Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,565
[TV static drones]
2
00:00:02,606 --> 00:00:04,942
[bright tone]
3
00:00:04,984 --> 00:00:07,945
[spirited orchestral music]
4
00:00:07,987 --> 00:00:15,036
♪ ♪
5
00:01:40,454 --> 00:01:43,499
[footsteps pattering urgently]
6
00:01:45,792 --> 00:01:47,878
- Miss Gladys?
7
00:01:47,962 --> 00:01:49,839
[sighs]
8
00:01:52,341 --> 00:01:53,717
Miss Gladys!
9
00:01:53,759 --> 00:01:55,386
[distant chatter]
10
00:01:59,098 --> 00:02:02,143
- Miss Gladys?
11
00:02:02,226 --> 00:02:05,146
[dramatic music]
12
00:02:05,229 --> 00:02:09,732
♪ ♪
13
00:02:09,816 --> 00:02:13,362
- She's not in the ballroom or
any of the rooms on that floor.
14
00:02:13,404 --> 00:02:15,739
- She's nowhere to be found,
Mr. Church.
15
00:02:15,823 --> 00:02:19,243
Who will tell the mistress?
16
00:02:19,326 --> 00:02:20,953
- [sighs]
17
00:02:23,581 --> 00:02:25,583
- Mother?
18
00:02:28,460 --> 00:02:30,796
Mother, wake up!
19
00:02:30,880 --> 00:02:32,506
- What is it?
- Gladys is missing.
20
00:02:32,590 --> 00:02:34,175
Her maid went to her room
this morning.
21
00:02:34,258 --> 00:02:35,217
The bed hasn't been slept in,
22
00:02:35,259 --> 00:02:37,011
and they've checked
the whole house.
23
00:02:37,094 --> 00:02:38,387
- You don't think she's eloped?
24
00:02:38,429 --> 00:02:40,848
Oh, my God.
Did she say anything to you?
25
00:02:40,931 --> 00:02:42,183
- No.
26
00:02:42,266 --> 00:02:44,602
But if she has run away, it's
because you left her no choice.
27
00:02:44,643 --> 00:02:45,769
- You're blaming me?
28
00:02:45,853 --> 00:02:47,605
How will that help
find your sister?
29
00:02:47,646 --> 00:02:49,481
- Should we contact the police?
- Of course not.
30
00:02:49,564 --> 00:02:51,901
- Madame.
31
00:02:51,942 --> 00:02:54,486
This just arrived for you.
32
00:02:54,570 --> 00:02:56,405
- [breathing heavily]
33
00:02:58,908 --> 00:03:01,118
I need to get dressed.
- What does it say?
34
00:03:01,160 --> 00:03:04,455
- It says where your sister
has been all night.
35
00:03:04,496 --> 00:03:07,458
[whimsical music]
36
00:03:07,499 --> 00:03:10,628
♪ ♪
37
00:03:10,711 --> 00:03:12,046
[carriage door closes]
38
00:03:12,129 --> 00:03:14,798
- Where are you going?
- The servants' entrance.
39
00:03:14,882 --> 00:03:16,800
- No. We have been asked
to come here.
40
00:03:16,884 --> 00:03:18,719
We are going through
the front door.
41
00:03:18,802 --> 00:03:20,179
- Arthur, please,
let's not make a fuss.
42
00:03:20,262 --> 00:03:21,597
We need to see our daughter.
43
00:03:21,639 --> 00:03:23,140
- Don't you go down
those steps.
44
00:03:23,182 --> 00:03:24,975
[wagon approaching]
- Whoa.
45
00:03:27,937 --> 00:03:29,772
- Oh, Dr. Kirkland.
[carriage door closes]
46
00:03:29,813 --> 00:03:30,981
- Mrs. Scott.
47
00:03:31,023 --> 00:03:33,442
- You are very punctual.
48
00:03:33,484 --> 00:03:35,986
- Thank you for coming.
- Of course.
49
00:03:36,070 --> 00:03:38,697
Shall we go in?
- Yes.
50
00:03:40,366 --> 00:03:42,576
- Mrs. Van Rhijn
is expecting you.
51
00:03:42,660 --> 00:03:44,995
- Welcome, Mr. and Mrs. Scott.
52
00:03:45,079 --> 00:03:47,957
I do wish this were under
happier circumstances.
53
00:03:47,998 --> 00:03:49,667
- Thank you for sending for us.
54
00:03:49,708 --> 00:03:52,127
- And, of course, this is good
of you, Dr. Kirkland.
55
00:03:52,169 --> 00:03:53,337
We're so grateful.
56
00:03:53,420 --> 00:03:55,297
- Oh, you have
Mr. Scott to thank.
57
00:03:55,338 --> 00:03:57,174
- I have a mixture here.
58
00:03:57,258 --> 00:04:01,053
Mrs. Van Rhijn wrote
that Peggy had a cough.
59
00:04:01,136 --> 00:04:03,847
It's muriate of morphia,
powdered acacia,
60
00:04:03,931 --> 00:04:05,224
and subnitrate of bismuth.
61
00:04:05,307 --> 00:04:07,268
- Thank you.
It will help.
62
00:04:07,351 --> 00:04:09,520
I'd also like some hot water
for her feet.
63
00:04:09,561 --> 00:04:11,480
- I'll ask the footman
to take up a bath,
64
00:04:11,522 --> 00:04:13,190
and our maid will bring
the hot water.
65
00:04:13,232 --> 00:04:15,859
- Marian, show Dr. Kirkland
the way to Miss Scott's room.
66
00:04:15,943 --> 00:04:17,860
- Of course.
Will you come this way, Doctor?
67
00:04:17,944 --> 00:04:20,155
- Please.
Uh, we can wait in here.
68
00:04:20,197 --> 00:04:22,241
- I'm afraid Peggy's room
is on the fourth floor.
69
00:04:22,324 --> 00:04:24,368
- That's quite all right.
70
00:04:25,828 --> 00:04:29,248
[indistinct conversation]
71
00:04:29,331 --> 00:04:31,875
- There are two colored men
in the hall.
72
00:04:31,959 --> 00:04:33,877
- The doctor
and Miss Scott's father.
73
00:04:33,961 --> 00:04:36,505
- Well, I've seen it all now.
74
00:04:36,547 --> 00:04:40,217
- Miss Scott saved your job
out of Christian kindness,
75
00:04:40,301 --> 00:04:42,720
and you have nothing
in your heart but prejudice.
76
00:04:42,803 --> 00:04:44,388
- The world I have lived in
since I was born
77
00:04:44,471 --> 00:04:45,680
has been turned on its head.
78
00:04:45,723 --> 00:04:47,558
Can you blame me
if I'm shocked?
79
00:04:47,599 --> 00:04:49,518
- Yes, Miss Armstrong, I can.
80
00:04:49,560 --> 00:04:52,521
- I'm only saying
what everyone is thinking.
81
00:04:52,563 --> 00:04:55,065
- I wasn't thinking that.
- No one is thinking that.
82
00:04:55,107 --> 00:04:57,234
- But surely--
- That's enough!
83
00:04:57,318 --> 00:04:59,570
I don't want to hear another
word out of your mouth
84
00:04:59,611 --> 00:05:01,864
unless it's something nice,
which it never is,
85
00:05:01,905 --> 00:05:04,074
so I trust you'll keep it shut.
86
00:05:04,158 --> 00:05:07,119
- Are you gonna let her speak
to me in such a manner?
87
00:05:07,202 --> 00:05:11,081
- Hmm?
Yes, I believe I am.
88
00:05:11,123 --> 00:05:12,916
- We're so grateful
89
00:05:13,000 --> 00:05:15,586
Dr. Kirkland was able
to treat her.
90
00:05:15,627 --> 00:05:19,173
- Yes, and I'm deeply ashamed
that our doctor refused.
91
00:05:19,256 --> 00:05:21,592
He's taken care
of my family for years,
92
00:05:21,675 --> 00:05:23,635
so I was rather stunned.
93
00:05:23,719 --> 00:05:26,555
- Why would you be stunned?
- Arthur.
94
00:05:26,597 --> 00:05:28,891
- You're a wise woman.
95
00:05:28,932 --> 00:05:30,976
You know how the world works.
96
00:05:31,060 --> 00:05:33,145
- I suppose so,
but it still saddens me.
97
00:05:33,228 --> 00:05:35,147
It is not how we were raised.
98
00:05:35,230 --> 00:05:36,774
- Our father was a patron
99
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
of the Institute
for Colored Youth
100
00:05:38,817 --> 00:05:41,111
in Philadelphia,
where Miss Scott studied.
101
00:05:41,153 --> 00:05:42,863
- Yes, she told us.
102
00:05:42,946 --> 00:05:44,948
Any word on Peggy?
- Not yet.
103
00:05:44,990 --> 00:05:48,535
I'm just going down to ask
for more hot water.
104
00:05:50,454 --> 00:05:52,289
- He's a good doctor.
105
00:05:52,373 --> 00:05:54,166
I know he is.
106
00:05:55,417 --> 00:05:57,795
[door opens,
footsteps approaching]
107
00:05:57,836 --> 00:05:59,296
- That's her now.
108
00:05:59,380 --> 00:06:01,340
- This is not how I meant
for our engagement to be.
109
00:06:01,423 --> 00:06:03,175
[door closes]
- My mother left us no choice.
110
00:06:03,258 --> 00:06:05,302
- What if she thinks
I kidnapped you in the night?
111
00:06:05,344 --> 00:06:07,096
- I'll tell her
it was all my doing.
112
00:06:07,137 --> 00:06:09,473
She has to grasp
that I mean to stand up to her,
113
00:06:09,515 --> 00:06:11,225
that we both will.
114
00:06:11,308 --> 00:06:13,310
- Please come with me.
115
00:06:13,352 --> 00:06:14,603
- Please.
116
00:06:14,645 --> 00:06:16,772
Billy, we must be
strong and united.
117
00:06:16,814 --> 00:06:18,399
- Gladys?
- I do love you.
118
00:06:18,482 --> 00:06:19,858
- Your mother's here.
119
00:06:21,693 --> 00:06:23,070
- Mother.
120
00:06:23,153 --> 00:06:25,322
- Mrs. Russell, we took
good care of Gladys.
121
00:06:25,406 --> 00:06:28,200
- It was 2:00 when she arrived.
They had to wake me up.
122
00:06:28,283 --> 00:06:29,993
It seemed too late
to send her back.
123
00:06:30,077 --> 00:06:30,994
- Of course.
124
00:06:31,078 --> 00:06:32,663
- I made sure my footman
took the message
125
00:06:32,704 --> 00:06:33,831
first thing this morning.
126
00:06:33,872 --> 00:06:35,457
- It was kind of you
to look after her.
127
00:06:35,499 --> 00:06:37,209
- I want to stay here
until Father returns--
128
00:06:37,292 --> 00:06:38,502
- Wait for me in the carriage.
129
00:06:38,544 --> 00:06:40,587
- But I--
- Now, Gladys.
130
00:06:44,716 --> 00:06:47,761
[footsteps departing]
131
00:06:51,223 --> 00:06:53,016
- They were never alone.
132
00:06:53,100 --> 00:06:55,018
I made sure of that.
You have nothing to fear.
133
00:06:55,102 --> 00:06:56,853
- I woke to find
my daughter gone--
134
00:06:56,895 --> 00:06:58,397
a nightmare for any parent.
135
00:06:58,480 --> 00:07:00,649
- She was at the breaking point
when she came.
136
00:07:00,691 --> 00:07:02,234
I nearly sent for a doctor.
137
00:07:02,317 --> 00:07:04,862
- But not for her mother?
- I suggested that.
138
00:07:04,903 --> 00:07:07,030
But you can imagine
her reaction.
139
00:07:07,114 --> 00:07:09,158
- It's a family matter,
Mrs. Carlton.
140
00:07:09,199 --> 00:07:12,369
- Mrs. Russell,
won't you sit down?
141
00:07:12,411 --> 00:07:13,996
Can't we start again?
142
00:07:14,037 --> 00:07:15,831
- Meaning what, exactly?
143
00:07:20,586 --> 00:07:22,880
- I know Billy got off
on the wrong foot,
144
00:07:22,921 --> 00:07:25,174
but the children
seem well-suited.
145
00:07:25,215 --> 00:07:26,884
- Not to me.
146
00:07:26,925 --> 00:07:29,720
- I hesitate to pull rank,
but my great-grandfather
147
00:07:29,803 --> 00:07:32,055
signed the
Declaration of Independence.
148
00:07:32,097 --> 00:07:34,850
What were your ancestors
doing then, I wonder?
149
00:07:34,892 --> 00:07:38,520
- I thought you understood that
Gladys is about to be engaged.
150
00:07:38,562 --> 00:07:40,439
- It isn't what Gladys said.
151
00:07:40,522 --> 00:07:43,901
- Well, according to you,
she was out of her mind.
152
00:07:43,942 --> 00:07:45,986
- What if they
can't be stopped?
153
00:07:46,069 --> 00:07:47,738
- But they can.
154
00:07:47,821 --> 00:07:49,656
And they will be.
155
00:07:49,740 --> 00:07:51,992
Good day, Mrs. Carlton.
156
00:07:52,075 --> 00:07:54,995
[brusque music]
157
00:07:55,078 --> 00:07:57,998
[indistinct chatter]
158
00:07:58,081 --> 00:08:05,088
♪ ♪
159
00:08:11,553 --> 00:08:14,181
- Doctor, how's Peggy?
160
00:08:14,264 --> 00:08:17,768
- We must act fast,
or it may turn into pneumonia.
161
00:08:17,851 --> 00:08:19,728
She should be kept warm.
162
00:08:19,770 --> 00:08:21,939
I've asked Miss Brook
for more blankets.
163
00:08:21,980 --> 00:08:25,108
And she needs to keep drinking.
- Our cook can make some broth.
164
00:08:25,192 --> 00:08:27,027
- I'd like to check back
in a few hours
165
00:08:27,110 --> 00:08:28,529
and look in again tomorrow.
166
00:08:28,612 --> 00:08:30,948
- We prefer to take her home,
and you can visit her there.
167
00:08:31,031 --> 00:08:32,324
- I don't advise moving her,
168
00:08:32,406 --> 00:08:34,284
not into the cold
for a long ride.
169
00:08:34,325 --> 00:08:35,953
She'd be better off
staying here.
170
00:08:35,993 --> 00:08:38,121
- We'd feel more comfortable
to have her back
171
00:08:38,163 --> 00:08:39,164
in Brooklyn, where you could--
172
00:08:39,248 --> 00:08:41,458
- With Mrs. Van Rhijn's
permission,
173
00:08:41,500 --> 00:08:43,834
she will stay here
until you say otherwise.
174
00:08:43,919 --> 00:08:46,129
- I'll see you later on,
if that's all right.
175
00:08:46,213 --> 00:08:47,965
- It's more than all right.
176
00:08:48,006 --> 00:08:49,967
- Thank you for everything,
William.
177
00:08:50,008 --> 00:08:51,760
- We are certainly
in your debt.
178
00:08:53,595 --> 00:08:57,266
[light music]
179
00:08:57,307 --> 00:08:59,768
[indistinct chatter]
180
00:08:59,810 --> 00:09:02,312
- We weren't expecting you
to return so soon, sir.
181
00:09:02,354 --> 00:09:05,148
- I have some business
that needs my attention.
182
00:09:05,232 --> 00:09:06,817
I'm going up to change.
183
00:09:06,900 --> 00:09:09,236
JP Morgan will be here later
for a meeting.
184
00:09:09,319 --> 00:09:10,988
- Very good, sir.
185
00:09:11,029 --> 00:09:12,573
- Where's Mrs. Russell?
186
00:09:12,656 --> 00:09:13,991
- She had an urgent matter
187
00:09:14,032 --> 00:09:16,785
to see to concerning
Miss Gladys.
188
00:09:16,827 --> 00:09:18,453
- What do you mean?
189
00:09:18,495 --> 00:09:20,872
- Mrs. Russell
will explain, sir.
190
00:09:23,041 --> 00:09:25,502
- A panic's coming.
191
00:09:25,544 --> 00:09:27,671
It's only a matter of time.
192
00:09:27,754 --> 00:09:30,173
Stocks are plummeting.
193
00:09:30,257 --> 00:09:32,759
There's a new firm
going under every day.
194
00:09:32,843 --> 00:09:35,679
Grant & Ward just collapsed.
195
00:09:35,762 --> 00:09:38,515
The Metropolitan isn't alone.
196
00:09:38,599 --> 00:09:40,809
- I couldn't let it fail.
197
00:09:40,851 --> 00:09:42,686
Seney was innocent.
198
00:09:42,769 --> 00:09:46,815
And as you just said, a run
on a bank can be contagious.
199
00:09:46,857 --> 00:09:49,484
- I'd have lost
more than I care to admit.
200
00:09:49,526 --> 00:09:52,362
- Well, if I have you
in my debt,
201
00:09:52,404 --> 00:09:54,323
then I have grounds
to ask a favor.
202
00:09:54,364 --> 00:09:56,825
My trip out west wasn't
about buying copper mines.
203
00:09:56,867 --> 00:09:58,035
I said that because--
204
00:09:58,118 --> 00:10:00,037
- Because you wanted me
to believe it.
205
00:10:00,078 --> 00:10:02,039
What really you're after
was the land
206
00:10:02,080 --> 00:10:04,791
that went with the mines.
207
00:10:04,875 --> 00:10:06,960
- I have a vision...
208
00:10:07,044 --> 00:10:09,379
a railroad that will transform
this country
209
00:10:09,463 --> 00:10:11,214
and perhaps the world.
210
00:10:11,298 --> 00:10:13,175
- An illusory vision.
211
00:10:13,216 --> 00:10:15,719
- I want to connect all
the major cities of America
212
00:10:15,761 --> 00:10:19,056
to create a continuous line
from New York to Chicago
213
00:10:19,097 --> 00:10:21,058
and then from Chicago
to California,
214
00:10:21,099 --> 00:10:23,560
without ten stops
along the way.
215
00:10:23,602 --> 00:10:26,229
It can be done.
- Perhaps.
216
00:10:26,313 --> 00:10:29,399
But you say it too easily.
217
00:10:29,441 --> 00:10:33,862
This will be a feat to rival
Moses parting the Red Sea.
218
00:10:33,904 --> 00:10:38,617
You think you have a problem
getting round Morenci?
219
00:10:38,700 --> 00:10:42,245
Wait till you start trying
to rearrange Chicago.
220
00:10:42,329 --> 00:10:45,457
- It's ambitious, yes.
221
00:10:45,540 --> 00:10:49,878
But neither of us would be who
we are today without ambition.
222
00:10:49,920 --> 00:10:52,547
This line will be built.
223
00:10:52,589 --> 00:10:54,424
It must be.
224
00:10:54,508 --> 00:10:57,719
The only mystery
is who will do it.
225
00:10:57,761 --> 00:11:02,140
- Your scheme will cost more
money than I know you have,
226
00:11:02,224 --> 00:11:04,226
and your timing
couldn't be worse.
227
00:11:04,267 --> 00:11:06,103
- It's true.
228
00:11:06,144 --> 00:11:08,063
I can't do this alone.
229
00:11:09,940 --> 00:11:12,776
- The risks are enormous.
230
00:11:12,859 --> 00:11:14,695
- But if we succeed,
231
00:11:14,778 --> 00:11:16,905
the rewards
will be enormous, too.
232
00:11:16,947 --> 00:11:19,282
[inspiring music]
233
00:11:19,366 --> 00:11:22,703
- All right.
I'll do what I can.
234
00:11:22,786 --> 00:11:25,539
But if you fail,
you're on your own.
235
00:11:25,622 --> 00:11:29,751
♪ ♪
236
00:11:29,793 --> 00:11:31,294
- Was she trying to win us over
237
00:11:31,378 --> 00:11:33,296
with talk of her father
and the Institute?
238
00:11:33,338 --> 00:11:35,424
- I don't know.
- [scoffs]
239
00:11:35,465 --> 00:11:38,260
- Maybe she wants you
to think well of her.
240
00:11:38,301 --> 00:11:40,512
- [scoffs, inhales deeply]
241
00:11:40,595 --> 00:11:42,681
Since when have they cared
about any of us,
242
00:11:42,764 --> 00:11:44,683
except when it comes
to our ability
243
00:11:44,766 --> 00:11:46,351
to cater to their every need?
244
00:11:46,435 --> 00:11:49,020
- We don't know Mrs. Van Rhijn.
- Mm.
245
00:11:49,104 --> 00:11:50,814
- And apart
from our daughter,
246
00:11:50,897 --> 00:11:54,151
we are likely the only colored
people she has had in her home.
247
00:11:54,192 --> 00:11:56,653
[both chuckling]
248
00:11:56,737 --> 00:11:59,114
- Even so, Peggy wouldn't
have gotten this sick
249
00:11:59,156 --> 00:12:01,491
if she was under our roof
and we were looking after her.
250
00:12:01,575 --> 00:12:03,702
- But this is where
she has chosen to be.
251
00:12:03,785 --> 00:12:06,288
And Mrs. Van Rhijn
is kind to her.
252
00:12:06,329 --> 00:12:07,956
- Mm.
253
00:12:07,998 --> 00:12:09,833
- I feel safer knowing
our daughter
254
00:12:09,875 --> 00:12:12,919
is living in that house
if she's not with us.
255
00:12:13,003 --> 00:12:14,296
- Mm.
256
00:12:14,337 --> 00:12:16,590
- But we can't blame her
for the ills of society.
257
00:12:16,673 --> 00:12:19,176
And at least she invited us
through her front door.
258
00:12:19,259 --> 00:12:21,344
- Which you didn't
want to go in.
259
00:12:21,428 --> 00:12:23,263
- But we did.
260
00:12:23,346 --> 00:12:26,016
- Now--
- Can we leave it at that?
261
00:12:26,099 --> 00:12:27,350
- [scoffs]
262
00:12:27,434 --> 00:12:29,686
- Ju--just for today?
263
00:12:29,728 --> 00:12:32,689
[light music]
264
00:12:32,731 --> 00:12:34,483
♪ ♪
265
00:12:34,524 --> 00:12:37,486
- [sighs]
266
00:12:37,527 --> 00:12:42,991
♪ ♪
267
00:12:43,033 --> 00:12:45,368
- Mother, society's opinion
268
00:12:45,452 --> 00:12:47,370
is not the most important thing
in my life.
269
00:12:47,454 --> 00:12:49,372
- Good morning.
- Father, you're home.
270
00:12:49,456 --> 00:12:52,209
- Well, you left me no choice.
You don't listen to me.
271
00:12:52,250 --> 00:12:53,543
- George.
272
00:12:53,585 --> 00:12:56,004
When did you get back?
- This morning.
273
00:12:56,046 --> 00:12:58,006
I'm sorry.
I should have sent a telegram.
274
00:12:58,048 --> 00:12:59,758
- Was that Mr. Morgan outside?
- It was.
275
00:12:59,841 --> 00:13:03,261
We had some business,
but it's taken care of.
276
00:13:03,345 --> 00:13:05,222
And now I'm home.
- I'm glad.
277
00:13:05,263 --> 00:13:06,598
- Have you seen this?
278
00:13:06,681 --> 00:13:08,391
- [scoffs] I can't control
what they write.
279
00:13:08,475 --> 00:13:10,936
I assure you, the last thing
I want is for our lives
280
00:13:11,019 --> 00:13:12,646
to be gossip-column fodder.
281
00:13:12,729 --> 00:13:15,398
Besides, Hector has a right
to a modicum of privacy.
282
00:13:15,482 --> 00:13:17,192
- And I have a right not
to be sold at auction
283
00:13:17,234 --> 00:13:18,693
to the highest bidder.
- What is this about?
284
00:13:18,735 --> 00:13:20,070
- She's being hysterical.
285
00:13:20,111 --> 00:13:21,738
- You say that because
you've been caught out.
286
00:13:21,780 --> 00:13:23,240
Don't think just because it's--
it's in print,
287
00:13:23,281 --> 00:13:24,366
it's a fait accompli.
288
00:13:24,407 --> 00:13:26,409
He's your duke, and you can
entertain him on your own.
289
00:13:26,451 --> 00:13:28,328
- Gladys has a right.
- And I as her mother, I have--
290
00:13:28,411 --> 00:13:30,413
- Isn't this
a lovely welcome home?
291
00:13:30,455 --> 00:13:32,833
- Father, I prayed you'd come
back early and rescue me.
292
00:13:32,916 --> 00:13:35,252
- Rescue you from what?
- Mother's plotting.
293
00:13:35,293 --> 00:13:37,254
Look...
294
00:13:37,337 --> 00:13:39,381
the paper says we're engaged.
295
00:13:39,422 --> 00:13:41,800
But I don't even know him,
not really.
296
00:13:43,802 --> 00:13:45,262
- How did they get the story?
297
00:13:45,303 --> 00:13:47,305
- People gossip,
and they print it.
298
00:13:47,389 --> 00:13:49,057
The story we should
be worried about
299
00:13:49,099 --> 00:13:50,725
is your daughter's
midnight escape.
300
00:13:50,767 --> 00:13:51,726
- What?
301
00:13:51,768 --> 00:13:53,436
- She ran off
to Billy Carlton's
302
00:13:53,520 --> 00:13:54,813
and frightened us to death.
303
00:13:54,896 --> 00:13:56,773
- I had to.
There was no other way.
304
00:13:56,857 --> 00:13:59,442
You weren't here to protect me.
- From your own mother?
305
00:13:59,526 --> 00:14:01,111
- Yes!
- Stop being theatrical.
306
00:14:01,152 --> 00:14:02,821
- I only want to live
my own life!
307
00:14:02,904 --> 00:14:04,948
- It's not that much to ask--
- Enough!
308
00:14:04,990 --> 00:14:08,952
I have been traveling all night
and in meetings all morning.
309
00:14:09,035 --> 00:14:13,957
Let us calm down and reconvene
in a more civil atmosphere.
310
00:14:17,961 --> 00:14:20,088
- Try not to worry, Gladys...
311
00:14:20,130 --> 00:14:22,465
- You look tired.
312
00:14:22,549 --> 00:14:25,051
I hope the trip was a success.
313
00:14:25,135 --> 00:14:27,095
- I have piqued
Mr. Morgan's interest.
314
00:14:27,137 --> 00:14:28,305
- Good.
315
00:14:28,346 --> 00:14:29,723
And I need your help.
316
00:14:29,806 --> 00:14:31,474
If her antics leak
to the papers,
317
00:14:31,558 --> 00:14:33,018
she'll ruin everything.
318
00:14:34,811 --> 00:14:36,563
- You've put her
in this position.
319
00:14:36,646 --> 00:14:40,066
- A position that will make her
the envy of every woman living.
320
00:14:40,150 --> 00:14:42,319
- And make her life a misery.
321
00:14:42,360 --> 00:14:44,321
Is that what you want?
322
00:14:44,362 --> 00:14:45,947
- When there are children,
they will be among
323
00:14:45,989 --> 00:14:48,116
the highest-ranking people
on Earth.
324
00:14:48,158 --> 00:14:51,119
Do you really want that wrecked
by Billy Carlton?
325
00:14:51,161 --> 00:14:53,496
- I said she could marry
for love.
326
00:14:53,580 --> 00:14:55,957
- George,
I'm building her future,
327
00:14:55,999 --> 00:14:58,126
a golden life.
328
00:14:58,168 --> 00:15:01,504
Isn't that worth
more than a hasty promise?
329
00:15:03,548 --> 00:15:06,384
[light music]
330
00:15:06,468 --> 00:15:08,845
- They got back to you, then?
331
00:15:08,887 --> 00:15:10,221
- They did.
332
00:15:10,305 --> 00:15:12,682
- And was it bad news?
333
00:15:12,766 --> 00:15:14,351
- It was...
334
00:15:14,392 --> 00:15:16,686
but not for me.
335
00:15:16,728 --> 00:15:19,147
- Well, if you
don't want to say...
336
00:15:19,189 --> 00:15:21,983
- Oh, forgive me, Mr. Church.
I don't mean to be elliptical.
337
00:15:22,025 --> 00:15:23,818
My wife is dead.
338
00:15:25,904 --> 00:15:27,447
- I'm very sorry to hear it.
339
00:15:27,530 --> 00:15:31,159
- Well, we were separated
for years, many years.
340
00:15:31,201 --> 00:15:33,703
- Have you told Mrs. Bruce?
341
00:15:35,413 --> 00:15:38,667
- I'm just waiting
for the right moment.
342
00:15:38,708 --> 00:15:42,379
[pensive music]
343
00:15:42,462 --> 00:15:44,798
[distant door closes]
344
00:15:44,881 --> 00:15:46,174
- Hello, Wilson.
345
00:15:46,216 --> 00:15:48,760
I've just come
to pick up some things.
346
00:15:48,843 --> 00:15:51,930
- Oh, you've come home.
- Only to get some clothes.
347
00:15:52,013 --> 00:15:54,182
- I wrote to you at the club.
- I know.
348
00:15:54,224 --> 00:15:56,768
- Then why didn't you answer?
349
00:15:56,851 --> 00:15:57,769
We are hosting
350
00:15:57,852 --> 00:15:59,771
the Young Women's
Christian Association benefit
351
00:15:59,854 --> 00:16:01,064
this Friday.
352
00:16:01,147 --> 00:16:03,733
I've been making excuses
for your absence for weeks.
353
00:16:03,775 --> 00:16:05,402
It's getting rather tiresome.
354
00:16:05,485 --> 00:16:08,446
- Oh, I'm sure it's tiresome.
But I've told you what I want.
355
00:16:08,530 --> 00:16:10,407
- But if you won't
answer my letters...
356
00:16:10,448 --> 00:16:11,574
- The truth is, Aurora,
357
00:16:11,658 --> 00:16:13,576
you will not convince me
to change my mind.
358
00:16:13,660 --> 00:16:15,245
Our marriage is over.
359
00:16:15,328 --> 00:16:17,956
- [scoffs] You do understand
that I will be finished
360
00:16:18,039 --> 00:16:19,582
when the news gets out?
361
00:16:19,666 --> 00:16:21,042
- I should have sent Robson
for the clothes.
362
00:16:21,084 --> 00:16:22,252
I will next time.
363
00:16:22,335 --> 00:16:24,004
- You'd prefer to send
your valet
364
00:16:24,087 --> 00:16:26,214
rather than risk
being in my presence?
365
00:16:26,256 --> 00:16:27,924
- Please don't make me
say things I'll regret.
366
00:16:28,008 --> 00:16:30,927
I want a divorce.
I need you to accept that.
367
00:16:30,969 --> 00:16:34,014
- I'm to accept
the end of my world,
368
00:16:34,097 --> 00:16:37,642
with the sky crashing
to earth in flames.
369
00:16:39,936 --> 00:16:42,230
Don't you care at all?
370
00:16:46,192 --> 00:16:47,444
[crying]
371
00:16:47,527 --> 00:16:49,946
- "Break the rosary
in a pearly rain,
372
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
and gather what we let fall."
373
00:16:52,073 --> 00:16:53,408
- What is this?
374
00:16:53,450 --> 00:16:56,244
Do I sense a rebellion
in our midst?
375
00:16:56,286 --> 00:16:58,830
- I've asked to see the staff.
376
00:16:58,913 --> 00:17:01,082
- May still be
part of a mutiny.
377
00:17:01,124 --> 00:17:02,959
- What is it about, Aunt Ada?
378
00:17:03,001 --> 00:17:04,586
- [clearing throat]
379
00:17:04,627 --> 00:17:07,504
- You are not giving
the president's annual message.
380
00:17:07,589 --> 00:17:09,590
Just talk.
381
00:17:09,632 --> 00:17:12,469
- [chuckles softly]
Good afternoon.
382
00:17:12,510 --> 00:17:15,263
You will all see
my signature here
383
00:17:15,305 --> 00:17:17,639
on this pledge
for temperance...
384
00:17:17,682 --> 00:17:19,975
- [sighs]
- Which is a cause I support
385
00:17:20,018 --> 00:17:22,395
in memory
of the late Reverend Forte.
386
00:17:22,479 --> 00:17:24,813
- We have sickness
in our house.
387
00:17:24,898 --> 00:17:26,316
Is this really the time
388
00:17:26,357 --> 00:17:28,318
to bother them
with this poppycock?
389
00:17:28,359 --> 00:17:30,779
- Miss Scott remains
in my prayers.
390
00:17:30,820 --> 00:17:34,115
And she supported my meeting.
- Did you give her any choice?
391
00:17:36,534 --> 00:17:39,579
- I am asking all members
of this household
392
00:17:39,662 --> 00:17:42,499
to join me
in taking the pledge.
393
00:17:42,582 --> 00:17:45,168
I'm sure I need not explain
394
00:17:45,251 --> 00:17:47,462
the merits of temperance
to you all.
395
00:17:47,504 --> 00:17:50,131
- Ada, now you have
gone too far.
396
00:17:50,173 --> 00:17:53,301
- Agnes, what do you think our
temperance meeting was about?
397
00:17:53,343 --> 00:17:54,803
Mrs. Graves told us--
398
00:17:54,844 --> 00:17:56,679
- I stopped listening
to that woman
399
00:17:56,763 --> 00:17:58,515
the moment
she opened her mouth.
400
00:17:58,556 --> 00:17:59,891
You cannot force my staff--
401
00:17:59,974 --> 00:18:02,894
- Our staff--
my staff, actually.
402
00:18:02,977 --> 00:18:05,647
And I'm not forcing anyone.
403
00:18:05,688 --> 00:18:08,233
It is up to them
to make their own choice.
404
00:18:08,316 --> 00:18:10,527
- As long as it is.
405
00:18:10,568 --> 00:18:12,862
- As I was saying...
406
00:18:12,904 --> 00:18:15,657
the pledge hereby reads,
407
00:18:15,698 --> 00:18:19,702
"We agree that
we will not buy, sell,
408
00:18:19,786 --> 00:18:22,997
"or drink intoxicating liquors.
409
00:18:23,039 --> 00:18:26,126
"And we will use
our best endeavors
410
00:18:26,209 --> 00:18:30,630
to prevent the sale and use
of the same by others."
411
00:18:33,383 --> 00:18:35,552
Take charge of it, Bannister.
412
00:18:35,593 --> 00:18:37,053
Thank you.
413
00:18:37,095 --> 00:18:40,640
♪ ♪
414
00:18:40,723 --> 00:18:43,017
- "While His Grace,
the Duke, is in New York,
415
00:18:43,059 --> 00:18:46,396
"he will be entertained
by Mr. and Mrs. George Russell.
416
00:18:46,479 --> 00:18:48,690
But will he soon be
more than a guest?"
417
00:18:48,731 --> 00:18:51,151
- Do you think that's what
drove Miss Gladys to run away?
418
00:18:51,234 --> 00:18:53,027
- It's not our
place to comment.
419
00:18:53,069 --> 00:18:55,029
- Her wedding
would affect us all.
420
00:18:55,071 --> 00:18:57,365
If she moves to England,
who will go with her?
421
00:18:57,407 --> 00:18:58,741
She'll need a maid.
422
00:18:58,825 --> 00:19:00,910
- I wonder if they'll hold
the reception here.
423
00:19:00,952 --> 00:19:02,453
- What do you think,
Mr. Church?
424
00:19:02,537 --> 00:19:04,247
- The mistress
will have a plan prepared.
425
00:19:04,330 --> 00:19:05,582
She usually does.
426
00:19:05,623 --> 00:19:07,375
- Well, I feel sorry
for Miss Gladys.
427
00:19:07,417 --> 00:19:09,919
- Really? She'll be famous
around the world.
428
00:19:10,003 --> 00:19:12,213
Her picture will appear
in every paper.
429
00:19:12,255 --> 00:19:15,133
Her clothes will be copied
and her jewels.
430
00:19:15,216 --> 00:19:17,302
- But she won't have chosen
the man she married.
431
00:19:17,385 --> 00:19:19,387
- Plenty of people
who have a free choice
432
00:19:19,429 --> 00:19:20,597
live to regret it.
433
00:19:20,638 --> 00:19:23,641
[indistinct chatter]
434
00:19:25,059 --> 00:19:28,104
[footsteps approaching]
435
00:19:28,146 --> 00:19:29,522
- What are you doing?
436
00:19:29,606 --> 00:19:31,191
- I'm going back
over the details.
437
00:19:31,274 --> 00:19:33,276
- Why?
You know it works.
438
00:19:33,359 --> 00:19:35,778
- Not quite.
I'm sure it will work.
439
00:19:35,862 --> 00:19:37,238
There's a difference.
440
00:19:37,280 --> 00:19:39,782
But Mr. Larry
wrote to me today.
441
00:19:39,866 --> 00:19:41,409
He wants me at the meetings.
442
00:19:41,451 --> 00:19:43,953
- [gasps]
- Of course you must be there.
443
00:19:44,037 --> 00:19:46,247
He was foolish not
to see it before now.
444
00:19:46,289 --> 00:19:48,208
- You thought you'd put
your foot in it,
445
00:19:48,291 --> 00:19:50,210
but you were right to ask.
- I want to go so bad.
446
00:19:50,293 --> 00:19:52,962
But now that he wants me there,
I feel nervous.
447
00:19:53,004 --> 00:19:55,298
- I have to give
Miss Ada an answer
448
00:19:55,381 --> 00:19:56,799
on the temperance pledge.
449
00:19:56,883 --> 00:19:58,593
- And not Mrs. Van Rhijn?
450
00:19:58,635 --> 00:20:00,970
- Mrs. Forte pays
our wages these days,
451
00:20:01,012 --> 00:20:02,305
and that must mean something.
452
00:20:02,388 --> 00:20:04,265
- So what will you do?
453
00:20:04,307 --> 00:20:05,808
Let them fight it out together?
454
00:20:05,892 --> 00:20:07,644
This can't go on.
455
00:20:07,685 --> 00:20:10,271
Would you rather I went up
and had it out with them?
456
00:20:10,313 --> 00:20:12,857
- No.
- Well, someone has to.
457
00:20:12,941 --> 00:20:16,194
And, anyway, I have a beer
most evenings.
458
00:20:16,277 --> 00:20:18,321
Is that unreasonable?
459
00:20:18,363 --> 00:20:20,698
We work all the hours
God sends,
460
00:20:20,782 --> 00:20:23,993
and now we can't relax
on our time off.
461
00:20:24,035 --> 00:20:26,162
- I don't see
how I can refuse Mrs. Forte
462
00:20:26,246 --> 00:20:28,081
when she's been so kind
about the clock.
463
00:20:28,164 --> 00:20:30,959
- Mrs. Van Rhijn
will never give up her wine.
464
00:20:31,000 --> 00:20:34,170
So it may never come to it,
eh, Miss Armstrong?
465
00:20:34,254 --> 00:20:36,381
- Don't include me.
I've signed it.
466
00:20:38,925 --> 00:20:41,261
- Does this mean everywhere
or just in the house?
467
00:20:41,344 --> 00:20:43,680
- When you sign the pledge,
468
00:20:43,721 --> 00:20:46,474
you sign the pledge.
469
00:20:46,516 --> 00:20:48,268
[horse neighs]
470
00:20:48,351 --> 00:20:50,186
- You look better than
you did yesterday.
471
00:20:50,270 --> 00:20:51,312
- Oh.
472
00:20:51,354 --> 00:20:53,815
Yesterday's rather a blur.
473
00:20:53,856 --> 00:20:55,358
- That's due to the fever.
- Ugh.
474
00:20:55,400 --> 00:20:57,485
I do remember
my parents were here.
475
00:20:57,527 --> 00:20:59,153
- They sent for me.
476
00:20:59,195 --> 00:21:01,572
- Do you work with my father?
477
00:21:01,656 --> 00:21:04,534
- In the way of things.
- Mm.
478
00:21:04,617 --> 00:21:06,869
- My father used to get
treatment for arthritis
479
00:21:06,953 --> 00:21:08,496
at your father's pharmacy.
480
00:21:08,538 --> 00:21:09,706
Often, I'd go with him
481
00:21:09,747 --> 00:21:12,083
and watch Mr. Scott mix up
his potions.
482
00:21:12,166 --> 00:21:13,376
- Mm.
483
00:21:13,459 --> 00:21:15,712
- When I found out
he owned the store
484
00:21:15,753 --> 00:21:17,714
and heard him advise patrons
485
00:21:17,755 --> 00:21:21,092
about which medicine to take...
486
00:21:21,175 --> 00:21:23,136
my world was cracked open.
487
00:21:24,929 --> 00:21:28,725
I don't recall seeing you
around the store.
488
00:21:28,766 --> 00:21:31,144
- I went to school
in Philadelphia,
489
00:21:31,227 --> 00:21:33,229
so I wasn't there much.
490
00:21:35,315 --> 00:21:36,566
- Good.
491
00:21:36,607 --> 00:21:39,902
Now I can listen to your lungs.
492
00:21:39,986 --> 00:21:41,988
Breathe normally.
493
00:21:46,409 --> 00:21:48,411
Sounds better.
494
00:21:48,494 --> 00:21:50,246
- [coughing]
495
00:21:50,330 --> 00:21:51,748
- But you still have
that cough.
496
00:21:51,789 --> 00:21:52,749
- [coughs]
497
00:21:52,832 --> 00:21:54,917
- How is she today?
- Much improved.
498
00:21:55,001 --> 00:21:57,170
Pulse is stronger,
and her fever is broken.
499
00:21:57,253 --> 00:21:59,672
But she'll need to rest
for a few days.
500
00:21:59,756 --> 00:22:00,923
We don't want a relapse.
501
00:22:00,965 --> 00:22:03,092
- No, that is quite forbidden.
502
00:22:03,176 --> 00:22:05,762
- [clears throat]
503
00:22:05,803 --> 00:22:07,138
- Look what I brought.
- [gasps]
504
00:22:07,221 --> 00:22:09,307
Oh, my chapter.
505
00:22:09,390 --> 00:22:11,142
- Just delivered.
506
00:22:11,225 --> 00:22:12,935
We'll celebrate
when you're feeling better.
507
00:22:13,019 --> 00:22:14,812
- Your parents mentioned
you're a writer.
508
00:22:14,896 --> 00:22:16,939
Is it an installment
from a novel?
509
00:22:16,981 --> 00:22:20,401
- Yes, but I'm very behind
on my work.
510
00:22:23,029 --> 00:22:24,447
- May I?
511
00:22:24,530 --> 00:22:25,948
- Oh.
512
00:22:25,990 --> 00:22:29,118
[chuckles]
Yes.
513
00:22:29,202 --> 00:22:30,912
Sure.
514
00:22:33,331 --> 00:22:35,291
[lighthearted music]
515
00:22:35,375 --> 00:22:37,126
[both chuckle softly]
516
00:22:37,168 --> 00:22:44,217
♪ ♪
517
00:22:49,222 --> 00:22:51,224
- Your mother was very worried.
518
00:22:51,307 --> 00:22:53,810
- Only because
I'd ruin her plan.
519
00:22:55,395 --> 00:22:57,313
[sighs]
Please don't scold me.
520
00:22:57,397 --> 00:22:59,649
- I don't agree
with your methods...
521
00:22:59,732 --> 00:23:01,818
nor your mother's.
522
00:23:01,859 --> 00:23:03,986
But I understand her intention.
523
00:23:04,070 --> 00:23:06,823
And that is to give you
an astonishing opportunity.
524
00:23:06,906 --> 00:23:08,950
- But an opportunity for what?
525
00:23:08,991 --> 00:23:10,993
- To be one
of the most influential women
526
00:23:11,035 --> 00:23:12,829
of your generation.
527
00:23:12,870 --> 00:23:14,831
- I don't want
to be influential.
528
00:23:14,914 --> 00:23:16,499
And I refuse to be
Mother's project.
529
00:23:16,582 --> 00:23:18,334
Let me be my own person.
530
00:23:18,418 --> 00:23:20,837
- Marriage is the one way
you can do that.
531
00:23:20,878 --> 00:23:24,382
And this marriage would give
you the power to change lives.
532
00:23:24,465 --> 00:23:26,175
- You promised
I could marry for love,
533
00:23:26,259 --> 00:23:27,844
and I'm in love
with Billy Carlton.
534
00:23:27,885 --> 00:23:29,011
- If you and Billy think
535
00:23:29,095 --> 00:23:31,013
the best way to pursue this
is by running away,
536
00:23:31,097 --> 00:23:33,724
then neither of you
is ready to marry.
537
00:23:33,808 --> 00:23:35,810
- What if he were
to ask you now?
538
00:23:35,852 --> 00:23:38,646
He'll be at Mrs. Fane's party.
539
00:23:38,688 --> 00:23:41,649
- Very well.
I'll hear his arguments.
540
00:23:41,691 --> 00:23:44,318
- [sighs]
541
00:23:46,904 --> 00:23:49,031
- I only want
what's best for you.
542
00:23:49,073 --> 00:23:51,200
- But you think
that's the Duke?
543
00:23:51,242 --> 00:23:54,454
- I think you should consider
all of your options,
544
00:23:54,537 --> 00:23:56,456
including Hector.
545
00:23:58,583 --> 00:24:00,168
- [sighs]
546
00:24:00,209 --> 00:24:02,378
- And how is Miss Scott
faring today?
547
00:24:02,462 --> 00:24:04,464
- Much better.
- It is such a relief.
548
00:24:04,547 --> 00:24:05,465
- I'm so pleased.
549
00:24:05,548 --> 00:24:07,383
- Our prayers
have been answered.
550
00:24:07,467 --> 00:24:09,051
- And you will send us
your bill?
551
00:24:09,135 --> 00:24:11,053
- Mr. Scott
has taken care of that.
552
00:24:11,137 --> 00:24:12,263
- Oh, good.
553
00:24:12,346 --> 00:24:14,640
Well, Doctor,
we remain in your debt.
554
00:24:17,935 --> 00:24:20,897
- Aurora,
I can't help wondering,
555
00:24:20,938 --> 00:24:22,690
does Charles drink?
556
00:24:22,732 --> 00:24:25,193
It could explain his behavior.
557
00:24:25,234 --> 00:24:27,069
- Not in that way.
558
00:24:27,153 --> 00:24:29,071
But it might seem better
if he did.
559
00:24:29,155 --> 00:24:31,407
It would be less
of an outright rejection.
560
00:24:31,491 --> 00:24:34,410
- Oh, don't talk like that.
Charles is the fool here.
561
00:24:34,452 --> 00:24:37,580
- Bannister, is there
any news on the pledge?
562
00:24:37,622 --> 00:24:40,541
Will the servants sign?
- Well...
563
00:24:40,583 --> 00:24:43,336
- Bannister, please,
ignore Mrs. Forte.
564
00:24:43,419 --> 00:24:45,046
And let the matter drop.
565
00:24:45,087 --> 00:24:46,923
- I will not let it drop.
566
00:24:46,964 --> 00:24:48,549
This is my staff.
567
00:24:48,591 --> 00:24:50,384
I believe I have a right
to ask for their support.
568
00:24:50,426 --> 00:24:52,345
- Mrs. Forte, ma'am--
- And do you have
569
00:24:52,428 --> 00:24:54,430
the right to tell them
what to eat for luncheon...
570
00:24:54,514 --> 00:24:55,765
- I'm not telling
what to eat for luncheon.
571
00:24:55,848 --> 00:24:57,225
- Or where to
worship on Sunday?
572
00:24:57,266 --> 00:24:58,267
- Well--
573
00:24:58,309 --> 00:25:00,186
- I think
it's perfectly simple--
574
00:25:00,269 --> 00:25:02,104
- Mrs. Van Rhijn!
Mrs. Forte.
575
00:25:02,146 --> 00:25:04,106
- What is it, Bannister?
576
00:25:04,148 --> 00:25:07,109
- I'm very sorry,
but we must know downstairs
577
00:25:07,151 --> 00:25:09,654
who is in charge
of the house now.
578
00:25:11,239 --> 00:25:13,324
- Well--
- Well, why must things change?
579
00:25:13,407 --> 00:25:15,243
- For a very good reason.
580
00:25:15,284 --> 00:25:16,953
That is...
581
00:25:16,994 --> 00:25:19,288
I, uh--
582
00:25:19,330 --> 00:25:21,499
- You are quite right,
Bannister.
583
00:25:21,582 --> 00:25:24,085
Things have changed.
584
00:25:24,126 --> 00:25:27,088
Mrs. Forte is the head
of the household now.
585
00:25:27,129 --> 00:25:29,340
- Well, in a way, I suppose.
586
00:25:29,423 --> 00:25:32,718
- Mrs. Forte will give
the orders from now on.
587
00:25:36,430 --> 00:25:38,182
- Thank you, Mrs. Fane.
588
00:25:38,266 --> 00:25:41,143
I will tell them.
They will be relieved.
589
00:25:41,185 --> 00:25:43,396
- Thank you, Bannister.
590
00:25:44,814 --> 00:25:46,774
- [sighs deeply]
591
00:25:46,816 --> 00:25:49,277
- It's good to have a decision.
592
00:25:49,318 --> 00:25:52,321
- Hmm.
But can we live with it?
593
00:25:52,405 --> 00:25:54,240
- I need a decision, too.
594
00:25:54,323 --> 00:25:56,659
I can't cancel
the benefit this late.
595
00:25:56,701 --> 00:25:58,452
But what excuse will I make
596
00:25:58,494 --> 00:26:00,663
for Charles's absence
in our own home?
597
00:26:00,746 --> 00:26:01,998
- Say he is ill.
598
00:26:02,039 --> 00:26:05,126
Lack of moral judgment
is a sort of illness.
599
00:26:05,167 --> 00:26:09,088
- I swore till death us
do part, and I meant it.
600
00:26:09,171 --> 00:26:13,009
- Well, it would be easier
for you if he were dead.
601
00:26:13,050 --> 00:26:16,554
- I'm not sure how helpful
that is, Agnes.
602
00:26:18,014 --> 00:26:22,184
But just know we are very much
looking forward to your party.
603
00:26:22,268 --> 00:26:25,313
- Are you?
I'm not sure I am.
604
00:26:27,565 --> 00:26:29,859
- The plans are terrific.
- I'm glad to hear it.
605
00:26:29,942 --> 00:26:31,569
- You've done
so much work here.
606
00:26:31,652 --> 00:26:34,822
But I'll still need your help
with some specifics.
607
00:26:34,864 --> 00:26:37,199
The key is the importance
of the escapement.
608
00:26:37,283 --> 00:26:38,576
Now, I'll do the talking,
609
00:26:38,659 --> 00:26:41,370
but you must check
that I don't miss any details.
610
00:26:41,412 --> 00:26:43,706
- Miss Brook,
can I get you anything?
611
00:26:43,789 --> 00:26:45,374
- No, thank you.
612
00:26:45,458 --> 00:26:47,168
I didn't know
you were stopping by.
613
00:26:47,209 --> 00:26:49,545
- I came through the servants'
entrance to see Jack.
614
00:26:49,587 --> 00:26:51,464
- We're preparing for
our meeting, Miss Marian.
615
00:26:51,547 --> 00:26:53,466
I'm sorry to do that here.
- I don't mind.
616
00:26:53,549 --> 00:26:55,384
We all believe in John's clock.
617
00:26:55,468 --> 00:26:59,013
But shouldn't he be the one
to explain how it works?
618
00:26:59,055 --> 00:27:00,473
- Oh, no.
619
00:27:00,556 --> 00:27:02,475
Mr. Larry knows how to talk
to businessmen.
620
00:27:02,558 --> 00:27:05,394
- [chuckles]
- Jack, the coffee.
621
00:27:05,478 --> 00:27:07,563
- I better get this upstairs.
622
00:27:07,647 --> 00:27:09,649
- I'll see you again
before the meeting.
623
00:27:09,732 --> 00:27:11,651
- Just let me know when.
624
00:27:11,734 --> 00:27:13,235
- We're nearly there.
625
00:27:13,277 --> 00:27:14,779
We've got all the sketches.
626
00:27:14,862 --> 00:27:16,364
- What else do you need?
627
00:27:16,405 --> 00:27:18,616
- Oh, uh, Jack, we should go
over the presentation
628
00:27:18,699 --> 00:27:21,744
until we know it by rote and
can anticipate their questions.
629
00:27:21,786 --> 00:27:24,121
- Thinking about their
questions makes me nervous.
630
00:27:24,205 --> 00:27:25,748
- Just look at you.
631
00:27:25,790 --> 00:27:28,751
You're turning into a proper
businessman before our eyes.
632
00:27:28,834 --> 00:27:30,086
- [giggles]
633
00:27:30,169 --> 00:27:32,755
- Speaking of which,
you do have a suit, don't you?
634
00:27:32,838 --> 00:27:34,882
- I do, but it doesn't fit me
anymore.
635
00:27:34,924 --> 00:27:36,759
- I'll take you to my tailor.
636
00:27:36,801 --> 00:27:38,260
- I couldn't let you do that.
637
00:27:38,302 --> 00:27:40,471
- Consider it part
of my investment.
638
00:27:41,972 --> 00:27:45,184
- Jack, the coffee?
- [chuckles]
639
00:27:46,811 --> 00:27:50,231
- May I steal you away
for a moment?
640
00:27:54,777 --> 00:27:57,697
[gentle music]
641
00:27:57,780 --> 00:27:59,615
♪ ♪
642
00:27:59,699 --> 00:28:03,119
[indistinct chatter]
643
00:28:03,160 --> 00:28:06,914
- How is Gladys getting on?
- The war continues.
644
00:28:06,956 --> 00:28:09,125
My mother
is a formidable opponent.
645
00:28:09,208 --> 00:28:10,710
- What about Billy Carlton?
- [chuckles]
646
00:28:10,793 --> 00:28:12,128
Forbidden.
[horses neighing]
647
00:28:12,169 --> 00:28:14,213
- Hmm.
She won't accept defeat easily.
648
00:28:14,296 --> 00:28:15,506
- No.
649
00:28:15,589 --> 00:28:17,967
In fact, I'm quite impressed at
the strength of her resistance.
650
00:28:18,050 --> 00:28:20,678
But she sees this
as an existential battle.
651
00:28:20,761 --> 00:28:23,139
Her survival is at stake.
652
00:28:23,222 --> 00:28:25,474
[indistinct chatter]
653
00:28:25,516 --> 00:28:27,935
- Mr. Russell,
where are you taking me?
654
00:28:27,977 --> 00:28:30,187
♪ ♪
655
00:28:30,271 --> 00:28:31,605
I need a hat and coat.
656
00:28:31,647 --> 00:28:33,524
I should get back
to Miss Scott.
657
00:28:33,607 --> 00:28:35,234
- No coat needed.
658
00:28:37,445 --> 00:28:40,656
I was only looking
for a little privacy.
659
00:28:45,202 --> 00:28:46,996
- This is not appropriate.
660
00:28:47,037 --> 00:28:49,331
- [chuckling] I wanted to
kiss you the moment I saw you.
661
00:28:49,415 --> 00:28:51,167
So it's more appropriate
than kissing you
662
00:28:51,208 --> 00:28:52,835
in front of your cook
and your footman.
663
00:28:52,877 --> 00:28:55,629
[both chuckle]
664
00:28:55,671 --> 00:28:58,257
- You do know that I'm in love
with you, Miss Brook?
665
00:29:01,427 --> 00:29:04,013
- [clears throat]
Where can I take you, sir?
666
00:29:04,096 --> 00:29:05,806
- Oh, uh--
[chuckles awkwardly]
667
00:29:05,848 --> 00:29:07,975
Right here.
We're getting out.
668
00:29:08,017 --> 00:29:12,313
♪ ♪
669
00:29:12,354 --> 00:29:14,148
- Bye.
670
00:29:14,190 --> 00:29:21,238
♪ ♪
671
00:29:22,573 --> 00:29:25,409
- I hope you didn't mind our
little scene with Bannister.
672
00:29:25,493 --> 00:29:28,496
- Well, I can't see why Aurora
felt she had to get involved.
673
00:29:28,537 --> 00:29:29,997
- But she was right.
674
00:29:30,039 --> 00:29:32,208
It must be very puzzling
for the servants.
675
00:29:32,249 --> 00:29:34,210
- Oh, please, they have food,
lodging, and pay.
676
00:29:34,251 --> 00:29:35,836
What more do they want?
677
00:29:35,878 --> 00:29:37,379
- And very difficult for you,
678
00:29:37,463 --> 00:29:39,381
now that I have the money
and you don't.
679
00:29:39,465 --> 00:29:41,592
- I thought you didn't like
talking about money.
680
00:29:41,675 --> 00:29:44,011
Aurora, hello, my dear.
681
00:29:44,053 --> 00:29:46,430
- Oh, thank you for coming.
- Well, of course.
682
00:29:46,514 --> 00:29:49,225
- Hello, Agnes. Ada.
- Lina.
683
00:29:49,266 --> 00:29:51,352
- Mrs. Fane,
what a pretty dress.
684
00:29:51,393 --> 00:29:54,396
Will Mr. Fane
be joining us today?
685
00:29:54,480 --> 00:29:57,233
- Charles sends his apologies.
He's got rather a chill.
686
00:29:57,316 --> 00:30:00,569
- Oh, well,
these freezing winds we had
687
00:30:00,653 --> 00:30:02,071
could have killed us all.
688
00:30:02,112 --> 00:30:04,365
- He wouldn't let me cancel
the benefit.
689
00:30:04,406 --> 00:30:06,033
- How good of him...
690
00:30:06,075 --> 00:30:07,493
and you.
691
00:30:07,576 --> 00:30:09,078
Ladies.
692
00:30:09,161 --> 00:30:11,872
[indistinct chatter]
- Well done.
693
00:30:11,914 --> 00:30:14,959
[indistinct chatter continues]
694
00:30:16,836 --> 00:30:18,838
- Carrie...
695
00:30:18,921 --> 00:30:21,048
please manage your sister.
696
00:30:21,090 --> 00:30:24,009
[indistinct chatter continues]
697
00:30:25,302 --> 00:30:29,098
- Charlotte, have you met
Miss Gladys Russell?
698
00:30:29,139 --> 00:30:31,392
- How do you do, Miss Russell?
- Hello.
699
00:30:31,433 --> 00:30:34,061
- Mother wants us
to mix a bit more.
700
00:30:34,103 --> 00:30:35,980
- She can be
so tedious sometimes.
701
00:30:36,063 --> 00:30:39,149
- She just wants you to
stop talking to Mr. Borrowe.
702
00:30:39,233 --> 00:30:41,443
Is your husband here?
703
00:30:41,485 --> 00:30:43,279
- Don't be ridiculous.
704
00:30:43,320 --> 00:30:45,322
- That's the kind of talk
she wants to avoid.
705
00:30:45,406 --> 00:30:47,074
- [scoffs]
706
00:30:47,116 --> 00:30:49,493
- Congratulations.
You've assembled quite a crowd.
707
00:30:49,577 --> 00:30:50,870
- Thank you.
708
00:30:50,953 --> 00:30:52,621
- I believe you have
Mrs. Russell to thank.
709
00:30:52,663 --> 00:30:53,706
- I do?
710
00:30:53,789 --> 00:30:55,708
- They say
the Duke of Buckingham's
711
00:30:55,791 --> 00:30:58,419
back in New York
to see Mrs. Russell again.
712
00:30:58,460 --> 00:31:01,088
They all hoped you'd bring him
with you today.
713
00:31:01,130 --> 00:31:02,715
- We are expecting him
tomorrow.
714
00:31:02,798 --> 00:31:04,884
- Oh, he's staying with you?
- Yes, he is.
715
00:31:04,967 --> 00:31:06,635
- Oh.
- Oh.
716
00:31:06,677 --> 00:31:08,637
Well done, Mrs. Russell.
717
00:31:08,679 --> 00:31:10,055
[both chuckle]
718
00:31:10,139 --> 00:31:13,100
Excuse us.
May I speak with you, Aurora?
719
00:31:13,142 --> 00:31:15,227
[indistinct chatter continues]
720
00:31:15,311 --> 00:31:17,897
- Is he?
I thought that was just gossip.
721
00:31:17,980 --> 00:31:20,316
- We'll talk
about it later, George.
722
00:31:20,357 --> 00:31:23,694
[bright music]
723
00:31:23,777 --> 00:31:25,863
- That's smart.
724
00:31:25,946 --> 00:31:27,615
- Should the waist be
a bit tighter?
725
00:31:27,656 --> 00:31:29,950
- No.
Give him a little more room.
726
00:31:29,992 --> 00:31:32,119
And can you narrow
these lapels?
727
00:31:32,161 --> 00:31:33,871
- I like them.
728
00:31:33,954 --> 00:31:35,706
- They're too showy.
729
00:31:35,789 --> 00:31:38,334
A gentleman never looks
as if he's trying to be smart.
730
00:31:38,417 --> 00:31:40,127
He simply is smart
731
00:31:40,169 --> 00:31:42,379
without making any effort
to be so.
732
00:31:42,463 --> 00:31:44,506
- Do you wear a handkerchief
in the top pocket?
733
00:31:44,590 --> 00:31:45,716
- Not often.
734
00:31:45,799 --> 00:31:48,719
And if I do,
you won't see much of it.
735
00:31:48,802 --> 00:31:50,888
Again...
736
00:31:50,971 --> 00:31:52,681
no signals.
737
00:31:52,765 --> 00:31:55,768
We're after
understated elegance.
738
00:31:55,851 --> 00:31:57,478
- It's complicated, isn't it?
739
00:31:57,519 --> 00:32:00,689
- Not really,
unless you're a showoff.
740
00:32:00,731 --> 00:32:03,525
Are you a showoff, Jack?
741
00:32:03,567 --> 00:32:05,527
- I don't think so.
742
00:32:05,611 --> 00:32:08,781
But I never had much
to show off until now.
743
00:32:08,864 --> 00:32:11,533
- That will change
if things go well for us.
744
00:32:11,575 --> 00:32:15,037
Thank you, Mr. Bute.
- Of course, sir.
745
00:32:15,079 --> 00:32:17,039
- Oscar.
746
00:32:17,081 --> 00:32:18,499
How are you?
747
00:32:18,540 --> 00:32:21,543
- Awful.
- You don't look awful.
748
00:32:21,627 --> 00:32:24,213
- If that is true,
it's all I have in my favor.
749
00:32:24,296 --> 00:32:25,881
- Is it
the Metropolitan National Bank
750
00:32:25,965 --> 00:32:27,216
that concerns you?
751
00:32:27,257 --> 00:32:28,926
Because it's up
and running now.
752
00:32:29,009 --> 00:32:31,762
And I'm told it's thanks
to Mr. Russell.
753
00:32:31,845 --> 00:32:35,265
- I have no money in any bank.
754
00:32:36,809 --> 00:32:40,396
I have no clients
because I can't be trusted.
755
00:32:40,479 --> 00:32:43,607
And I live with my mother
and my aunt,
756
00:32:43,691 --> 00:32:46,360
who's joined
the Temperance League.
757
00:32:46,402 --> 00:32:47,569
In short,
758
00:32:47,653 --> 00:32:50,572
I am in the innermost circle
of hell.
759
00:32:50,614 --> 00:32:53,784
- [chuckles]
760
00:32:53,867 --> 00:32:56,745
- You find my pain amusing?
761
00:32:56,787 --> 00:32:58,580
- Don't pout.
762
00:32:58,664 --> 00:33:02,001
[pensive music]
763
00:33:02,084 --> 00:33:04,712
Why haven't you come
to see me before now?
764
00:33:04,753 --> 00:33:08,007
- Why?
To inflict my misery on you?
765
00:33:08,090 --> 00:33:11,010
- Because I love
and believe in you.
766
00:33:11,093 --> 00:33:13,095
- If I could only take that
to the market.
767
00:33:13,137 --> 00:33:16,056
- You can. I'll write a check
for you to invest.
768
00:33:16,098 --> 00:33:19,226
And when I talk about it,
others will follow.
769
00:33:19,268 --> 00:33:21,770
- Would you do that for me?
770
00:33:21,812 --> 00:33:24,565
- I'd do anything for you.
771
00:33:24,606 --> 00:33:26,817
- I, uh...
772
00:33:26,900 --> 00:33:28,986
I don't know what to say.
773
00:33:29,069 --> 00:33:32,239
- Say that you'll double
my money.
774
00:33:32,281 --> 00:33:33,657
- Thank you.
775
00:33:33,741 --> 00:33:35,451
I mean it, and I will.
776
00:33:35,492 --> 00:33:42,541
♪ ♪
777
00:33:44,168 --> 00:33:46,628
- Mrs. Russell.
778
00:33:46,712 --> 00:33:48,756
I'm glad to see you.
779
00:33:48,797 --> 00:33:51,800
After what happened
the other day, I wonder,
780
00:33:51,842 --> 00:33:54,803
can we just wipe
the slate clean?
781
00:33:54,845 --> 00:33:55,804
I do hope so.
782
00:33:55,846 --> 00:33:57,639
And I assure you,
Billy will speak
783
00:33:57,723 --> 00:33:59,308
to your husband properly
this time.
784
00:33:59,391 --> 00:34:01,143
He won't make
the same mistake again.
785
00:34:01,226 --> 00:34:02,895
- I do not know
how many times
786
00:34:02,978 --> 00:34:04,646
I have to tell you this,
Mrs. Carlton,
787
00:34:04,730 --> 00:34:06,648
but Gladys
will not marry your son.
788
00:34:06,732 --> 00:34:08,233
- Isn't it out of our hands?
789
00:34:08,316 --> 00:34:10,068
- Let me speak clearly.
790
00:34:10,151 --> 00:34:11,487
If you keep this up,
791
00:34:11,528 --> 00:34:14,656
Mr. Russell will see that Billy
never gets another job.
792
00:34:14,698 --> 00:34:16,825
And we will disinherit Gladys.
793
00:34:16,909 --> 00:34:19,285
- You'd do that
to your own child?
794
00:34:19,327 --> 00:34:21,080
What sort of a person are you?
795
00:34:21,162 --> 00:34:23,289
- As a rule, I'm the sort
of person who gets
796
00:34:23,332 --> 00:34:25,084
what she wants.
797
00:34:25,167 --> 00:34:28,504
[curious music]
798
00:34:28,545 --> 00:34:33,508
♪ ♪
799
00:34:33,550 --> 00:34:35,468
- Thanks for coming.
800
00:34:37,345 --> 00:34:38,680
Here we are.
801
00:34:38,722 --> 00:34:40,682
- Oh.
Nice to see you, Charles.
802
00:34:40,724 --> 00:34:42,851
- I'm so glad to see you here,
Aunt Ada.
803
00:34:42,935 --> 00:34:45,479
- I couldn't hide away forever.
- [chuckles]
804
00:34:45,521 --> 00:34:47,356
- Oh.
805
00:34:47,439 --> 00:34:50,400
- Well, you must be pleased.
- That everyone's come.
806
00:34:50,484 --> 00:34:53,862
- That Mr. Fane has made
such a recovery.
807
00:34:53,946 --> 00:34:55,697
- What?
808
00:34:55,781 --> 00:34:59,535
- Your husband just came in
with the Bell party.
809
00:34:59,576 --> 00:35:01,120
- Oh.
[laughter]
810
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
- Is that Mrs. Lipton?
811
00:35:04,540 --> 00:35:06,542
I thought he was upstairs.
812
00:35:06,583 --> 00:35:09,461
- He's been staying at the club
so I wouldn't catch his cold.
813
00:35:11,588 --> 00:35:14,466
- That seems rather drastic.
814
00:35:14,550 --> 00:35:16,218
- He wanted to be prudent.
815
00:35:16,301 --> 00:35:18,345
- Do I gather
with all of this
816
00:35:18,387 --> 00:35:20,889
that you'll be spending
more time in Newport?
817
00:35:20,973 --> 00:35:23,142
- [scoffs]
818
00:35:23,225 --> 00:35:24,685
- Are you all right, Aurora?
819
00:35:24,726 --> 00:35:26,353
- I think so.
[chuckles]
820
00:35:26,395 --> 00:35:30,649
- Mrs. Fane, I hope you don't
catch your husband's chill.
821
00:35:32,359 --> 00:35:35,696
And with that,
I will take my leave.
822
00:35:35,737 --> 00:35:38,240
[laughter, indistinct chatter]
823
00:35:38,282 --> 00:35:39,741
- That was sudden.
824
00:35:39,825 --> 00:35:43,370
- Charles has driven her away,
together with his mistress.
825
00:35:43,412 --> 00:35:45,789
- Shh. My dear, don't let him
get the better of you.
826
00:35:45,873 --> 00:35:48,417
- [scoffs]
He already has.
827
00:35:48,458 --> 00:35:53,589
♪ ♪
828
00:35:53,672 --> 00:35:55,132
I'm so glad you've come.
829
00:35:55,215 --> 00:35:57,467
I hope it means
you're feeling better.
830
00:35:57,551 --> 00:35:59,595
- Excuse us.
831
00:35:59,636 --> 00:36:01,722
- How could you have
brought her here?
832
00:36:01,763 --> 00:36:04,558
- We go everywhere together.
- Take her out of my house now.
833
00:36:04,600 --> 00:36:06,185
- It's my house, too.
834
00:36:06,268 --> 00:36:08,103
And she didn't want to come.
I made her.
835
00:36:08,145 --> 00:36:09,897
- And she was right.
And you are cruel.
836
00:36:09,938 --> 00:36:11,023
- Get used to it.
837
00:36:11,106 --> 00:36:13,233
We'll be seen all over town,
wherever you go.
838
00:36:13,275 --> 00:36:14,568
- Come away, Aurora.
839
00:36:14,610 --> 00:36:16,403
- Can't you persuade her,
Aunt Agnes?
840
00:36:16,445 --> 00:36:18,906
- I am not
your Aunt Agnes anymore.
841
00:36:21,283 --> 00:36:24,369
- [laughing]
Oh.
842
00:36:24,453 --> 00:36:26,955
- I shot a peacock once
on a hunting expedition.
843
00:36:27,039 --> 00:36:28,457
- Did you have it stuffed?
844
00:36:28,540 --> 00:36:30,042
- As I remember,
our chef stuffed it
845
00:36:30,125 --> 00:36:31,460
with figs and brandy.
846
00:36:31,501 --> 00:36:32,711
It was delicious.
847
00:36:32,794 --> 00:36:34,796
But, of course, I was the butt
of a good many jokes.
848
00:36:34,880 --> 00:36:37,132
- Mrs. Russell,
have you met Mr. Merrick?
849
00:36:37,216 --> 00:36:38,300
Oh, you should.
850
00:36:38,383 --> 00:36:40,302
He's so interested
in the new opera house
851
00:36:40,344 --> 00:36:42,429
and such an admirer of yours.
- Mm.
852
00:36:42,471 --> 00:36:45,182
- I've seen you at the Met,
but I had the nerve to speak.
853
00:36:45,265 --> 00:36:48,810
I love your ideas because
they so exactly mirror my own.
854
00:36:48,894 --> 00:36:50,979
- Hmm.
- High praise from a man.
855
00:36:51,063 --> 00:36:52,522
- More than merited.
- Huh.
856
00:36:52,606 --> 00:36:54,816
- May I ask, is it true
your daughter is going to marry
857
00:36:54,900 --> 00:36:56,526
the Duke of Buckingham?
858
00:36:56,610 --> 00:36:58,528
- If it were,
I suppose you'd disapprove.
859
00:36:58,612 --> 00:37:00,447
- Why? I'd say it would give
her a position
860
00:37:00,489 --> 00:37:02,532
from which she can achieve
great things.
861
00:37:02,616 --> 00:37:04,660
- I read in the paper
that it's official now.
862
00:37:04,701 --> 00:37:06,453
- That article was
silly guesswork.
863
00:37:06,495 --> 00:37:09,122
- If she does marry him,
what will your title be?
864
00:37:09,164 --> 00:37:11,458
- Oh, why would I have one?
- Well, there must be something
865
00:37:11,500 --> 00:37:13,252
you call the mother
of a duchess.
866
00:37:13,335 --> 00:37:14,753
- One lucky woman.
867
00:37:14,836 --> 00:37:17,965
[laughter]
868
00:37:18,006 --> 00:37:19,841
I admire many things
about the English,
869
00:37:19,925 --> 00:37:21,677
but they can't hold
a candle when it comes
870
00:37:21,718 --> 00:37:25,138
to your parties, Mrs. Fish.
- Oh, Mr. Merrick.
871
00:37:25,180 --> 00:37:27,349
- [sighs]
872
00:37:27,391 --> 00:37:30,352
[dramatic music]
873
00:37:30,394 --> 00:37:32,604
It's happening.
874
00:37:32,688 --> 00:37:34,439
Billy is asking my father.
875
00:37:34,523 --> 00:37:37,025
♪ ♪
876
00:37:37,109 --> 00:37:39,736
- You're very confident
in facing the run on the bank.
877
00:37:39,820 --> 00:37:41,697
- Well, banks are like women--
878
00:37:41,738 --> 00:37:44,366
panic at the unimportant
and ignore the essentials.
879
00:37:44,408 --> 00:37:45,909
[laughter]
880
00:37:45,993 --> 00:37:48,036
Mr. Carlton.
881
00:37:48,120 --> 00:37:50,414
Can we help you?
- [clears throat]
882
00:37:50,497 --> 00:37:57,546
♪ ♪
883
00:37:59,923 --> 00:38:02,217
[softly]
Excuse me.
884
00:38:02,259 --> 00:38:03,844
- That was peculiar.
885
00:38:06,847 --> 00:38:08,515
- Arterton, you know my wife.
- Mm.
886
00:38:08,557 --> 00:38:10,309
- I don't mean to interrupt.
887
00:38:10,392 --> 00:38:11,893
I came to say hello
to Billy Carlton,
888
00:38:11,977 --> 00:38:13,312
but he seems to have gone.
889
00:38:13,395 --> 00:38:15,605
- He's changed his mind.
- You don't know that.
890
00:38:17,816 --> 00:38:19,526
- Billy.
891
00:38:19,568 --> 00:38:24,239
♪ ♪
892
00:38:24,323 --> 00:38:25,741
[indistinct chatter]
893
00:38:25,782 --> 00:38:28,327
- Billy, what happened?
- I couldn't do it.
894
00:38:28,410 --> 00:38:29,578
- What?
895
00:38:29,661 --> 00:38:32,164
- I couldn't do it.
- Good.
896
00:38:32,247 --> 00:38:35,000
Forget about Miss Russell.
They're new-money people.
897
00:38:35,083 --> 00:38:37,252
She was using you.
That's what they do.
898
00:38:37,336 --> 00:38:38,754
- That doesn't make sense.
899
00:38:38,795 --> 00:38:42,466
- You'll find another girl
who won't cost you your future.
900
00:38:42,549 --> 00:38:45,594
I regard it as a lucky escape.
901
00:38:45,677 --> 00:38:47,596
What a ghastly gathering.
902
00:38:47,637 --> 00:38:49,598
- Hyah!
903
00:38:49,639 --> 00:38:52,601
[pensive music]
904
00:38:52,642 --> 00:38:57,773
♪ ♪
905
00:38:57,856 --> 00:38:59,900
- It's true that he's coming
to New York.
906
00:38:59,941 --> 00:39:02,486
It's true that I've arranged
some parties for him.
907
00:39:02,569 --> 00:39:04,279
What else can I tell you?
908
00:39:04,363 --> 00:39:06,323
- Did you think
I would just stay in Arizona
909
00:39:06,406 --> 00:39:07,908
until everything was arranged?
910
00:39:07,949 --> 00:39:10,786
- George, life goes on, even
when you're away on business.
911
00:39:10,869 --> 00:39:13,080
- The fact remains,
Billy Carlton has not had
912
00:39:13,121 --> 00:39:15,582
an opportunity
to present his argument.
913
00:39:15,624 --> 00:39:17,459
She says she loves him.
914
00:39:17,501 --> 00:39:20,420
Shouldn't we listen to her?
- George, she's 18.
915
00:39:20,462 --> 00:39:22,589
She still has her dolls
in her room.
916
00:39:22,631 --> 00:39:24,966
She ran away
like a petulant child.
917
00:39:25,008 --> 00:39:27,427
Should we let her choose
failure over triumph?
918
00:39:27,469 --> 00:39:29,221
- She's not choosing failure.
919
00:39:29,304 --> 00:39:30,972
She's--
- That's where you're wrong!
920
00:39:31,056 --> 00:39:32,599
The whole of New York society
921
00:39:32,641 --> 00:39:34,976
has decided he's coming
back here to propose.
922
00:39:35,018 --> 00:39:36,228
- Who thinks that?
923
00:39:36,311 --> 00:39:39,147
- Mrs. Fish,
Mrs. Astor, Mrs. Drexel,
924
00:39:39,189 --> 00:39:40,982
Mrs. Van Rensselaer--
all of them.
925
00:39:41,066 --> 00:39:43,610
- Because you leaked it
to the newspapers yourself.
926
00:39:43,652 --> 00:39:45,821
- The point is, if we don't
announce an engagement,
927
00:39:45,862 --> 00:39:47,823
they'll assume she's failed,
and forever after,
928
00:39:47,906 --> 00:39:49,991
she'll be the girl
who didn't land her duke.
929
00:39:50,033 --> 00:39:51,660
- We can say
she turned him down.
930
00:39:51,701 --> 00:39:54,996
- They'll never believe us.
931
00:39:55,080 --> 00:39:57,207
- Even so...
932
00:39:57,290 --> 00:39:59,835
rushing her into it
does not seem right.
933
00:39:59,918 --> 00:40:02,003
- George, I don't expect you
to understand this
934
00:40:02,087 --> 00:40:05,298
because you're not a woman,
but I am trying to empower her.
935
00:40:05,340 --> 00:40:07,801
You think you're helping
by caving in.
936
00:40:07,843 --> 00:40:09,302
But she's young.
937
00:40:09,344 --> 00:40:11,972
She doesn't know anything
about love
938
00:40:12,013 --> 00:40:15,016
or the world or anything else.
939
00:40:15,058 --> 00:40:17,686
I'm trying to protect
her future.
940
00:40:17,769 --> 00:40:19,980
Won't you help me?
941
00:40:20,021 --> 00:40:22,858
- Bertha,
you cannot expect her
942
00:40:22,941 --> 00:40:25,026
to marry a man
she doesn't like.
943
00:40:25,068 --> 00:40:27,195
- She doesn't know him.
944
00:40:27,279 --> 00:40:30,282
If she gives him a chance,
she'll like him well enough.
945
00:40:30,365 --> 00:40:32,451
- I just want to know
when I get a say
946
00:40:32,534 --> 00:40:34,161
in our daughter's life.
947
00:40:35,537 --> 00:40:37,164
- The day
I'm in your boardroom,
948
00:40:37,205 --> 00:40:39,291
giving you my ideas
on the railroads
949
00:40:39,374 --> 00:40:40,792
and the steel mills.
950
00:40:42,252 --> 00:40:45,005
Until that day,
I won't question your business
951
00:40:45,046 --> 00:40:47,048
if you don't question mine.
952
00:40:47,132 --> 00:40:49,593
♪ ♪
953
00:40:49,676 --> 00:40:52,679
- Have you told me everything?
- Of course.
954
00:40:52,721 --> 00:40:57,601
♪ ♪
955
00:40:57,684 --> 00:41:00,687
[horse snorting]
956
00:41:00,729 --> 00:41:03,023
- You look so nice.
[Marian chuckles]
957
00:41:03,064 --> 00:41:06,067
Is there a special occasion
for the dinner?
958
00:41:06,151 --> 00:41:08,278
- I think it's really
to welcome the duke
959
00:41:08,361 --> 00:41:09,696
back to America.
960
00:41:09,738 --> 00:41:12,073
- You've been spending
quite a bit of time
961
00:41:12,157 --> 00:41:13,700
with the Russells.
962
00:41:13,742 --> 00:41:15,911
- Yes.
- [chuckles]
963
00:41:15,952 --> 00:41:20,332
And young Mr. Russell seems
very taken with you.
964
00:41:20,415 --> 00:41:22,083
- He thinks
he's in love with me.
965
00:41:22,125 --> 00:41:23,835
- Oh!
- [laughs]
966
00:41:23,919 --> 00:41:25,712
- My!
967
00:41:25,754 --> 00:41:28,507
And how do you feel?
968
00:41:28,590 --> 00:41:29,716
- Cautious.
969
00:41:29,758 --> 00:41:31,510
- Because you don't share
his feelings?
970
00:41:31,593 --> 00:41:33,720
- Because I want to wait
until things in his family
971
00:41:33,762 --> 00:41:36,765
are calmer,
and I need to be sure.
972
00:41:36,806 --> 00:41:38,225
But look at cousin Aurora.
973
00:41:38,266 --> 00:41:40,894
Perhaps it's foolish
to look for certainty in love.
974
00:41:40,936 --> 00:41:42,729
- Mm.
975
00:41:42,771 --> 00:41:45,273
Your Uncle Luke would say,
976
00:41:45,315 --> 00:41:48,944
there's very little we could
be certain of, except God.
977
00:41:48,985 --> 00:41:53,823
So pray, and the right path
will become clear.
978
00:41:53,907 --> 00:41:55,659
Oh...
- Hmm.
979
00:41:55,742 --> 00:41:57,744
- Which reminds me,
980
00:41:57,786 --> 00:42:01,164
you've been hearing me speak
about the pledge.
981
00:42:01,248 --> 00:42:02,832
- Yes.
982
00:42:02,916 --> 00:42:06,419
- I just wondered
if you'd given it any thought.
983
00:42:06,461 --> 00:42:08,588
- I have...
984
00:42:08,630 --> 00:42:10,966
but I'm afraid I struggle
to see what's wrong
985
00:42:11,007 --> 00:42:13,301
with having a glass of wine
at dinner
986
00:42:13,385 --> 00:42:15,845
or Jack wanting some beer
on his day off.
987
00:42:15,929 --> 00:42:17,389
- Mm.
988
00:42:17,472 --> 00:42:19,766
I thought you'd might say that.
989
00:42:19,808 --> 00:42:22,769
- I'm sorry
if that makes you unhappy.
990
00:42:22,811 --> 00:42:26,731
- Oh, the Scotts are upstairs
visiting their daughter.
991
00:42:26,815 --> 00:42:28,984
- Oh, I'm glad to hear it.
992
00:42:29,067 --> 00:42:31,111
- I should get changed.
993
00:42:34,197 --> 00:42:35,991
Marian...
994
00:42:36,074 --> 00:42:38,159
do you think Miss Scott
995
00:42:38,243 --> 00:42:40,662
might sign the pledge
when she gets better?
996
00:42:40,704 --> 00:42:42,455
- Maybe.
I should get to the Russells'.
997
00:42:42,497 --> 00:42:43,957
I don't want to be late.
998
00:42:43,999 --> 00:42:45,792
- Are you going to harass
their duke
999
00:42:45,834 --> 00:42:48,003
into signing the pledge
as well?
1000
00:42:48,086 --> 00:42:51,339
- He might be interested.
- Please, he's English!
1001
00:42:51,423 --> 00:42:54,175
His loyalty is to the queen
and to the bottle,
1002
00:42:54,259 --> 00:42:56,678
not necessarily in that order.
1003
00:42:56,761 --> 00:42:59,222
[door closes]
1004
00:42:59,306 --> 00:43:02,559
- It's cousin Athena's
women's group in Newport.
1005
00:43:02,642 --> 00:43:06,354
I think you'd enjoy it,
and I know they'd enjoy you.
1006
00:43:06,438 --> 00:43:09,024
- I suppose I always
think of myself as a writer,
1007
00:43:09,107 --> 00:43:10,191
not a speaker.
1008
00:43:10,275 --> 00:43:13,194
- Athena says
that your Tuskegee article,
1009
00:43:13,278 --> 00:43:16,197
as well as the excerpt
from your novel,
1010
00:43:16,281 --> 00:43:18,408
has caused a lot
of chatter up there.
1011
00:43:18,491 --> 00:43:19,701
- [chuckling]
1012
00:43:19,784 --> 00:43:21,453
- They want to celebrate
your work.
1013
00:43:21,536 --> 00:43:23,455
And she'd like for us
to stay with her.
1014
00:43:23,538 --> 00:43:24,831
- "Us"?
- Yeah.
1015
00:43:24,873 --> 00:43:29,628
Well, I-I thought it'd be
a nice respite for us both.
1016
00:43:29,711 --> 00:43:33,048
Ocean air will do you good.
Dr. Kirkland said so.
1017
00:43:33,131 --> 00:43:35,300
- I guess it wouldn't hurt.
1018
00:43:35,383 --> 00:43:37,218
And I'd like to see the ocean.
1019
00:43:37,302 --> 00:43:38,637
Will you come?
1020
00:43:38,720 --> 00:43:40,513
- If I can get away.
1021
00:43:40,555 --> 00:43:42,682
- And they want me
to speak next month?
1022
00:43:42,724 --> 00:43:44,476
- Oh, well,
it's an open invitation.
1023
00:43:44,559 --> 00:43:46,227
We can get out of New York.
1024
00:43:46,311 --> 00:43:49,022
We can eat some good food,
visit family,
1025
00:43:49,064 --> 00:43:50,857
if you're not working
for "The Globe" anymore.
1026
00:43:50,899 --> 00:43:52,400
- [chuckles]
1027
00:43:52,442 --> 00:43:54,444
Well, I'd have to ask
Mrs. Van Rhijn.
1028
00:43:54,527 --> 00:43:57,197
But you're right.
1029
00:43:57,238 --> 00:43:59,074
When should we leave?
1030
00:43:59,157 --> 00:44:01,284
- [chuckling]
1031
00:44:01,368 --> 00:44:04,287
[gentle music]
1032
00:44:04,371 --> 00:44:11,419
♪ ♪
1033
00:44:16,716 --> 00:44:18,885
- How is she?
1034
00:44:18,927 --> 00:44:22,389
- Oh, she's much better.
Thank you.
1035
00:44:22,430 --> 00:44:25,934
- Oh, good.
Please, come and sit.
1036
00:44:28,353 --> 00:44:30,105
- Are you all on your own?
1037
00:44:30,146 --> 00:44:32,524
- Oh, my sister
is upstairs changing,
1038
00:44:32,607 --> 00:44:35,902
and my niece is across the road
dining with our neighbors.
1039
00:44:35,944 --> 00:44:38,279
- Hmm.
- [clears throat]
1040
00:44:38,321 --> 00:44:40,907
- May--may I ask you
something?
1041
00:44:40,949 --> 00:44:43,952
We--we have an invitation
from a cousin in Newport
1042
00:44:43,993 --> 00:44:45,954
to take Peggy there
for a while, and I--
1043
00:44:45,995 --> 00:44:47,414
- Oh, of course, you must go
1044
00:44:47,455 --> 00:44:50,792
and stay until she is ready
to come back.
1045
00:44:50,834 --> 00:44:52,794
- How very gracious.
1046
00:44:54,546 --> 00:44:57,298
- Mrs. Van Rhijn,
forgive me for saying this,
1047
00:44:57,382 --> 00:45:01,344
but your attitude is not
what we are used to,
1048
00:45:01,428 --> 00:45:03,596
especially on Fifth Avenue.
1049
00:45:03,638 --> 00:45:05,181
- I'm sorry to hear that.
1050
00:45:05,265 --> 00:45:07,350
- But you know it to be true.
1051
00:45:07,434 --> 00:45:10,311
- Maybe, but it is not
how we were raised.
1052
00:45:10,353 --> 00:45:12,939
We were brought up
to be well-mannered...
1053
00:45:12,981 --> 00:45:14,441
towards everyone.
1054
00:45:14,482 --> 00:45:18,361
And that is what I believe in--
simple, good manners.
1055
00:45:18,445 --> 00:45:19,988
- I agree.
1056
00:45:20,029 --> 00:45:22,157
- I'm not convinced
good manners
1057
00:45:22,198 --> 00:45:27,036
will prove an effective cure
for 2 1/2 centuries of slavery.
1058
00:45:28,413 --> 00:45:30,457
- No, I suppose not.
1059
00:45:30,498 --> 00:45:33,501
- And good manners
did not oblige your doctor
1060
00:45:33,585 --> 00:45:36,129
to treat our daughter
when she was dangerously ill.
1061
00:45:36,171 --> 00:45:38,339
- I know,
and I'm very sorry about that.
1062
00:45:38,381 --> 00:45:39,924
But I-I thought--
1063
00:45:40,008 --> 00:45:42,969
- You thought he would set
aside his prejudice
1064
00:45:43,011 --> 00:45:44,763
because he was
frightened of you.
1065
00:45:44,846 --> 00:45:47,015
- I don't know.
Maybe, but I--
1066
00:45:47,056 --> 00:45:50,185
I believed he would act
when he saw the urgency.
1067
00:45:50,226 --> 00:45:53,688
- When did you see the urgency?
1068
00:45:56,983 --> 00:45:59,319
- Well, I know
we were slow to grasp
1069
00:45:59,360 --> 00:46:03,656
just how ill Miss Scott was,
but after I'd seen her...
1070
00:46:03,698 --> 00:46:05,492
I did everything I could.
1071
00:46:05,533 --> 00:46:06,993
- I'm sure you did.
1072
00:46:07,035 --> 00:46:11,539
- I know what it's like
when your child is sick.
1073
00:46:11,581 --> 00:46:16,211
I shall never forget when Oscar
was diagnosed with typhoid.
1074
00:46:16,294 --> 00:46:18,880
He was only ten.
1075
00:46:18,922 --> 00:46:22,217
And Mr. Van Rhijn was away,
and I was here alone
1076
00:46:22,258 --> 00:46:26,554
with just the servants and
a doctor who tried his best,
1077
00:46:26,638 --> 00:46:28,640
but, of course,
could do nothing.
1078
00:46:28,723 --> 00:46:31,226
- Well, how terrible for you.
1079
00:46:31,267 --> 00:46:34,979
Was there really no treatment
to be had?
1080
00:46:35,063 --> 00:46:39,567
- No, just some medicines
with mercury, but nothing--
1081
00:46:39,651 --> 00:46:41,736
no, nothing really.
1082
00:46:43,446 --> 00:46:46,324
All we could do
was nurse him and, uh...
1083
00:46:47,909 --> 00:46:50,203
And pray.
1084
00:46:50,245 --> 00:46:53,832
I spent a whole day thinking
that I'd lost him.
1085
00:46:53,915 --> 00:46:56,417
[soft music]
1086
00:46:56,501 --> 00:46:58,628
I shall never forget it.
1087
00:46:58,711 --> 00:47:03,550
♪ ♪
1088
00:47:03,591 --> 00:47:07,595
- I'd say that we've both had
our scares over the years,
1089
00:47:07,679 --> 00:47:12,100
but I think that children were
mainly sent to frighten you.
1090
00:47:12,183 --> 00:47:14,769
- [laughing]
Isn't that the truth?
1091
00:47:14,853 --> 00:47:16,813
- [chuckles]
1092
00:47:16,896 --> 00:47:19,065
- We should be, uh, going.
1093
00:47:19,107 --> 00:47:26,155
♪ ♪
1094
00:47:27,532 --> 00:47:30,618
- Thank you
for your care of Peggy.
1095
00:47:30,702 --> 00:47:32,871
I should have known
that as a mother,
1096
00:47:32,954 --> 00:47:34,789
you would understand.
1097
00:47:34,873 --> 00:47:37,625
♪ ♪
1098
00:47:37,709 --> 00:47:40,795
- Goodbye, Mrs. Van Rhijn.
1099
00:47:40,879 --> 00:47:43,590
- Goodbye, Mr. and Mrs. Scott.
1100
00:47:43,631 --> 00:47:50,680
♪ ♪
1101
00:47:55,476 --> 00:47:58,313
[light music]
1102
00:47:58,354 --> 00:48:02,191
♪ ♪
1103
00:48:02,275 --> 00:48:04,444
- I'm delighted
you could join us, Miss Brook.
1104
00:48:04,485 --> 00:48:06,779
- Larry was kind to invite me.
1105
00:48:06,821 --> 00:48:09,324
- Will you see
what's keeping your sister?
1106
00:48:09,365 --> 00:48:16,414
♪ ♪
1107
00:48:19,959 --> 00:48:22,337
- [clears throat]
There's someone here
1108
00:48:22,378 --> 00:48:24,672
to see you and Miss Gladys.
1109
00:48:24,714 --> 00:48:27,216
He's waiting
at the servants' entrance.
1110
00:48:29,302 --> 00:48:31,596
- Thank you, Church.
1111
00:48:33,932 --> 00:48:35,808
He'll be right outside.
1112
00:48:35,850 --> 00:48:37,852
I'll wait for you.
1113
00:48:37,894 --> 00:48:40,855
[indistinct chatter]
1114
00:48:40,897 --> 00:48:43,524
♪ ♪
1115
00:48:43,608 --> 00:48:46,361
We don't have much time.
1116
00:48:46,402 --> 00:48:48,363
[door opens]
1117
00:48:48,404 --> 00:48:53,993
♪ ♪
1118
00:48:54,035 --> 00:48:57,538
- I was hoping you'd write,
but this is much better.
1119
00:48:57,622 --> 00:49:01,292
Billy, will you come in
and speak to my father now?
1120
00:49:02,877 --> 00:49:03,878
- No.
1121
00:49:03,962 --> 00:49:05,755
- Why not?
1122
00:49:05,838 --> 00:49:08,841
- Because I don't have
the strength to fight anymore.
1123
00:49:12,095 --> 00:49:15,014
- [scoffs]
What did my mother say?
1124
00:49:15,056 --> 00:49:16,391
- It's not what she said
1125
00:49:16,432 --> 00:49:18,726
so much as what
my own mother told me.
1126
00:49:18,768 --> 00:49:20,895
- What does that have to do
with our engagement?
1127
00:49:20,937 --> 00:49:25,024
- Gladys, I am a tiny cog
in the wheel of industry.
1128
00:49:25,066 --> 00:49:28,444
I cannot afford to challenge
the people driving it.
1129
00:49:28,528 --> 00:49:29,946
I see your parents talking
1130
00:49:30,029 --> 00:49:32,573
with the biggest
decision-makers on Wall Street,
1131
00:49:32,657 --> 00:49:34,200
and...
[scoffs]
1132
00:49:34,242 --> 00:49:37,078
I know I'm not in that league
and never will be.
1133
00:49:37,120 --> 00:49:39,580
- You shouldn't be afraid
of my father. When I--
1134
00:49:39,622 --> 00:49:43,418
- When I'm trying to thwart
his plans for his daughter?
1135
00:49:43,459 --> 00:49:44,919
I've been a fool.
1136
00:49:46,796 --> 00:49:48,756
The newspapers practically say
you're engaged.
1137
00:49:48,798 --> 00:49:50,758
It was the main topic
of conversation at the party.
1138
00:49:50,800 --> 00:49:52,427
- But I'm not engaged!
1139
00:49:52,468 --> 00:49:54,762
And my father promised me
I could marry for love,
1140
00:49:54,804 --> 00:49:56,222
so, you see,
I have every right--
1141
00:49:56,264 --> 00:49:57,432
- Things are different now,
1142
00:49:57,473 --> 00:49:59,934
and our love
is no longer practical.
1143
00:50:00,018 --> 00:50:02,937
[somber music]
1144
00:50:03,021 --> 00:50:04,439
♪ ♪
1145
00:50:04,480 --> 00:50:06,774
The plain truth is, Gladys,
1146
00:50:06,816 --> 00:50:09,485
I'm not the man
you need me to be.
1147
00:50:09,569 --> 00:50:15,950
♪ ♪
1148
00:50:15,992 --> 00:50:18,077
[Gladys crying softly]
1149
00:50:18,119 --> 00:50:21,164
Sorry to make you cry.
1150
00:50:21,247 --> 00:50:24,125
Please try not to hate me.
1151
00:50:24,208 --> 00:50:27,837
♪ ♪
1152
00:50:27,920 --> 00:50:30,923
- How can I hate you
when I still love you?
1153
00:50:30,965 --> 00:50:32,759
[carriage approaching]
1154
00:50:32,800 --> 00:50:34,260
- Whoa!
1155
00:50:34,302 --> 00:50:36,220
Whoa, there.
1156
00:50:36,304 --> 00:50:41,809
♪ ♪
1157
00:50:41,893 --> 00:50:43,728
- I must go.
1158
00:50:43,811 --> 00:50:45,480
[horse neighs]
1159
00:50:45,521 --> 00:50:48,441
[door opens]
1160
00:50:48,483 --> 00:50:55,531
♪ ♪
1161
00:50:57,366 --> 00:51:00,328
[sobbing]
1162
00:51:00,369 --> 00:51:03,331
[wailing]
1163
00:51:03,372 --> 00:51:08,503
♪ ♪
1164
00:51:08,586 --> 00:51:10,296
- I'm sorry.
1165
00:51:10,338 --> 00:51:14,884
♪ ♪
1166
00:51:14,967 --> 00:51:17,053
[door opens]
- There you are.
1167
00:51:17,136 --> 00:51:19,305
- Thank you.
1168
00:51:19,347 --> 00:51:22,183
- His Grace,
the Duke of Buckingham.
1169
00:51:22,266 --> 00:51:25,353
- Mr. and Mrs. Russell,
how nice to see you.
1170
00:51:25,436 --> 00:51:27,355
- Hector.
- I'm sorry I'm so late.
1171
00:51:27,396 --> 00:51:29,023
- You're right on time.
1172
00:51:29,065 --> 00:51:30,525
- I hope you had
an easy journey.
1173
00:51:30,566 --> 00:51:33,528
- It was long,
and then we were delayed.
1174
00:51:33,569 --> 00:51:34,529
- "We"?
1175
00:51:34,570 --> 00:51:37,532
- Yes, I brought along
my attorney, Mr. Dobbs.
1176
00:51:37,615 --> 00:51:38,950
- You've brought a lawyer?
1177
00:51:39,033 --> 00:51:41,869
- Well, I suppose we still have
some things to talk about.
1178
00:51:41,911 --> 00:51:44,789
- And, of course,
you remember Gladys.
1179
00:51:44,872 --> 00:51:47,792
- Gladys, we have much
to look forward to.
1180
00:51:47,875 --> 00:51:50,795
[uneasy music]
1181
00:51:50,878 --> 00:51:53,381
♪ ♪
1182
00:51:53,464 --> 00:51:55,883
- May I present
Miss Marian Brook?
1183
00:51:55,967 --> 00:51:58,219
- Oh, Miss Brook,
how do you do?
1184
00:51:58,261 --> 00:52:00,221
- Why has he brought
a lawyer from England?
1185
00:52:00,263 --> 00:52:01,889
What did you promise him?
- Nothing.
1186
00:52:01,973 --> 00:52:03,391
- What did you say?
1187
00:52:03,432 --> 00:52:05,560
- I only suggested you may
have some things to discuss.
1188
00:52:05,643 --> 00:52:07,728
- You shouldn't have suggested
anything at all.
1189
00:52:07,812 --> 00:52:09,772
I asked if you had told me
everything.
1190
00:52:09,856 --> 00:52:11,399
- Well, now I have.
1191
00:52:11,440 --> 00:52:13,734
[door opens, creaks]
1192
00:52:13,818 --> 00:52:17,238
- Dinner is served.
1193
00:52:17,280 --> 00:52:19,115
- Shall we go in?
1194
00:52:19,198 --> 00:52:22,118
[dramatic music]
1195
00:52:22,201 --> 00:52:24,412
[indistinct chatter]
1196
00:52:24,453 --> 00:52:27,123
- Yes, well,
I'm very happy to be back.
1197
00:52:27,206 --> 00:52:29,959
♪ ♪
1198
00:52:30,042 --> 00:52:32,253
- Father, what does this mean?
1199
00:52:32,295 --> 00:52:34,714
- I'm as surprised as you are.
1200
00:52:34,755 --> 00:52:36,757
But I'll take care of it.
1201
00:52:36,841 --> 00:52:43,681
♪ ♪
1202
00:53:53,709 --> 00:53:56,754
[bright tone]
1203
00:53:56,754 --> 00:54:01,754
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1204
00:53:56,754 --> 00:54:06,754
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
81936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.