Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,100
How was I supposed to know
2
00:00:03,190 --> 00:00:04,900
that he would eat
all our clothes?
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,440
- It was a giant moth.
I thought it was...
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,190
What, Connor? A what?
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,190
A goth butterfly?
A vampire caterpillar?
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,820
Not as hungry
as it turned out to be?
7
00:00:13,900 --> 00:00:15,570
If you just waited
like I said...
8
00:00:15,660 --> 00:00:17,070
Just listened like I said...
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,700
I know, I know.
10
00:00:18,780 --> 00:00:20,410
I shouldn't have opened the big
moth-shaped box that said,
11
00:00:20,540 --> 00:00:22,120
"Do not open the big
moth-shaped box" written on it,
12
00:00:22,250 --> 00:00:24,920
but it was so big
and moth-shaped.
13
00:00:25,040 --> 00:00:27,170
And it was fortuitous
that we were able
14
00:00:27,290 --> 00:00:29,750
to acquire
these emergency vestments
15
00:00:29,880 --> 00:00:32,260
from the Imperium
of Inconspicuous Attire.
16
00:00:32,380 --> 00:00:35,630
It was a costume shop.
You think this is inconspicuous?
17
00:00:36,890 --> 00:00:38,350
Oh, it isn't?
18
00:00:38,430 --> 00:00:41,060
Oh, you must have less
interesting friends than I did.
19
00:00:41,180 --> 00:00:42,560
The point, sir,
is that your recklessness
20
00:00:42,680 --> 00:00:45,560
is rubbing off on Connor and I
do not like it one little bit.
21
00:00:45,690 --> 00:00:48,770
Me, reckless? No. Never.
22
00:00:48,900 --> 00:00:50,320
You gotta live a little,
Charlie.
23
00:00:50,400 --> 00:00:52,740
And you know, occasionally,
open a giant moth-shaped box.
24
00:00:52,860 --> 00:00:54,280
Mm.
25
00:00:54,400 --> 00:00:56,740
Oh, great,
a bromance is forming.
26
00:00:58,070 --> 00:01:01,290
27
00:01:01,370 --> 00:01:03,500
Incoming.
28
00:01:04,120 --> 00:01:05,870
Here we go again.
29
00:01:05,960 --> 00:01:07,250
30
00:01:07,330 --> 00:01:09,630
Roskin Convention Centre
here in Belgrade.
31
00:01:09,750 --> 00:01:12,170
Roskin Convention Centre?
32
00:01:13,210 --> 00:01:15,470
Well, we know where Con-Con 25
is happening.
33
00:01:15,590 --> 00:01:17,800
And what is a Con-Con?
34
00:01:17,890 --> 00:01:19,680
It's a Conspiracy Convention.
35
00:01:19,760 --> 00:01:21,430
It's in its 25th year.
36
00:01:21,560 --> 00:01:25,270
It is an international gathering
of idiots with way too much time
37
00:01:25,350 --> 00:01:27,940
- and Internet on their hands.
Hmm.
38
00:01:28,020 --> 00:01:29,310
Conspiracy theorists.
39
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
You know, people who believe
the Earth is flat
40
00:01:31,570 --> 00:01:34,400
or the moon is a spaceship or
the Loch Ness Monster is real.
41
00:01:34,490 --> 00:01:36,860
The Loch Ness Monster is real.
42
00:01:36,950 --> 00:01:38,320
Yeah, you'd fit right in.
43
00:01:38,410 --> 00:01:40,830
Intriguing. Shall we visit?
44
00:01:40,950 --> 00:01:42,200
No.
45
00:01:42,790 --> 00:01:45,200
You don't want to do that.
Trust me, it's super dumb.
46
00:01:45,290 --> 00:01:48,620
Ah, this is your old crew,
isn't it, Connor?
47
00:01:48,920 --> 00:01:50,790
Not really. No, no.
48
00:01:51,960 --> 00:01:54,760
Well, you know, maybe,
perhaps a smidge.
49
00:01:54,840 --> 00:01:57,050
Oh. Oh, a smidge.
50
00:01:57,430 --> 00:01:59,800
So then, hardly at all?
Barely any?
51
00:01:59,930 --> 00:02:02,810
A crumb? Like, a tinge at best?
52
00:02:02,930 --> 00:02:04,470
Exactly. Just passing through.
53
00:02:04,560 --> 00:02:07,520
- They barely knew me.
Care to explain this?
54
00:02:08,060 --> 00:02:10,980
"Whatever happened
to Connor Green?"
55
00:02:11,110 --> 00:02:12,820
But, Connor,
you're Connor Green.
56
00:02:12,940 --> 00:02:14,230
Probably another Connor Green.
57
00:02:14,320 --> 00:02:17,740
No, this is a photo of you.
Connor Green.
58
00:02:17,820 --> 00:02:19,320
Hmm.
59
00:02:19,410 --> 00:02:21,450
If, uh, the pendulum says
we gotta go...
60
00:02:21,530 --> 00:02:23,410
- No, no, sure, but...
We gotta go.
61
00:02:23,780 --> 00:02:25,160
- Guys.
We gotta go.
62
00:02:25,240 --> 00:02:26,830
I'm gonna put on
some underpants.
63
00:02:29,040 --> 00:02:31,790
Besides, it will give me
a great opportunity
64
00:02:31,880 --> 00:02:33,170
to test my latest invention.
65
00:02:33,290 --> 00:02:34,840
Someone already invented
a phone?
66
00:02:34,960 --> 00:02:37,260
Oh, ye of little faith.
67
00:02:40,970 --> 00:02:49,440
68
00:02:51,480 --> 00:02:52,900
Your average smartphone
69
00:02:52,980 --> 00:02:54,650
is a mass of sensors
and receivers.
70
00:02:54,730 --> 00:02:57,150
Wi-Fi, Bluetooth, radio,
sound and light.
71
00:02:57,230 --> 00:02:59,700
I have harnessed all of them
to create an app
72
00:02:59,820 --> 00:03:02,280
that transforms your average,
ordinary cell phone
73
00:03:02,360 --> 00:03:04,740
into an unknown
science detector.
74
00:03:04,870 --> 00:03:06,200
You made a magic app?
75
00:03:06,330 --> 00:03:08,410
No, I have made an
unknown-science-sensitive app.
76
00:03:08,540 --> 00:03:10,500
- A magic app?
And what's it telling you?
77
00:03:10,580 --> 00:03:11,830
78
00:03:11,920 --> 00:03:15,710
That there is a massive energy
spike.
79
00:03:15,840 --> 00:03:17,710
- Here!
You mean me?
80
00:03:17,840 --> 00:03:20,010
Ah. Having a Librarian nearby
81
00:03:20,090 --> 00:03:21,880
is really screwing up
my science.
82
00:03:21,970 --> 00:03:23,260
A poor workman
blames their tools.
83
00:03:23,340 --> 00:03:24,760
Well, if anyone's a tool...
84
00:03:24,890 --> 00:03:26,220
And why is there
a keynote speech
85
00:03:26,310 --> 00:03:27,520
about you disappearing, Connor?
86
00:03:27,600 --> 00:03:29,850
I didn't disappear.
I joined the Library.
87
00:03:29,930 --> 00:03:33,190
And secrecy's part of the deal,
so I had to stop posting.
88
00:03:33,270 --> 00:03:36,270
And the Con-Con's noticed
because you're, what,
89
00:03:36,400 --> 00:03:38,690
a celebrity in the world?
90
00:03:38,780 --> 00:03:41,240
Kinda.
I used to be a serious academic.
91
00:03:41,360 --> 00:03:43,450
I was doing my masters
at Stuttgart.
92
00:03:43,530 --> 00:03:45,450
I was the rising star
of the teaching staff.
93
00:03:45,530 --> 00:03:48,240
Just to be clear, you're talking
about the Stuttgart.
94
00:03:48,330 --> 00:03:49,620
And everything was going great
95
00:03:49,700 --> 00:03:51,580
until he wrote a paper
on vampires.
96
00:03:51,660 --> 00:03:53,330
More specifically,
that they're real.
97
00:03:53,420 --> 00:03:55,130
Mm, vampires are real.
98
00:03:55,250 --> 00:03:58,050
Exactly. Thank you.
But this is Stuttgart.
99
00:03:58,130 --> 00:04:00,090
And so, I was laughed
out of my job.
100
00:04:00,210 --> 00:04:02,380
But I still had research
I needed to do,
101
00:04:02,470 --> 00:04:04,090
places to go, things to see,
102
00:04:04,180 --> 00:04:07,050
and illegally access
and occasionally steal,
103
00:04:07,140 --> 00:04:08,810
so I needed funding.
104
00:04:08,930 --> 00:04:10,730
Wait. That's why you did
105
00:04:10,810 --> 00:04:12,940
your conspiracy theory videos?
For the clicks?
106
00:04:13,060 --> 00:04:15,480
Partly, yes, but, also, I wanted
107
00:04:15,600 --> 00:04:17,730
to give my Spectral Snoops
the inside scoop.
108
00:04:17,820 --> 00:04:18,860
"Spectral Snoops"?
109
00:04:18,940 --> 00:04:20,280
My followers. Don't laugh.
110
00:04:20,360 --> 00:04:22,490
but I only, only ever tried
to spread the truth,
111
00:04:22,570 --> 00:04:26,870
their way,
as opposed to this guy.
112
00:04:27,450 --> 00:04:28,410
Harvey Pope.
113
00:04:28,530 --> 00:04:31,450
The worst human being
I ever met.
114
00:04:32,910 --> 00:04:34,120
115
00:04:34,210 --> 00:04:35,420
Now I get it.
116
00:04:35,500 --> 00:04:37,380
You don't want us to know
about your past life
117
00:04:37,460 --> 00:04:40,420
because then we would realize
that you were King of the Nerds.
118
00:04:40,500 --> 00:04:42,840
I was not their king, all right?
119
00:04:42,970 --> 00:04:45,970
Oh, my God. King Con.
120
00:04:47,510 --> 00:04:49,970
It's you. King Con.
121
00:04:50,060 --> 00:04:52,480
- Nah. Nah, mate.
You're back.
122
00:04:52,560 --> 00:04:54,690
Nah. Sorry.
I just look like him.
123
00:04:54,770 --> 00:04:57,980
Honestly, it happens
all the time.
124
00:04:58,610 --> 00:05:00,480
- And I'm gonna need a disguise.
Hello.
125
00:05:00,610 --> 00:05:02,740
- 500.
Uh, whatever.
126
00:05:02,820 --> 00:05:05,110
King Con. Hmm.
127
00:05:05,200 --> 00:05:07,160
It was my handle
back in the day, okay?
128
00:05:07,240 --> 00:05:09,200
Connor but with "King"
in front of it.
129
00:05:09,280 --> 00:05:11,790
Such grandiosity. I like it.
130
00:05:11,870 --> 00:05:15,660
131
00:05:15,790 --> 00:05:18,000
Welcome to Con-Con.
132
00:05:18,130 --> 00:05:20,170
That is a lot
of alternative facts.
133
00:05:20,250 --> 00:05:22,590
It's like flypaper for freaks.
134
00:05:22,670 --> 00:05:25,470
I think I'm going
to like this very much.
135
00:05:26,430 --> 00:05:28,010
All this nonsense
that they're peddling,
136
00:05:28,140 --> 00:05:29,350
it's just a room full of lies.
137
00:05:29,470 --> 00:05:31,220
Hey,
it's not all lies, okay?
138
00:05:31,350 --> 00:05:33,310
Like the Drekavac
Believer's Club.
139
00:05:33,430 --> 00:05:34,640
We could all join that one.
140
00:05:34,730 --> 00:05:36,190
Wouldn't make me a liar now,
would it?
141
00:05:36,270 --> 00:05:37,690
No one's saying you are.
142
00:05:37,770 --> 00:05:41,190
No, I'm just saying I cannot
stand being called a liar.
143
00:05:41,270 --> 00:05:42,570
This vehement aversion,
144
00:05:42,690 --> 00:05:44,780
can it be traced back
to your dismissal from Stuttgart
145
00:05:44,900 --> 00:05:46,740
after your vampire paper?
146
00:05:46,820 --> 00:05:49,370
I lost my whole career
because they said I was a liar.
147
00:05:49,450 --> 00:05:50,830
The whole time I was telling
the truth.
148
00:05:50,910 --> 00:05:54,160
- Go figure.
Oh, I found something.
149
00:05:54,250 --> 00:05:56,120
Oh, no. It's still Vikram.
150
00:05:56,790 --> 00:05:58,960
And these people, did they think
of you as their leader,
151
00:05:59,040 --> 00:06:00,750
did they not?
152
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
Sorta.
153
00:06:02,960 --> 00:06:04,050
And a leader
154
00:06:04,170 --> 00:06:05,550
has responsibilities
to his community.
155
00:06:05,670 --> 00:06:07,720
- Like what?
Like not to disappear.
156
00:06:07,800 --> 00:06:10,930
Okay, but how could I tell them
about finding the Library?
157
00:06:11,050 --> 00:06:13,100
Well, you never could.
158
00:06:13,220 --> 00:06:15,980
- Well, exactly.
Mm.
159
00:06:16,060 --> 00:06:17,770
"The Earth is triangle."
160
00:06:17,890 --> 00:06:21,190
"The Moon Landing Conspiracy
Conspiracy."
161
00:06:21,270 --> 00:06:23,230
"Ducks Aren't Real."
162
00:06:23,730 --> 00:06:25,780
I know.
But if you're a French fry guy,
163
00:06:25,900 --> 00:06:27,450
you're gonna find yourself
hanging out with a bunch
164
00:06:27,570 --> 00:06:29,030
of hamburger guys,
and nugget guys,
165
00:06:29,160 --> 00:06:32,450
and the Earth-is-flat,
don't-take-the-5G-vaccine guys.
166
00:06:32,580 --> 00:06:35,120
Okay, but in the end,
I really became fond of them.
167
00:06:35,200 --> 00:06:37,410
Especially one guy, he was like
a little brother to me.
168
00:06:37,500 --> 00:06:38,660
You know,
we did everything together.
169
00:06:38,750 --> 00:06:41,420
- What was his name?
Pedro. Pedro Worth.
170
00:06:41,500 --> 00:06:42,960
And this Pedro Worth,
171
00:06:43,090 --> 00:06:45,960
was he around yay high,
18 or thereabouts?
172
00:06:46,090 --> 00:06:47,470
Black hair, brown eyes,
173
00:06:47,550 --> 00:06:49,630
and always knew how to pull off
a plaid shirt?
174
00:06:49,720 --> 00:06:51,970
Vikram, that's incredible.
How did you do that?
175
00:06:52,050 --> 00:06:54,260
Well, there's a young man
standing behind you right now
176
00:06:54,390 --> 00:06:55,850
who matches
that description entirely,
177
00:06:55,930 --> 00:06:58,140
staring very intensely.
178
00:06:58,640 --> 00:07:03,110
- Pedro! Dude!
Connor! Oh, my God.
179
00:07:03,230 --> 00:07:05,110
I thought you were dead or...
180
00:07:05,190 --> 00:07:07,690
You're okay! You, you...
181
00:07:08,320 --> 00:07:09,860
You lousy no good...
182
00:07:10,950 --> 00:07:12,780
- Ow!
Welcome home.
183
00:07:14,620 --> 00:07:16,620
you're?
184
00:07:16,700 --> 00:07:18,410
No, no, no.
No, he's cool.
185
00:07:18,500 --> 00:07:20,160
He's cool. He's...
186
00:07:20,290 --> 00:07:21,920
Pedro, why did you do that?
That hurt.
187
00:07:22,000 --> 00:07:23,670
Did it hurt like it hurt
when you abandoned me
188
00:07:23,750 --> 00:07:25,590
and I thought you were dead?
189
00:07:25,670 --> 00:07:27,510
No, it didn't hurt like that.
190
00:07:27,590 --> 00:07:30,590
It is an honor to make
your acquaintance, Pedro Worth.
191
00:07:30,670 --> 00:07:32,800
My name is Vikram and I...
192
00:07:32,930 --> 00:07:35,180
Not a word you should
probably say in here, sir.
193
00:07:36,060 --> 00:07:38,930
Ah, good point.
Too many true believers around.
194
00:07:40,770 --> 00:07:42,690
Hi. Lysa.
195
00:07:42,810 --> 00:07:46,480
Sorry. He's clean.
196
00:07:46,570 --> 00:07:48,480
I know he's clean.
He's like my little brother.
197
00:07:48,570 --> 00:07:50,950
Was. And then you ran out on me.
198
00:07:51,280 --> 00:07:52,860
- I didn't run out.
You disappeared!
199
00:07:52,950 --> 00:07:55,370
Months ago.
You, you didn't phone.
200
00:07:55,490 --> 00:07:56,700
You didn't message. You...
201
00:07:56,830 --> 00:07:58,990
I know, I know. I'm sorry.
It's complicated.
202
00:07:59,450 --> 00:08:01,000
Okay. Fair enough.
203
00:08:01,080 --> 00:08:03,540
Your life
has always been complicated
204
00:08:03,670 --> 00:08:06,380
and it's easy to judge
without knowing all the facts.
205
00:08:06,500 --> 00:08:08,250
So here's your chance
to make it all good.
206
00:08:08,340 --> 00:08:10,840
Just tell me where you've been.
207
00:08:11,340 --> 00:08:17,970
208
00:08:18,060 --> 00:08:20,220
I can't. I'm sorry.
209
00:08:20,350 --> 00:08:21,810
I trusted you.
210
00:08:21,930 --> 00:08:24,650
- Pedro... "Us"?
You abandoned us.
211
00:08:24,730 --> 00:08:27,020
Everybody respected you
at Con-Con.
212
00:08:27,150 --> 00:08:28,860
You know we did.
213
00:08:29,610 --> 00:08:31,360
I already had my real family
walk out on me,
214
00:08:31,490 --> 00:08:33,490
but you?
I thought you were different.
215
00:08:33,570 --> 00:08:36,030
Now I wish I'd never met you
at all.
216
00:08:41,040 --> 00:08:43,710
You did the right thing not
telling him about The Library.
217
00:08:43,830 --> 00:08:45,920
The right thing? I think this is
one of those days
218
00:08:46,040 --> 00:08:47,540
where I don't even know
what that means.
219
00:08:47,630 --> 00:08:48,670
Ladies and gentlemen,
220
00:08:48,750 --> 00:08:50,210
humans and others,
221
00:08:50,300 --> 00:08:52,550
please start making your waytowards the main stage
222
00:08:52,630 --> 00:08:54,720
for Con-Con's keynote speech,
223
00:08:54,840 --> 00:08:56,890
Whatever Happened
to Connor Green?
224
00:08:56,970 --> 00:08:59,600
Given by special guest,Harvey Pope.
225
00:08:59,680 --> 00:09:02,560
It's beeping!
And it's not pointing a Vikram.
226
00:09:02,680 --> 00:09:06,100
It works! But it's beeping.
That's bad.
227
00:09:06,230 --> 00:09:07,730
Come on.
228
00:09:08,810 --> 00:09:10,440
What's with the scary security?
229
00:09:10,570 --> 00:09:11,940
I don't know. That's new.
230
00:09:12,030 --> 00:09:14,400
Hey, let's sit at the back.
I don't want him to see me.
231
00:09:14,530 --> 00:09:18,570
232
00:09:18,660 --> 00:09:20,240
So who is Harvey Pope?
233
00:09:20,700 --> 00:09:22,580
Well, according
to this reading material,
234
00:09:22,700 --> 00:09:25,920
Mr. Pope is a visionary.
A modern-day philosopher.
235
00:09:26,000 --> 00:09:27,830
A truth-spreader
who tells it like it is.
236
00:09:27,920 --> 00:09:29,710
Harvey's got them
all brainwashed.
237
00:09:29,790 --> 00:09:31,090
Whatever I did,
no matter how crazy,
238
00:09:31,210 --> 00:09:32,800
I was only ever trying
to tell them the truth.
239
00:09:32,920 --> 00:09:34,840
All Harvey wants is to gain
status over people,
240
00:09:34,920 --> 00:09:36,970
bully them, sell them vitamins.
241
00:09:37,050 --> 00:09:39,510
Attendees,please welcome to the stage
242
00:09:39,600 --> 00:09:43,140
Mr. Pope's right-hand man,Pedro Worth.
243
00:09:43,270 --> 00:09:46,350
244
00:09:46,440 --> 00:09:48,020
Thanks for the applause.
245
00:09:48,100 --> 00:09:50,110
But I know it's not me
you're here to see,
246
00:09:50,190 --> 00:09:51,400
so I'll keep it short.
247
00:09:51,480 --> 00:09:54,440
A few months ago, our community
lost a shining light.
248
00:09:54,570 --> 00:09:56,110
Connor Green.
249
00:09:56,240 --> 00:09:58,160
I know a few of you knew Connor.
250
00:09:58,280 --> 00:10:01,740
But, for me,
the loss was deeply personal.
251
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
We were his Spectral Snoops.
252
00:10:03,990 --> 00:10:05,910
And when he went up
and disappeared,
253
00:10:06,000 --> 00:10:09,290
it was like the rug was snatched
out from underneath us,
254
00:10:09,380 --> 00:10:15,420
until this great man
took us all under his wing.
255
00:10:15,510 --> 00:10:18,630
It is my honor
to introduce to you now,
256
00:10:18,720 --> 00:10:21,850
Harvey Pope!
257
00:10:21,970 --> 00:10:24,850
How could Pedro
get involved with Harvey?
258
00:10:24,970 --> 00:10:27,640
Because there was no one there
to tell him not to.
259
00:10:27,730 --> 00:10:29,060
260
00:10:29,150 --> 00:10:31,480
Hello, Con-Con!
261
00:10:31,610 --> 00:10:35,280
262
00:10:35,360 --> 00:10:38,320
Hello, Con-Con!
263
00:10:38,450 --> 00:10:40,990
You're all far too kind.
264
00:10:42,030 --> 00:10:45,040
Whatever happened
to Connor Green?
265
00:10:45,450 --> 00:10:46,790
It's a good question, isn't it?
266
00:10:46,870 --> 00:10:49,500
When he disappeared,
when he stopped posting,
267
00:10:49,620 --> 00:10:52,920
I felt it like a bereavement.
268
00:10:53,500 --> 00:10:55,420
- Didn't you?
269
00:10:55,800 --> 00:10:57,090
Then I learned the truth.
270
00:10:57,170 --> 00:11:00,720
Connor invented The Library
and his quest to find it
271
00:11:00,800 --> 00:11:03,140
to con us out of our money.
272
00:11:03,220 --> 00:11:06,560
I bravely confronted Connor
with this truth.
273
00:11:06,680 --> 00:11:07,980
And he ran.
274
00:11:08,060 --> 00:11:12,520
He took our money, our trust,
and he ran,
275
00:11:12,650 --> 00:11:14,610
leaving us with only his lies!
276
00:11:14,690 --> 00:11:16,280
I'm not a liar.
277
00:11:16,690 --> 00:11:18,280
No.
278
00:11:19,490 --> 00:11:20,910
That's not true.
279
00:11:21,320 --> 00:11:24,030
Connor, you have a defender.
280
00:11:25,530 --> 00:11:27,500
Connor believed in The Library.
281
00:11:27,580 --> 00:11:30,040
The only liar around here
is you.
282
00:11:31,370 --> 00:11:32,790
- No.
Hey, I like him.
283
00:11:32,880 --> 00:11:35,500
This is a public platform.
Everyone has a voice.
284
00:11:35,590 --> 00:11:38,840
Even if we disagree,
I respect that.
285
00:11:39,130 --> 00:11:41,130
Out of interest, show of hands.
286
00:11:41,220 --> 00:11:44,220
How many of you trust me
as much as you trusted Connor?
287
00:11:46,760 --> 00:11:48,060
About a third.
288
00:11:48,140 --> 00:11:51,440
Please, give me the chance
to change your mind.
289
00:11:51,560 --> 00:11:54,900
I will give you something
Connor could never give you.
290
00:11:55,020 --> 00:12:00,690
I will provide proof
that magic is real.
291
00:12:02,450 --> 00:12:05,410
292
00:12:05,530 --> 00:12:07,240
293
00:12:07,370 --> 00:12:08,870
That's a bad sound.
294
00:12:09,660 --> 00:12:12,460
- Behold.
The Crown of Anansi.
295
00:12:12,580 --> 00:12:14,250
The West African Trickster God.
296
00:12:14,330 --> 00:12:16,750
The Crown of Anansi.
297
00:12:16,880 --> 00:12:20,010
Mrs. Astolat,
we need a way out, fast.
298
00:12:20,090 --> 00:12:24,550
299
00:12:24,640 --> 00:12:25,930
Get out of our way.
300
00:12:26,010 --> 00:12:27,300
Running away again.
301
00:12:27,390 --> 00:12:30,560
Connor Green, always hiding
from the truth.
302
00:12:30,850 --> 00:12:32,690
No, that's not what I'm doing.
303
00:12:32,980 --> 00:12:36,110
304
00:12:36,230 --> 00:12:37,610
The crown.
305
00:12:37,980 --> 00:12:40,780
It's latching on,
a magical parasite.
306
00:12:44,610 --> 00:12:47,160
You trust me, don't you?
307
00:12:47,620 --> 00:12:49,910
You trust me as much
as you trusted Connor Green.
308
00:12:49,990 --> 00:12:52,460
To the ends of the earth,
Captain, my Captain.
309
00:12:52,580 --> 00:12:56,880
How many of you trust me more
than you trusted Connor Green?
310
00:13:00,050 --> 00:13:01,090
Trust me.
311
00:13:01,170 --> 00:13:02,670
- Trust me! Trust me!
Ouch!
312
00:13:02,800 --> 00:13:03,920
Bio-electric transfer.
313
00:13:04,050 --> 00:13:05,180
Great power
is in the wrong hands.
314
00:13:05,260 --> 00:13:06,680
Guys, guys, we need
to leave now.
315
00:13:06,800 --> 00:13:08,470
The Crown of Anansi,
it's a mind control device.
316
00:13:08,850 --> 00:13:11,600
Trust me. Trust me.
317
00:13:11,680 --> 00:13:13,060
Let's go.
318
00:13:15,900 --> 00:13:17,650
Come on. Run, run! Come on.
319
00:13:17,730 --> 00:13:20,480
Trust me. Trust me.
320
00:13:22,190 --> 00:13:26,030
321
00:13:26,160 --> 00:13:28,530
What the hell is going on here?
322
00:13:28,660 --> 00:13:31,160
323
00:13:32,700 --> 00:13:33,870
- What the?
Pedro.
324
00:13:34,000 --> 00:13:35,620
- Where the?
Pedro, calm down.
325
00:13:35,710 --> 00:13:37,960
- How the?
Breaths.
326
00:13:38,040 --> 00:13:40,380
Deep breaths. You're safe.
You're safe now.
327
00:13:40,920 --> 00:13:42,340
Is this The Library?
328
00:13:42,460 --> 00:13:44,050
No. Sort of.
329
00:13:44,130 --> 00:13:45,800
It's the annex to The Library.
330
00:13:45,880 --> 00:13:48,840
And what gave it away?
Was it all the books?
331
00:13:48,970 --> 00:13:50,390
The Library?
332
00:13:50,470 --> 00:13:52,060
333
00:13:52,180 --> 00:13:56,640
You're telling me
that The Library is real?
334
00:13:56,730 --> 00:13:58,310
How could you let a civilian
in here?
335
00:13:58,440 --> 00:13:59,770
A civilian? Wait.
336
00:13:59,900 --> 00:14:01,070
Are you The Librarian?
337
00:14:01,190 --> 00:14:04,150
Oh, definitely not.
I am The Librarian.
338
00:14:04,240 --> 00:14:08,700
Charlie here is my guardian.
Connor and Lysa are, um...
339
00:14:08,820 --> 00:14:10,070
What are you, anyway?
340
00:14:10,200 --> 00:14:12,080
We never really nailed down
the wording.
341
00:14:12,200 --> 00:14:12,910
Hmm.
342
00:14:12,990 --> 00:14:14,620
You're part of all this.
343
00:14:14,750 --> 00:14:16,540
All this time, you knew.
344
00:14:16,660 --> 00:14:17,750
I'm sorry. I couldn't tell you.
345
00:14:17,830 --> 00:14:19,580
I... There were rules.
346
00:14:19,710 --> 00:14:22,040
Yeah, because you've been
so big on rules-following.
347
00:14:22,170 --> 00:14:24,170
I had a responsibility
to The Library,
348
00:14:24,300 --> 00:14:26,010
to the literal safety
of the actual world.
349
00:14:26,090 --> 00:14:28,050
You found the thing
we were actually looking for,
350
00:14:28,130 --> 00:14:30,510
- and you never told me.
I couldn't tell anyone.
351
00:14:30,590 --> 00:14:32,300
I'm not just anyone.
352
00:14:33,220 --> 00:14:34,640
How do I get out of here?
353
00:14:34,770 --> 00:14:36,270
Out of here?
354
00:14:37,270 --> 00:14:38,730
- Am I a prisoner or...
Yes.
355
00:14:38,850 --> 00:14:40,150
No, no, of course not.
356
00:14:40,230 --> 00:14:41,940
Connor, you're not
even supposed to be here.
357
00:14:42,060 --> 00:14:43,570
What do you think this is,
an open house?
358
00:14:43,690 --> 00:14:44,860
Oh, come now, Charlie.
359
00:14:44,980 --> 00:14:46,490
Can't you see the man
has an honest face?
360
00:14:46,570 --> 00:14:47,860
Pedro.
361
00:14:47,950 --> 00:14:49,530
Okay, we'll just go back
out of the magic door,
362
00:14:49,610 --> 00:14:51,280
which Charlie will open
to somewhere safe, won't she?
363
00:14:51,410 --> 00:14:52,910
Hmm.
364
00:14:52,990 --> 00:14:55,290
Just saying,
there used to be rules.
365
00:14:56,040 --> 00:14:58,210
Pedro, stay away
from Harvey Pope.
366
00:14:58,290 --> 00:14:59,830
Stay away from...
367
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
You just don't get it,
do you, Connor?
368
00:15:02,380 --> 00:15:05,210
You're not the king
of anything anymore.
369
00:15:05,340 --> 00:15:07,630
Do not tell me what to do.
370
00:15:12,510 --> 00:15:13,970
I like him.
371
00:15:16,310 --> 00:15:20,600
372
00:15:20,690 --> 00:15:23,230
Okay. I found something.
373
00:15:25,020 --> 00:15:26,530
Uh...
374
00:15:26,610 --> 00:15:29,780
"The Crown of Anansi is made
with a rare iron alloy,
375
00:15:29,900 --> 00:15:31,990
"plated in silver,
and it thrives on chaos,
376
00:15:32,070 --> 00:15:33,490
"feeding on rational thought
377
00:15:33,570 --> 00:15:35,620
"and eating through
any human mind it touches
378
00:15:35,740 --> 00:15:38,450
"until that mind is no longer
able to tell truth from lies
379
00:15:38,580 --> 00:15:41,620
or common sense from whack-job
conspiracy woo-woo."
380
00:15:41,830 --> 00:15:43,080
I paraphrased the last bit.
381
00:15:43,170 --> 00:15:44,790
So it removes
your B.S. detector.
382
00:15:44,880 --> 00:15:46,630
It makes you utterly convinced
that B.S.
383
00:15:46,710 --> 00:15:47,880
is the purest possible truth.
384
00:15:48,010 --> 00:15:49,510
The crown's power lies
385
00:15:49,590 --> 00:15:51,800
in infusing the wearer's speech
with magic.
386
00:15:51,930 --> 00:15:54,390
The stronger-willed you are,
the easier it is to resist it,
387
00:15:54,510 --> 00:15:56,060
which gives us
somewhat of an advantage,
388
00:15:56,140 --> 00:15:57,470
but not immunity.
389
00:15:57,600 --> 00:15:59,180
The crown turned invisible
when Harvey put it on.
390
00:15:59,270 --> 00:16:00,980
I guess it's easier
to control people's minds
391
00:16:01,060 --> 00:16:02,480
if you can hide the thing
you're doing it with.
392
00:16:02,600 --> 00:16:04,190
So we just need to resist
the crown's power
393
00:16:04,270 --> 00:16:06,360
and get close enough
to Harvey to take it off?
394
00:16:06,480 --> 00:16:08,150
We could use
noise-canceling headphones.
395
00:16:08,230 --> 00:16:10,030
Hmm. An exemplary suggestion.
396
00:16:10,110 --> 00:16:11,320
But do not forget that Harvey
397
00:16:11,450 --> 00:16:13,450
has an army of brainwashed
believers around him.
398
00:16:13,530 --> 00:16:15,200
Just to get close enough
to steal the crown
399
00:16:15,280 --> 00:16:17,120
requires a cunning strategy.
400
00:16:17,200 --> 00:16:19,830
So we're planning a magic heist?
401
00:16:19,950 --> 00:16:21,290
Indeed we are.
402
00:16:22,160 --> 00:16:24,290
And what say you, Connor?
403
00:16:26,040 --> 00:16:27,800
You keep hammering out
the complicated plan.
404
00:16:27,880 --> 00:16:30,880
I'm gonna try the simple one.
I wanna talk to him.
405
00:16:30,970 --> 00:16:35,090
406
00:16:35,850 --> 00:16:38,810
407
00:16:38,930 --> 00:16:41,850
Oh! Connor Green.
408
00:16:41,930 --> 00:16:43,640
You scared me halfway to death.
409
00:16:43,730 --> 00:16:45,690
You must have heard
my little speech earlier.
410
00:16:46,270 --> 00:16:47,770
Oh, where you trashed
my reputation
411
00:16:47,900 --> 00:16:49,070
and called me a liar?
412
00:16:49,190 --> 00:16:51,820
Yeah, I did.
How's Anansi's Crown fitting?
413
00:16:52,570 --> 00:16:53,860
Locked on tight.
414
00:16:53,950 --> 00:16:55,950
Listen, Connor,
don't take it seriously.
415
00:16:56,030 --> 00:16:58,160
It's all part of the game.
416
00:16:58,240 --> 00:17:01,290
I trash-talk you,
you trash-talk me.
417
00:17:01,370 --> 00:17:03,460
It leads to clicks
to both of us.
418
00:17:03,540 --> 00:17:06,380
Like wrestling.
It's all theater.
419
00:17:06,460 --> 00:17:08,540
Harvey, the crown is a parasite.
420
00:17:08,630 --> 00:17:10,380
It doesn't just feed
on the people who hear it.
421
00:17:10,460 --> 00:17:12,010
It feeds on the person
who wears it.
422
00:17:12,510 --> 00:17:14,220
At first, it'll make you think
you're king of the world.
423
00:17:14,300 --> 00:17:16,260
Then comes the paranoia,
everyone's against you,
424
00:17:16,390 --> 00:17:17,890
and the crown nibbles away
more and more
425
00:17:17,970 --> 00:17:19,930
until it's literally eating
your brain through your ears.
426
00:17:20,060 --> 00:17:21,350
Scared, are you?
427
00:17:22,310 --> 00:17:24,560
Now I've finally got a taste
of your power.
428
00:17:24,640 --> 00:17:25,730
I never wanted power.
429
00:17:25,810 --> 00:17:27,770
But you had it! Connor Green,
430
00:17:27,860 --> 00:17:30,360
so likable, so charismatic.
431
00:17:30,440 --> 00:17:31,730
Then little old me
scrabbling around
432
00:17:31,860 --> 00:17:35,070
in the background for scraps.
Well, not anymore.
433
00:17:35,150 --> 00:17:37,450
People followed me
because I was telling the truth.
434
00:17:37,530 --> 00:17:40,030
But you? You just want
to push people around
435
00:17:40,120 --> 00:17:41,450
and sell them quack supplements.
436
00:17:41,580 --> 00:17:43,790
You think I'm only in this
for the money?
437
00:17:43,910 --> 00:17:45,160
Of course I am.
438
00:17:45,580 --> 00:17:47,290
- You don't care about them.
No one cares about them.
439
00:17:47,420 --> 00:17:49,290
- I cared about them.
No, you looked down on them.
440
00:17:49,380 --> 00:17:51,800
- I did not.
Then why did you abandon them?
441
00:17:52,920 --> 00:17:54,130
Things got complicated.
442
00:17:54,220 --> 00:17:55,720
And, yeah,
maybe I got distracted,
443
00:17:55,800 --> 00:17:57,130
and maybe I could have...
444
00:17:57,260 --> 00:17:59,100
Maybe I could have
thought about them more.
445
00:17:59,180 --> 00:18:00,470
But I'm thinking about them now.
446
00:18:00,550 --> 00:18:03,060
Which is why I'm here
to make you an offer.
447
00:18:03,140 --> 00:18:05,100
Give me the crown,
448
00:18:05,230 --> 00:18:06,940
and I'll give you
what you really want.
449
00:18:07,060 --> 00:18:08,520
And what's that?
450
00:18:09,270 --> 00:18:10,650
My phone and my passwords.
451
00:18:10,770 --> 00:18:11,940
It's got all my contacts,
452
00:18:12,020 --> 00:18:13,440
all my notes,
everything I ever found.
453
00:18:13,570 --> 00:18:15,860
All yours.
You really can be the new me,
454
00:18:15,990 --> 00:18:17,240
and I won't stop you.
455
00:18:17,320 --> 00:18:20,870
But, Connor, I can
just take that from you now.
456
00:18:20,950 --> 00:18:22,490
Can I?
457
00:18:23,450 --> 00:18:25,250
Trust me.
458
00:18:26,330 --> 00:18:27,620
459
00:18:27,710 --> 00:18:29,920
Noise-canceling headphones.
Clever.
460
00:18:30,000 --> 00:18:31,590
Let's go old school.
461
00:18:31,670 --> 00:18:33,170
Security!
462
00:18:33,710 --> 00:18:36,010
Remove his ear things.
I want him to hear me clearly.
463
00:18:36,090 --> 00:18:37,550
Stay back!
464
00:18:38,260 --> 00:18:41,260
Magic fingers.
Huh?
465
00:18:41,390 --> 00:18:43,680
There's no such thing
as magic fingers, you idiots.
466
00:18:43,810 --> 00:18:45,220
Get him!
467
00:18:48,560 --> 00:18:49,600
Pedro?
468
00:18:49,690 --> 00:18:50,860
Shut up and run!
469
00:18:55,190 --> 00:18:56,740
Harvey showed me
the crown last week.
470
00:18:56,820 --> 00:18:59,160
He must have used it
to get inside my head.
471
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
Made me think
he was this great guy.
472
00:19:01,320 --> 00:19:02,870
But when I heard him talking
back there,
473
00:19:02,990 --> 00:19:05,330
how he was saying he didn't
care about any of us.
474
00:19:05,410 --> 00:19:08,330
Hearing him contradict his story
broke his control over you.
475
00:19:08,460 --> 00:19:10,790
I just knew I had
to get you out of there.
476
00:19:11,790 --> 00:19:14,630
- I can see what's real now.
Thank you.
477
00:19:15,550 --> 00:19:17,630
- So we're good now?
No.
478
00:19:17,760 --> 00:19:20,050
You lied to me.
You abandoned me.
479
00:19:20,430 --> 00:19:22,640
I'm just not going to forget
all that.
480
00:19:22,720 --> 00:19:26,020
The only thing that's changed,
Connor, is that we both agree.
481
00:19:26,100 --> 00:19:28,560
Harvey Pope needs to be stopped.
482
00:19:30,390 --> 00:19:31,980
- So did you learn anything?
One thing.
483
00:19:32,060 --> 00:19:33,520
Pedro broke Harvey's control
over him
484
00:19:33,650 --> 00:19:35,780
when he heard Harvey contradict
his own story.
485
00:19:35,860 --> 00:19:38,400
So we just need to get Harvey
to admit to his lies publicly.
486
00:19:38,490 --> 00:19:41,280
Which he'd never do. So, plan B?
487
00:19:41,360 --> 00:19:43,320
Wait, Harvey's hold broke?
488
00:19:43,410 --> 00:19:44,700
That means you and Pedro
are friends again.
489
00:19:44,830 --> 00:19:46,700
- That's great.
Yeah, no, uh, turns out
490
00:19:46,790 --> 00:19:49,410
the hating my guts bit
was all real.
491
00:19:49,540 --> 00:19:50,460
Oh.
492
00:19:50,580 --> 00:19:52,250
So, if we can't get Harvey
to confess,
493
00:19:52,380 --> 00:19:53,460
what do we do?
494
00:19:53,580 --> 00:19:56,090
We must
stop him speaking altogether.
495
00:19:56,210 --> 00:20:00,470
Guardian, with your permission,
there is a Spell of Silence
496
00:20:00,590 --> 00:20:02,340
held within these vaults,
497
00:20:02,470 --> 00:20:04,350
which I employed
with great success
498
00:20:04,430 --> 00:20:06,060
during the Battle
of le Bourget...
499
00:20:06,140 --> 00:20:09,270
No. No magic. Absolutely not.
500
00:20:09,640 --> 00:20:10,770
Fine!
501
00:20:10,850 --> 00:20:13,600
Then I suppose
your godless science has a way
502
00:20:13,690 --> 00:20:16,440
to freeze a man's own words
within his mouth?
503
00:20:17,070 --> 00:20:18,940
Well, actually, they have.
504
00:20:19,030 --> 00:20:21,360
Oh. Oh.
505
00:20:22,530 --> 00:20:23,860
When I was a kid,
I used to stutter.
506
00:20:23,990 --> 00:20:26,530
And they used this audio therapy
to help me...
507
00:20:26,620 --> 00:20:28,540
Oh, I've heard about this.
The feedback loop.
508
00:20:28,660 --> 00:20:30,370
Stutterer would wear
an earpiece,
509
00:20:30,500 --> 00:20:33,580
and their voice would be
redirected back to them on...
510
00:20:33,710 --> 00:20:34,630
at a delay?
511
00:20:34,710 --> 00:20:36,210
Like a repeating echo
of yourself.
512
00:20:36,290 --> 00:20:39,420
Your stutter forces your brain
to focus on speaking properly.
513
00:20:39,510 --> 00:20:40,550
But if you're not,
514
00:20:40,670 --> 00:20:42,050
the effect can be
so disorientating
515
00:20:42,170 --> 00:20:45,090
that it stops you from being
able to speak altogether.
516
00:20:45,220 --> 00:20:48,560
So, we need to find a way
to broadcast
517
00:20:48,640 --> 00:20:51,520
an aural feedback loop
into Harvey's ears
518
00:20:51,640 --> 00:20:53,390
so that we may claim the crown
from him.
519
00:20:53,520 --> 00:20:54,650
A sonic cannon.
520
00:20:54,730 --> 00:20:56,020
I could whip that up
really quick.
521
00:20:56,150 --> 00:20:59,610
Right, then. Ladies
and gentlemen, we have a plan.
522
00:20:59,730 --> 00:21:03,240
Now, we need to purloin some
sophisticated audio equipment,
523
00:21:03,360 --> 00:21:05,910
an electromagnet,
and, of course,
524
00:21:06,370 --> 00:21:08,450
a Bigfoot costume.
525
00:21:09,830 --> 00:21:11,620
526
00:21:11,700 --> 00:21:14,580
Uh, please, make yourself
comfortable, Mr. Pope.
527
00:21:14,670 --> 00:21:16,420
You know, they say
it's a real power move
528
00:21:16,500 --> 00:21:17,710
to sit with your back
to a window,
529
00:21:17,790 --> 00:21:19,920
so we found you the biggest
window we could find.
530
00:21:20,000 --> 00:21:21,670
I'm very grateful.
531
00:21:22,050 --> 00:21:23,510
Trust me.
532
00:21:23,630 --> 00:21:26,180
My pleasure. Uh, big fan.
533
00:21:26,260 --> 00:21:28,680
Huge.
534
00:21:33,180 --> 00:21:35,230
Right, okay.
Mark is on position.
535
00:21:35,350 --> 00:21:36,560
Oh, I got to say "mark."
536
00:21:36,690 --> 00:21:39,690
- And Connor and Charlie?
Already waiting.
537
00:21:39,770 --> 00:21:43,070
Right, well,
aim your sonic cannon
538
00:21:43,150 --> 00:21:44,860
and spring this trap.
539
00:21:44,950 --> 00:21:46,610
Who you gonna call?
540
00:21:49,280 --> 00:21:51,490
You must be my biggest fan.
541
00:21:51,580 --> 00:21:54,540
Be my biggest fan. Trust me.
542
00:21:55,250 --> 00:21:58,630
Be my biggest fan. Trust me.
543
00:21:59,630 --> 00:22:01,050
- Trust me.
Wait.
544
00:22:01,130 --> 00:22:03,130
- Wait. Wait.
Uh... What?
545
00:22:03,210 --> 00:22:05,090
What? What?
546
00:22:05,220 --> 00:22:06,930
- I... Security.
- Security.
547
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
- Do something. I...
- Do something. I...
548
00:22:10,390 --> 00:22:11,510
Now.
549
00:22:11,640 --> 00:22:14,560
- I can't...
- I can't... I can't...
550
00:22:14,640 --> 00:22:20,150
551
00:22:20,270 --> 00:22:21,900
Wait.
552
00:22:23,070 --> 00:22:24,110
Gotcha.
553
00:22:24,190 --> 00:22:25,530
How did you...
554
00:22:25,610 --> 00:22:28,700
Harvey, it's called
having friends.
555
00:22:30,950 --> 00:22:33,620
The scales have been lifted
from my eyes.
556
00:22:33,700 --> 00:22:36,210
Shame on you, Harvey Pope.
Shame.
557
00:22:37,580 --> 00:22:39,630
No. Come back!
558
00:22:39,750 --> 00:22:43,000
F-f-follow me! Trust me!
559
00:22:43,630 --> 00:22:45,210
Make me your king!
560
00:22:45,590 --> 00:22:48,090
We did it. You were amazing.
561
00:22:48,180 --> 00:22:49,430
We all were amazing.
562
00:22:49,510 --> 00:22:50,850
Teamwork makes the dream work.
563
00:22:50,970 --> 00:22:53,100
Oh, God, that didn't sound right
coming from me at all.
564
00:22:53,220 --> 00:22:54,850
And we have the crown. Charlie.
565
00:22:54,970 --> 00:22:56,680
So what do we do
with it now, sir?
566
00:22:56,770 --> 00:22:59,060
Lock it away in the library.
Neutralize it forever.
567
00:22:59,190 --> 00:23:02,860
- I wholeheartedly agree.
Yeah, me too.
568
00:23:02,940 --> 00:23:04,230
Wait.
569
00:23:04,320 --> 00:23:06,570
Why are we all holding it
like this?
570
00:23:06,650 --> 00:23:07,780
571
00:23:07,860 --> 00:23:10,740
Vikram, I can't let go.
572
00:23:11,660 --> 00:23:14,660
Beware the crown.
Shield your mind.
573
00:23:14,740 --> 00:23:16,250
Charlie Cornwall.
574
00:23:16,330 --> 00:23:17,910
I can hear it speaking to me.
575
00:23:18,000 --> 00:23:20,500
I can give youyour heart's desire.
576
00:23:20,580 --> 00:23:22,040
Just put me on
577
00:23:22,130 --> 00:23:25,460
and I will guide youto becoming a full Guardian.
578
00:23:25,550 --> 00:23:27,720
No. I won't let you trick me.
579
00:23:27,840 --> 00:23:31,180
Lysa Pascal, I willgive you the insight you need
580
00:23:31,300 --> 00:23:34,470
to meld magic and scienceinto a brand new technology.
581
00:23:34,560 --> 00:23:35,850
Get out of my head.
582
00:23:35,930 --> 00:23:37,560
Connor Green,with my help,
583
00:23:37,640 --> 00:23:40,270
you will regainyour position at Stuttgart
584
00:23:40,390 --> 00:23:42,400
and never be calleda liar again.
585
00:23:42,520 --> 00:23:43,770
Shut up. Shut up.
586
00:23:43,860 --> 00:23:44,980
Vikram Chamberlain,
587
00:23:45,110 --> 00:23:47,740
to you, I offer the secretsof time.
588
00:23:47,820 --> 00:23:52,070
Put me on and you shall bereunited with Anya.
589
00:23:52,620 --> 00:23:53,870
Vik.
590
00:23:53,990 --> 00:23:55,910
Just put me on,Librarian.
591
00:23:56,040 --> 00:23:57,290
Don't.
592
00:23:57,370 --> 00:23:58,790
And the past shall beyour present again.
593
00:23:58,870 --> 00:24:00,290
No!
594
00:24:01,330 --> 00:24:08,210
595
00:24:08,300 --> 00:24:10,760
596
00:24:13,180 --> 00:24:16,010
It's so good
to welcome you back, Connor.
597
00:24:16,140 --> 00:24:19,310
The department hasn't been
the same without you.
598
00:24:19,640 --> 00:24:21,270
Of course, you were right.
599
00:24:21,350 --> 00:24:22,940
Vampires are real.
600
00:24:23,020 --> 00:24:25,730
And once we publish
your excellent research,
601
00:24:25,820 --> 00:24:27,690
the whole world
will know it too.
602
00:24:27,780 --> 00:24:29,900
In fact, I wouldn't be surprised
603
00:24:30,030 --> 00:24:32,450
if you're running
the entire anthropology program
604
00:24:32,530 --> 00:24:34,120
by the end of the year.
605
00:24:34,200 --> 00:24:39,160
Put me on, Connor,and this dream becomes reality.
606
00:24:39,250 --> 00:24:44,250
607
00:24:44,380 --> 00:24:46,040
Put me on.
608
00:24:46,130 --> 00:24:49,050
609
00:24:49,130 --> 00:24:52,170
610
00:24:53,510 --> 00:24:55,590
Dr. Green.lcome to,
611
00:24:55,680 --> 00:24:57,720
612
00:24:57,850 --> 00:25:00,890
613
00:25:00,980 --> 00:25:02,690
614
00:25:04,560 --> 00:25:06,400
615
00:25:06,480 --> 00:25:09,730
616
00:25:12,110 --> 00:25:13,740
Connor?
617
00:25:13,860 --> 00:25:15,700
Is everything all right?
618
00:25:18,910 --> 00:25:19,910
Yeah.
619
00:25:20,040 --> 00:25:22,750
Yeah, it is now.
Come on, let's go home.
620
00:25:22,830 --> 00:25:25,960
You go ahead. I'll catch you up.
621
00:25:29,590 --> 00:25:38,930
622
00:25:39,060 --> 00:25:41,470
It tempted me so much.
623
00:25:41,560 --> 00:25:43,060
It took everything I had
to rip it off me.
624
00:25:43,140 --> 00:25:45,020
What did it feel like
wearing it?
625
00:25:45,100 --> 00:25:46,940
Like I could do anything,
and everyone loved me,
626
00:25:47,020 --> 00:25:49,190
and I was right about everything
all the time.
627
00:25:49,270 --> 00:25:52,230
So, wearing the crown made you
feel like you were Vikram?
628
00:25:52,320 --> 00:25:55,700
And there is no finer feeling,
let me assure you.
629
00:25:55,780 --> 00:25:57,360
Where have you been, Vik?
630
00:25:57,450 --> 00:25:59,490
Oh, just tying up
a few loose ends.
631
00:25:59,780 --> 00:26:01,450
Now, has anyone seen my...
632
00:26:01,580 --> 00:26:03,290
633
00:26:04,080 --> 00:26:06,330
What was that?
634
00:26:06,710 --> 00:26:09,500
- Uh, what was what?
Didn't you gasp, Connor?
635
00:26:09,590 --> 00:26:12,760
No. Not at all.
No gasping here, Vik.
636
00:26:15,470 --> 00:26:19,300
But I do need to talk
to Charlie and Lysa, alone.
637
00:26:20,180 --> 00:26:21,140
Alone?
638
00:26:21,220 --> 00:26:24,810
Yeah, uh, it's about
my tax return.
639
00:26:25,480 --> 00:26:27,560
Do I need to declare
Library costs on the pink form
640
00:26:27,650 --> 00:26:28,810
if I'm deducting costs on the...
641
00:26:28,900 --> 00:26:31,440
Oh, no, no, no, no, no.
You lost me at taxes.
642
00:26:32,480 --> 00:26:34,440
Taxes.
643
00:26:35,740 --> 00:26:37,660
Connor, I literally sent you
644
00:26:37,740 --> 00:26:40,450
an email about this
two weeks ago.
645
00:26:44,540 --> 00:26:47,040
- Vikram's wearing the crown.
What?
646
00:26:47,120 --> 00:26:49,000
He must have gone and got it
when I threw it away.
647
00:26:49,080 --> 00:26:50,330
That's why he didn't come
straight back here.
648
00:26:50,460 --> 00:26:52,250
Look, I know Vikram can be
selfish, but he's not...
649
00:26:52,380 --> 00:26:53,500
You saw how tempted he was.
650
00:26:53,590 --> 00:26:55,170
Yeah, but he's still
The Librarian.
651
00:26:55,300 --> 00:26:58,840
He has the willpower of,
like, 50 very stubborn ghosts.
652
00:26:59,640 --> 00:27:00,930
I knew you wouldn't believe me.
653
00:27:01,010 --> 00:27:02,640
Yeah, Vik says jump,
and you say how high,
654
00:27:02,760 --> 00:27:04,970
- but I say something, and...
That is not true.
655
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
Yeah, it's a double standard.
656
00:27:06,180 --> 00:27:07,690
Like, Vik, he uses magic
all the time,
657
00:27:07,770 --> 00:27:09,350
but I make one little mistake
with a moth...
658
00:27:09,440 --> 00:27:10,690
It ate our clothes.
659
00:27:10,770 --> 00:27:11,940
It's not a double standard.
660
00:27:12,020 --> 00:27:14,190
We don't give him a free pass
with magic.
661
00:27:15,150 --> 00:27:16,440
This is crazy.
662
00:27:16,530 --> 00:27:17,700
I'm not crazy.
663
00:27:17,780 --> 00:27:19,030
No, I'm not saying
that you're crazy.
664
00:27:19,110 --> 00:27:20,660
- I'm saying...
Whatever.
665
00:27:20,740 --> 00:27:22,370
I need to go find Pedro.
666
00:27:26,790 --> 00:27:34,210
667
00:27:42,510 --> 00:27:47,140
668
00:27:47,220 --> 00:27:49,810
And now they're saying
that Harvey Pope has run off
669
00:27:49,890 --> 00:27:52,690
to Tallahassee
with the ticket money.
670
00:27:52,770 --> 00:27:54,900
I always knew he was a con man.
671
00:27:55,020 --> 00:27:57,440
Right, I'm going.
I'm bored. Bye.
672
00:27:59,320 --> 00:28:01,110
Psst.
673
00:28:02,530 --> 00:28:04,490
Harvey's spell is broken.
674
00:28:04,580 --> 00:28:06,370
Everyone sees him for who he is.
675
00:28:06,490 --> 00:28:08,200
I can't believe
we ever looked up to him.
676
00:28:08,330 --> 00:28:10,960
Be careful choosing your heroes,
right?
677
00:28:11,040 --> 00:28:13,540
Like, maybe I've not been
678
00:28:13,630 --> 00:28:15,710
the best big brother
or role model
679
00:28:15,800 --> 00:28:17,000
I could have been.
680
00:28:17,090 --> 00:28:18,630
You think you were
my role model?
681
00:28:18,710 --> 00:28:20,800
I tried to be.
682
00:28:21,590 --> 00:28:24,260
Yeah, you totally were.
683
00:28:24,390 --> 00:28:27,640
Vikram, The Librarian,
I always looked up to him,
684
00:28:27,770 --> 00:28:30,060
but now I just think
he's a selfish ass.
685
00:28:30,180 --> 00:28:31,730
And I'm just a selfish ass, too.
686
00:28:31,850 --> 00:28:33,190
No, I get it.
687
00:28:33,310 --> 00:28:35,610
The Library has to stay
a secret. Blah, blah, blah.
688
00:28:35,730 --> 00:28:37,780
Yeah, but I should
have contacted you.
689
00:28:37,860 --> 00:28:39,740
I should have contacted
all of you.
690
00:28:39,820 --> 00:28:41,200
Made up a story, said I went
691
00:28:41,280 --> 00:28:43,200
to Timbuktu or somewhere,
you know?
692
00:28:43,280 --> 00:28:45,160
I could have followed
The Library's rules
693
00:28:45,280 --> 00:28:47,410
and still found a way
to say goodbye.
694
00:28:48,830 --> 00:28:50,500
So why didn't you?
695
00:28:50,580 --> 00:28:52,290
I don't know.
696
00:28:53,540 --> 00:28:56,500
No, no. That's a lie. I do know.
697
00:28:58,590 --> 00:29:00,460
I never really wanted to be
a part of this world.
698
00:29:00,550 --> 00:29:02,720
I don't think I realized it,
but I guess I always wanted
699
00:29:02,840 --> 00:29:04,140
to be part of The Library.
700
00:29:04,260 --> 00:29:06,350
You know, The Library,
it's like super Stuttgart.
701
00:29:06,470 --> 00:29:09,470
It's legitimacy, it's being
believed and listened to again,
702
00:29:09,560 --> 00:29:10,980
being on the inside.
703
00:29:11,100 --> 00:29:13,020
And I guess I didn't want
to do anything to risk being
704
00:29:13,140 --> 00:29:14,440
on the outside again.
705
00:29:14,560 --> 00:29:16,440
Like contacting me.
706
00:29:16,520 --> 00:29:20,530
You're embarrassed by all this,
aren't you?
707
00:29:21,320 --> 00:29:24,070
You think you're too good
for us.
708
00:29:24,160 --> 00:29:26,320
- No.
I mean, I get it.
709
00:29:26,450 --> 00:29:29,700
Who'd want to be a conspiracy
theorist nutjob loser?
710
00:29:29,790 --> 00:29:33,410
Except so many of these people
are people like me and you.
711
00:29:33,540 --> 00:29:35,830
And you were so busy running
from Stuttgart
712
00:29:35,960 --> 00:29:37,330
and chasing The Library
that you never
713
00:29:37,420 --> 00:29:40,340
actually appreciated
where you actually landed.
714
00:29:40,420 --> 00:29:44,930
And I get it.
Your life is so much better now.
715
00:29:45,050 --> 00:29:48,300
But, actually, we were both
pretty good as we were.
716
00:29:48,680 --> 00:29:50,100
You know, Pedro,
717
00:29:50,180 --> 00:29:52,020
the crown promised me
so many wonderful things,
718
00:29:52,140 --> 00:29:53,810
but the reason I was able
to take it off
719
00:29:53,930 --> 00:29:55,980
was because it didn't offer me
the one thing I really wanted.
720
00:29:56,060 --> 00:29:57,860
Truth is, I just want you
to forgive me.
721
00:29:57,940 --> 00:30:00,690
- Can you?
Yeah.
722
00:30:00,820 --> 00:30:02,320
Great.
723
00:30:02,400 --> 00:30:04,990
Because as well as not feeling
like a selfish ass anymore,
724
00:30:05,110 --> 00:30:07,160
I could really use your help.
725
00:30:09,870 --> 00:30:11,330
726
00:30:13,540 --> 00:30:18,670
727
00:30:19,170 --> 00:30:20,290
Hey.
728
00:30:20,380 --> 00:30:21,960
I amVikram Chamberlain.
729
00:30:22,050 --> 00:30:23,670
- You will obey me.
Lysa, snap out of it.
730
00:30:23,760 --> 00:30:26,130
Vikram's been looping the crown
spell in your earphones.
731
00:30:26,220 --> 00:30:27,300
He knows how strong-willed
you are.
732
00:30:27,390 --> 00:30:28,800
I amVikram Chamberlain.
733
00:30:28,890 --> 00:30:30,010
You will obey me.
734
00:30:30,100 --> 00:30:31,970
Connor? Oh, my God.
735
00:30:32,060 --> 00:30:34,060
I remember Vik was wearing
the crown.
736
00:30:34,140 --> 00:30:35,730
She's back with us.
737
00:30:35,850 --> 00:30:37,650
Now, we just gotta find
the scary one.
738
00:30:37,730 --> 00:30:39,270
You mean Charlie?
739
00:30:41,020 --> 00:30:42,360
Hey, Charlie.
740
00:30:42,480 --> 00:30:43,980
My headphones have died.
Do you have a spare charger?
741
00:30:44,070 --> 00:30:45,650
Hm?
742
00:30:45,740 --> 00:30:46,860
Sorry.
743
00:30:46,950 --> 00:30:49,620
Charlie, it's all right.
You're free.
744
00:30:49,700 --> 00:30:50,870
Listen.
745
00:30:50,990 --> 00:30:51,870
I amVikram Chamberlain.
746
00:30:51,990 --> 00:30:53,580
- You will obey me.
Vikram.
747
00:30:53,700 --> 00:30:56,290
Connor, you were right.
Vikram is wearing the crown.
748
00:30:56,370 --> 00:30:57,460
Where is he?
749
00:30:57,540 --> 00:30:59,500
He's in the main library,
looting magical artifacts.
750
00:30:59,580 --> 00:31:01,500
- Building an arsenal.
What's he planning?
751
00:31:01,590 --> 00:31:03,630
He wants to weaponize
The Library's power.
752
00:31:03,710 --> 00:31:05,550
Use it to spread the crown's
influence everywhere.
753
00:31:05,670 --> 00:31:07,760
He's gonna be able to control
the entire world.
754
00:31:07,880 --> 00:31:09,840
We have to save Vikram
from the crown.
755
00:31:10,260 --> 00:31:12,890
A rogue Librarian
with all that power?
756
00:31:13,010 --> 00:31:14,310
He's too strong for us.
757
00:31:15,060 --> 00:31:18,310
Luckily, I used to have a lot
of friends.
758
00:31:18,440 --> 00:31:22,310
759
00:31:23,770 --> 00:31:25,280
Con-Con 25.
760
00:31:25,400 --> 00:31:27,740
I have an amazing announcement.
761
00:31:27,820 --> 00:31:30,070
Connor Green is back!
762
00:31:30,200 --> 00:31:33,490
And he's doing a speech
on the main stage now.
763
00:31:34,120 --> 00:31:37,710
You heard right.
Connor Green is back.
764
00:31:37,790 --> 00:31:42,540
765
00:31:42,630 --> 00:31:45,760
There's not as many Spectral
Snoops as there used to be.
766
00:31:45,880 --> 00:31:49,090
Don't worry. It's enough.
767
00:31:50,840 --> 00:31:52,680
768
00:31:52,760 --> 00:31:54,560
Hey.
769
00:31:54,640 --> 00:31:56,770
So, uh, I'm back.
770
00:31:57,060 --> 00:31:59,270
It's really me. I'm not dead.
771
00:31:59,390 --> 00:32:01,520
Yet.
772
00:32:02,310 --> 00:32:04,770
773
00:32:05,860 --> 00:32:07,820
And I guess
774
00:32:07,900 --> 00:32:09,570
I have a confession to make.
775
00:32:10,150 --> 00:32:12,530
These last few years,
you've all known me.
776
00:32:12,660 --> 00:32:14,120
But if I'm being honest,
777
00:32:14,200 --> 00:32:15,990
I never really took
the time to get to know you.
778
00:32:16,080 --> 00:32:18,870
Not properly.
This is hard to say out loud,
779
00:32:19,000 --> 00:32:21,250
but I think a part of me,
a big part of me,
780
00:32:21,330 --> 00:32:23,960
thought I was
too good for all this.
781
00:32:24,090 --> 00:32:25,290
But I was wrong.
782
00:32:25,380 --> 00:32:29,130
And for that, I am
truly, truly sorry.
783
00:32:31,970 --> 00:32:33,260
We're the same.
784
00:32:33,640 --> 00:32:35,260
We're not bad or wrong
or stupid.
785
00:32:35,350 --> 00:32:36,560
We're just the kind of people
786
00:32:36,640 --> 00:32:38,850
that wish magic
and The Library was real.
787
00:32:38,930 --> 00:32:41,350
Well, I've got something
to tell you.
788
00:32:42,520 --> 00:32:44,150
Really? For sure?
789
00:32:45,230 --> 00:32:47,980
It's not like we have
another choice.
790
00:32:48,070 --> 00:32:49,740
Tell 'em.
791
00:32:50,950 --> 00:32:52,360
They are real.
792
00:32:52,450 --> 00:32:54,320
Magic, The Library,
it's all real.
793
00:32:54,450 --> 00:32:55,830
And it's right here in Belgrade.
794
00:32:55,950 --> 00:32:58,330
And it's good and it's kind
and it cares and it matters.
795
00:32:58,410 --> 00:33:00,960
And it's in trouble
and it needs your help.
796
00:33:01,830 --> 00:33:04,130
Our good friend
has been seduced by dark powers
797
00:33:04,210 --> 00:33:06,960
and I need my Spectral Snoops
to come and save him.
798
00:33:07,040 --> 00:33:09,260
So I'm here to ask you again.
799
00:33:09,670 --> 00:33:13,340
Will you follow me
one last time?
800
00:33:13,630 --> 00:33:14,930
Yes!
801
00:33:15,390 --> 00:33:18,510
We love you, Connor Green!
802
00:33:18,600 --> 00:33:23,390
- King Con! King Con! King Con!
King Con!
803
00:33:23,520 --> 00:33:25,900
Well, that must feel
pretty good.
804
00:33:26,730 --> 00:33:28,900
I'm not gonna lie,
it's kind of great.
805
00:33:29,820 --> 00:33:34,160
Con-Con 25, are you ready to pay
a visit to The Library?
806
00:33:34,240 --> 00:33:37,280
807
00:33:38,950 --> 00:33:40,200
Uh, they're quite noisy.
808
00:33:40,290 --> 00:33:41,910
Don't you think we should
have used the magic door?
809
00:33:42,040 --> 00:33:43,750
Vikram may already have control
of it.
810
00:33:43,870 --> 00:33:45,370
It won't be safe.
811
00:33:46,380 --> 00:33:47,920
He won't expect
a full-on attack.
812
00:33:48,000 --> 00:33:50,960
Remember, the crown makes
the wearer extremely arrogant.
813
00:33:51,090 --> 00:33:53,090
Add that to Vikram's
already healthy ego.
814
00:33:53,220 --> 00:33:55,470
- And he'll think he's God.
We're just ants.
815
00:33:55,550 --> 00:33:57,930
He never considered these guys
a threat.
816
00:33:58,010 --> 00:34:00,470
but we're gonna prove him wrong.
817
00:34:01,020 --> 00:34:02,560
Huh.
818
00:34:02,680 --> 00:34:04,890
I underestimated you, Connor.
You're quite smart sometimes.
819
00:34:05,020 --> 00:34:08,270
Agreed. Now let's get this done.
820
00:34:12,070 --> 00:34:14,150
Halt!
821
00:34:14,740 --> 00:34:16,530
What's your name?
822
00:34:16,610 --> 00:34:18,280
Uh... Digsy Dean.
823
00:34:18,370 --> 00:34:21,290
Digsy Dean, I want you to hold
everyone here a moment.
824
00:34:21,370 --> 00:34:23,950
Lysa, Charlie, Pedro,
we're going in alone.
825
00:34:24,040 --> 00:34:25,460
Alone? Is that safe?
826
00:34:25,540 --> 00:34:27,830
I gave Harvey the chance to hand
over the crown willingly.
827
00:34:27,960 --> 00:34:30,420
We can at least offer Vikram
that same courtesy.
828
00:34:30,540 --> 00:34:31,960
Earphones?
829
00:34:32,090 --> 00:34:35,970
830
00:34:36,050 --> 00:34:38,800
Whatever you say. I trust you.
831
00:34:38,890 --> 00:34:41,060
Okay, guys, we gotta be careful.
832
00:34:41,140 --> 00:34:42,470
Normal Vikram is slippery,
833
00:34:42,600 --> 00:34:45,680
but magic-crown-possessed
Vikram?
834
00:34:45,810 --> 00:34:47,690
This could be the fight
of our lives.
835
00:34:49,560 --> 00:34:52,780
- If we're not back in 10...
Send in the cavalry.
836
00:34:53,530 --> 00:34:54,940
Gotcha.
837
00:34:55,190 --> 00:35:02,620
838
00:35:16,220 --> 00:35:18,220
Please do come in.
839
00:35:19,300 --> 00:35:21,720
I've been expecting you.
840
00:35:22,300 --> 00:35:23,510
fe]
841
00:35:23,600 --> 00:35:25,270
You can take out
the noise-canceling headphones.
842
00:35:25,390 --> 00:35:27,350
They won't make a blind bit
of difference.
843
00:35:28,350 --> 00:35:30,350
844
00:35:30,440 --> 00:35:34,230
Ugh. It has not been
our finest day, has it?
845
00:35:34,320 --> 00:35:35,650
But, good news,
846
00:35:35,740 --> 00:35:37,780
everything is about to be
all right.
847
00:35:37,900 --> 00:35:41,490
I just need to ask you
one simple question.
848
00:35:41,620 --> 00:35:43,530
Don't trust him, he's tricksy.
849
00:35:43,660 --> 00:35:47,960
Pedro, why were you so angry
with Connor this morning, hm?
850
00:35:48,080 --> 00:35:51,040
Why would I be angry at Connor?
Connor's the greatest.
851
00:35:51,170 --> 00:35:52,790
I love him.
852
00:35:53,880 --> 00:35:56,510
- But he punched me.
He did, didn't he?
853
00:35:57,300 --> 00:35:59,180
Big fat punch--
854
00:35:59,300 --> 00:36:00,890
- -if I recall correctly.
855
00:36:00,970 --> 00:36:02,600
And, Lysa, Charlie,
856
00:36:02,680 --> 00:36:04,470
remind me how you felt
when Connor released
857
00:36:04,560 --> 00:36:06,520
that giant, clothes-eating moth,
hm?
858
00:36:06,600 --> 00:36:08,730
You were rather angry,
if I recall.
859
00:36:09,310 --> 00:36:10,730
Why would we be angry at Connor?
860
00:36:10,810 --> 00:36:13,520
- Yeah, Connor's the greatest.
We love him.
861
00:36:13,650 --> 00:36:15,270
They're just saying
what I want to hear.
862
00:36:15,400 --> 00:36:17,650
That's not what happened.
That's not how it went.
863
00:36:17,740 --> 00:36:20,820
864
00:36:20,950 --> 00:36:22,570
Whoa.
865
00:36:24,450 --> 00:36:26,120
The crown makes
the wearer convinced
866
00:36:26,240 --> 00:36:28,250
they were always right
and always loved.
867
00:36:28,330 --> 00:36:29,580
868
00:36:29,660 --> 00:36:31,290
Until the paranoia
overtakes them.
869
00:36:31,420 --> 00:36:34,670
You are still in
the always loved phase.
870
00:36:34,790 --> 00:36:37,090
And just a hint of paranoia
regarding me.
871
00:36:37,170 --> 00:36:40,260
All this time?
I was wearing the crown?
872
00:36:40,340 --> 00:36:44,890
873
00:36:50,350 --> 00:36:53,940
Connor? Is everything all right?
874
00:36:54,560 --> 00:36:56,610
I suspected you at that moment.
875
00:36:59,610 --> 00:37:02,070
Charlie and Lysa, you weren't
trying to control them.
876
00:37:02,150 --> 00:37:03,740
You were trying to warn them.
877
00:37:04,700 --> 00:37:06,870
Connor is wearing the crown.
878
00:37:09,500 --> 00:37:11,210
But your voice
and their earphones.
879
00:37:11,330 --> 00:37:12,460
Hey!
880
00:37:12,540 --> 00:37:14,380
Those were
noise-canceling earphones.
881
00:37:14,830 --> 00:37:16,960
To protect my team
and give me enough time
882
00:37:17,090 --> 00:37:18,380
to figure out a solution.
883
00:37:18,500 --> 00:37:20,970
Anything else you think
you observed or experienced
884
00:37:21,090 --> 00:37:22,340
was a trick of the crown.
885
00:37:22,430 --> 00:37:23,630
Like the people outside
from Con-Con,
886
00:37:23,720 --> 00:37:25,470
I thought they wanted
to follow me.
887
00:37:25,550 --> 00:37:27,430
Your rousing speech
was the moment
888
00:37:27,510 --> 00:37:28,930
the crown began to feed on them.
889
00:37:29,060 --> 00:37:31,640
They were as hypnotized by you
as they were by Harvey Pope.
890
00:37:31,770 --> 00:37:34,350
No, Connor. I love you.
891
00:37:34,770 --> 00:37:37,730
I do. And I forgive you
for abandoning me.
892
00:37:38,730 --> 00:37:40,690
As much as I want you
to mean that, you don't.
893
00:37:40,820 --> 00:37:41,740
Not really.
894
00:37:41,860 --> 00:37:44,240
I guess the crown really did
give me my wish.
895
00:37:44,320 --> 00:37:45,990
It made you forgive me.
896
00:37:46,450 --> 00:37:48,080
I do forgive you.
897
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
I forgive you.
898
00:37:50,450 --> 00:37:51,660
They are under its spell,
Connor.
899
00:37:51,750 --> 00:37:54,290
- You have to break it.
Break nothing, Connor.
900
00:37:54,790 --> 00:37:57,040
- We love you.
You're so smart.
901
00:37:57,170 --> 00:37:58,920
And so handsome.
902
00:37:59,960 --> 00:38:01,170
That's so weird.
903
00:38:01,260 --> 00:38:03,220
Okay, so I just have
904
00:38:03,340 --> 00:38:05,180
to contradict my story
and we're good?
905
00:38:08,010 --> 00:38:12,270
Okay. Guys, I've been wearing
the crown all along.
906
00:38:12,350 --> 00:38:13,480
I'm an idiot.
907
00:38:13,600 --> 00:38:16,810
No. You're a genius.
A hero. A leader.
908
00:38:16,940 --> 00:38:19,980
Okay. Do one thing for me.
Point your phone at me, Lysa.
909
00:38:20,230 --> 00:38:22,150
Okay.
910
00:38:22,820 --> 00:38:24,200
Ouch!
911
00:38:24,700 --> 00:38:26,450
Bio-electric transfer.
912
00:38:26,530 --> 00:38:28,240
Power is in the wrong hands.
913
00:38:28,660 --> 00:38:30,490
Connor is wearing the crown.
914
00:38:30,580 --> 00:38:31,790
What just happened?
915
00:38:31,870 --> 00:38:34,210
Was I just complimenting you?
Agh.
916
00:38:34,290 --> 00:38:36,500
- Nice to have you back, Lysa.
Uh-huh.
917
00:38:37,790 --> 00:38:40,210
It's stuck.
It won't come off.
918
00:38:40,340 --> 00:38:43,550
The crowd outside is
still enchanted by the crown.
919
00:38:43,630 --> 00:38:47,050
That enchantment holds
the crown on your head.
920
00:38:47,640 --> 00:38:49,180
You must break its spell.
921
00:38:50,760 --> 00:38:52,220
Okay.
922
00:38:53,060 --> 00:38:54,680
I know what to do.
923
00:38:58,650 --> 00:39:01,570
My friends, I have a confession
to make.
924
00:39:07,910 --> 00:39:09,820
Harvey Pope was right about me.
925
00:39:11,490 --> 00:39:13,580
I'm a low-down,
no-good sleazeball
926
00:39:13,660 --> 00:39:15,410
who's only ever in it
for the money.
927
00:39:15,910 --> 00:39:18,040
I lied.
I lied about The Library.
928
00:39:18,120 --> 00:39:20,170
I lied about being someone
you should follow.
929
00:39:21,090 --> 00:39:23,300
I'm just... I'm a liar.
930
00:39:23,380 --> 00:39:25,460
Boo to you, Connor Green.
931
00:39:25,590 --> 00:39:31,180
932
00:39:31,260 --> 00:39:32,930
Connor.
933
00:39:33,600 --> 00:39:35,560
You trashed your reputation
934
00:39:35,640 --> 00:39:37,310
to save The Library.
935
00:39:37,390 --> 00:39:39,060
Yeah.
936
00:39:39,560 --> 00:39:41,270
Small price to pay.
937
00:39:47,990 --> 00:39:52,700
938
00:39:54,240 --> 00:39:56,660
There. You're free of it.
939
00:39:56,750 --> 00:39:59,750
You are an excellent role model,
Connor.
940
00:40:00,080 --> 00:40:01,750
To all of us.
941
00:40:02,080 --> 00:40:04,300
Okay.
942
00:40:04,420 --> 00:40:05,670
Come on, guys.
943
00:40:05,800 --> 00:40:08,130
There's a Q&A with
Mary Shelley's Ghost at 7:30.
944
00:40:08,590 --> 00:40:10,010
We're out of here.
945
00:40:10,130 --> 00:40:12,970
Quick march! Step two!
946
00:40:19,980 --> 00:40:25,610
947
00:40:25,730 --> 00:40:29,360
You know, something I lost
when you disappeared?
948
00:40:29,450 --> 00:40:31,910
I forgot how to be amazed.
949
00:40:31,990 --> 00:40:34,120
Everything got so mean
and bitchy,
950
00:40:34,200 --> 00:40:37,240
but this last day with you,
it's been amazing.
951
00:40:37,580 --> 00:40:38,950
Just like old times.
952
00:40:39,080 --> 00:40:40,710
And one thing I want you
to know,
953
00:40:40,830 --> 00:40:42,380
I really do forgive you.
954
00:40:42,500 --> 00:40:45,170
No magic hijacking
my brain this time.
955
00:40:45,630 --> 00:40:48,090
I mean it. I forgive you.
956
00:40:48,800 --> 00:40:50,680
Thank you, man.
957
00:40:51,800 --> 00:40:54,260
Because it was a crown.
958
00:40:54,800 --> 00:40:56,930
Or was it a bracelet?
959
00:40:57,850 --> 00:40:59,980
It's like I'm already starting
to forget.
960
00:41:00,100 --> 00:41:02,520
Yeah, that's The Library.
Doing its cleanup job.
961
00:41:02,600 --> 00:41:04,980
Keeping its secrets secret.
962
00:41:05,650 --> 00:41:07,150
I'll forget all this?
963
00:41:07,230 --> 00:41:10,650
Will it mean I'll forget
meeting you again, too?
964
00:41:11,150 --> 00:41:12,280
I hope not.
965
00:41:12,360 --> 00:41:14,950
But even if you do,
I'll come find you again soon.
966
00:41:15,070 --> 00:41:16,700
Promise.
967
00:41:18,990 --> 00:41:26,040
968
00:41:26,130 --> 00:41:27,630
See ya.
969
00:41:33,220 --> 00:41:35,340
So when our time's up,
970
00:41:35,430 --> 00:41:37,600
do we forget all this as well?
971
00:41:37,680 --> 00:41:45,350
972
00:41:51,610 --> 00:41:58,870
69342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.