Useless.
356
00:23:17,455 --> 00:23:21,084
If you aren't, Babar and his
men will make you one.
357
00:23:21,459 --> 00:23:22,892
Let's go.
358
00:23:27,299 --> 00:23:29,267
He is here.
- Hello. Hello. Hello. Hello.
359
00:23:29,334 --> 00:23:31,199
Hello. - Hello.
360
00:23:31,269 --> 00:23:33,134
Hello. - Hello.
361
00:23:33,205 --> 00:23:34,263
Hello. - Hello.
362
00:23:34,339 --> 00:23:36,136
Hello. - Satnam, you here?
363
00:23:36,474 --> 00:23:38,374
You should have directly
come into my room.
364
00:23:38,944 --> 00:23:41,969
You are like your father.
Simple and decent.
365
00:23:43,547 --> 00:23:46,983
Sir, we heard you are going to
Delhi to discuss inflation.
366
00:23:47,184 --> 00:23:48,208
Well, I.. - Sir..
367
00:23:48,285 --> 00:23:50,480
..I feel this time you will
surely find a solution.
368
00:23:50,554 --> 00:23:53,318
Look, I am going there
with a lot of hope.
369
00:23:53,557 --> 00:23:55,422
Well, the world lives on hope.
370
00:23:56,026 --> 00:24:00,156
Excuse me, sir. - Billa, you? Here?
371
00:24:00,231 --> 00:24:02,859
Yes, I work here. - Our Billa.
372
00:24:02,933 --> 00:24:04,264
We too are here to meet sir.
373
00:24:04,335 --> 00:24:06,462
Hurry up then. He is going
to Delhi for some work.
374
00:24:06,704 --> 00:24:08,467
Let's go.
- Billa, cops get fat tummies..
375
00:24:08,706 --> 00:24:11,766
..and you are growing moustaches?
- It's the new style. - New style.
376
00:24:12,176 --> 00:24:13,871
Sir, for your party's well-being..
377
00:24:13,944 --> 00:24:15,275
..you are supporting Mr. Satnam..
378
00:24:15,346 --> 00:24:19,043
..in the forthcoming assembly
elections. Is it true?
379
00:24:19,849 --> 00:24:22,511
You all are well aware of freedom
fighter Gurinder Singh.
380
00:24:24,187 --> 00:24:26,178
He served our nation selflessly.
381
00:24:26,923 --> 00:24:29,790
To give his example will
be an insult to him.
382
00:24:31,426 --> 00:24:33,450
We are making his son,
Satnam Singh..
383
00:24:33,527 --> 00:24:36,826
..stand for the elections
in his assembly area.
384
00:24:37,832 --> 00:24:41,893
It will be good for the country
as well as his constituency.
385
00:24:42,870 --> 00:24:46,362
I hope you all will.. support him.
386
00:24:47,842 --> 00:24:49,833
Hello, sir. We..
387
00:24:50,011 --> 00:24:52,035
Sir, we have come from his
village. -Let him go.
388
00:24:52,112 --> 00:24:54,307
Hello, sir. We are from village
Tiriya. -Come here.
389
00:24:54,381 --> 00:24:57,009
Come here. - Hello, sir. We have
come from village Tiriya.
390
00:24:57,083 --> 00:24:58,447
We wanted to talk about the
water in the village.
391
00:24:58,517 --> 00:25:00,212
Sir, our river's water
is getting polluted.
392
00:25:00,286 --> 00:25:01,753
There is a factory over there.
393
00:25:01,820 --> 00:25:03,788
It is polluting the water
of our village.
394
00:25:03,856 --> 00:25:05,050
Villagers are very upset.
395
00:25:05,257 --> 00:25:07,248
Factory? Water?
396
00:25:07,760 --> 00:25:09,853
I'm going to Delhi for some
very important work.
397
00:25:10,329 --> 00:25:13,298
Do one thing. Get a file ready
on this and give it to my PA.
398
00:25:13,431 --> 00:25:15,194
I'll have a look at it
when I come back.
399
00:25:15,266 --> 00:25:17,859
Okay. - Do one thing. Take the
file from them. -Okay.
400
00:25:17,935 --> 00:25:21,302
Forward it to me when I return.
- Okay. I'll meet you.
401
00:25:22,072 --> 00:25:24,302
Okay. Okay. Sure. Thank you.
- No. You don't need to thank me.
402
00:25:24,374 --> 00:25:27,036
I'll look into this once I
return. - Long live Balwant Rai.
403
00:25:27,110 --> 00:25:28,907
Long live.. - Balwant Rai.
404
00:25:28,979 --> 00:25:30,207
Long live.. - Balwant Rai.
405
00:25:30,279 --> 00:25:31,871
You didn't know the minister's
programme..
406
00:25:31,947 --> 00:25:32,879
..before we left the village?
407
00:25:32,948 --> 00:25:35,075
Hev, you are talking as
if I am his PA.
408
00:25:35,150 --> 00:25:37,983
Is this the way to talk to a girl?
Is she your buddy?
409
00:25:38,053 --> 00:25:40,283
Talk to her properly.
- It just comes out.
410
00:25:40,355 --> 00:25:42,323
How many times have I told you?
It just comes out.
411
00:25:42,457 --> 00:25:44,891
My name is Amrit.
- You are just too much.
412
00:25:45,293 --> 00:25:47,090
He has gone out for a few days.
413
00:25:47,162 --> 00:25:48,288
He hasn't gone there
for four years.
414
00:25:48,363 --> 00:25:49,352
But we don't have any money.
415
00:25:49,431 --> 00:25:51,797
Villagers sent us here with money
enough only for two days.
416
00:25:51,866 --> 00:25:54,130
I say the minister will come
when he has to come.
417
00:25:54,202 --> 00:25:57,137
Why don't we go and
see the Taj Mahal?
418
00:25:57,839 --> 00:25:59,101
Brother, it's in Agra.
419
00:25:59,174 --> 00:26:01,108
It's not here.
- He wants to go sightseeing.
420
00:26:01,176 --> 00:26:03,110
I won't let you waste
villager's money.
421
00:26:03,178 --> 00:26:05,169
If you want to go sightseeing,
spend your own money.
422
00:26:05,347 --> 00:26:07,474
If I have to spend my own
money then forget it..
423
00:26:07,716 --> 00:26:10,082
Why bother seeing Taj Mahal.
It's just another tomb.
424
00:26:10,151 --> 00:26:12,085
Go. - No, let it be.
425
00:26:12,153 --> 00:26:14,144
Go sightseeing. -There is nothing
special about Taj Mahal.
426
00:26:14,222 --> 00:26:16,281
Brother, here's a rose.
427
00:26:16,491 --> 00:26:19,483
Today, I will put this
rose on Jassi's hair.
428
00:26:19,861 --> 00:26:22,489
Sister-in-law has gone to
the market. Don't worry.
429
00:26:23,031 --> 00:26:25,158
But Brother, I don't get this.
430
00:26:25,233 --> 00:26:27,929
Why do you want to put
a rose on her hair?
431
00:26:28,003 --> 00:26:30,471
Stupid, you should put a rose on..
432
00:26:30,705 --> 00:26:32,729
..the tresses of the one you love.
433
00:26:38,879 --> 00:26:40,073
There she comes.
434
00:26:46,854 --> 00:26:50,119
Jassi is here.
She is looking so sexy.
435
00:26:50,190 --> 00:26:52,988
Don't get so excited.
Go, wash your face.
436
00:26:53,060 --> 00:26:55,221
She is your sister-in-Iaw
number two.
437
00:27:02,101 --> 00:27:04,365
Hi, Jassi. -Hi.
438
00:27:04,437 --> 00:27:07,201
Today, I wish to express
my feelings to you.
439
00:27:07,473 --> 00:27:11,034
I want to gift you a rose today.
440
00:27:13,146 --> 00:27:14,909
But I have henna on my hand.
441
00:27:14,981 --> 00:27:18,178
Oh, God. What should I do?
You have henna on your hand.
442
00:27:18,251 --> 00:27:20,344
Do one thing.
Turn around a little.
443
00:27:20,420 --> 00:27:24,049
I'll put the rose on your hair.
Turn around a little.
444
00:27:24,123 --> 00:27:26,023
Turn this way, please.
445
00:27:26,893 --> 00:27:28,121
Get lost.
446
00:27:29,895 --> 00:27:32,227
How do I woe this modern girl?
447
00:27:32,798 --> 00:27:37,826
What will Tiwari do if she
falls for someone else?
448
00:27:45,811 --> 00:27:46,835
Oh, God. Sir..
449
00:27:53,518 --> 00:27:56,851
What happened, sir? What happened?
450
00:27:57,155 --> 00:27:58,281
What happened?
451
00:27:59,357 --> 00:28:00,984
Where did you want
to keep the sack?
452
00:28:01,059 --> 00:28:02,856
In that truck. -In that truck?
453
00:28:15,774 --> 00:28:16,798
Wow.
454
00:28:17,843 --> 00:28:18,935
WWF.
455
00:28:27,285 --> 00:28:28,479
Are you going to school?
456
00:28:29,720 --> 00:28:30,812
Nice uniform.
457
00:28:31,789 --> 00:28:33,780
Your token had fallen down.
458
00:28:34,024 --> 00:28:35,252
Badge? -What?
459
00:28:36,860 --> 00:28:38,884
Actually,
I have henna on my hands.
460
00:28:39,128 --> 00:28:41,096
Will you put it on me, please?
461
00:28:41,797 --> 00:28:44,766
But where? -Here. -Here?
462
00:28:44,832 --> 00:28:45,958
Here.
463
00:29:00,314 --> 00:29:01,338
What happened?
464
00:29:03,117 --> 00:29:04,141
Nothing.
465
00:29:06,420 --> 00:29:07,944
You are very handsome.
466
00:29:09,890 --> 00:29:12,757
What will happen to us?
467
00:29:18,365 --> 00:29:19,696
Hey.
468
00:29:27,674 --> 00:29:31,371
Fair. Fair. Fair. Fair.
469
00:29:31,443 --> 00:29:35,276
Fair. Fair. Fair. Fair.
470
00:29:35,847 --> 00:29:40,216
Henna on your fair hands.
471
00:29:44,255 --> 00:29:48,123
Henna on your fair hands.
472
00:29:48,693 --> 00:29:52,493
Henna on your fair hands.
473
00:29:52,964 --> 00:29:55,159
Your henna tells me something.
474
00:29:55,233 --> 00:29:57,201
It tells me something.
475
00:29:57,302 --> 00:30:00,135
Fair. Fair. Fair. Fair.
476
00:30:01,306 --> 00:30:05,470
Henna on my fair hands.
477
00:30:05,877 --> 00:30:09,506
Henna on my fair hands.
478
00:30:10,248 --> 00:30:14,207
Once I put it on,
it doesn't come off.
479
00:30:14,519 --> 00:30:17,352
Fair. Fair. Fair. Fair.
480
00:30:18,488 --> 00:30:22,288
Fair. Fair. Fair. Fair.
481
00:30:31,468 --> 00:30:32,901
You are not in love.
482
00:30:32,970 --> 00:30:35,404
Why did you apply henna?
483
00:30:36,206 --> 00:30:39,903
Why did you start dreaming?
484
00:30:41,177 --> 00:30:43,441
Fair. Fair. Fair. Fair.
485
00:30:44,080 --> 00:30:46,207
You are not in love.
486
00:30:46,282 --> 00:30:48,250
Why did you apply henna?
487
00:30:48,985 --> 00:30:52,887
Why did you start dreaming?
488
00:30:53,222 --> 00:30:54,849
You are not in love.
489
00:30:55,091 --> 00:30:56,991
Why did you apply henna?
490
00:30:57,460 --> 00:31:01,226
Why did you start dreaming?
491
00:31:01,831 --> 00:31:03,195
Don't say such things.
492
00:31:03,265 --> 00:31:05,460
I won't tolerate this.
493
00:31:05,700 --> 00:31:08,362
Fair. Fair. Fair. Fair.
494
00:31:09,838 --> 00:31:11,806
Don't say such things.
495
00:31:11,873 --> 00:31:13,841
I won't tolerate this.
496
00:31:13,908 --> 00:31:15,773
Your henna tells me something.
497
00:31:15,844 --> 00:31:18,244
It tells me something.
498
00:31:18,480 --> 00:31:21,381
Fair. Fair. Fair. Fair.
499
00:31:22,484 --> 00:31:25,749
Fair. Fair. Fair. Fair.
500
00:31:39,934 --> 00:31:43,802
Oh,
beautiful, you have great style.
501
00:31:44,372 --> 00:31:47,899
Girls like you truly don't
belong to anyone.
502
00:31:48,343 --> 00:31:51,744
Fair. Fair. Fair. Fair.
503
00:31:52,980 --> 00:31:56,416
Oh,
beautiful, you have great style.
504
00:31:57,217 --> 00:32:00,846
Girls like you truly don't
belong to anyone.
505
00:32:01,355 --> 00:32:05,121
Oh,
beautiful, you have great style.
506
00:32:05,793 --> 00:32:09,285
Girls like you truly don't
belong to anyone.
507
00:32:10,097 --> 00:32:13,692
I have another trait.
I just go for it.
508
00:32:13,767 --> 00:32:15,701
Your henna tells me something.
509
00:32:15,769 --> 00:32:17,464
It tells me something.
510
00:32:17,705 --> 00:32:21,368
Henna on your fair hands.
511
00:32:22,209 --> 00:32:26,168
Henna on your fair hands.
512
00:32:26,513 --> 00:32:28,504
Your henna tells me something.
513
00:32:28,749 --> 00:32:30,808
It tells me something.
514
00:32:31,085 --> 00:32:34,782
Henna on my fair hands.
515
00:32:35,288 --> 00:32:38,724
Henna on my fair hands.
516
00:32:39,325 --> 00:32:43,421
Once I put it on,
it doesn't come off.
517
00:32:43,896 --> 00:32:46,865
Fair. Fair. Fair. Fair.
518
00:32:48,065 --> 00:32:51,228
Fair. Fair. Fair. Fair.
519
00:33:21,732 --> 00:33:23,756
Why is everyone laughing?
What happened?
520
00:33:27,337 --> 00:33:28,736
Wait right there, Avtaar.
521
00:33:29,205 --> 00:33:30,433
Avtaar, I won't spare you.
522
00:33:31,173 --> 00:33:32,367
Avtaar, I won't spare you.
523
00:33:36,011 --> 00:33:37,171
Stop, Avtaar.
524
00:33:37,245 --> 00:33:38,803
Stop. Come here.
525
00:33:38,980 --> 00:33:40,004
Avtaar.
526
00:33:41,948 --> 00:33:43,244
Avtaar, stop.
527
00:34:09,875 --> 00:34:12,343
'Brother Babar, forgive me.'
528
00:34:39,405 --> 00:34:41,168
Look at a girl with a moustache.
529
00:34:42,775 --> 00:34:46,142
What do you think?
This moustache will make a man?
530
00:34:48,781 --> 00:34:50,214
You will mess with me?
531
00:34:50,483 --> 00:34:52,314
You naughty..
-No, no. It's not her mistake.
532
00:34:52,384 --> 00:34:53,908
It's my mistake. You.. you..
533
00:34:53,985 --> 00:34:55,452
Sorry.
Sorry, Brother. It's our mistake.
534
00:34:55,520 --> 00:34:57,215
You..
you go away. I'll handle him.
535
00:35:22,981 --> 00:35:25,449
Avtaar, stop.
Stop. Stop, Avtaar, stop.
536
00:35:25,683 --> 00:35:27,047
Remove your hand.
Remove your hand from his chest.
537
00:35:27,117 --> 00:35:29,881
Don't fight. Brother. Brother,
let it be. Spare them.
538
00:35:30,320 --> 00:35:32,754
What did I do, Brother?
-You guys are new here?
539
00:35:32,823 --> 00:35:33,949
Yes Brother, they are new here.
Look..
540
00:35:34,024 --> 00:35:37,118
Shut up. -Come, Avtaar, we
don't want to fight. Come.
541
00:35:37,327 --> 00:35:40,490
Param.
Come here. -Come. Come. Let's go.
542
00:35:40,764 --> 00:35:43,232
Keep him calm. Otherwise,
I'll teach him a lesson.
543
00:35:43,300 --> 00:35:46,167
These guys are bad.
We shouldn't mess with them.
544
00:35:48,939 --> 00:35:52,340
What will Tiwari do if they
do something untoward?
545
00:35:52,508 --> 00:35:54,100
What happened? Is there a problem?
546
00:35:54,743 --> 00:35:57,906
Joken
Was trying to act smart with me.
547
00:35:59,848 --> 00:36:01,179
We'll teach him a lesson.
548
00:36:07,122 --> 00:36:09,352
Such goons should be handed
over to the police.
549
00:36:09,824 --> 00:36:11,257
And you were begging before him.
550
00:36:11,326 --> 00:36:14,295
You don't know. Keep quiet. You
don't know who they are.
551
00:36:14,361 --> 00:36:14,986
Who are they?
552
00:36:15,062 --> 00:36:17,690
They are the co-operator
Indermohan Babar's brothers.
553
00:36:17,765 --> 00:36:18,925
Who is Indermohan Babar?
554
00:36:22,702 --> 00:36:24,829
'Another sensational
news for Punjab.'
555
00:36:24,904 --> 00:36:26,769
'Late Gurinder Singh
who was famous..'
556
00:36:26,873 --> 00:36:28,204
'..for his selfless service..'
557
00:36:28,474 --> 00:36:30,442
'..Iast night his son
Satnam Singh..'
558
00:36:30,677 --> 00:36:32,304
'..was killed by unknown
assassins.'
559
00:36:32,378 --> 00:36:34,106
'Police has filed the
case and have..'
560
00:36:34,179 --> 00:36:35,168
'..claimed that they will nab..'
561
00:36:35,247 --> 00:36:36,907
'..the culprits at the earliest.'
562
00:36:36,981 --> 00:36:39,005
'The police have still not
been able to unlock..'
563
00:36:39,082 --> 00:36:40,777
'..the mystery behind this death.'
564
00:37:30,799 --> 00:37:32,858
Did you find out anything?
-No, sir.
565
00:37:33,369 --> 00:37:35,029
We haven't got any information.
566
00:37:36,771 --> 00:37:38,898
The killer must be caught
within 24 hours.
567
00:37:42,777 --> 00:37:45,746
Hail motherland, sir. -Sir, there
is someone here to meet you.
568
00:37:47,014 --> 00:37:48,276
Why did you bring him here?
569
00:37:48,348 --> 00:37:50,076
Sir, he has been waiting at your
home since a long time.
570
00:37:50,149 --> 00:37:51,173
He:said he won't leave
without meeting you.
571
00:37:51,250 --> 00:37:52,774
He:has some urgent work with you.
572
00:37:53,485 --> 00:37:55,009
Send him. -Okay, sir.
573
00:37:58,188 --> 00:37:59,212
Hey.
574
00:38:00,958 --> 00:38:01,982
Hurry up.
575
00:38:04,161 --> 00:38:05,185
Follow me.
576
00:38:10,200 --> 00:38:12,191
Hello, sir. -Hello.
577
00:38:12,302 --> 00:38:14,099
Sir, I was waiting for you.
578
00:38:14,171 --> 00:38:16,139
I want to talk to you about
something very important.
579
00:38:16,206 --> 00:38:19,437
Tell me.
-Sir, Satnam Singh's murder..
580
00:38:20,744 --> 00:38:23,975
What? -It was done by Indermohan's
brothers.
581
00:38:24,314 --> 00:38:27,943
Indermohan's men did this?
-Sir, I was at my field..
582
00:39:17,334 --> 00:39:20,132
Let go of me. You..
583
00:39:30,380 --> 00:39:31,870
Why didn't you tell the police?
584
00:39:31,949 --> 00:39:33,940
I was scared, sir.
That's why I came to you.
585
00:39:34,184 --> 00:39:36,345
Hey,
why do you need to feel scared?
586
00:39:37,353 --> 00:39:38,377
Give me a phone.
587
00:39:40,056 --> 00:39:41,420
Here, talk to the police.
588
00:39:55,003 --> 00:39:57,904
It's said that in the dirty
game of politics..
589
00:39:59,140 --> 00:40:01,802
..you shouldn't leave behind
any evidence or witnesses.
590
00:40:03,778 --> 00:40:07,771
But you left a witness
as well as evidence.
591
00:40:09,015 --> 00:40:10,039
Brother..
592
00:40:13,686 --> 00:40:17,486
I gave you this job because
you are good at it.
593
00:40:19,358 --> 00:40:21,018
But a person comes and tells me..
594
00:40:21,092 --> 00:40:25,324
..Sir, I witnessed Satnam
Singh's murder.
595
00:40:27,031 --> 00:40:28,498
And I have evidence as well.
596
00:40:31,002 --> 00:40:32,867
Babar, what would've we done had..
597
00:40:32,937 --> 00:40:34,301
..that person gone to the police?
598
00:40:39,008 --> 00:40:44,173
But you need not worry.
I killed that person.
599
00:40:46,282 --> 00:40:48,306
I won't pay you for this murder.
600
00:40:50,485 --> 00:40:52,953
I'll give you a post. A post.
601
00:40:54,254 --> 00:40:55,380
The post of a MLA.
602
00:40:57,524 --> 00:40:59,424
And I will support you
from outside as well.
603
00:40:59,827 --> 00:41:00,851
What do you say?
604
00:41:02,963 --> 00:41:05,022
Babar, there is a lot of money
in this constituency.
605
00:41:06,733 --> 00:41:07,961
But remember one thing.
606
00:41:09,268 --> 00:41:12,260
The seat will be yours but
the money will be mine.
607
00:41:13,940 --> 00:41:16,408
Satnam Singh would have 100%
won from this seat.
608
00:41:17,376 --> 00:41:19,844
But his victory wouldn't have
benefited me in any way.
609
00:41:20,446 --> 00:41:22,243
Because neither would
he take any money..
610
00:41:22,315 --> 00:41:24,215
..nor would he let anyone
take any money.
611
00:41:25,318 --> 00:41:27,115
He would have followed
the path of truth..
612
00:41:27,186 --> 00:41:29,210
..and honesty like his father.
613
00:41:30,956 --> 00:41:33,151
That's why I got him killed.
614
00:41:35,327 --> 00:41:40,890
But remember, you will get the
seat and I will get the money.
615
00:41:41,166 --> 00:41:42,190
This is the deal.
616
00:41:42,400 --> 00:41:45,301
We will have to do something
for Satnam Singh.
617
00:41:47,072 --> 00:41:48,096
Do one thing.
618
00:41:49,274 --> 00:41:51,765
Declare 'Punjab Bandh'
today itself..
619
00:41:52,244 --> 00:41:54,109
..so that Satnam Singh's
soul rests in peace.
620
00:41:55,946 --> 00:41:57,937
So that people don't suspect us.
621
00:42:00,818 --> 00:42:02,114
Shut down all the shops.
622
00:42:02,752 --> 00:42:04,242
Ruin the ones which
don't shut down.
623
00:42:35,485 --> 00:42:36,918
Move aside.
624
00:42:40,990 --> 00:42:43,925
I'm watching cinema.
I don't understand anything.
625
00:42:43,993 --> 00:42:45,927
True. -I am not sitting with an
English newspaper in my hand.
626
00:42:45,995 --> 00:42:47,428
I don't need to read it.
627
00:42:48,298 --> 00:42:50,425
What happened, Tiwari?
You look worried.
628
00:42:50,500 --> 00:42:52,400
Babar has shut down the market.
629
00:42:52,735 --> 00:42:54,896
You will get into trouble
if you go outside.
630
00:42:55,003 --> 00:42:56,197
Then what will Tiwari do?
631
00:42:56,271 --> 00:42:58,899
I had sent Amrit outside to
Photostat some documents.
632
00:42:58,974 --> 00:42:59,998
What are you saying?
633
00:43:00,943 --> 00:43:03,275
Let it be. Let it be. Don't
go outside, Brothers.
634
00:43:03,345 --> 00:43:05,142
Don't go outside. What are
you doing here? Go inside.
635
00:43:05,213 --> 00:43:07,010
Hail.. -Satnam Singh.
636
00:43:07,082 --> 00:43:08,913
Hail.. -Satnam Singh.
637
00:43:08,984 --> 00:43:10,849
Hail.. -Satnam Singh.
638
00:43:11,086 --> 00:43:12,814
Hail.. -Satnam Singh.
639
00:43:19,427 --> 00:43:22,089
You didn't close the shop?
-My papa has gone outside.
640
00:43:22,163 --> 00:43:24,358
He will shut it once he
comes back. -Really?
641
00:43:25,066 --> 00:43:26,328
Shut it. -What happened?
642
00:43:36,243 --> 00:43:37,437
Am rit.
643
00:43:42,383 --> 00:43:44,180
Don't you know the market
is closed today?
644
00:43:44,251 --> 00:43:46,242
I know.
A girl and a small boy are inside.
645
00:43:46,687 --> 00:43:48,848
Hey.
Open it if you have the strength.
646
00:43:58,198 --> 00:43:59,324
Open it.
647
00:44:02,969 --> 00:44:05,994
Amrit, are you alright? -I'm fine
but this child is scared.
648
00:44:06,271 --> 00:44:07,931
He should be given some water.
649
00:44:13,411 --> 00:44:14,844
What are you doing?
650
00:44:14,912 --> 00:44:16,140
What if something would've
happened to the boy?
651
00:44:16,213 --> 00:44:18,147
Move aside. Shut up. Get lost.
652
00:44:18,215 --> 00:44:22,413
I'll slap you if you talk
to me like that again.
653
00:44:38,068 --> 00:44:40,059
Let go of my hand.
-Let go of the sword.
654
00:44:40,437 --> 00:44:43,030
Let go of my arm.
-Let go of the sword.
655
00:44:44,306 --> 00:44:47,070
Let go of my arm.
-Let go of the sword.
656
00:44:47,209 --> 00:44:48,267
Let go of my arm.
657
00:45:10,800 --> 00:45:11,824
Hey..
658
00:45:14,870 --> 00:45:16,838
Listen, what's happening here?
659
00:45:16,906 --> 00:45:18,305
We don't know what's
happening here.
660
00:45:18,374 --> 00:45:24,006
This is the problem.
No one knows what's happening.
661
00:45:26,048 --> 00:45:29,073
Excuse me..
-Madam. Yes, tell me, madam.
662
00:45:30,852 --> 00:45:32,979
Let the girl talk if she wants to.
-Quietly come with me.
663
00:45:33,221 --> 00:45:34,848
Avtaar, let me tell him. Hey..
664
00:45:35,924 --> 00:45:37,789
Listen,
remove your pant and shirt..
665
00:45:37,859 --> 00:45:39,850
..and wear that girl's
Indian dress.
666
00:45:44,232 --> 00:45:46,200
What are you staring at?
What are you staring at?
667
00:45:47,936 --> 00:45:49,164
What are you looking at?
668
00:45:49,937 --> 00:45:51,700
Come forward if you are a man.
669
00:45:54,074 --> 00:45:57,237
Go. Go. Go and wear a girlie
dress. A girlie dress.
670
00:45:58,045 --> 00:45:59,171
Coward.
671
00:46:02,216 --> 00:46:04,309
Avatar, why did you stop me?
672
00:46:04,718 --> 00:46:06,082
He was saying such harsh things.
673
00:46:06,152 --> 00:46:08,882
You kept quiet instead of
telling him anything?
674
00:46:09,288 --> 00:46:11,153
If I would've told the
inspector everything..
675
00:46:11,224 --> 00:46:12,350
..then he would have
arrested them.
676
00:46:12,425 --> 00:46:14,985
We didn't come here to do all
this. -Then why are we here?
677
00:46:15,194 --> 00:46:17,389
To keep quiet in spite of seeing
something wrong happening?
678
00:46:17,997 --> 00:46:19,191
He acts macho otherwise.
679
00:46:20,133 --> 00:46:21,327
Go and tell the inspector.
680
00:46:21,400 --> 00:46:23,060
They will make you run
from pillar to post.
681
00:46:23,135 --> 00:46:24,295
Sometimes to the police station
and sometimes to the court.
682
00:46:24,368 --> 00:46:26,096
Villagers haven't sent
us here for this.
683
00:46:26,302 --> 00:46:29,327
If I can twist his arm,
I can also break his neck.
684
00:46:29,872 --> 00:46:31,134
And you, behave like a girl.
685
00:46:31,206 --> 00:46:32,969
You have started talking too much.
686
00:46:33,175 --> 00:46:34,767
Keep a control over your tongue.
687
00:46:44,085 --> 00:46:45,882
Buddy,
you cannot build your body..
688
00:46:45,953 --> 00:46:47,284
..by lifting weights like this.
689
00:46:47,788 --> 00:46:50,120
You should move boulders
like this. Boulders.
690
00:46:50,191 --> 00:46:52,386
You should exercise
like I used to.
691
00:46:53,127 --> 00:46:54,924
Why don't you get up from there?
692
00:46:54,996 --> 00:46:56,930
Come here and pick
up a set and see.
693
00:46:57,131 --> 00:46:59,793
I'm not feeling well today.
I have cold.
694
00:46:59,867 --> 00:47:02,062
I'll do it tomorrow. -Yes. I
too wanted to build a body..
695
00:47:02,136 --> 00:47:04,331
..but I don't want to
make it like that.
696
00:47:04,405 --> 00:47:05,929
I want to have it made
by the ones who make..
697
00:47:06,006 --> 00:47:07,337
..the body of trucks and buses.
698
00:47:07,407 --> 00:47:11,366
Because now when I lift a
dumbbell, I hurt myself.
699
00:47:11,745 --> 00:47:14,077
That's why Tiwari doesn't
join a gym.
700
00:47:17,150 --> 00:47:18,174
Hello.
701
00:47:18,418 --> 00:47:19,782
Hi.
702
00:47:20,886 --> 00:47:21,944
Wow.
703
00:47:22,988 --> 00:47:24,012
What a body.
704
00:47:25,691 --> 00:47:26,817
What muscles!
705
00:47:29,028 --> 00:47:32,896
You are looking too good, man.
Fantastic. No?
706
00:47:33,866 --> 00:47:35,834
Even I want to make
a body like you.
707
00:47:36,168 --> 00:47:40,036
Like you know the WWF.
Can you teach me how to exercise?
708
00:47:41,172 --> 00:47:43,299
What are you saying?
I didn't get you.
709
00:47:43,741 --> 00:47:45,003
He doesn't know English.
710
00:47:48,012 --> 00:47:49,740
You don't know how to
speak in English?
711
00:47:50,180 --> 00:47:52,239
No problem. Let's do one thing.
712
00:47:52,749 --> 00:47:54,341
You teach me how to exercise.
713
00:47:54,984 --> 00:47:57,248
And I'll teach you how
to talk in English.
714
00:47:59,288 --> 00:48:01,279
Tell me, what should I do?
-Do you want to learn now?
715
00:48:01,357 --> 00:48:03,017
Yes. -Then move a little behind.
716
00:48:04,092 --> 00:48:05,320
How? -Move a little behind.
717
00:48:06,093 --> 00:48:07,117
Stretch your body.
718
00:48:08,861 --> 00:48:10,885
How? -Like this.
719
00:48:10,963 --> 00:48:12,794
Fill your mouth with air
and then release it.
720
00:48:13,865 --> 00:48:15,992
Show it to me.
I.. I am not getting it.
721
00:48:18,237 --> 00:48:20,728
This.. first do this. -Okay.
722
00:48:41,827 --> 00:48:43,795
What happened? -Nothing.
723
00:48:44,263 --> 00:48:46,287
Forget it. I'll teach you
how to speak in English.
724
00:48:47,431 --> 00:48:50,298
A for Apple. B for ball.
725
00:48:50,868 --> 00:48:52,232
C for Catch.
726
00:48:53,370 --> 00:48:56,999
A for Apple. B for ball.
727
00:48:57,274 --> 00:48:59,174
C for.. Catch.
728
00:49:00,243 --> 00:49:02,711
Catch.
-Tiwari, he better mind his hands.
729
00:49:02,779 --> 00:49:04,940
He is busy with her.
Tell him to be careful.
730
00:49:05,014 --> 00:49:06,072
Very good.
731
00:49:06,849 --> 00:49:08,840
D for Dance. -D for Dance.
732
00:49:08,917 --> 00:49:11,112
E for English. -E for English.
733
00:49:11,186 --> 00:49:13,279
And F for..
Forget it, I'll tell you later.
734
00:49:13,822 --> 00:49:15,016
You are too young for it.
735
00:49:18,927 --> 00:49:20,951
G for Girl. -G for Girl.
736
00:49:21,396 --> 00:49:23,796
H for.. Home. -Home.
737
00:49:23,865 --> 00:49:26,129
Home means house.
-Home means house.
738
00:49:26,200 --> 00:49:28,191
Our house. -Our house.
739
00:49:28,369 --> 00:49:29,802
My and your house.
740
00:49:34,108 --> 00:49:35,234
Our house.
741
00:49:37,010 --> 00:49:40,002
I for.. Me. -I for Me.
742
00:49:40,714 --> 00:49:43,911
J for.. Jump. -J for Jump.
743
00:49:44,318 --> 00:49:47,151
And K for.. Kiss.
744
00:49:54,761 --> 00:49:56,251
My son needs a motorcycle.
745
00:49:56,330 --> 00:49:59,026
Gift minister a dog.
He likes dogs.
746
00:49:59,833 --> 00:50:02,802
No,
what does the minister have to do?
747
00:50:02,868 --> 00:50:04,130
I handle everything.
748
00:50:05,237 --> 00:50:07,933
Talk softy. Talk softy. The
minister might hear it.
749
00:50:12,311 --> 00:50:13,778
I was laughing for him.
750
00:50:17,216 --> 00:50:19,184
No, now I was laughing for him.
751
00:50:23,856 --> 00:50:26,256
Okay, forget about laughing.
-Let's get back to the bike.
752
00:50:26,325 --> 00:50:27,689
When are you getting it?
753
00:50:28,393 --> 00:50:30,088
Why did you take the letterhead?
754
00:50:30,995 --> 00:50:34,089
I feel this will be useful
for the villagers.
755
00:50:34,165 --> 00:50:35,792
We have to settle the score
of the villagers, right?
756
00:50:35,867 --> 00:50:38,460
Yes? -From Tiriya. -Tiriya.
757
00:50:38,902 --> 00:50:40,130
Here you go. Here you go.
758
00:50:42,038 --> 00:50:44,802
Yes? -Sir, people from your
village have come here.
759
00:50:44,874 --> 00:50:46,865
Who?
-You had said that I should make..
760
00:50:46,943 --> 00:50:49,434
..you meet them when you return.
-They are from your constituency.
761
00:50:49,812 --> 00:50:53,043
Yes, from Tiriya.
-Send them in. -Okay.
762
00:50:54,050 --> 00:50:55,210
Go. He's calling you.
763
00:50:55,484 --> 00:50:57,042
Thank you. Thank you. -It's okay.
764
00:50:58,119 --> 00:50:59,211
Wait a minute.
765
00:50:59,286 --> 00:51:01,754
Do one thing.
You both go inside. You wait here.
766
00:51:01,822 --> 00:51:02,914
I am with them.
767
00:51:03,724 --> 00:51:05,248
Brother,
there is a saying that the..
768
00:51:05,325 --> 00:51:06,952
..third one always spoils things.
769
00:51:10,196 --> 00:51:11,254
Go on.
770
00:51:25,445 --> 00:51:27,140
Hello, sir. -Hello.
771
00:51:27,714 --> 00:51:28,772
Come in. Come in.
772
00:51:28,848 --> 00:51:31,214
Sir, we had come earlier.
You were going to Delhi.
773
00:51:31,885 --> 00:51:33,978
You said you will talk to us
once you return from Delhi.
774
00:51:34,421 --> 00:51:37,014
Tell me. -Sir, there is a lot of
water problems in my village.
775
00:51:37,089 --> 00:51:38,716
Just a minute. Just a minute, son.
776
00:51:39,224 --> 00:51:40,919
Why do you keep saying
My village?
777
00:51:41,693 --> 00:51:43,183
Say our village. Our village.
778
00:51:43,829 --> 00:51:46,161
Sir, all the surrounding villages
too are facing the problem.
779
00:51:46,765 --> 00:51:48,255
The root cause of it
is the factory.
780
00:51:48,667 --> 00:51:50,430
Its chemical gets flown
into the river.
781
00:51:51,437 --> 00:51:53,200
We have a request that
you shut down..
782
00:51:53,272 --> 00:51:54,864
..that factory at the earliest.
783
00:51:55,406 --> 00:51:57,374
Otherwise villagers are
dying of cancer.
784
00:51:57,442 --> 00:51:59,137
They are getting paralytic
attacks. They are going blind.
785
00:51:59,210 --> 00:52:01,735
Even the cattle have stopped
giving milk, sir.
786
00:52:02,380 --> 00:52:04,973
This is the application on
behalf of the villagers.
787
00:52:08,251 --> 00:52:10,378
All the villagers have signed it?
-Yes.
788
00:52:10,921 --> 00:52:12,786
People from five villages
have signed it.
789
00:52:16,760 --> 00:52:18,159
Fine. Don't worry.
790
00:52:19,395 --> 00:52:21,226
I'll take some action
at the earliest.
791
00:52:22,031 --> 00:52:25,125
I'll forward your complaint
to the pollution board.
792
00:52:25,701 --> 00:52:27,692
After I get a report from them
I'll make a special..
793
00:52:27,770 --> 00:52:29,101
..request to the Minister
of Industries..
794
00:52:29,171 --> 00:52:30,638
..on my personal Ietterhead..
795
00:52:30,706 --> 00:52:32,867
..that action should be taken
on this at the earliest.
796
00:52:33,007 --> 00:52:35,908
Don't worry.
We will shut down this factory.
797
00:52:36,311 --> 00:52:37,335
Thank you, sir.
798
00:52:37,979 --> 00:52:39,810
Bye. -Bye. Bye.
799
00:52:48,923 --> 00:52:50,788
These poor people didn't
know that..
800
00:52:51,159 --> 00:52:52,819
..you are the owner
of the factory.
801
00:52:54,094 --> 00:52:59,031
You have seen as well as
heard what people want.
802
00:53:01,068 --> 00:53:02,899
5000 people have signed
this document..
803
00:53:02,970 --> 00:53:04,301
..to shut down this factory.
804
00:53:06,205 --> 00:53:07,695
I'll have to take action.
805
00:53:09,007 --> 00:53:11,805
I'm their representative.
They have elected me.
806
00:53:13,745 --> 00:53:15,178
Factory will have to be shut down.
807
00:53:21,686 --> 00:53:24,177
This is a temporary solution.
808
00:53:25,190 --> 00:53:27,124
We will have to find a
permanent solution.
809
00:53:28,326 --> 00:53:29,918
I have found a permanent solution.
810
00:53:29,994 --> 00:53:31,358
Really? Very good.
811
00:53:32,662 --> 00:53:35,756
25% profit of the factory will
be transferred to your wife.
812
00:53:37,834 --> 00:53:38,926
Not 25..
813
00:53:41,204 --> 00:53:42,228
Make it 30.
814
00:53:44,908 --> 00:53:47,968
Fine.
-You are a very good businessman.
815
00:54:00,089 --> 00:54:03,786
Keep your foot down.
The minister mightjust walk it.
816
00:54:05,961 --> 00:54:08,225
Look, they have come.
They have come.
817
00:54:09,797 --> 00:54:10,957
So.. -Brother..
818
00:54:11,031 --> 00:54:13,795
Yes?
-Now everything is in your hands.
819
00:54:14,401 --> 00:54:15,993
Get our work done at the earliest.
820
00:54:16,268 --> 00:54:20,796
Don't worry, madam. I'll keep
pushing the file forward.
821
00:54:21,073 --> 00:54:22,938
I'll call you when the
water department..
822
00:54:23,008 --> 00:54:25,101
..will give me a report. -Okay?
823
00:54:26,978 --> 00:54:30,379
He'll call us. -Don't drink that
water. Try to avoid it.
824
00:54:32,716 --> 00:54:34,707
Have you gone crazy?
Why were you laughing so much?
825
00:54:34,785 --> 00:54:36,309
Just like that.
-Hear that. Just like that.
826
00:54:36,385 --> 00:54:37,749
Brother,
there must've been a reason.
827
00:54:37,819 --> 00:54:40,014
No, when he was laughing so much
when there was no reason..
828
00:54:40,088 --> 00:54:43,785
..had there been a reason then..
829
00:54:44,258 --> 00:54:45,316
He's impossible,
830
00:54:47,194 --> 00:54:48,320
Hey, they left.
831
00:54:53,167 --> 00:54:54,725
How much for this? -Rs.10.
832
00:54:56,637 --> 00:54:59,765
Take this inside. -Madam,
we were told to deliver it to her.
833
00:54:59,840 --> 00:55:00,864
Give us the money.
834
00:55:00,941 --> 00:55:02,772
Then who will take it inside?
-We don't know.
835
00:55:08,349 --> 00:55:10,579
Hello. -WWF.
836
00:55:11,585 --> 00:55:12,609
Hello.
837
00:55:13,354 --> 00:55:14,685
This.. -Hello.
838
00:55:16,357 --> 00:55:18,348
Who, me? -Please help me.
839
00:55:18,926 --> 00:55:21,156
Can you take this to my home?
-What? This?
840
00:55:23,731 --> 00:55:25,722
I'll come right away, dear. -Yes.
841
00:55:27,901 --> 00:55:29,129
How much? -Rs.50.
842
00:55:29,202 --> 00:55:30,294
So much? -Yes.
843
00:55:30,370 --> 00:55:32,736
I won't pay so much.
-That's the rate. -Reduce it,
844
00:55:33,206 --> 00:55:35,299
No, madam. -It is so small. -No,
madam. That's the rate.
845
00:55:35,375 --> 00:55:37,809
No, no. -We won't take any less
than that. -This is all I have.
846
00:55:39,946 --> 00:55:41,413
This is the cupboard? -Yes.
847
00:55:44,150 --> 00:55:45,174
It's very heavy.
848
00:55:45,718 --> 00:55:48,949
Have you already loaded your
things in it? -No. It is empty.
849
00:55:49,022 --> 00:55:51,149
I just bought it.
-Then why is it heavy?
850
00:55:51,824 --> 00:55:53,018
There is something in it.
851
00:55:54,894 --> 00:55:57,124
It is very heavy? -Yes, very
heavy. That's why I am asking.
852
00:55:57,830 --> 00:55:59,764
You cannot carry it? -Who, I?
853
00:56:00,366 --> 00:56:02,231
You know how much weight
I have lifted so far?
854
00:56:03,169 --> 00:56:04,329
I'll lift this as well.
855
00:56:07,039 --> 00:56:08,097
Be careful.
856
00:56:14,980 --> 00:56:16,311
Why has she locked the door?
857
00:56:18,950 --> 00:56:20,042
What does she want?
858
00:56:36,835 --> 00:56:37,859
Jassi. Jassi..
859
00:56:37,969 --> 00:56:41,063
..Iook, whatever it is, we'll
talk it out and settle it.
860
00:56:43,375 --> 00:56:45,035
Let's do other things first.
861
00:56:45,910 --> 00:56:47,969
We can talk later.
862
00:56:53,050 --> 00:56:55,416
What happened? -Water.
Water. Water.
863
00:56:55,653 --> 00:56:57,211
I want to drink water. -Okay.
864
00:57:14,105 --> 00:57:15,129
Where is he?
865
00:57:18,876 --> 00:57:20,172
What are you doing in here?
866
00:57:20,643 --> 00:57:22,940
I..
had come here to see the cupboard.
867
00:57:29,218 --> 00:57:31,652
Forget about me, you tell me
what you are doing here?
868
00:57:32,221 --> 00:57:35,281
I had..
come to see the varnish and plain.
869
00:57:35,791 --> 00:57:38,282
It's not plain, it's paint.
-Whatever. Paint.
870
00:57:38,360 --> 00:57:39,691
I had come to see that.
871
00:57:43,098 --> 00:57:45,794
I heard you wanted a cupboard
to be lifted.
872
00:57:47,069 --> 00:57:48,900
I hope you haven't had
it lifted by someone.
873
00:57:49,338 --> 00:57:51,329
Thatjob is done.
There's the cupboard.
874
00:57:52,007 --> 00:57:54,237
Oh, no. Someone has already
kept it inside.
875
00:57:54,309 --> 00:57:56,037
Beautiful,
you should have told me.
876
00:57:56,110 --> 00:57:58,010
I have lifted a lot of planks.
877
00:57:58,312 --> 00:57:59,939
Tiwari,
you must have lifted planks.
878
00:58:00,181 --> 00:58:01,205
This isn't planks.
879
00:58:01,282 --> 00:58:02,840
The planks have been joined
together to make this cupboard.
880
00:58:02,917 --> 00:58:04,817
Such things can be lifted
only by men like me.
881
00:58:05,253 --> 00:58:08,313
I don't understand which
fool kept the cupboard..
882
00:58:08,556 --> 00:58:12,253
..in the centre of the room.
-The WWF guy.
883
00:58:13,560 --> 00:58:14,993
Move aside, Tiwari.
884
00:58:15,061 --> 00:58:17,085
Ifl have your permission can
I move it from the centre..
885
00:58:17,163 --> 00:58:19,961
..and keep it at the right place?
886
00:58:20,032 --> 00:58:21,659
Move aside.
I'll lift the cupboard.
887
00:58:22,234 --> 00:58:24,225
Okay,
I'll lift the cupboard later.
888
00:58:24,670 --> 00:58:26,160
I'll first lift you
and throw you out.
889
00:58:26,605 --> 00:58:29,301
No. Look Brother,
we won't fight because of a girl.
890
00:58:29,375 --> 00:58:33,175
Let's comprise and
lift it together.
891
00:58:33,913 --> 00:58:35,778
Not a bad idea.
892
00:58:36,182 --> 00:58:38,173
Listen to me very carefully. -Yes?
893
00:58:38,684 --> 00:58:41,244
Don't try to come close to me.
-What do you mean?
894
00:58:41,954 --> 00:58:43,888
Don't try to do anything.
895
00:58:47,059 --> 00:58:48,185
The cupboard..
896
00:58:48,594 --> 00:58:51,324
Have you kept tenants in the
cupboard? It's not moving.
897
00:58:53,132 --> 00:58:54,190
It is very heavy.
898
00:59:13,552 --> 00:59:15,212
Your eyes are brown.
899
00:59:15,286 --> 00:59:16,310
Wow.
900
00:59:16,955 --> 00:59:18,547
Your gait is mesmerising.
901
00:59:18,622 --> 00:59:19,646
Wow.
902
00:59:20,657 --> 00:59:21,953
My eyes are brown.
903
00:59:22,225 --> 00:59:23,852
My gait is mesmerising.
904
00:59:23,926 --> 00:59:27,157
I will steal your heart away.
905
00:59:27,230 --> 00:59:29,095
You are beautiful.
906
00:59:29,165 --> 00:59:30,757
You are very fair.
907
00:59:30,999 --> 00:59:33,968
Make me yours.
908
00:59:34,034 --> 00:59:38,266
Even I should say..
909
00:59:38,339 --> 00:59:39,363
Wow. Wow. Wow.
910
00:59:39,607 --> 00:59:40,665
Wow. Wow. Wow.
911
00:59:40,774 --> 00:59:44,301
Even I should say..
912
00:59:44,378 --> 00:59:45,970
Wow. Wow. Wow.
913
00:59:46,045 --> 00:59:47,773
Wow. Wow. Wow.
914
01:00:04,796 --> 01:00:08,129
If you walk with me..
915
01:00:08,200 --> 01:00:11,294
..the world will be
beneath your feet.
916
01:00:18,110 --> 01:00:21,602
I don't look good..
917
01:00:21,680 --> 01:00:25,047
..alone without you.
918
01:00:25,250 --> 01:00:27,047
Make me yours.
919
01:00:27,152 --> 01:00:29,143
Embrace me.
920
01:00:29,221 --> 01:00:32,019
Be true to love.
921
01:00:32,090 --> 01:00:35,184
Even I should say..
922
01:00:35,327 --> 01:00:37,261
Wow. Wow. Wow.
923
01:00:37,329 --> 01:00:38,819
Wow. Wow. Wow.
924
01:00:39,031 --> 01:00:40,691
Wow. Wow. Wow.
925
01:00:40,765 --> 01:00:42,198
Wow. Wow. Wow.
926
01:00:42,266 --> 01:00:45,633
Even I should say..
927
01:00:45,703 --> 01:00:47,330
Wow. Wow. Wow.
928
01:00:47,405 --> 01:00:49,065
Wow. Wow. Wow.
929
01:00:51,808 --> 01:00:55,039
Yes, Indermohan. You are going
to the election office..
930
01:00:55,111 --> 01:00:57,841
..to file your nomination, right?
-Yes, Brother.
931
01:00:58,415 --> 01:01:00,645
Take a crowd with you. -Okay.
932
01:01:01,117 --> 01:01:02,277
Do one thing.
933
01:01:03,319 --> 01:01:06,618
Five slogans of Indermohan
and ten of Satnam Singh.
934
01:01:06,822 --> 01:01:07,880
Okay, Brother. Okay.
935
01:01:07,957 --> 01:01:10,585
This election should look like
a Satnam Singh TV show.
936
01:01:11,961 --> 01:01:14,691
We need to cash in Satnam
Singh's sympathy.
937
01:01:14,763 --> 01:01:21,259
Got it?
And yes, my men will join yours.
938
01:01:22,338 --> 01:01:23,396
Remember one thing.
939
01:01:24,373 --> 01:01:26,807
Nothing untoward should happen
before the election.
940
01:01:26,909 --> 01:01:28,342
Don't worry, Brother.
941
01:01:36,318 --> 01:01:38,081
Long live.. -Indermohan Babar!
942
01:01:38,153 --> 01:01:40,781
Long live.. -Indermohan Babar!
943
01:01:40,856 --> 01:01:42,619
Long live.. -Indermohan Babar!
944
01:01:42,691 --> 01:01:44,386
Long live.. -Indermohan Babar!
945
01:01:44,626 --> 01:01:47,288
Long live.. -Indermohan Babar!
946
01:01:47,363 --> 01:01:49,660
Long live.. -Indermohan Babar!
947
01:01:49,731 --> 01:01:51,631
Long live.. -Indermohan Babar!
948
01:01:51,699 --> 01:01:53,633
Long live.. -Indermohan Babar!
949
01:01:53,701 --> 01:01:56,898
Saw them?
They are city dogs which..
950
01:01:56,971 --> 01:02:00,634
..want official collars around
their neck to bite the city.
951
01:02:00,708 --> 01:02:03,575
There was Gandhi who used to do
something for the country..
952
01:02:03,644 --> 01:02:05,202
..and people used to follow him.
953
01:02:05,380 --> 01:02:08,907
Earlier in politics there was
Gandhi. Now there is only grime.
954
01:02:09,117 --> 01:02:11,381
They are still behind Gandhi.
955
01:02:11,886 --> 01:02:14,582
Some are after small Gandhi while
others are after big Gandhi.
956
01:02:14,655 --> 01:02:16,247
What is small and big Gandhi?
957
01:02:16,323 --> 01:02:19,781
Small Gandhi is a Rs.500 note.
Big Gandhi is a Rs.1000 note.
958
01:02:19,893 --> 01:02:21,827
Long live.. -Indermohan Babar!
959
01:02:21,895 --> 01:02:23,259
Long live.. -Indermohan Babar!
960
01:02:23,329 --> 01:02:25,626
I am so worried. -Okay.
961
01:02:25,730 --> 01:02:27,925
The place from where Indermohan
Babar is contesting..
962
01:02:27,999 --> 01:02:30,695
..I am on duty at that
polling booth.
963
01:02:30,769 --> 01:02:34,602
What will Tiwari do if he forces
people to vote for him?
964
01:02:34,671 --> 01:02:37,003
Long live.. -Indermohan Babar!
-Long live.. -Indermohan Babar!
965
01:02:37,074 --> 01:02:38,701
Long live.. -Indermohan Babar!
966
01:02:38,776 --> 01:02:41,870
Long live.. -Indermohan Babar!
-Long live.. -Indermohan Babar!
967
01:02:41,945 --> 01:02:43,810
Long live.. -Indermohan Babar!
968
01:02:43,914 --> 01:02:45,278
Long live.. -Indermohan Babar!
969
01:02:45,348 --> 01:02:48,044
Long live.. -Indermohan Babar!
970
01:02:48,251 --> 01:02:49,979
Brother, he is the same guy..
971
01:02:52,954 --> 01:02:54,649
..who had fought with me.
972
01:02:54,723 --> 01:02:56,087
Long live.. -Indermohan Babar!
973
01:02:56,390 --> 01:02:58,620
Long live.. -Indermohan Babar!
974
01:02:58,692 --> 01:02:59,988
Long live.. -Indermohan Babar!
975
01:03:01,928 --> 01:03:03,555
Long live.. -Indermohan Babar!
976
01:03:04,763 --> 01:03:06,162
Hello.
977
01:03:06,231 --> 01:03:08,028
Long live.. -Indermohan Babar!
-Long live.. -Indermohan Babar!
978
01:03:08,100 --> 01:03:10,193
You had twisted my brother's arm,
right?
979
01:03:10,269 --> 01:03:11,065
Long live.. -Indermohan Babar!
980
01:03:11,136 --> 01:03:13,934
Don't worry.
Let the election get over.
981
01:03:14,006 --> 01:03:16,303
Long live.. -Indermohan Babar!
-You too are done for then.
982
01:03:16,374 --> 01:03:17,841
Long live.. -Indermohan Babar!
983
01:03:17,909 --> 01:03:19,774
Long live.. -Indermohan Babar!
984
01:03:19,844 --> 01:03:23,302
Bye. See you.
-Long live.. -Indermohan Babar!
985
01:03:23,381 --> 01:03:28,876
Long live.. -Indermohan Babar!
-Long live.. -Indermohan Babar!
986
01:03:28,953 --> 01:03:31,888
Long live.. -Indermohan Babar!
987
01:03:31,956 --> 01:03:33,821
Long live.. -Indermohan Babar!
988
01:03:33,891 --> 01:03:35,255
Indermohan Babar..
989
01:03:53,043 --> 01:03:55,170
Hi, Amrit. -Hi.
990
01:03:55,912 --> 01:03:58,608
Where is WWF? -I don't know.
991
01:03:59,649 --> 01:04:01,673
I had told him yesterday that
I am leaving the house.
992
01:04:02,051 --> 01:04:04,110
I had important work with him.
993
01:04:04,186 --> 01:04:06,779
-Okay.
Bye. I'll make a move, okay?
994
01:04:07,555 --> 01:04:09,283
Amrit, will you do me a favour?
995
01:04:09,723 --> 01:04:11,987
Yes, tell me.
-I'm giving you a letter.
996
01:04:12,226 --> 01:04:15,559
Please give it to him. -Okay.
997
01:04:18,799 --> 01:04:20,733
Actually,
my company has bought me a house.
998
01:04:20,834 --> 01:04:22,562
That's why I have to
leave this house.
999
01:04:23,603 --> 01:04:26,902
I love you. WWF.
1000
01:04:35,748 --> 01:04:37,909
Give it to him.
-Okay. -Please. Thank you.
1001
01:04:43,255 --> 01:04:45,815
She has given a letter.
-Do I look like a fool?
1002
01:04:47,626 --> 01:04:48,888
Was Jassi saying anything?
1003
01:04:48,994 --> 01:04:52,259
Yes, she left her house.
-Did she give anything for me?
1004
01:04:53,131 --> 01:04:54,598
No. Nothing.
1005
01:04:54,966 --> 01:04:55,990
What is this?
1006
01:04:56,067 --> 01:04:57,762
This letter? Is it for me?
1007
01:04:58,603 --> 01:04:59,967
No, no. It is not for you.
1008
01:05:00,037 --> 01:05:01,231
Then who is it for?
1009
01:05:03,307 --> 01:05:04,831
Brother. -Brother?
1010
01:05:04,908 --> 01:05:06,773
Brother,
Jassi has left a letter for you.
1011
01:05:06,876 --> 01:05:08,207
For me! -No, it's for me.
1012
01:05:08,278 --> 01:05:10,678
No, it's for me.
-No, it's for me. Get lost!
1013
01:05:10,747 --> 01:05:11,771
You get lost! -You get lost!
1014
01:05:11,848 --> 01:05:13,076
She must have written it to me.
To me.
1015
01:05:13,148 --> 01:05:14,876
It's for me. -For me. -Hold on,
1016
01:05:14,949 --> 01:05:16,313
Let me read it. -I got it. -You..
1017
01:05:17,551 --> 01:05:19,746
It's blank? No, I have the
written portion with me.
1018
01:05:19,819 --> 01:05:24,313
I have the written portion
with me. I love you.
1019
01:05:24,558 --> 01:05:27,686
You have it in writing.
But this, I can write on my own.
1020
01:05:27,761 --> 01:05:29,820
I have the actual matter.
1021
01:05:31,764 --> 01:05:32,822
Wait! Wait!
1022
01:05:35,734 --> 01:05:37,292
Good. Your brother's life is set.
1023
01:05:37,570 --> 01:05:40,801
Ifl had come a little earlier
Jassi would've kissed me.
1024
01:05:41,240 --> 01:05:43,970
Are you out of your mind?
-I am not crazy.
1025
01:05:44,043 --> 01:05:46,705
I am telling the truth.
I like girls like Jassi..
1026
01:05:46,779 --> 01:05:51,079
..better than girls like you,
who keep quiet.
1027
01:05:51,717 --> 01:05:55,881
Why? -Why? Forget it,
I know you very well.
1028
01:05:55,955 --> 01:05:57,752
You too wouldn't lose
an opportunity.
1029
01:05:57,823 --> 01:05:59,688
You didn't lose the opportunity
in the cupboard either.
1030
01:05:59,758 --> 01:06:00,782
You kissed me.
1031
01:06:01,660 --> 01:06:03,684
It's good I stopped it otherwise
you were on the job.
1032
01:06:03,928 --> 01:06:06,260
Stop it, you dog. -Dog?
1033
01:06:07,265 --> 01:06:08,925
Dog. Dog. Dog.
1034
01:06:11,568 --> 01:06:13,228
We'll have to be careful
this time.
1035
01:06:13,336 --> 01:06:15,531
There shouldn't be a problem
during the election..
1036
01:06:15,605 --> 01:06:17,629
..Iike it had happened
the last time.
1037
01:06:18,073 --> 01:06:21,975
Sir, I am worried about
only one constituency.
1038
01:06:22,244 --> 01:06:24,804
And that this Indermohan
Babar's constituency.
1039
01:06:25,580 --> 01:06:27,172
He is standing independently, sir.
1040
01:06:27,648 --> 01:06:30,549
And he can do anything to win.
-Indermohan..
1041
01:06:30,618 --> 01:06:34,554
..you'll have to cast false
votes to win the election.
1042
01:06:36,223 --> 01:06:37,951
Have you made the arrangements
for that?
1043
01:06:38,024 --> 01:06:39,992
Yes, Brother. All the arrangements
have been made.
1044
01:06:40,093 --> 01:06:41,583
Sir, with your permission..
1045
01:06:41,661 --> 01:06:43,253
.. I'd like to have
the 4 to 5 booths..
1046
01:06:43,328 --> 01:06:46,320
..which are more prone
to violence..
1047
01:06:46,565 --> 01:06:49,227
..directly under my control.
-Done.
1048
01:06:49,801 --> 01:06:53,202
Target the areas where
there are more voters.
1049
01:06:53,771 --> 01:06:58,071
But Brother, inspector Balbir..
-Don't worry about him.
1050
01:06:59,744 --> 01:07:00,768
I'll handle him.
1051
01:07:11,589 --> 01:07:13,580
Vote for him. Here. Hold it.
1052
01:07:14,125 --> 01:07:17,150
What's happening? What's
happening? -Campaigning is over.
1053
01:07:17,794 --> 01:07:20,285
Hey, what are you cops doing?
1054
01:07:20,664 --> 01:07:23,633
Babar's men are scaring people
and making them vote for him.
1055
01:07:23,699 --> 01:07:24,791
And you guys are just
watching it happen?
1056
01:07:24,867 --> 01:07:27,199
Get them out of here.
Come on. You, go on.
1057
01:07:29,003 --> 01:07:30,766
You are giving me your
driving licence.
1058
01:07:30,838 --> 01:07:32,202
I don't want to drive your car.
This won't do.
1059
01:07:32,272 --> 01:07:34,934
Give me some other proof.
-Should I get the ration card?
1060
01:07:35,008 --> 01:07:36,532
Of what help will the ration be?
1061
01:07:36,609 --> 01:07:37,940
Ration is already so expensive.
1062
01:07:38,077 --> 01:07:39,840
Do you want to make your
children starve..
1063
01:07:39,912 --> 01:07:41,607
..by giving me your share
of ration? -What?
1064
01:07:41,681 --> 01:07:43,808
Show me some other proof.
-Will the voter card do?
1065
01:07:43,883 --> 01:07:45,874
Voter card is what I need.
1066
01:07:46,118 --> 01:07:48,643
What will Tiwari do
if people like..
1067
01:07:48,721 --> 01:07:50,745
..you come with proofs like these?
1068
01:07:50,855 --> 01:07:52,583
Hello. Tell me, sir.
1069
01:07:54,792 --> 01:07:57,556
What? Sir, I am needed here.
1070
01:07:57,661 --> 01:07:59,151
We have already discussed this.
1071
01:08:03,300 --> 01:08:04,664
What happened, sir?
1072
01:08:04,934 --> 01:08:08,495
Balwant Rai's pants got torn.
I'm going to stitch it.
1073
01:08:08,571 --> 01:08:10,505
Yes, he is still missing.
1074
01:08:11,541 --> 01:08:14,999
Yes, we tried calling from a
public phone to catch him..
1075
01:08:15,878 --> 01:08:17,641
..but there is still no response.
1076
01:08:18,848 --> 01:08:21,840
Yes. Yes,
no problem. He cannot run away.
1077
01:08:24,320 --> 01:08:27,187
No one can run away from
the politicians.
1078
01:08:30,892 --> 01:08:32,086
Don't worry.
1079
01:08:34,996 --> 01:08:37,556
You know what happens in politics.
1080
01:08:38,233 --> 01:08:40,701
It's okay if we get the person.
1081
01:08:41,603 --> 01:08:43,730
If we don't get him then we know
other means to find him.
1082
01:08:45,807 --> 01:08:47,138
You know it very well.
1083
01:08:48,076 --> 01:08:49,270
Yes. Yes.
1084
01:09:01,490 --> 01:09:02,514
Hello, sir.
1085
01:09:04,526 --> 01:09:06,084
Are you out of your mind?
1086
01:09:07,195 --> 01:09:09,492
You are saluting me in
front of the public.
1087
01:09:09,563 --> 01:09:11,291
What will people think
if they see this?
1088
01:09:12,831 --> 01:09:17,598
Show me your service when my
brothers will cast votes for me.
1089
01:09:17,936 --> 01:09:21,235
Got it? Come on, go for it.
Handle everything.
1090
01:09:21,306 --> 01:09:23,297
Come on. You come with
me to the next booth.
1091
01:09:24,243 --> 01:09:26,836
Go.
Come forward. You come behind him.
1092
01:09:27,211 --> 01:09:30,738
Wait.
Where are you going? -What is it?
1093
01:09:30,815 --> 01:09:32,715
You are being too faithful
to your duty today.
1094
01:09:32,784 --> 01:09:35,651
Your inspector has left.
Now you too leave. Go away.
1095
01:09:41,659 --> 01:09:43,718
Look at that.
Our man is already here.
1096
01:09:44,695 --> 01:09:46,128
Ourjob is done.
1097
01:09:47,265 --> 01:09:48,289
Move.
1098
01:09:49,033 --> 01:09:52,525
So, how's the election going on?
-Move. Get lost.
1099
01:09:52,904 --> 01:09:56,533
It was going fine until now.
But now that you have come..
1100
01:09:56,607 --> 01:09:58,199
Move aside, buddy.
1101
01:09:59,309 --> 01:10:01,573
What is your name?
-Sukhwinder Singh.
1102
01:10:01,645 --> 01:10:02,873
Sukhwinder Singh.
1103
01:10:04,713 --> 01:10:06,772
Brother, you died two years ago.
1104
01:10:06,982 --> 01:10:09,542
I am dead? -This is what
is written on the list.
1105
01:10:09,652 --> 01:10:11,984
Two years ago.
-What is he saying, sir?
1106
01:10:12,054 --> 01:10:14,249
He is talking about your soul.
1107
01:10:14,356 --> 01:10:17,621
You better leave or he
will kill you as well.
1108
01:10:17,693 --> 01:10:20,924
My soul is not dead.
I have a right to cast my vote.
1109
01:10:20,996 --> 01:10:22,691
And I will cast my vote today.
1110
01:10:22,765 --> 01:10:24,699
Are you leaving or do you want
me to make you leave?
1111
01:10:24,767 --> 01:10:26,894
Brother, you wait.
I'll help him cast his vote.
1112
01:10:26,969 --> 01:10:28,800
Come on, buddy. I'll show you
how to cast your vote.
1113
01:10:28,871 --> 01:10:30,998
We don't have much time.
You come here.
1114
01:10:31,073 --> 01:10:32,836
Quickly get the work done.
Quickly cast the votes.
1115
01:10:32,908 --> 01:10:34,967
Cast the votes.
Cast the votes. Lift it. Hurry up.
1116
01:10:35,044 --> 01:10:36,978
Why are you stopping
this election?
1117
01:10:37,346 --> 01:10:39,746
Lift it. -You don't know?
1118
01:10:46,255 --> 01:10:48,746
Ink is over and so
is the election.
1119
01:10:51,660 --> 01:10:56,757
Hello. -Hello,
madam. It's me. Balwant Rai's PA.
1120
01:10:56,966 --> 01:10:58,626
Hello. -I've received the report..
1121
01:10:58,700 --> 01:10:59,894
..from the pollution
control board.
1122
01:10:59,968 --> 01:11:02,334
If we get the application,
our work will be done quickly.
1123
01:11:02,570 --> 01:11:04,902
Also get a copy of the
application written by villagers.
1124
01:11:04,973 --> 01:11:06,633
Okay. -Bye.
1125
01:11:08,609 --> 01:11:10,543
Sister-in-Iaw,
where is the key to the cupboard?
1126
01:11:10,644 --> 01:11:13,135
His key? He took them with him.
1127
01:11:13,213 --> 01:11:16,273
And he is on election duty today.
-Oh, no.
1128
01:11:16,850 --> 01:11:18,977
What is it?
Why did you stop the election?
1129
01:11:19,219 --> 01:11:21,210
Why aren't you letting
people vote? Yes?
1130
01:11:28,128 --> 01:11:32,189
Okay. So, you are behind this.
-Why did you stop the election?
1131
01:11:32,266 --> 01:11:34,563
The ink is over.
-Are you kidding me?
1132
01:11:34,634 --> 01:11:35,896
The ink is over.
1133
01:11:35,968 --> 01:11:37,833
Whatever is happening
is not right.
1134
01:11:38,237 --> 01:11:39,329
What is not right?
1135
01:11:39,572 --> 01:11:41,631
Hey, show him our election symbol.
1136
01:11:41,741 --> 01:11:42,901
What election symbol?
1137
01:11:42,974 --> 01:11:45,875
Listen to me.
I won't get scared of you.
1138
01:11:45,944 --> 01:11:48,640
I will make sure that the
election takes place.
1139
01:11:48,713 --> 01:11:49,737
Let me tell you.
1140
01:11:49,814 --> 01:11:52,044
I will make sure that the
election takes place.
1141
01:11:52,117 --> 01:11:53,277
I will not get scared of you.
1142
01:11:53,350 --> 01:11:55,341
I will make sure that the
election takes place.
1143
01:11:58,856 --> 01:12:01,256
What's happening here?
That too in front of the police.
1144
01:12:01,525 --> 01:12:03,083
Don't worry, sir.
-Why shouldn't I worry?
1145
01:12:03,227 --> 01:12:04,251
Is this the way..
1146
01:12:04,328 --> 01:12:05,795
I won't let this happen.
1147
01:12:12,803 --> 01:12:16,967
Wait, madam. -Inspector, I wanted
to meet Mr. Manoj Tiwari.
1148
01:12:17,341 --> 01:12:19,275
Manoj Tiwari? Who Manoj Tiwari?
1149
01:12:19,343 --> 01:12:21,834
He's on election duty. I had very
important work with him.
1150
01:12:22,212 --> 01:12:26,706
He's on election duty here? -Hey..
let the girl come in.
1151
01:12:38,929 --> 01:12:40,953
Amrit, what are you doing here?
1152
01:12:41,230 --> 01:12:43,027
Minister's PA had called.
1153
01:12:43,900 --> 01:12:45,264
Water Board has sent the letter.
1154
01:12:45,334 --> 01:12:46,926
We need to go meet the minister.
1155
01:12:47,268 --> 01:12:49,759
File is in your cupboard and
the cupboard is locked.
1156
01:12:50,037 --> 01:12:51,061
I need its key.
1157
01:12:51,138 --> 01:12:53,299
I'll give you the key right away.
-Wait a minute.
1158
01:12:55,007 --> 01:12:56,975
Here's the key. And go carefully.
1159
01:12:57,042 --> 01:12:58,600
The situation here is very tense.
1160
01:12:58,677 --> 01:12:59,837
Go away from here. Go home.
1161
01:13:14,292 --> 01:13:16,316
Where is your hero? -Who?
1162
01:13:16,593 --> 01:13:20,222
The one you are always with.
-He didn't come.
1163
01:13:20,731 --> 01:13:23,756
You are eligible to cast a vote.
Come on, cast your vote.
1164
01:13:25,234 --> 01:13:27,258
Let go of me.
-Hey, it's your booth.
1165
01:13:27,335 --> 01:13:29,098
Come on,
we will cast our votes together.
1166
01:13:29,204 --> 01:13:30,262
I said let go of me.
1167
01:13:31,272 --> 01:13:33,706
Let go of her, Brother.
Let go of her. Listen to me..
1168
01:13:36,611 --> 01:13:40,741
Brother, let go of the girl.
Don't be hasty. Let her go.
1169
01:13:41,116 --> 01:13:42,140
Really?
1170
01:13:49,023 --> 01:13:50,751
Sonu,
this is the arm that boy had..
1171
01:13:50,823 --> 01:13:52,256
..twisted the other day, right?
1172
01:13:52,325 --> 01:13:53,952
I'll use this hand today.
1173
01:13:56,129 --> 01:13:59,030
You have come from the village to
trouble us? -To mess with us?
1174
01:14:07,106 --> 01:14:08,198
Get her.
1175
01:14:45,211 --> 01:14:46,678
Hey..
1176
01:18:10,716 --> 01:18:13,241
Come out, scoundrel.
I'll show you.
1177
01:18:13,486 --> 01:18:16,182
Wait, I'll take you to
Tiriya today. You..
1178
01:19:24,523 --> 01:19:26,650
Inspector,
they can forge my signature..
1179
01:19:26,726 --> 01:19:28,284
..but they cannot forge
my thumbprint.
1180
01:19:28,561 --> 01:19:30,221
That is why I have put
my thumbprint on it.
1181
01:19:30,628 --> 01:19:33,529
My name is Avtaar Singh,
son of Joginder Singh Khowale.
1182
01:19:33,932 --> 01:19:36,264
Tiriya village,
Rampura Phul, Bhatinda, Punjab.
1183
01:19:37,035 --> 01:19:39,526
I lodged a complaint that they
have cast false votes..
1184
01:19:40,005 --> 01:19:42,132
..tried to assault a girl
and exploded a bomb.
1185
01:19:42,207 --> 01:19:44,038
You can add any number
of sections you want.
1186
01:19:44,576 --> 01:19:46,840
I'll come to the place
and the court..
1187
01:19:46,911 --> 01:19:48,742
..on the day you want me to.
1188
01:19:48,813 --> 01:19:50,246
I'm ready to testify.
1189
01:19:56,755 --> 01:19:58,552
If you are a man then
take action..
1190
01:19:58,623 --> 01:19:59,851
..against them and arrest them.
1191
01:19:59,923 --> 01:20:01,914
Or else, I too have many
skirts to give people.
1192
01:20:02,960 --> 01:20:04,723
The ones which you
call girlie dress.
1193
01:20:24,748 --> 01:20:27,808
Wait.
When 15 people couldn't hit him.
1194
01:20:27,885 --> 01:20:29,819
They couldn't fight him.
1195
01:20:30,754 --> 01:20:33,222
It's not right to attack
him from behind.
1196
01:20:35,225 --> 01:20:36,214
Let him go.
1197
01:20:55,612 --> 01:20:58,637
God, please forgive me.
1198
01:20:59,749 --> 01:21:02,684
I'm preparing to send
these people to You.
1199
01:21:03,519 --> 01:21:06,750
Please don't send them
down to earth again.
1200
01:21:07,657 --> 01:21:10,649
Because they aren't worthy of
living in this pious world.
1201
01:21:51,667 --> 01:21:52,691
Hey..
1202
01:21:53,136 --> 01:21:57,539
Hey.. do you know on whose brother
have you risen your hand?
1203
01:22:00,810 --> 01:22:04,405
I won'tjust be using my hands
but my legs as well.
1204
01:22:10,753 --> 01:22:13,745
Look, let go of my brothers
with dignity.
1205
01:22:13,856 --> 01:22:17,724
Dignity? Do you want me to
leave them with dignity?
1206
01:22:20,396 --> 01:22:24,833
Beware. I might even arrest
and lock you up with them.
1207
01:22:26,201 --> 01:22:30,160
Look at this. -This isn't an
ordinary thumbprint in blood.
1208
01:22:30,906 --> 01:22:33,568
This is your brothers'
death warrant.
1209
01:22:34,676 --> 01:22:37,577
I have an eyewitness who says..
1210
01:22:37,679 --> 01:22:39,703
..that your brothers
have cast false..
1211
01:22:39,780 --> 01:22:41,213
..votes during the election.
1212
01:22:42,149 --> 01:22:44,583
They threw a bomb.
Three people are dead.
1213
01:22:44,652 --> 01:22:46,916
They even tried to assault a girl.
1214
01:22:47,154 --> 01:22:50,385
When I will submit this
paper in the court..
1215
01:22:50,691 --> 01:22:53,125
..they will be behind
bars for life.
1216
01:22:53,761 --> 01:22:55,854
But if! include your name in it..
1217
01:22:56,096 --> 01:22:59,497
..your political reign
will end in a day.
1218
01:22:59,566 --> 01:23:00,828
Then you too will be
counting bars in..
1219
01:23:01,067 --> 01:23:02,534
..the jail along with
your brothers.
1220
01:23:02,602 --> 01:23:04,593
You don't know who you
are talking to.
1221
01:23:04,671 --> 01:23:08,504
Can't you see that you are
talking to Punjab police?
1222
01:23:08,574 --> 01:23:09,598
Hey.
1223
01:23:10,609 --> 01:23:13,703
I won't spare you.
You have thrashed my brothers.
1224
01:23:13,779 --> 01:23:15,713
Take him.. take him away.
1225
01:23:15,781 --> 01:23:17,578
Otherwise he too will
get thrashed.
1226
01:23:17,716 --> 01:23:18,740
Yes Indermohan!
1227
01:23:18,817 --> 01:23:21,581
Brother,
inspector Balbir is crazy.
1228
01:23:21,653 --> 01:23:23,416
He is thrashing my brothers
in prison.
1229
01:23:23,488 --> 01:23:27,720
Why? -He says someone has lodged
a complaint against them.
1230
01:23:28,160 --> 01:23:30,094
He says he will include
my name in it.
1231
01:23:30,162 --> 01:23:32,323
He says he will cancel
my election.
1232
01:23:32,396 --> 01:23:34,455
Indermohan,
if you create any problem..
1233
01:23:34,532 --> 01:23:36,591
..in the police station then
they will arrest you.
1234
01:23:36,667 --> 01:23:37,827
That's why, get out of there.
1235
01:23:37,901 --> 01:23:41,530
What are you saying, Brother?
He is thrashing my brothers.
1236
01:23:41,871 --> 01:23:43,395
Try to understand, Indermohan.
1237
01:23:43,639 --> 01:23:45,698
How many people have lodged
a complaint against them?
1238
01:23:45,774 --> 01:23:47,833
One person, Brother. One person.
1239
01:23:47,910 --> 01:23:49,707
One? Get him.
1240
01:23:59,622 --> 01:24:02,318
Where is Avtaar? -I don't know.
-Tell me.
1241
01:24:05,127 --> 01:24:07,220
Brother,
he has gone to meet Balwant Rai.
1242
01:24:07,563 --> 01:24:08,621
Balwant Rai?
1243
01:24:12,134 --> 01:24:14,431
Run, my baby. Run. Run.
1244
01:24:16,537 --> 01:24:18,061
Move on. Move on. Move on.
1245
01:24:24,244 --> 01:24:25,540
Scared you.
1246
01:24:27,512 --> 01:24:28,706
You..
1247
01:24:49,200 --> 01:24:53,159
Why are we laughing? The reason
is that there is no reason.
1248
01:24:54,706 --> 01:24:56,037
Have a seat.
1249
01:24:56,808 --> 01:24:58,503
Sit over here. Sit.
1250
01:24:59,477 --> 01:25:00,739
Call them.
1251
01:25:10,221 --> 01:25:13,748
Well,
the good news is that the water..
1252
01:25:14,292 --> 01:25:16,692
..board has sent its report.
1253
01:25:16,761 --> 01:25:18,729
Here, I have tears in my eyes
because of laughing.
1254
01:25:21,866 --> 01:25:23,731
It's clearly stated in
the report that..
1255
01:25:23,802 --> 01:25:26,600
..the water is getting polluted
because of the factory.
1256
01:25:27,205 --> 01:25:29,571
The ministerjust needs
to have a look at it.
1257
01:25:29,641 --> 01:25:31,074
He was very busy.
He couldn't have a look at it.
1258
01:25:31,142 --> 01:25:32,302
He just needs to sign it.
1259
01:25:32,376 --> 01:25:34,640
Then I'll send all the files
to the industry minister.
1260
01:25:34,712 --> 01:25:37,772
Once we get an order from there,
the factory will close down.
1261
01:25:43,854 --> 01:25:44,878
Give it to me.
1262
01:25:49,660 --> 01:25:52,685
I wonder how he can laugh so much.
I cannot.
1263
01:25:56,799 --> 01:25:57,823
Yes, Indermohan.
1264
01:25:58,067 --> 01:26:00,763
The person who had lodged the
complaint is in your office.
1265
01:26:00,837 --> 01:26:03,237
In my office?
-Yes, in your office.
1266
01:26:03,306 --> 01:26:05,103
What is his name? -His name..
1267
01:26:06,275 --> 01:26:07,537
Hello? Hello?
1268
01:26:07,744 --> 01:26:09,439
Hello? Hello?
1269
01:26:11,781 --> 01:26:13,180
Soni, give me your phone.
1270
01:26:13,483 --> 01:26:15,143
Brother, I don't have it with me.
1271
01:26:15,384 --> 01:26:17,408
At the last moment, you guys..
1272
01:26:18,285 --> 01:26:20,480
Sir,
Avtaar from your constituency..
1273
01:26:20,654 --> 01:26:22,178
Who Avtaar? -Sir, Avtaar Singh.
1274
01:26:22,255 --> 01:26:25,247
He had come for some water
problem. -So? -He has come back.
1275
01:26:25,325 --> 01:26:27,122
He needs your signature
on the application.
1276
01:26:27,427 --> 01:26:29,554
Who are you talking about?
Who Avtaar? What application?
1277
01:26:29,629 --> 01:26:30,857
Which constituency?
-Sir, there was a problem..
1278
01:26:31,096 --> 01:26:32,859
..of water getting polluted.
I had forwarded it.
1279
01:26:33,098 --> 01:26:35,122
It has been signed by the
pollution control board.
1280
01:26:35,199 --> 01:26:36,495
You just need to sign it.
Those poor people..
1281
01:26:36,566 --> 01:26:37,624
Have you gone crazy?
1282
01:26:38,535 --> 01:26:41,527
Who gave you the order to forward
the application? Yes?
1283
01:26:42,406 --> 01:26:44,499
You know because of one
person's complaint..
1284
01:26:44,574 --> 01:26:45,802
..the counting of one
polling booth..
1285
01:26:45,875 --> 01:26:47,342
..can be cancelled, you fool.
1286
01:26:48,344 --> 01:26:50,676
I have spent millions
on Indermohan Babar.
1287
01:26:50,880 --> 01:26:52,814
Will you make me the money
that has got stuck?
1288
01:26:53,315 --> 01:26:56,307
I, being a minister, cannot
get Babar's men released.
1289
01:26:56,385 --> 01:26:58,376
And you are talking about
a village's problem.
1290
01:26:59,088 --> 01:27:00,419
Get lost.
1291
01:27:01,823 --> 01:27:03,791
Next time I too will
file a nomination.
1292
01:27:04,025 --> 01:27:05,458
I will fight the election
in front of him.
1293
01:27:05,527 --> 01:27:07,495
If I win,
forget making him my PA..
1294
01:27:07,562 --> 01:27:09,359
I won't even make him my peon.
1295
01:27:11,733 --> 01:27:12,825
Go. Go away.
1296
01:27:13,201 --> 01:27:14,497
Your work won't be done today.
1297
01:27:14,568 --> 01:27:16,468
It's your case and I
got scolded for it.
1298
01:27:16,537 --> 01:27:17,799
Why, Brother? What happened?
1299
01:27:18,038 --> 01:27:20,666
Brother, the minister is
upset over something.
1300
01:27:20,841 --> 01:27:22,604
I don't think your job
will be done today.
1301
01:27:22,676 --> 01:27:25,804
Brother, get it done today.
We have to go back to our village.
1302
01:27:26,046 --> 01:27:29,504
Yes.
We request you. -I understand.
1303
01:27:29,683 --> 01:27:31,446
But who will make the
minister understand?
1304
01:27:32,619 --> 01:27:34,416
This is all I can do.
1305
01:27:43,864 --> 01:27:47,766
Yes. Hello. Yes, Meena? You don't
worry about your parents.
1306
01:27:48,368 --> 01:27:50,859
Look.. look Meena, I am with you.
1307
01:27:51,305 --> 01:27:54,638
We have the support.
We will elope if they don't agree.
1308
01:27:55,209 --> 01:27:57,370
Come on. Get lost.
1309
01:28:02,748 --> 01:28:04,476
Hello. -Brother, Indermohan.
1310
01:28:04,549 --> 01:28:07,450
Yes, Indermohan. -Brother, that
person is in your office.
1311
01:28:07,652 --> 01:28:09,142
In my office? -Yes, yes.
1312
01:28:09,221 --> 01:28:12,156
What is his name?
-His name is Avtaar Singh.
1313
01:28:12,224 --> 01:28:13,350
Avtaar Singh? -Yes.
1314
01:28:15,260 --> 01:28:16,420
Hello? Yes, sir.
1315
01:28:16,494 --> 01:28:18,325
The boy,
Avtaar Singh who was just here..
1316
01:28:18,395 --> 01:28:20,090
Where did he go? -He left.
1317
01:28:20,397 --> 01:28:23,093
He left? -He must be at the gate.
1318
01:28:23,300 --> 01:28:25,028
Go and get him immediately.
-Okay, sir.
1319
01:28:26,703 --> 01:28:28,431
Darn,
they don't even let me have lunch.
1320
01:28:30,839 --> 01:28:32,238
Where are they?
1321
01:28:33,075 --> 01:28:34,269
Avtaar!
1322
01:28:34,343 --> 01:28:36,243
Wait.
Wait. The minister is calling you.
1323
01:28:36,311 --> 01:28:38,335
What happened?
-Thank God you are still here.
1324
01:28:38,412 --> 01:28:40,778
You didn't leave.
I think you are very lucky.
1325
01:28:40,848 --> 01:28:42,576
Come in. Come in. -I'm coming.
1326
01:28:42,649 --> 01:28:44,549
You.. you guys let it be.
Go to Tiwari's place.
1327
01:28:44,618 --> 01:28:46,313
I told him to buy the
train tickets.
1328
01:28:46,386 --> 01:28:47,648
Take the tickets from
him and prepare..
1329
01:28:47,721 --> 01:28:50,314
..to leave for the village.
-We'II leave tonight on train.
1330
01:28:50,389 --> 01:28:52,789
Thank God. I knew it will work
out. -The minister has agreed.
1331
01:28:52,858 --> 01:28:54,291
You guys leave.
I'll get his signature.
1332
01:28:54,360 --> 01:28:57,022
Come. -Come on. Bye. -Come
on. Come on. Hurry up.
1333
01:29:02,535 --> 01:29:03,627
Hello, sir.
1334
01:29:07,473 --> 01:29:08,497
Come in. Come in.
1335
01:29:13,345 --> 01:29:14,403
Hello.
1336
01:29:16,115 --> 01:29:17,673
Why are you standing? Have a seat.
1337
01:29:18,217 --> 01:29:20,651
No, sir. I am fine.
-Have a seat. Have a seat. Sit.
1338
01:29:21,353 --> 01:29:22,479
Sit. Sit.
1339
01:29:25,190 --> 01:29:27,487
What will you have? -No, sir.
I don't need anything.
1340
01:29:28,659 --> 01:29:31,321
Here, have some water.
-No, thank you, sir.
1341
01:29:31,395 --> 01:29:33,363
Have some water.
Why are you hesitating?
1342
01:29:33,430 --> 01:29:35,158
Here. Drink it.
1343
01:29:45,373 --> 01:29:48,206
Sir, our entire village is
yearning to drink clean water.
1344
01:29:49,610 --> 01:29:51,475
Now explain it to me.
What is your problem?
1345
01:29:52,279 --> 01:29:54,645
Sir, the problem is the polluted
water in our village.
1346
01:29:54,715 --> 01:29:58,776
Our problem will be solved if
you sign on this file, sir.
1347
01:30:02,222 --> 01:30:03,712
What happened at the
election booth?
1348
01:30:12,032 --> 01:30:13,659
Okay. Okay. At the polling booth.
1349
01:30:13,734 --> 01:30:16,294
I wanted to come and tell
you about this, sir.
1350
01:30:16,370 --> 01:30:17,496
There is a girl called
Amrit who has..
1351
01:30:17,571 --> 01:30:19,129
..come with us from the village.
1352
01:30:19,340 --> 01:30:21,364
She had gone to the polling
booth to get the keys.
1353
01:30:21,574 --> 01:30:24,304
Some goons misbehaved
with her over there.
1354
01:30:24,377 --> 01:30:25,708
I couldn't tolerate it, sir.
1355
01:30:26,079 --> 01:30:27,774
Then I did what I
should have done.
1356
01:30:28,381 --> 01:30:31,043
But son, why did you have
to mess with these goons?
1357
01:30:31,284 --> 01:30:33,012
Sir, I too didn't want
to mess with them.
1358
01:30:33,251 --> 01:30:35,219
I have tolerated their nuisance
a number of times.
1359
01:30:35,287 --> 01:30:36,651
They had cast a number
of false votes..
1360
01:30:36,721 --> 01:30:38,745
..for their brother Indermohan
Babar, forcefully.
1361
01:30:39,222 --> 01:30:41,383
They killed three innocent
people with a bomb.
1362
01:30:41,690 --> 01:30:43,453
Then I thrashed everyone
black and blue..
1363
01:30:43,525 --> 01:30:45,049
..and handed them over
to the police.
1364
01:30:45,126 --> 01:30:47,321
You too should do something
about these goons, sir.
1365
01:30:48,363 --> 01:30:50,058
Before that I will do something.
1366
01:30:50,832 --> 01:30:53,062
You'll have to do one thing.
-Order me, sir.
1367
01:30:53,134 --> 01:30:54,362
What do I have to do?
1368
01:30:55,302 --> 01:30:58,601
Take back the complaint you
have lodged against them.
1369
01:31:01,575 --> 01:31:03,338
Give another thumb impression
of yours.
1370
01:31:03,844 --> 01:31:05,175
What are you saying, sir?
1371
01:31:05,245 --> 01:31:07,542
I am asking you to take
back your complaint.
1372
01:31:07,780 --> 01:31:10,271
Sir, I cannot believe this.
What are you saying?
1373
01:31:10,349 --> 01:31:12,340
Those goons are openly
troubling people..
1374
01:31:12,418 --> 01:31:14,283
Don't you understand what
I am telling you?
1375
01:31:16,055 --> 01:31:18,046
I am asking you to give me
your thumb impression..
1376
01:31:18,124 --> 01:31:19,557
..so give me your
thumb impression.
1377
01:31:23,262 --> 01:31:24,661
Put your thumb impression on it.
1378
01:31:45,651 --> 01:31:47,619
Sir, these are those goons..
1379
01:31:48,120 --> 01:31:49,644
I am asking you to do it for them.
1380
01:31:50,488 --> 01:31:51,648
Take back the complaint.
1381
01:31:52,156 --> 01:31:54,453
Sir,
we came to you with so many hopes.
1382
01:31:54,691 --> 01:31:57,023
And you are supporting
these goons.
1383
01:31:58,394 --> 01:32:00,089
They are more important to me.
1384
01:32:06,636 --> 01:32:08,069
But who are you to ask that?
1385
01:32:08,137 --> 01:32:09,604
Sir, we have voted for you.
1386
01:32:10,339 --> 01:32:11,635
We made you win the election.
1387
01:32:12,307 --> 01:32:13,740
We considered you our brother,
s|r.
1388
01:32:13,809 --> 01:32:16,471
Vote? Brother?
1389
01:32:18,547 --> 01:32:21,846
Dear, we need your vote
once in five years.
1390
01:32:23,651 --> 01:32:25,448
But to stay in the
game of politics..
1391
01:32:27,288 --> 01:32:30,553
..I need these people.. every day.
1392
01:32:34,462 --> 01:32:38,660
From vacating houses
to killing people..
1393
01:32:39,533 --> 01:32:40,761
These people help me.
1394
01:32:42,501 --> 01:32:47,268
When I am in trouble,
they shut markets for me.
1395
01:32:48,574 --> 01:32:50,132
They set buses on fire.
1396
01:32:52,277 --> 01:32:54,677
Will you do that for me?
-What are you saying, sir?
1397
01:32:55,080 --> 01:32:57,810
Villagers expect you to do
good things for them.
1398
01:32:58,050 --> 01:33:01,144
You mean to say that people
won't vote for me..
1399
01:33:01,620 --> 01:33:03,315
..if I don't work for the people?
1400
01:33:04,757 --> 01:33:06,816
They will get angry with me,
right?
1401
01:33:11,830 --> 01:33:14,298
Do you know how many seats
there are in Punjab?
1402
01:33:14,833 --> 01:33:16,027
Thirteen.
1403
01:33:16,635 --> 01:33:18,830
If I feel that next time I
won't win the election..
1404
01:33:19,805 --> 01:33:21,636
,,then I will stand from
some other place.
1405
01:33:23,675 --> 01:33:25,039
But I will win for sure.
1406
01:33:26,543 --> 01:33:28,807
After all,
we will cast the votes, right?
1407
01:33:30,213 --> 01:33:32,078
Right, Babu? -Yes, sir.
1408
01:33:32,482 --> 01:33:36,077
How many votes did you
put last time? -1700.
1409
01:33:36,453 --> 01:33:38,353
1700. A single person.
1410
01:33:39,789 --> 01:33:41,757
But why am I telling you all this?
1411
01:33:44,493 --> 01:33:46,517
Are you putting your thumb
impression on it or not?
1412
01:33:49,164 --> 01:33:50,358
You aren't?
1413
01:34:24,399 --> 01:34:26,162
Hello. Hello.
1414
01:34:26,234 --> 01:34:27,633
Hello.
1415
01:34:29,037 --> 01:34:31,665
I hope you will vote
for me this time.
1416
01:34:31,840 --> 01:34:33,740
And you'll place me
with the assembly..
1417
01:34:33,808 --> 01:34:35,241
..election from your area.
1418
01:34:35,510 --> 01:34:37,705
You will have to vote for me.
1419
01:34:37,779 --> 01:34:40,612
Don't worry. Our entire family
will vote for you.
1420
01:34:40,682 --> 01:34:41,706
Okay. Thank you.
1421
01:34:44,586 --> 01:34:47,680
Avtaar, you said so many things
to us at the council meeting.
1422
01:34:48,489 --> 01:34:51,514
Okay.
Go, now we will see what you do.
1423
01:34:55,128 --> 01:34:56,595
This was your file, right?
1424
01:34:58,264 --> 01:35:00,288
I have shot your villagers.
1425
01:35:01,666 --> 01:35:03,725
Son, I make so much money
from that factory..
1426
01:35:03,802 --> 01:35:05,360
..that the life of the villagers..
1427
01:35:05,437 --> 01:35:06,995
..holds no value in front of it.
1428
01:35:12,777 --> 01:35:14,369
Get his thumb impression.
1429
01:35:37,067 --> 01:35:38,295
Give your thumb impression.
1430
01:35:44,374 --> 01:35:45,705
Hey..
1431
01:36:14,070 --> 01:36:17,062
You don't know anything
about my power..
1432
01:36:17,307 --> 01:36:18,797
..personality and status.
1433
01:36:20,209 --> 01:36:21,733
Don't keep him alive.
1434
01:36:22,644 --> 01:36:26,740
Take his thumb impression
and kill him. Come on.
1435
01:36:36,091 --> 01:36:37,524
What happened?
1436
01:36:37,826 --> 01:36:39,657
Indermohan Babar's men were here.
1437
01:36:39,728 --> 01:36:41,218
They were inquiring about Avtaar.
1438
01:36:41,296 --> 01:36:43,821
He didn't tell them.
They thrashed him.
1439
01:36:44,299 --> 01:36:46,392
I couldn't stand it.
I told them that..
1440
01:36:46,468 --> 01:36:48,765
..Avtaar has gone to
meet the minister.
1441
01:36:48,836 --> 01:36:52,272
I am feeling scared. Babar's
men are looking for Avtaar.
1442
01:36:53,140 --> 01:36:55,973
They thrashed me. They beat me.
1443
01:36:56,043 --> 01:36:59,638
They punched my nose and tell
me what could Tiwari do?
1444
01:37:05,019 --> 01:37:07,214
Amrit, you? -Where is Avtaar?
1445
01:37:07,288 --> 01:37:09,381
I think Indermohan
Babar's men just..
1446
01:37:09,457 --> 01:37:11,391
..took him somewhere in the car.
I don't know where.
1447
01:37:11,459 --> 01:37:13,483
And I think Avtaar wasn't
even conscious.
1448
01:37:54,634 --> 01:37:56,261
This too had to breakdown here.
1449
01:37:57,771 --> 01:38:00,001
A person is missing.
We are looking for a person.
1450
01:38:00,073 --> 01:38:02,166
You are great. Will we get another
auto rickshaw here?
1451
01:38:02,242 --> 01:38:03,606
I'll try to make it work.
1452
01:38:03,675 --> 01:38:05,165
Hurry up, please. Have a look.
1453
01:38:05,244 --> 01:38:06,768
Please do something if you can.
1454
01:38:08,246 --> 01:38:10,373
It started.
-Come on. Get in. -Get in.
1455
01:38:10,448 --> 01:38:11,642
Let's go, Brother.
1456
01:38:57,595 --> 01:38:59,323
Stop.
1457
01:39:01,163 --> 01:39:03,529
Avtaar, what are you doing over
here? Are you alright?
1458
01:39:06,569 --> 01:39:09,299
Can you tell me why did you
arrest those three people?
1459
01:39:10,172 --> 01:39:12,640
And I came to know that
you thrashed them.
1460
01:39:13,509 --> 01:39:15,739
Sir, I arrested the three
of them for a reason.
1461
01:39:16,445 --> 01:39:18,208
Those three had forcefully cast..
1462
01:39:18,280 --> 01:39:19,713
..false votes during the election.
1463
01:39:19,782 --> 01:39:22,216
And exploded a bomb
in a crowd as well.
1464
01:39:22,284 --> 01:39:24,616
That explosion killed
three people, sir.
1465
01:39:24,687 --> 01:39:26,484
And I have an eyewitness..
1466
01:39:27,022 --> 01:39:29,081
.who has lodged a complaint
against them.
1467
01:39:29,358 --> 01:39:30,985
That's why I have arrested them,
s|r.
1468
01:39:31,160 --> 01:39:32,752
The person who had lodged
the complaint..
1469
01:39:32,994 --> 01:39:34,552
..has taken his complaint back.
1470
01:39:35,063 --> 01:39:38,191
Release them.
-Sir.. I am confident.
1471
01:39:38,700 --> 01:39:41,362
That person cannot take his
complaint back, sir.
1472
01:39:41,603 --> 01:39:43,070
I am sure something is fishy.
1473
01:39:43,138 --> 01:39:47,006
Hey, the DIG is right and you
are speaking rudely to him?
1474
01:39:47,408 --> 01:39:49,501
When he is asking you to release
them then release them.
1475
01:39:49,577 --> 01:39:51,442
Release them. -Okay, sir.
1476
01:39:52,013 --> 01:39:55,107
If the person who lodged
the complaint..
1477
01:39:55,483 --> 01:39:58,452
..comes before me, tell me.
Then I will release them.
1478
01:39:58,519 --> 01:40:01,249
DIG, that person won't come
here in his presence.
1479
01:40:01,755 --> 01:40:03,518
Because he is very scared of him.
1480
01:40:03,590 --> 01:40:06,753
This person thrashed him for
his thumb impression.
1481
01:40:07,127 --> 01:40:09,391
That person is from my village.
-I know him very well.
1482
01:40:09,730 --> 01:40:12,597
He won't come here in his
presence. -Please don't trust him.
1483
01:40:12,666 --> 01:40:14,759
Mr. Balbir, mind your words.
1484
01:40:15,302 --> 01:40:18,294
And also keep in mind who
you are talking to.
1485
01:40:18,605 --> 01:40:21,665
Release the three of them and
catch the real culprits.
1486
01:40:21,742 --> 01:40:24,267
Sir, the real culprits are
the ones I have arrested.
1487
01:40:24,344 --> 01:40:27,472
You know how long I was waiting
for a witness like him?
1488
01:40:27,748 --> 01:40:29,340
What's happening, DIG?
1489
01:40:29,415 --> 01:40:30,779
Why is this man repeating
the same thing..
1490
01:40:31,016 --> 01:40:33,313
..again and again like a lunatic?
-Hey..
1491
01:40:33,384 --> 01:40:35,614
Who did you call a lunatic?
Who did you call a lunatic?
1492
01:40:35,686 --> 01:40:37,483
Officers, take him out.
-Who did you call a lunatic?
1493
01:40:37,555 --> 01:40:40,524
You are a lunatic.
Your commissioner is a lunatic.
1494
01:40:40,590 --> 01:40:41,989
I won't spare you.
1495
01:40:42,692 --> 01:40:44,660
I won't spare you..
1496
01:40:46,496 --> 01:40:51,058
DIG, did you see that?
That guy shot at me.
1497
01:40:51,334 --> 01:40:55,430
You saw it. -You don't worry.
I'll take action against him.
1498
01:40:56,206 --> 01:40:57,605
Stop.
1499
01:40:58,708 --> 01:41:00,699
Come on, hurry up. -Okay.
1500
01:41:18,394 --> 01:41:21,363
Avtaar. Avtaar.
1501
01:41:22,497 --> 01:41:23,589
What happened to you?
1502
01:41:25,533 --> 01:41:27,524
Are you alright?
1503
01:41:28,703 --> 01:41:30,603
Please, Avtaar is alright.
1504
01:41:31,439 --> 01:41:34,340
He:is WWF.
Nothing can happen to him.
1505
01:41:35,409 --> 01:41:37,377
Come on, let's go and sit outside.
1506
01:41:37,445 --> 01:41:39,538
Let him rest. Come on.
1507
01:41:50,691 --> 01:41:54,218
Avtaar,
all this happened because of me.
1508
01:41:54,996 --> 01:41:56,020
Please forgive me.
1509
01:42:01,402 --> 01:42:05,065
Avtaar, I love you a lot.
1510
01:42:06,240 --> 01:42:08,572
Not from now, but since childhood.
1511
01:42:10,745 --> 01:42:15,512
Since the time you used to come
to my village for schooling.
1512
01:42:17,718 --> 01:42:22,587
I want..
us to stay together, forever.
1513
01:42:22,823 --> 01:42:26,452
Is that possible?
It is possible, right?
1514
01:42:27,495 --> 01:42:32,057
Yes? Avtaar,
we can stay together, right?
1515
01:42:50,384 --> 01:42:52,614
Your love possesses
magical powers.
1516
01:42:52,687 --> 01:42:55,520
It took my heart away.
1517
01:42:59,393 --> 01:43:02,089
Your love possesses
magical powers.
1518
01:43:02,163 --> 01:43:04,222
It took my heart away.
1519
01:43:04,298 --> 01:43:06,425
Your love possesses
magical powers.
1520
01:43:06,500 --> 01:43:10,527
It took my heart away.
1521
01:43:11,105 --> 01:43:13,471
I couldn't breathe.
1522
01:43:13,541 --> 01:43:16,134
It took my breath away.
1523
01:43:16,242 --> 01:43:19,541
It took it away.
It took it away. It took it away.
1524
01:43:20,380 --> 01:43:24,339
It took it away.
It took it away. It took it away.
1525
01:43:25,151 --> 01:43:27,278
Your love possesses
magical powers.
1526
01:43:27,354 --> 01:43:29,481
It took my heart away.
1527
01:43:29,556 --> 01:43:32,047
I couldn't breathe.
1528
01:43:32,158 --> 01:43:34,490
It took my breath away.
1529
01:43:44,204 --> 01:43:46,228
Mystical. Mystical.
1530
01:43:46,305 --> 01:43:48,364
Your eyes are mystical.
1531
01:43:48,440 --> 01:43:50,431
I,
too, my love, take your name..
1532
01:43:50,509 --> 01:43:53,102
..and sigh every moment
of the day.
1533
01:43:53,177 --> 01:43:55,236
Write your name on my heart.
1534
01:43:55,313 --> 01:43:57,543
Take my name and come
running towards me.
1535
01:43:57,749 --> 01:43:59,740
Love has changed the
mood of the place.
1536
01:43:59,984 --> 01:44:02,179
I feel intoxicated without
getting drunk.
1537
01:44:02,286 --> 01:44:04,345
I don't feel hungry
or thirsty anymore.
1538
01:44:04,422 --> 01:44:07,721
What is this mess?
1539
01:44:08,493 --> 01:44:11,086
I couldn't breathe.
1540
01:44:11,161 --> 01:44:13,561
It took my breath away.
1541
01:44:31,548 --> 01:44:34,312
Your attitude strikes my chords.
1542
01:44:34,418 --> 01:44:36,477
The world has left me.
I am all alone.
1543
01:44:36,553 --> 01:44:39,078
I have become a wanderer
like Ranjha..
1544
01:44:39,156 --> 01:44:41,283
..what is this addiction I
have gotten myself into?
1545
01:44:41,358 --> 01:44:44,054
This is the best thing
that can happen.
1546
01:44:44,161 --> 01:44:45,594
The best thing gifted by God.
1547
01:44:45,796 --> 01:44:48,162
Your love has made me mystic.
1548
01:44:48,231 --> 01:44:50,358
I am engulfed in the colours
of your love.
1549
01:44:50,467 --> 01:44:52,833
What's not happened
in your love?
1550
01:44:53,036 --> 01:44:55,368
What all have I been through.
1551
01:44:56,540 --> 01:44:59,270
I couldn't breathe.
1552
01:44:59,342 --> 01:45:02,072
It took my breath away.
1553
01:45:02,145 --> 01:45:05,239
It took it away.
It took it away. It took it away.
1554
01:45:06,216 --> 01:45:10,118
It took it away.
It took it away. It took it away.
1555
01:45:10,520 --> 01:45:13,080
Your love possesses
magical powers.
1556
01:45:13,156 --> 01:45:15,386
It took my heart away.
1557
01:45:15,459 --> 01:45:17,450
I couldn't breathe.
1558
01:45:17,527 --> 01:45:20,291
It took my breath away.
1559
01:45:26,203 --> 01:45:30,469
Announcement has been made.
We won!
1560
01:45:44,321 --> 01:45:45,811
Indermohan wins the election.
1561
01:45:48,758 --> 01:45:50,418
You don't need to do all this.
1562
01:45:51,293 --> 01:45:53,158
Let's quietly and decently
go back to our village.
1563
01:45:53,229 --> 01:45:54,525
I'll talk to the villagers.
1564
01:45:55,997 --> 01:45:59,057
No, Brother.
No. I won't leave so soon.
1565
01:45:59,634 --> 01:46:01,534
I still have a lot
to do over here.
1566
01:46:02,403 --> 01:46:04,530
Buddy,
these people are very powerful.
1567
01:46:04,739 --> 01:46:07,503
We are ordinary people. You know
what ordinary means, right?
1568
01:46:07,575 --> 01:46:09,406
These people can have
us for breakfast.
1569
01:46:09,477 --> 01:46:11,411
We cannot fight with them.
-Why can't we?
1570
01:46:11,779 --> 01:46:14,304
What's so great about them?
We make them big.
1571
01:46:14,382 --> 01:46:16,009
People like you and me.
1572
01:46:16,117 --> 01:46:18,779
We have given the position that
he is enjoying right now.
1573
01:46:19,020 --> 01:46:21,545
We remember that but they
tend to forget it.
1574
01:46:21,623 --> 01:46:24,057
He has forgotten it, right?
I'll remind him.
1575
01:46:24,125 --> 01:46:27,788
I have got an idea. -Brother,
you keep your ideas to yourself.
1576
01:46:28,029 --> 01:46:30,759
I know everything. -Hey at least
listen to what his idea is.
1577
01:46:30,999 --> 01:46:32,557
I feel this girl is smart.
1578
01:46:33,468 --> 01:46:37,495
Tell me, why did they hit you?
-There you go. Hear that.
1579
01:46:37,572 --> 01:46:39,164
You too know why they thrashed me.
1580
01:46:39,239 --> 01:46:40,331
After the story is over
he is asking..
1581
01:46:40,407 --> 01:46:43,274
..me who was starring in it. -You
are great. -This is the point.
1582
01:46:43,343 --> 01:46:45,470
The game they played with us..
-Yes.
1583
01:46:45,579 --> 01:46:47,513
Now we will play the
same game with them.
1584
01:46:47,581 --> 01:46:49,481
How so?
-They took your thumbprint..
1585
01:46:49,550 --> 01:46:51,108
..on a piece of paper and
got their men released..
1586
01:46:51,184 --> 01:46:53,015
..right? -Yes. -Now we will
right a fake letter and..
1587
01:46:53,754 --> 01:46:56,951
..and get him trapped in
a case of corruption.
1588
01:46:57,190 --> 01:46:59,522
He is corrupt.
He is a thief. A thief.
1589
01:46:59,726 --> 01:47:02,251
He is getting a lot of money from
the factory. -He was telling me.
1590
01:47:02,563 --> 01:47:04,223
Brother,
I really liked your idea..
1591
01:47:04,297 --> 01:47:06,197
..but for that we will
need his letterhead.
1592
01:47:06,265 --> 01:47:09,166
And we don't have it.
-You don't have it. I have it.
1593
01:47:10,102 --> 01:47:12,366
Where?
-I've made arrangements for that.
1594
01:47:12,438 --> 01:47:15,430
I had stolen two Ietterheads
from his office.
1595
01:47:15,508 --> 01:47:18,068
I thought I'd note down the
expenses for the villagers.
1596
01:47:18,144 --> 01:47:20,772
I didn't know that
we would settle..
1597
01:47:21,013 --> 01:47:23,277
..his scores on his letterhead.
1598
01:47:24,584 --> 01:47:27,314
That's a very good idea.
-You liked it?
1599
01:47:27,787 --> 01:47:29,379
Then they do something like this..
1600
01:47:29,454 --> 01:47:31,285
..when they like something, right?
1601
01:47:34,025 --> 01:47:35,492
You don't need to get so excited.
1602
01:47:36,294 --> 01:47:37,556
'Today's headlines.โ
1603
01:47:38,430 --> 01:47:41,729
'CM honoured Punjab's minister
Mr. Balwant Rai..'
1604
01:47:41,800 --> 01:47:44,030
'..for his best performance.โ
1605
01:47:44,135 --> 01:47:45,795
'This is the first
time anyone in..'
1606
01:47:46,036 --> 01:47:47,560
'..Punjab is getting this honour.'
1607
01:47:55,278 --> 01:47:58,247
'You have become the best
performing minister in India.'
1608
01:47:58,347 --> 01:47:59,371
'Thank you.'
1609
01:48:00,315 --> 01:48:03,751
'I am happy that a person from
my political party..'
1610
01:48:03,986 --> 01:48:05,419
'..is getting such a big honour.'
1611
01:48:05,687 --> 01:48:07,678
'Long live.. -Balwant Rai.'
1612
01:48:07,756 --> 01:48:09,416
'Long live.. -Balwant Rai.'
1613
01:48:09,490 --> 01:48:12,357
'Long live.. -Balwant Rai.' -Send
a letter to the media.
1614
01:48:14,195 --> 01:48:16,425
Tell them that they should focus
all the coverage on me.
1615
01:48:17,031 --> 01:48:18,055
Okay, sir.
1616
01:48:25,439 --> 01:48:27,099
CM sir, there is good news.
1617
01:48:27,507 --> 01:48:33,206
500 to 1000 people of the
opposition party have joined us.
1618
01:48:33,512 --> 01:48:36,640
'Long live.. -Balwant Rai.' -'Long
live.. -Balwant Rai.'
1619
01:48:36,715 --> 01:48:37,773
Welcome, sir.
1620
01:48:38,183 --> 01:48:40,276
Sir, I have informed
the media personnel.
1621
01:48:40,352 --> 01:48:43,185
Look, they are here to greet you.
-Long live.. -Balwant Rai.
1622
01:48:43,255 --> 01:48:46,224
Long live.. -Balwant Rai. -Long
live.. -Balwant Rai.
1623
01:48:46,290 --> 01:48:48,451
Long live.. -Balwant Rai. -Long
live.. -Balwant Rai.
1624
01:48:48,525 --> 01:48:51,392
Long live..
-Balwant Rai. -Enough. Enough.
1625
01:49:03,540 --> 01:49:06,373
We had Avtaar killed, right?
-What are you saying, sir?
1626
01:49:06,743 --> 01:49:10,076
A person can escape death
but not Indermohan Babar.
1627
01:49:20,624 --> 01:49:22,421
Then why can I see him
again and again?
1628
01:49:26,363 --> 01:49:28,956
Sir, I think you had a little
too much to drink last night.
1629
01:49:29,231 --> 01:49:31,028
The stench is still coming
from you, sir.
1630
01:49:31,233 --> 01:49:33,133
When you drink imported quuor..
1631
01:49:33,202 --> 01:49:35,067
..you start seeing things
of the past.
1632
01:49:35,971 --> 01:49:37,962
Sir, I suggest you think
before you speak..
1633
01:49:38,040 --> 01:49:40,440
Otherwise all these people will
go back to their party.
1634
01:50:09,472 --> 01:50:10,564
Careful.
1635
01:50:11,240 --> 01:50:15,006
I have brought a shawl
for the minister.
1636
01:50:15,077 --> 01:50:16,237
I want to gift it to him.
1637
01:50:20,014 --> 01:50:23,472
Dear..
Avtaar has taken a new avatar.
1638
01:50:25,520 --> 01:50:28,717
Now see how this one voter
changes your future.
1639
01:50:30,525 --> 01:50:35,428
You are very proud of your
status, power and position?
1640
01:50:36,064 --> 01:50:38,157
Now Avtaar.. -Hey..
1641
01:50:38,233 --> 01:50:41,760
Blessed are those..
-Who take the name of the Lord.
1642
01:50:42,003 --> 01:50:44,130
Will ruin.. Blessed are those..
1643
01:50:44,205 --> 01:50:49,643
Who take the name of the Lord.
-Your power and position.
1644
01:50:50,512 --> 01:50:54,004
Blessed are those..
-Who take the name of the Lord.
1645
01:50:54,082 --> 01:50:57,449
Blessed are those..
-Who take the name of the Lord.
1646
01:50:57,519 --> 01:51:01,011
Blessed are those..
-Who take the name of the Lord.
1647
01:51:03,491 --> 01:51:05,788
Excuse me. Excuse me, sir.
1648
01:51:10,798 --> 01:51:14,529
Hello, sir. Sir, I want
your autograph. Please.
1649
01:51:16,470 --> 01:51:18,301
Sir, I am a big fan of yours.
1650
01:51:18,372 --> 01:51:21,136
I have attended a lot of
your public meetings.
1651
01:51:23,442 --> 01:51:24,568
Thank you so much, sir.
1652
01:51:32,518 --> 01:51:33,576
Darn.
1653
01:51:34,020 --> 01:51:36,613
What happened, Brother?
Is everything alright?
1654
01:51:36,688 --> 01:51:40,454
Nothing is alright.
Today that boy gifted me a shawl.
1655
01:51:40,826 --> 01:51:44,387
A shawl? Who? -Avtaar.
Your father.
1656
01:51:45,663 --> 01:51:48,496
He is alive?
-How is that possible, Brother?
1657
01:51:48,566 --> 01:51:50,329
We had made him lie on the tracks.
1658
01:51:50,401 --> 01:51:52,335
Did you kill him or treat him?
1659
01:51:53,237 --> 01:51:56,764
Great. The one protected by God
cannot be killed by anyone.
1660
01:51:57,041 --> 01:52:00,101
Shut up. -Now no God can save him.
1661
01:52:00,377 --> 01:52:02,037
Find him and kill
him today itself.
1662
01:52:02,111 --> 01:52:03,771
'Hello, Mr. Chadha.'
1663
01:52:04,012 --> 01:52:06,412
'I got the money you had sent me.'
1664
01:52:06,481 --> 01:52:08,244
'Thank you very much.'
1665
01:52:08,317 --> 01:52:10,444
'Now you can put as much
poisonous chemical..'
1666
01:52:10,519 --> 01:52:12,749
'..into the river as you want.
It will make no difference.โ
1667
01:52:13,121 --> 01:52:17,080
'I am very happy that you have
fulfilled your promise.'
1668
01:52:17,292 --> 01:52:20,284
'And I have done what
I had told you.'
1669
01:52:21,029 --> 01:52:23,497
'I will support you
and your factory..'
1670
01:52:23,565 --> 01:52:27,398
'..will keep running
like it used to.'
1671
01:52:27,702 --> 01:52:29,726
'Now even if the villagers make
requests or protest..'
1672
01:52:29,803 --> 01:52:33,466
'..or the report of the pollution
board is against you..'
1673
01:52:33,673 --> 01:52:35,766
'..I will support you.'
1674
01:52:36,276 --> 01:52:39,177
'Life of the villagers
holds no value to me.'
1675
01:52:39,279 --> 01:52:41,144
'I'II change all the
reports of the..'
1676
01:52:41,214 --> 01:52:42,806
'..pollution board
in your favour.'
1677
01:52:43,148 --> 01:52:45,343
'We have to play a big
game together.'
1678
01:52:45,484 --> 01:52:47,144
'Money is money.'
1679
01:52:47,452 --> 01:52:49,579
'Plant more factories
like this one.'
1680
01:52:49,654 --> 01:52:51,281
'I am with you.'
1681
01:52:51,356 --> 01:52:54,450
'Give my regards to your
wife and children.'
1682
01:52:54,659 --> 01:52:55,683
'Balwant Rai.'
1683
01:52:56,227 --> 01:52:59,390
Strange. He has sent such
a letter to print?
1684
01:53:06,237 --> 01:53:07,431
Who is it?
1685
01:53:08,339 --> 01:53:09,363
Hello? -Yes..
1686
01:53:09,440 --> 01:53:12,705
..this is Sandhu the editor
of the newspaper 'Jagbani'.
1687
01:53:12,777 --> 01:53:14,437
Yes, Mr. Editor?
1688
01:53:14,511 --> 01:53:18,538
You have sent a letter to print.
Should we print it?
1689
01:53:19,416 --> 01:53:21,680
Have I sent it to
eat snacks on it?
1690
01:53:21,752 --> 01:53:23,549
I have sent it to print
so print it.
1691
01:53:23,620 --> 01:53:27,056
No, but did you read the matter
on the letter carefully?
1692
01:53:27,424 --> 01:53:31,622
Listen, print it or I'll send
it to another newspaper.
1693
01:53:31,695 --> 01:53:33,128
Then don't question me.
1694
01:53:33,196 --> 01:53:35,289
No, it's not so. We will print it.
1695
01:53:35,365 --> 01:53:37,025
We will also print the minister's
photo with it.
1696
01:53:37,099 --> 01:53:40,762
Yes, that's better.
Please the minister.
1697
01:53:41,337 --> 01:53:42,361
Okay.
1698
01:53:47,777 --> 01:53:49,369
Down with.. -Balwant Rai.
1699
01:53:49,444 --> 01:53:51,378
Down with.. -Balwant Rai.
1700
01:53:51,479 --> 01:53:54,175
Down with.. -Balwant Rai.
1701
01:53:55,083 --> 01:53:56,379
Give me Jagbani's number.
1702
01:53:56,450 --> 01:53:59,043
Yes! Oh no.
1703
01:54:00,019 --> 01:54:02,146
Hello. -Yes, speaking.
1704
01:54:02,388 --> 01:54:05,516
What? What? CBI?
1705
01:54:06,492 --> 01:54:08,960
Really? Okay.
1706
01:54:10,697 --> 01:54:12,357
Who was it?
-Sir, it was from Delhi.
1707
01:54:12,431 --> 01:54:14,159
They have cancelled your award.
1708
01:54:14,265 --> 01:54:15,993
And CBI has taken over the case.
1709
01:54:16,066 --> 01:54:17,090
They were talking something
about corruption.
1710
01:54:17,167 --> 01:54:19,032
Give me Jagbani's number.
Hurry up.
1711
01:54:19,102 --> 01:54:21,468
This is Sandhu the editor of
the newspaper 'Jagbani'.
1712
01:54:21,538 --> 01:54:23,438
With whose permission did
you print that news?
1713
01:54:23,606 --> 01:54:25,540
What? What news? Who are you?
1714
01:54:25,608 --> 01:54:28,270
This is Balwant Rai.
Who are you?
1715
01:54:30,547 --> 01:54:35,143
Sir, I had spoken to your PA.
He told me to print the letter.
1716
01:54:35,218 --> 01:54:38,085
I told him that there is something
wrong with the letter.
1717
01:54:38,154 --> 01:54:39,280
But he said that if you
don't print it..
1718
01:54:39,356 --> 01:54:41,449
..then he will send it to
some other newspaper.
1719
01:54:43,526 --> 01:54:46,051
What did he say, sir?
-This is what he said.
1720
01:54:49,299 --> 01:54:53,463
Hello.
-So, how are you? Avtaar here.
1721
01:54:54,137 --> 01:54:56,434
You used to talk a lot about
status and position.
1722
01:54:56,505 --> 01:54:58,439
It is all ruined.
1723
01:54:59,041 --> 01:55:01,373
The stench of your status
is all over Punjab.
1724
01:55:01,443 --> 01:55:04,935
If you have courage then come
in front of me and talk.
1725
01:55:05,014 --> 01:55:06,174
I'll come before you.
1726
01:55:06,581 --> 01:55:08,605
You were saying what can
a single voter do?
1727
01:55:08,682 --> 01:55:11,446
Didn't I get you into trouble?
Didn't I..
1728
01:55:12,719 --> 01:55:14,743
What did he say, sir?
-Get lost from here.
1729
01:55:14,987 --> 01:55:16,750
'Long live.. -Balwant Rai.'
1730
01:55:17,023 --> 01:55:18,718
'Long live.. -Balwant Rai.'
1731
01:55:18,958 --> 01:55:20,254
'Long live.. -Balwant Rai.'
1732
01:55:20,325 --> 01:55:21,553
'Long live.. -Balwant Rai.'
1733
01:55:21,725 --> 01:55:23,385
'Long live.. -Balwant Rai.'
1734
01:55:32,402 --> 01:55:33,733
Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
1735
01:55:41,244 --> 01:55:44,407
This is the girl who had
taken my autograph.
1736
01:55:45,782 --> 01:55:49,149
If we find her we'll even have
the villager under control.
1737
01:55:52,989 --> 01:55:57,050
Now I came to know why Majhnu..
1738
01:55:57,126 --> 01:55:59,993
..couldn't stop taking
Laila's name.
1739
01:56:00,296 --> 01:56:03,459
I have fallen in love with you.
1740
01:56:03,533 --> 01:56:08,197
I had to do it, I had no choice.
1741
01:56:16,045 --> 01:56:18,172
I have tattooed your name..
1742
01:56:18,247 --> 01:56:21,272
..on my arm.
-Really? Show it to me.
1743
01:56:24,419 --> 01:56:28,412
I have tattooed your name..
on my arm.
1744
01:56:28,522 --> 01:56:32,390
My heart beats.. just for you.
1745
01:56:32,693 --> 01:56:37,255
You are so beautiful,
from head to toe.
1746
01:56:37,331 --> 01:56:41,233
I am fine as Kareena..
1747
01:56:41,302 --> 01:56:42,962
I am fine as Kareena..
1748
01:56:43,036 --> 01:56:45,470
..but you are no where
close to Saif.
1749
01:56:45,538 --> 01:56:47,403
I am fine as Kareena..
1750
01:56:47,474 --> 01:56:52,104
..but you..
you are no where close to Saif.
1751
01:57:14,734 --> 01:57:16,702
My beauty is the talk
of the town.
1752
01:57:16,936 --> 01:57:19,233
My beauty is amazing.
1753
01:57:19,304 --> 01:57:23,297
This is the reason why you
always think about me.
1754
01:57:27,411 --> 01:57:29,470
My beauty is the talk
of the town.
1755
01:57:29,547 --> 01:57:31,708
My beauty is amazing.
1756
01:57:31,948 --> 01:57:35,941
This is the reason why you
always think about me.
1757
01:57:36,018 --> 01:57:38,009
For the sake of God..
1758
01:57:38,087 --> 01:57:40,317
For God's sake,
dear, look at me.
1759
01:57:40,389 --> 01:57:42,254
Dress up and come, my dear.
1760
01:57:42,324 --> 01:57:44,315
I will shower all
my love on you.
1761
01:57:44,426 --> 01:57:46,257
We make a good pair.
1762
01:57:46,362 --> 01:57:48,353
It's a perfect match.
1763
01:57:48,430 --> 01:57:52,263
I am fine as Kareena..
1764
01:57:52,967 --> 01:57:54,195
I am fine as Kareena..
1765
01:57:54,268 --> 01:57:56,896
..but you are no where
close to Saif.
1766
01:57:57,004 --> 01:57:58,368
I am fine as Kareena..
1767
01:57:58,437 --> 01:58:03,306
..but you..
you are no where close to Saif.
1768
01:58:19,725 --> 01:58:21,989
My eyes are mesmerising.
1769
01:58:22,061 --> 01:58:24,052
My gait is enchanting.
1770
01:58:24,197 --> 01:58:26,256
On my milky cheeks..
1771
01:58:26,365 --> 01:58:28,389
..faII my silky hair.
1772
01:58:32,404 --> 01:58:34,338
My eyes are mesmerising.
1773
01:58:34,406 --> 01:58:36,340
My gait is enchanting.
1774
01:58:36,408 --> 01:58:39,001
On my milky cheeks..
1775
01:58:39,076 --> 01:58:40,407
..faII my silky hair.
1776
01:58:40,511 --> 01:58:45,073
You might end up saying just
silky milky, beautiful.
1777
01:58:45,182 --> 01:58:49,050
Don't get trapped into
the trap of inveigles.
1778
01:58:49,119 --> 01:58:51,246
Put the stamp of approval..
1779
01:58:51,355 --> 01:58:53,220
..and pass the map of our love.
1780
01:58:53,290 --> 01:58:56,054
I am fine as Kareena..
1781
01:58:57,227 --> 01:58:58,887
I am fine as Kareena..
1782
01:58:58,961 --> 01:59:01,395
..but you are no where
close to Saif.
1783
01:59:01,463 --> 01:59:03,693
I am fine as Kareena..
1784
01:59:03,932 --> 01:59:08,266
..but you..
you are no where close to Saif.
1785
01:59:11,406 --> 01:59:12,430
Jassi.
1786
01:59:13,075 --> 01:59:14,099
Hey.
1787
01:59:14,443 --> 01:59:15,637
You called me here?
1788
01:59:16,712 --> 01:59:18,976
Come, I wanted to talk to you.
1789
01:59:29,223 --> 01:59:32,090
Madam, just a minute. The director
has called you upstairs.
1790
01:59:32,526 --> 01:59:34,960
Okay. Avtaar,
you go ahead. I'll just come.
1791
01:59:35,029 --> 01:59:36,053
Okay. Fine.
1792
02:00:30,051 --> 02:00:31,177
Hey.
1793
02:00:34,322 --> 02:00:37,223
Jassi. Hey, Jassi.
1794
02:00:42,496 --> 02:00:44,930
What happened, Doctor?
Will Jassi survive?
1795
02:00:44,999 --> 02:00:47,331
We:cannot say anything
for the next 48 hours.
1796
02:00:47,401 --> 02:00:49,926
The chances are very slim.
You just pray to God.
1797
02:01:43,758 --> 02:01:49,788
How are you, my lion of Punjab?
-I am fine but..
1798
02:01:50,431 --> 02:01:51,523
But what?
1799
02:01:52,199 --> 02:01:53,166
But look at me.
1800
02:01:54,368 --> 02:02:00,273
Do:you think I am crazy? He..
he says I am crazy.
1801
02:02:01,575 --> 02:02:03,440
All the doctors say
that I am crazy.
1802
02:02:04,011 --> 02:02:06,343
But I don't mind it.
1803
02:02:07,481 --> 02:02:12,418
They have even convinced my
family that I am crazy.
1804
02:02:13,120 --> 02:02:18,524
My wife, my kids..
They all think I am crazy.
1805
02:02:19,760 --> 02:02:26,495
I made an attempt.. to get out of
their trap.. but I couldn't.
1806
02:02:28,002 --> 02:02:30,368
Otherwise, I would've ruined them.
1807
02:02:32,139 --> 02:02:33,629
Do you still want to ruin them?
1808
02:02:49,690 --> 02:02:51,282
Hello, sir. -Hello.
1809
02:02:51,991 --> 02:02:55,051
Gujral, your badge is not pinned
properly. Pin it properly.
1810
02:02:56,930 --> 02:02:59,523
How are you, Darshan? -Fine, sir.
How are you?
1811
02:03:00,332 --> 02:03:02,323
Everything's fine.
-When did you join duty?
1812
02:03:02,601 --> 02:03:05,263
Just now. I have been called
here for some work.
1813
02:03:21,386 --> 02:03:23,013
No. No. No.
1814
02:03:23,088 --> 02:03:25,181
No. No. No.
1815
02:03:49,615 --> 02:03:50,775
Don't shoot my brother.
1816
02:03:51,616 --> 02:03:52,640
Hey..
1817
02:03:53,150 --> 02:03:54,276
Hey..
1818
02:03:59,390 --> 02:04:04,020
Brother Balwant,
I have done what you had ordered.
1819
02:04:05,161 --> 02:04:06,992
I killed all three of them.
1820
02:04:07,531 --> 02:04:11,991
I.. I.. -You.. you ordered
him to kill my brothers?
1821
02:04:12,068 --> 02:04:14,332
You killed my brothers.
1822
02:04:14,404 --> 02:04:17,999
The colour of blood is red.
The colour of blood is red.
1823
02:04:18,108 --> 02:04:19,336
I won't spare you.
1824
02:04:20,075 --> 02:04:23,511
The colour of blood is red.
The colour of blood is red.
1825
02:04:27,182 --> 02:04:30,447
DIG, arrest Balbir Singh.
Arrest him. -Sir..
1826
02:04:30,519 --> 02:04:32,111
He has gone crazy. -Sir..
1827
02:04:32,186 --> 02:04:34,051
He has killed three people.
-Sir, we cannot arrest him.
1828
02:04:34,122 --> 02:04:35,350
Why can't you?
1829
02:04:35,956 --> 02:04:38,186
He's a mad man. You yourself had
testified this in the court.
1830
02:04:38,258 --> 02:04:39,282
He is mad.
1831
02:04:41,595 --> 02:04:43,358
Move aside. Come on.
1832
02:04:45,632 --> 02:04:46,996
Let's go.
1833
02:04:53,072 --> 02:04:55,131
Wait, sir.
Even our villagers are..
1834
02:04:55,207 --> 02:04:57,038
..very thirsty to drink
clean water.
1835
02:04:57,577 --> 02:05:00,011
But perhaps you are not
bothered about it.
1836
02:05:00,479 --> 02:05:02,310
Stop the car. -Don't stop the car.
1837
02:05:03,215 --> 02:05:05,979
What happened?
Your man caught your neck, today.
1838
02:05:06,352 --> 02:05:09,377
You know it was me who gave
your neck in his hand.
1839
02:05:10,422 --> 02:05:13,152
You.. -Mind your tongue.
Mind your tongue.
1840
02:05:13,925 --> 02:05:15,585
It was me who sent inspector
Balbir as well.
1841
02:05:15,960 --> 02:05:18,087
You have already lost your status.
1842
02:05:18,162 --> 02:05:22,496
Now your biceps,
I mean your power is also over.
1843
02:05:22,733 --> 02:05:24,963
Now all you are left with
is your position.
1844
02:05:25,269 --> 02:05:27,237
I have nailed that as well today.
1845
02:05:27,338 --> 02:05:28,600
Save yourself if you can now.
1846
02:05:29,006 --> 02:05:30,030
Stop the car.
1847
02:05:35,012 --> 02:05:36,172
Your village is here.
1848
02:05:36,546 --> 02:05:38,070
Take him to a cycle repair shop..
1849
02:05:38,146 --> 02:05:39,579
..and get the puncture repaired.
1850
02:05:57,532 --> 02:06:00,330
What is this? What is this,
Balwant Rai? What is this?
1851
02:06:02,037 --> 02:06:04,369
Brother.. It's nothing.
1852
02:06:04,506 --> 02:06:06,064
I know everything.
1853
02:06:07,109 --> 02:06:10,010
Indermohan Babar got our party's
candidate Satnam Singh..
1854
02:06:10,078 --> 02:06:11,978
..murdered and won this
election and..
1855
02:06:12,080 --> 02:06:13,570
..that too on an independent
ticket.
1856
02:06:14,349 --> 02:06:17,978
And after that you are drinking
at his brother's wedding?
1857
02:06:18,153 --> 02:06:20,280
You are dancing?
You should feel ashamed.
1858
02:06:21,657 --> 02:06:25,286
Party members had asked
me to suspend you..
1859
02:06:25,360 --> 02:06:29,319
..the day the corruption
enquiry started on you.
1860
02:06:31,133 --> 02:06:33,067
I am calling a general
body meeting tomorrow.
1861
02:06:33,702 --> 02:06:36,330
We will have to take a
decision on this case.
1862
02:06:37,538 --> 02:06:42,100
And I am sure that that decision
won't be in your favour.
1863
02:06:44,011 --> 02:06:46,172
Perhaps..
this might be your last..
1864
02:06:46,246 --> 02:06:48,077
..general body meeting with us.
1865
02:06:53,119 --> 02:06:56,247
Sir, I heard you are the chief
guest in tomorrow's meeting.
1866
02:06:57,356 --> 02:06:59,380
Getting angry won't help, sir.
1867
02:06:59,457 --> 02:07:01,288
That villager has removed
your pants.
1868
02:07:03,193 --> 02:07:05,457
Slapping me won't do you any good,
s|r.
1869
02:07:06,029 --> 02:07:07,360
Call a press conference.
1870
02:07:07,531 --> 02:07:10,556
And tell the public that
that letter was fake.
1871
02:07:11,367 --> 02:07:12,493
Don't talk like a fool.
1872
02:07:14,269 --> 02:07:17,932
That letter was fake but my
signature on it was real.
1873
02:07:19,040 --> 02:07:20,905
By now the CBI must
have dug deep..
1874
02:07:20,975 --> 02:07:22,442
..into the chemical factory case.
1875
02:07:23,411 --> 02:07:24,639
What will we do now, sir?
1876
02:07:25,279 --> 02:07:27,303
Avtaar has..
1877
02:07:32,185 --> 02:07:37,020
It is a very old saying.
But what is said is very true.
1878
02:07:39,357 --> 02:07:44,260
I am the principal of the
school he is studying in.
1879
02:07:46,097 --> 02:07:51,000
I won't let him clear
in my presence.
1880
02:07:53,003 --> 02:08:00,307
I'll get my status, position and
power back, within 24 hours.
1881
02:08:15,392 --> 02:08:16,484
Why is he doing this?
1882
02:08:17,962 --> 02:08:20,055
His game is over.
1883
02:08:21,065 --> 02:08:24,034
He won't get players to play
this game with him.
1884
02:08:24,434 --> 02:08:29,337
And if he plays this game alone
then it'll hold no value.
1885
02:08:34,077 --> 02:08:35,101
Hello.
1886
02:08:35,378 --> 02:08:37,175
Sir, all of a sudden you
went on a hunger..
1887
02:08:37,247 --> 02:08:38,680
..strike for the sugarcane issue?
1888
02:08:39,215 --> 02:08:40,273
Not all of a sudden.
1889
02:08:41,584 --> 02:08:43,449
I have been feeling the
pain of the farmers..
1890
02:08:44,187 --> 02:08:47,179
..because of low pricing of
sugarcane since a long time.
1891
02:08:48,391 --> 02:08:51,952
And I am not a leader
who will keep quiet.
1892
02:08:52,629 --> 02:08:55,063
This strike will go on
till the government..
1893
02:08:55,131 --> 02:08:56,859
..doesn't sit up and take notice.
1894
02:08:57,332 --> 02:08:59,129
What does hunger strike
have to do..
1895
02:08:59,201 --> 02:09:00,896
..with sugar mills and sugarcane?
1896
02:09:03,505 --> 02:09:05,097
This is a very disgusting
question.
1897
02:09:06,107 --> 02:09:08,371
From what is sugar made?
-Sir, from sugarcane.
1898
02:09:08,609 --> 02:09:12,272
Then why is sugar priced
more that sugarcane?
1899
02:09:13,413 --> 02:09:15,040
If sugar belongs to
the government..
1900
02:09:15,482 --> 02:09:17,313
..then sugarcane belongs
to the farmers.
1901
02:09:17,417 --> 02:09:19,510
Government cannot produce
sugar if..
1902
02:09:20,053 --> 02:09:21,486
..the farmers don't
grow sugarcane.
1903
02:09:21,955 --> 02:09:23,946
Am I right?
-You are absolutely right, sir.
1904
02:09:25,192 --> 02:09:27,092
Then why does the
farmer get less..
1905
02:09:27,160 --> 02:09:28,593
..price for sugarcane than sugar?
1906
02:09:28,962 --> 02:09:31,294
I want the government to
take notice of this.
1907
02:09:31,364 --> 02:09:33,298
Even if! have to die
because of that.
1908
02:09:34,000 --> 02:09:36,297
Well, according to me, no
politician in India..
1909
02:09:36,368 --> 02:09:39,393
..has ever died of shame
or of hunger.
1910
02:09:39,637 --> 02:09:41,104
But he will surely die.
1911
02:09:42,173 --> 02:09:43,435
Even if! die. -Sir..
1912
02:09:46,644 --> 02:09:49,135
Hello. -Don't worry, sir.
1913
02:09:50,181 --> 02:09:52,308
I've sent my factory
workers dressed..
1914
02:09:52,383 --> 02:09:54,078
..in khaki for your support.
1915
02:09:54,152 --> 02:09:56,211
I'm spending a lot of money on it.
1916
02:09:56,287 --> 02:09:57,311
You shouldn't think about money..
1917
02:09:57,388 --> 02:09:59,652
..when you are thinking about the
welfare of the Sikh temple.
1918
02:10:02,527 --> 02:10:04,324
But sir,
you are all alone in this.
1919
02:10:04,429 --> 02:10:06,089
Won't anyone else support you?
1920
02:10:08,999 --> 02:10:12,435
If any leader of Punjab has
ever respected Punjab..
1921
02:10:14,271 --> 02:10:17,206
..or those who have Punjabi blood
flowing in their veins..
1922
02:10:18,876 --> 02:10:20,900
..will surelyjoin
me in this fight.
1923
02:10:20,977 --> 02:10:22,308
Long live.. -Balwant Rai.
1924
02:10:22,378 --> 02:10:25,245
Long live.. -Balwant Rai.
1925
02:10:25,314 --> 02:10:28,147
Long live.. -Balwant Rai.
1926
02:10:28,217 --> 02:10:31,084
Long live.. -Balwant Rai.
1927
02:10:31,153 --> 02:10:33,986
Long live.. -Balwant Rai.
1928
02:10:34,056 --> 02:10:36,923
Long live.. -Balwant Rai.
1929
02:10:36,993 --> 02:10:40,485
Long live.. -Balwant Rai.
1930
02:10:54,076 --> 02:10:56,909
CM sir,
more players have joined him.
1931
02:10:56,979 --> 02:10:59,174
If this continues he
will win the match.
1932
02:10:59,916 --> 02:11:01,144
He is smart.
1933
02:11:02,584 --> 02:11:04,518
I will have to do something
quickly.
1934
02:11:04,586 --> 02:11:07,578
Long live.. -Balwant Rai. -Long
live.. -Balwant Rai.
1935
02:11:07,656 --> 02:11:09,590
He has covered a lot of mileage
1936
02:11:10,191 --> 02:11:12,318
We will have to end
his hunger strike.
1937
02:11:12,694 --> 02:11:14,184
Make arrangement for the juice.
1938
02:11:14,262 --> 02:11:15,990
Your husband is treated as badly..
1939
02:11:16,063 --> 02:11:17,462
..as a dog at Balwant Rai's place.
1940
02:11:18,098 --> 02:11:20,032
Sorry, I think I said less.
1941
02:11:20,100 --> 02:11:22,227
His condition is worse
than that of a dog.
1942
02:11:23,203 --> 02:11:26,604
Balwant Rai shouldn't
do this with brother.
1943
02:11:28,308 --> 02:11:30,332
Yes, you are right.
1944
02:11:31,109 --> 02:11:33,475
He is a very bad person.
1945
02:11:33,946 --> 02:11:36,506
And my husband is very nai've.
1946
02:11:37,649 --> 02:11:40,550
Brother, you do one thing.
I am about to call him.
1947
02:11:40,619 --> 02:11:43,486
Keep a gun on my head.
I'll get the feeling of a gun.
1948
02:11:43,555 --> 02:11:45,420
Okay, I'll keep a gun.
A gun is no big deal.
1949
02:11:45,490 --> 02:11:47,082
Wait a minute.
Let me make two barrels.
1950
02:11:47,158 --> 02:11:48,216
Okay, the two barrels are ready.
1951
02:11:48,292 --> 02:11:49,952
It's said that if you have
to make up a story..
1952
02:11:50,026 --> 02:11:51,994
..then you should take all
the liberty you want.
1953
02:11:52,429 --> 02:11:55,421
Sir, the CM has left his office.
He will reach in some time.
1954
02:11:56,266 --> 02:11:57,290
Excuse me.
1955
02:11:58,201 --> 02:11:59,361
Hello. Yes, tell me.
1956
02:11:59,702 --> 02:12:02,569
Listen, Avtaar's men have
kept a gun over my head.
1957
02:12:03,939 --> 02:12:08,433
They say that if you don't listen
to them, they will kill me.
1958
02:12:09,011 --> 02:12:11,172
What do they want?
What should I do?
1959
02:12:11,279 --> 02:12:14,442
Turn around. They say Avtaar
is standing behind you.
1960
02:12:23,691 --> 02:12:25,988
So buddy,
did you talk to your wife?
1961
02:12:26,059 --> 02:12:28,391
Yes, I did.
But what do I have to do?
1962
02:12:28,495 --> 02:12:29,985
Just wait and watch the drama.
1963
02:12:30,097 --> 02:12:33,260
Where's the juice? -The juice?
1964
02:12:36,603 --> 02:12:38,127
The juice is here? -Yes.
1965
02:12:38,437 --> 02:12:40,405
For how many people is this juice?
-200 people.
1966
02:12:40,473 --> 02:12:42,464
What are you saying?
There are 350 people here..
1967
02:12:42,541 --> 02:12:43,735
..and you have broughtjuice
only for 200 people.
1968
02:12:43,976 --> 02:12:45,272
Go and get more. Hurry up.
1969
02:12:45,343 --> 02:12:46,707
You will get me into trouble.
1970
02:12:46,944 --> 02:12:48,275
Come here. Come here.
1971
02:12:49,246 --> 02:12:51,009
Do whatever you want to quickly,
Brother.
1972
02:12:51,081 --> 02:12:52,105
I am doing it.
1973
02:12:52,182 --> 02:12:53,444
Now only God knows how..
1974
02:13:16,340 --> 02:13:18,137
Long live.. -The CM.
1975
02:13:18,208 --> 02:13:20,073
Long live.. -The CM.
1976
02:13:20,144 --> 02:13:22,009
Long live.. -The CM.
1977
02:13:22,079 --> 02:13:26,516
Long live.. -The CM.
1978
02:13:29,053 --> 02:13:31,954
Mr. Balwant,
stop this hunger strike.
1979
02:13:33,222 --> 02:13:35,519
No, sir. It's not possible.
1980
02:13:36,591 --> 02:13:38,115
Don't try to act smart.
1981
02:13:38,459 --> 02:13:40,187
This matter has reached the PM.
1982
02:13:41,161 --> 02:13:43,129
I spoke to the people in
Delhi and came here.
1983
02:13:44,697 --> 02:13:46,324
But sir,
you were planning to call..
1984
02:13:47,333 --> 02:13:49,357
..for a general body meeting.
1985
02:13:49,968 --> 02:13:52,528
Mr. Balwant, you played such
a big game and cancelled..
1986
02:13:52,604 --> 02:13:57,337
..the general body meeting.
Now end this game.
1987
02:14:05,484 --> 02:14:06,508
Brothers..
1988
02:14:08,187 --> 02:14:10,417
Delhi High Command
has assured me..
1989
02:14:11,490 --> 02:14:13,287
..that we'll find a
solution for the..
1990
02:14:13,358 --> 02:14:15,053
..farmers' problem
at the earliest.
1991
02:14:16,261 --> 02:14:18,456
And I trust the CM's assurance.
1992
02:14:20,065 --> 02:14:24,024
Under his assurance
I end this strike.
1993
02:14:25,270 --> 02:14:28,501
And I thank you and all
the other brothers..
1994
02:14:28,674 --> 02:14:30,665
..who supported me in this fight.
1995
02:14:31,276 --> 02:14:32,971
Long live.. -Balwant Rai.
1996
02:14:33,045 --> 02:14:34,341
Long live.. -Balwant Rai.
1997
02:14:34,445 --> 02:14:36,105
Long live.. -Balwant Rai.
1998
02:14:36,179 --> 02:14:37,475
Long live.. -The CM.
1999
02:14:37,546 --> 02:14:39,013
Long live.. -Balwant Rai.
2000
02:14:39,081 --> 02:14:40,377
Long live.. -Balwant Rai.
2001
02:14:40,482 --> 02:14:41,972
Long live.. -Balwant Rai.
2002
02:14:42,083 --> 02:14:43,447
Long live.. -The CM.
2003
02:14:43,517 --> 02:14:44,916
Long live.. -The CM.
2004
02:14:44,985 --> 02:14:46,349
Long live.. -The CM.
2005
02:14:46,419 --> 02:14:47,977
Long live.. -Balwant Rai.
2006
02:14:48,054 --> 02:14:49,418
Long live.. -Balwant Rai.
2007
02:14:49,488 --> 02:14:51,216
Long live.. -The CM.
2008
02:14:54,091 --> 02:14:56,082
Sir, you too have some juice.
-No. Take it away.
2009
02:14:56,327 --> 02:14:58,488
Drink it.
It is grape juice. -Have it, sir.
2010
02:14:59,062 --> 02:15:01,860
The grape has been raped.
Take it away from here.
2011
02:15:07,904 --> 02:15:10,270
Sir, you don't drink this juice.
-But why?
2012
02:15:15,478 --> 02:15:17,173
Greetings to all my
fellow Indians.
2013
02:15:18,248 --> 02:15:19,476
My name is Avtaar Singh.
2014
02:15:19,548 --> 02:15:21,208
I am a small representative
of village Tiriya..
2015
02:15:21,282 --> 02:15:22,340
..district Bhatinda.
2016
02:15:23,284 --> 02:15:25,877
I came to meet minister
Balwant Rai..
2017
02:15:26,253 --> 02:15:29,222
..along with my friends with
my village's problem.
2018
02:15:29,288 --> 02:15:32,313
I thought he will solve our
problem. But I was wrong.
2019
02:15:32,457 --> 02:15:34,185
He ignored me considering
an anonymous..
2020
02:15:34,258 --> 02:15:36,419
..voter of this country who had
made him win the election.
2021
02:15:36,526 --> 02:15:38,550
When I used to say that this
is my village's problem..
2022
02:15:38,627 --> 02:15:41,652
..he used to say, Don't say
my village, say our village.
2023
02:15:43,230 --> 02:15:46,063
Saying so he forced us
to drink the poison..
2024
02:15:46,133 --> 02:15:48,124
..which I have mixed
in his juice today.
2025
02:15:48,235 --> 02:15:49,463
The water of our village.
2026
02:15:50,303 --> 02:15:53,067
The poison that comes out
of their factories.
2027
02:15:53,840 --> 02:15:55,102
We all have to..
2028
02:15:55,375 --> 02:15:58,469
Be careful, sir.
Don't hurt yourself.
2029
02:15:59,112 --> 02:16:00,579
The poison that pollutes
our water..
2030
02:16:00,647 --> 02:16:01,909
..comes out of the factories..
2031
02:16:01,981 --> 02:16:04,108
..from which they have earned
millions. Millions.
2032
02:16:05,185 --> 02:16:06,913
This is his condition
after drinking..
2033
02:16:06,985 --> 02:16:08,418
..water from our village
for one day.
2034
02:16:08,487 --> 02:16:09,954
Consider the state of our
people in the village..
2035
02:16:10,022 --> 02:16:11,386
..who drink this water everyday.
2036
02:16:11,589 --> 02:16:13,853
They are getting cancer,
paralytic attacks..
2037
02:16:13,925 --> 02:16:17,417
..but they still think the
minister will solve our problem.
2038
02:16:18,095 --> 02:16:20,154
My son.
Today he is telling the world..
2039
02:16:20,231 --> 02:16:21,527
..the problems we are facing.
2040
02:16:23,099 --> 02:16:24,123
Oh, God.
2041
02:16:24,201 --> 02:16:27,102
Sitting in air-conditioned rooms,
they talk about drought.
2042
02:16:27,337 --> 02:16:29,567
People who drink mineral water,
talk about water scarcity.
2043
02:16:29,639 --> 02:16:31,003
Water related problems.
2044
02:16:31,073 --> 02:16:33,598
I gave him a small experience
of my village's problem..
2045
02:16:33,676 --> 02:16:35,576
..and tried to divert
the country's..
2046
02:16:37,412 --> 02:16:38,970
..attention towards my village.
2047
02:16:39,047 --> 02:16:40,981
As to what problem my
country is facing.
2048
02:16:41,282 --> 02:16:44,115
Punish me if you feel I have
done anything wrong.
2049
02:16:44,385 --> 02:16:48,116
I am not scared to get punished.
-Oh God, protect my son.
2050
02:16:48,523 --> 02:16:51,185
But yes, now I am sure that
my village, my problem..
2051
02:16:51,259 --> 02:16:55,161
..the problem of my village
will be resolved.
2052
02:16:55,230 --> 02:16:57,095
You all will surely pay
attention towards it.
2053
02:17:19,254 --> 02:17:21,154
We are good with those
who are good.
2054
02:17:21,356 --> 02:17:23,290
Otherwise, you can ask everyone.
2055
02:17:24,025 --> 02:17:25,253
Or else, you can ask God.
2056
02:17:29,596 --> 02:17:33,862
I won't kill you. The water from
our village will kill you.
2057
02:17:35,167 --> 02:17:36,998
Here, drink it.
-I won't drink the water.
2058
02:17:37,069 --> 02:17:38,559
Drink it.
-I won't drink the water.
2059
02:17:38,638 --> 02:17:39,662
Drink it.
2060
02:17:40,373 --> 02:17:43,103
Brave, valorous young men.
2061
02:17:43,175 --> 02:17:45,439
They talk to everyone
face to face.
2062
02:17:45,511 --> 02:17:48,139
Brave, valorous young men.
2063
02:17:48,247 --> 02:17:50,579
They talk to everyone
face to face.
2064
02:17:50,650 --> 02:17:53,141
They don't do this or that.
2065
02:17:53,219 --> 02:17:55,449
They give tit for tat.
2066
02:17:55,521 --> 02:17:57,512
They cross all limits.
2067
02:17:57,590 --> 02:18:00,081
Lions of Punjab.
2068
02:18:00,192 --> 02:18:02,456
Lions of Punjab.
2069
02:18:02,528 --> 02:18:05,190
Lions of Punjab.
2070
02:18:05,264 --> 02:18:08,028
Lions of Punjab.
2071
02:18:08,100 --> 02:18:09,260
What do you want from me?
2072
02:18:09,834 --> 02:18:11,597
Hello, Brother.
-Do one thing, Indermohan.
2073
02:18:13,238 --> 02:18:17,106
Don't talk to anyone.
Come at your gate.
2074
02:18:17,642 --> 02:18:20,076
I'll meet you outside.
-Okay. Okay, Brother.
2075
02:18:21,345 --> 02:18:23,836
They get blessed by God.
2076
02:18:24,081 --> 02:18:25,605
They make their own regulations.
2077
02:18:26,349 --> 02:18:28,544
They rule wherever they go.
2078
02:18:28,618 --> 02:18:31,143
They have a lot of fun.
2079
02:18:34,089 --> 02:18:36,421
They get blessed by God. -They
make their own regulations.
2080
02:18:36,491 --> 02:18:38,425
Brother, you called me?
2081
02:18:39,194 --> 02:18:41,560
They rule wherever they go.
2082
02:18:41,630 --> 02:18:43,495
They have a lot of fun.
2083
02:18:44,199 --> 02:18:46,531
They walk with the ones
who walk with them.
2084
02:18:46,601 --> 02:18:49,092
They don't spare the ones
who trouble them.
2085
02:18:49,204 --> 02:18:51,195
Their heart is an open book.
2086
02:18:51,273 --> 02:18:53,468
Lions of Punjab.
2087
02:18:53,542 --> 02:18:56,067
Lions of Punjab.
2088
02:18:56,144 --> 02:18:59,011
Lions of Punjab.
2089
02:18:59,081 --> 02:19:01,208
Lions of Punjab.
2090
02:19:01,283 --> 02:19:02,307
Oh, girl.
2091
02:19:16,330 --> 02:19:17,388
Oh, girl.
2092
02:19:17,465 --> 02:19:20,093
They protect everyone
under their refuge.
2093
02:19:20,167 --> 02:19:22,567
They follow orders of
the Almighty God.
2094
02:19:22,636 --> 02:19:25,070
They protect everyone
under their refuge.
2095
02:19:25,172 --> 02:19:27,504
They follow orders of
the Almighty God.
2096
02:19:27,575 --> 02:19:30,271
Sticks suit them.
Swords suit them.
2097
02:19:30,378 --> 02:19:32,573
A gun off the shoulder
suits them.
2098
02:19:32,646 --> 02:19:34,580
They are the greatest kings.
2099
02:19:34,648 --> 02:19:37,378
Lions of Punjab.
2100
02:19:37,451 --> 02:19:40,011
Lions of Punjab.
2101
02:19:40,087 --> 02:19:42,384
Lions of Punjab.
2102
02:19:42,455 --> 02:19:45,015
Lions of Punjab.
2103
02:19:45,091 --> 02:19:46,115
Oh, girl.
2104
02:19:47,427 --> 02:19:50,157
Avtaar, there is a police check
post in front of us.
2105
02:19:50,230 --> 02:19:51,663
Run past it. -As you say.
2106
02:20:16,589 --> 02:20:19,820
Hit them. Hit them.
2107
02:20:20,493 --> 02:20:22,017
He's our culprit.
2108
02:21:36,602 --> 02:21:39,571
Hit them. Hit them. -Hit them.
2109
02:21:45,076 --> 02:21:46,634
'Why do you keep saying
My village?'
2110
02:21:47,311 --> 02:21:49,142
'Say our village. Our village.'
2111
02:21:51,582 --> 02:21:53,072
'I have shot your villagers.โ
2112
02:21:53,451 --> 02:21:56,044
'Son, I make so much money
from that factory that..'
2113
02:21:56,119 --> 02:21:58,212
'..Iife of the villagers holds
no value in front of it.'
2114
02:21:59,623 --> 02:22:01,591
Hit them. Hit them.
2115
02:22:03,593 --> 02:22:05,458
Hit them. Hit them.
2116
02:22:08,532 --> 02:22:09,556
Hit them.
2117
02:22:14,237 --> 02:22:15,261
Hit them.
2118
02:22:23,513 --> 02:22:24,571
Hit them.
2119
02:22:30,220 --> 02:22:32,415
Break his bones! -Hit them.
Hit them.
2120
02:22:38,662 --> 02:22:39,686
Hit them.
2121
02:22:41,164 --> 02:22:42,290
Hit them.
2122
02:22:51,575 --> 02:22:52,906
Yes.
2123
02:22:53,510 --> 02:22:58,106
Blessed are those..
-Who take the name of the Lord.
2124
02:23:11,161 --> 02:23:14,096
Moni, didn't I get the job done?
-Yes, buddy.
2125
02:23:15,198 --> 02:23:16,562
Well done, son. Bless you.
2126
02:23:16,632 --> 02:23:20,068
You've made your village proud.
I'm so proud of you.
2127
02:23:21,036 --> 02:23:22,503
My son has never assaulted a girl.
2128
02:23:27,610 --> 02:23:33,048
Really? Jassi survived? Hey,
Jassi survived!
2129
02:23:34,483 --> 02:23:36,383
I have tattooed your name..
2130
02:23:36,452 --> 02:23:39,546
..on my arm.
-Really? Show it to me.
2131
02:23:42,658 --> 02:23:46,560
I have tattooed your name..
on my arm.
2132
02:23:47,096 --> 02:23:50,588
My heart beats.. just for you.
2133
02:23:51,166 --> 02:23:55,466
You are so beautiful,
from head to toe.
2134
02:23:55,537 --> 02:23:58,506
I am fine as Kareena..
2135
02:23:59,407 --> 02:24:01,307
I am fine as Kareena..
2136
02:24:01,376 --> 02:24:04,004
..but you are no where
close to Saif.
2137
02:24:04,078 --> 02:24:08,037
I am fine as Kareena..
2138
02:24:08,116 --> 02:24:10,175
..but you..
you are no where close to Saif.
2139
02:24:10,251 --> 02:24:12,446
Brave, valorous young men.
2140
02:24:12,553 --> 02:24:15,044
They talk to everyone
face to face.
2141
02:24:15,123 --> 02:24:17,557
Brave, valorous young men.
2142
02:24:17,625 --> 02:24:20,253
They talk to everyone
face to face.
2143
02:24:20,328 --> 02:24:23,161
They don't do this or that.
2144
02:24:23,264 --> 02:24:25,425
They give tit for tat.
2145
02:24:25,532 --> 02:24:27,397
They cross all limits.
2146
02:24:27,467 --> 02:24:30,095
Lions of Punjab.
2147
02:24:30,203 --> 02:24:32,262
Lions of Punjab.
2148
02:24:32,406 --> 02:24:35,170
Lions of Punjab.
2149
02:24:35,275 --> 02:24:37,299
Lions of Punjab.
162831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.