All language subtitles for Tales Of The Unexpected s08e03 nothin short of highway robbery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,900 --> 00:00:42,300
A lady in our village recently bought a
new car and then complained to the
2
00:00:42,300 --> 00:00:46,580
dealer that it was using an exorbitant
amount of gasoline, which it was.
3
00:00:47,520 --> 00:00:51,180
It turned out that what the silly woman
was doing every time she went for a
4
00:00:51,180 --> 00:00:56,540
drive was to pull the choke full out and
hang her handbag on it for the rest of
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
the journey.
6
00:00:58,080 --> 00:01:02,560
In most countries today, one has to pass
a driving test, and usually a pretty
7
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
stiff one.
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
That's fine.
9
00:01:05,930 --> 00:01:10,150
But wouldn't it be a good thing if
people also had to pass an elementary
10
00:01:10,150 --> 00:01:12,090
how the internal combustion engine
works?
11
00:01:13,330 --> 00:01:17,030
The cautionary tale coming up in a few
moments is a case in point.
12
00:01:32,230 --> 00:01:34,950
The morning light on the Great Western
Desert.
13
00:01:35,480 --> 00:01:37,140
can play tricks with your eyes.
14
00:01:38,020 --> 00:01:42,580
And many travelers have discovered that
things aren't always what they seem.
15
00:01:55,520 --> 00:01:59,140
You managed to drive her out and do that
too, huh? You awake?
16
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
It looks like we're low on gas.
17
00:02:08,020 --> 00:02:09,020
Very low.
18
00:02:10,580 --> 00:02:12,280
Didn't you ever think about getting any
gas?
19
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Gas, hello?
20
00:02:14,920 --> 00:02:16,760
Oh, I hate to wake you.
21
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
Like I say, I'm awake.
22
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Isn't it beautiful?
23
00:02:28,260 --> 00:02:30,180
I could do with a little less desert.
24
00:02:32,120 --> 00:02:33,820
Oh, stop it, you old grouch.
25
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
How's that?
26
00:02:38,880 --> 00:02:39,960
You knew that was there?
27
00:02:40,280 --> 00:02:41,159
Uh -huh.
28
00:02:41,160 --> 00:02:42,440
Spotted it from the top of their eyes.
29
00:03:06,959 --> 00:03:07,959
Yes, sir.
30
00:03:08,900 --> 00:03:11,540
Good morning. What can I do for you?
Have you got a men's room?
31
00:03:11,880 --> 00:03:12,960
Right over there. Good
32
00:03:12,960 --> 00:03:24,960
morning.
33
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
Hi. Could you fill it up, please? Sure
will.
34
00:03:28,700 --> 00:03:29,960
Oh, that is with unleaded.
35
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
I'm sorry, miss. We don't have any
unleaded. Premium, do you?
36
00:03:39,980 --> 00:03:42,240
The sign on the pump there, that says
unleaded.
37
00:03:43,460 --> 00:03:44,980
That's what it says, but it's dry.
38
00:03:49,880 --> 00:03:53,460
That's the price on the pump? That's
right. That's per half a gallon, of
39
00:03:54,200 --> 00:03:56,760
You wouldn't have just a little bit of
unleaded, would you? I'm sorry.
40
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Bone dry.
41
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Well, fill it up.
42
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
You know something?
43
00:04:16,060 --> 00:04:17,060
He's lying.
44
00:04:17,959 --> 00:04:18,779
How's that?
45
00:04:18,779 --> 00:04:19,860
That's all he's got is premium.
46
00:04:20,500 --> 00:04:23,720
Well, I guess premium will burn just as
good as unlighted.
47
00:04:23,940 --> 00:04:25,440
Yeah, it's seven cents more a gallon.
48
00:04:25,820 --> 00:04:30,500
Not to mention the fact that his premium
is 15 cents higher than anybody else's.
49
00:04:31,560 --> 00:04:36,420
Adding that up, that comes to... Well,
honey, I don't think six bucks is going
50
00:04:36,420 --> 00:04:37,420
to break us, you know?
51
00:04:37,560 --> 00:04:38,860
You know I hate to be taken.
52
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
Nickel and dime stuff.
53
00:04:41,360 --> 00:04:43,380
Speaking of nickel and dime stuff,
careful of this.
54
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
Nickel bottle of pop just cost me 50
cents.
55
00:04:46,480 --> 00:04:48,020
I'd like to pour it over his head.
56
00:04:48,260 --> 00:04:49,840
All that'll do is calm him down some.
57
00:04:50,100 --> 00:04:51,560
I might do you some good, actually.
58
00:04:54,280 --> 00:04:56,020
What's he doing now, prospecting for
gold?
59
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
He's checking the oil.
60
00:04:57,900 --> 00:05:00,400
Well, I hope we don't need any. You know
what he's got to be getting for a
61
00:05:00,400 --> 00:05:03,360
quart. The man's got his higher costs
and all.
62
00:05:04,020 --> 00:05:05,800
Look, we're out here in the middle of
nowhere.
63
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
I don't care.
64
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
It serves him right.
65
00:05:21,020 --> 00:05:22,020
Oil's okay, son.
66
00:05:24,520 --> 00:05:28,500
Now... Took a long drink of gas, all
right.
67
00:05:30,820 --> 00:05:31,880
You're lucky you got here.
68
00:05:32,440 --> 00:05:35,880
Because I'll tell you, there's a whole
lot of highway between here and the next
69
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
gas station.
70
00:05:37,020 --> 00:05:38,740
We appreciate it. Sure enough.
71
00:05:39,540 --> 00:05:41,160
If you got a minute, I'd like to show
you something.
72
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Excuse me.
73
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Sure.
74
00:05:44,180 --> 00:05:46,980
Now, you see this piece of equipment
right here?
75
00:05:48,620 --> 00:05:50,380
That's your fan clutch. See how that's
wobbling?
76
00:05:55,370 --> 00:05:56,590
It's not going to last too long.
77
00:05:57,970 --> 00:06:01,230
If your fan clutch goes, your water
pump's going to go. If the water pump's
78
00:06:01,230 --> 00:06:02,950
going to go, that's the cooling system.
79
00:06:03,570 --> 00:06:05,610
The cooling system's big bucks.
80
00:06:06,730 --> 00:06:09,330
Now, you may want to have your own
mechanic take care of this. I don't
81
00:06:11,570 --> 00:06:14,190
But I wouldn't be driving too far too
fast without you.
82
00:06:14,990 --> 00:06:18,010
I'd say 40, 45 miles an hour, and you
stop every now and then.
83
00:06:18,350 --> 00:06:19,490
Let the heat dissipate.
84
00:06:20,110 --> 00:06:21,110
Fan clutch.
85
00:06:21,450 --> 00:06:24,750
What does it cost to replace something
like that?
86
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Oh, I don't know.
87
00:06:26,640 --> 00:06:28,200
If I had to do it, 30 or 35 bucks.
88
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
How much time does something like that
take?
89
00:06:34,880 --> 00:06:37,180
20 minutes, half an hour.
90
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
You could do it yourself?
91
00:06:41,020 --> 00:06:42,660
Sure, sure can if I got the part.
92
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
Want me to check?
93
00:06:47,300 --> 00:06:48,880
Sure. Be delighted.
94
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Oh,
95
00:06:56,850 --> 00:06:58,330
you know all about fan clutches, huh?
96
00:07:03,170 --> 00:07:06,690
Listen, you know, I mean, the guys out
here, he's in the middle of nowhere.
97
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
He's not a crook.
98
00:07:12,670 --> 00:07:15,810
Then again, you gotta figure he's
charging his prices for gas and
99
00:07:16,270 --> 00:07:18,590
He hasn't had another customer since
we've come in here today.
100
00:07:19,530 --> 00:07:22,690
Maybe he gets one car a day. That's how
he makes his living. Then tell him what
101
00:07:22,690 --> 00:07:23,730
to do with his fan clutch.
102
00:07:24,250 --> 00:07:27,370
And again, maybe all he is in the world
is a good mechanic trying to do it for
103
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
service.
104
00:07:29,550 --> 00:07:34,710
Look, you know, suppose we take this
car, we drive 50 miles out of here, and,
105
00:07:34,790 --> 00:07:40,690
you know, the fan clutch kicks the water
pump through the radiator. I don't
106
00:07:40,690 --> 00:07:45,990
know. Newton, $35 plus whatever he gets
extra for that gas is going to blow our
107
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
budget to the ceiling.
108
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
How much do we have left?
109
00:07:52,200 --> 00:07:53,840
A little more than we need till payday.
110
00:07:54,360 --> 00:07:56,800
A little less if we let him slip it to
us with that fan clutch.
111
00:07:58,640 --> 00:07:59,880
Look, I look at it this way.
112
00:08:00,340 --> 00:08:03,300
We've got to be in Silver City this
evening. We've got to.
113
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
Johnny McAlee purely expects us.
114
00:08:06,020 --> 00:08:11,000
Now, he's not going to hold up the show
waiting for us to get over some broken
115
00:08:11,000 --> 00:08:14,960
-down fan clutching. Newton, the man is
a thief. He's taking us. I just know it.
116
00:08:15,300 --> 00:08:19,940
Oh, you feel strong enough about that to
move out on here with a fan clutch
117
00:08:19,940 --> 00:08:21,120
that's on its last legs, huh?
118
00:08:22,920 --> 00:08:25,080
I suppose you're just going to do what
you think is best.
119
00:08:25,860 --> 00:08:27,480
No, no, no, not me.
120
00:08:27,920 --> 00:08:29,840
Not me, Marcy. We're a team, remember?
121
00:08:30,100 --> 00:08:30,999
It's us.
122
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
It's what we think.
123
00:08:32,440 --> 00:08:34,960
We got a nice job waiting for us in
Silver City.
124
00:08:35,940 --> 00:08:39,120
Things work out for us. We don't have to
worry about no $35.
125
00:08:40,840 --> 00:08:46,580
Yeah, but suppose we get to Silver City
and Johnny Mackley gets up on the wrong
126
00:08:46,580 --> 00:08:48,620
side of the bed and slips on a banana
peel or something.
127
00:08:49,220 --> 00:08:51,380
I suppose there's no job waiting for us.
128
00:08:54,440 --> 00:08:57,680
I guess it's better than being left out
here in the desert. That's the way I
129
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
look at it.
130
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
I got it.
131
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
You're in luck.
132
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Here it is.
133
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
I got the part.
134
00:09:08,020 --> 00:09:09,160
Want me to put it on for you?
135
00:09:09,420 --> 00:09:12,380
Sure. Go right ahead. We're not going to
risk being caught out here.
136
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
That's smart.
137
00:09:14,400 --> 00:09:16,900
Well, now, you and your little woman
going over there... That's my wife.
138
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
That's my wife.
139
00:09:24,650 --> 00:09:26,730
Cafe and get yourself a cup of coffee.
This won't take long.
140
00:09:29,970 --> 00:09:32,870
She's pretty good cut. If I don't mind
saying so, I'd take all my meals there
141
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
myself.
142
00:10:19,069 --> 00:10:20,069
What do you think?
143
00:10:21,450 --> 00:10:22,450
Shall I buy it for you?
144
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
You like it?
145
00:10:24,010 --> 00:10:26,350
Yeah, you know, it reminds me of the hat
that you had in Tulsa.
146
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
Do you remember that hat?
147
00:10:29,010 --> 00:10:30,010
Yeah.
148
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Pretty.
149
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
It's the hat.
150
00:10:33,750 --> 00:10:34,830
It's not the hat.
151
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
It's you, honey.
152
00:10:36,650 --> 00:10:37,970
With the hat, without the hat.
153
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
You're a class hat.
154
00:10:39,850 --> 00:10:41,110
Don't you think that I don't know you?
155
00:10:43,190 --> 00:10:44,190
Morning.
156
00:10:51,400 --> 00:10:52,480
Can we see a menu, please?
157
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
Thank you.
158
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
You have another one?
159
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
They're all the same.
160
00:11:02,760 --> 00:11:03,900
Well, I'll get you another one anyway.
161
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Thank you.
162
00:11:07,140 --> 00:11:08,320
She's real friendly.
163
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
I don't guess she gets much company
around here, or something tells me.
164
00:11:12,260 --> 00:11:15,120
No wonder that old boy charges so much.
165
00:11:15,760 --> 00:11:18,380
He's got to get top dollar if he's going
to pay for his meals in here.
166
00:11:19,200 --> 00:11:20,660
She's got him where he's got us.
167
00:11:21,230 --> 00:11:24,370
I suppose if he doesn't like the food,
he can just take a long walk.
168
00:11:31,590 --> 00:11:35,910
Why don't you take a little more time?
169
00:11:36,590 --> 00:11:39,610
Well, I'll tell you, I'm not that
hungry, but what I would like is a wedge
170
00:11:39,610 --> 00:11:45,530
apple pie over there and black coffee,
and she'll have the same.
171
00:11:47,370 --> 00:11:48,610
You see, we already ate.
172
00:11:49,390 --> 00:11:51,370
We're just here while your husband's
fixing our car.
173
00:11:52,170 --> 00:11:53,750
He does real good work.
174
00:11:55,630 --> 00:12:00,210
Yeah, uh, our fan clutch broke, so, uh,
he's over fixing it. You probably get a
175
00:12:00,210 --> 00:12:02,450
lot of people in here who break their
fan clutches, huh?
176
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
Wouldn't know about that.
177
00:12:04,110 --> 00:12:06,010
He's the mechanic, I'm the cook.
178
00:12:06,210 --> 00:12:07,330
The way we divvy things up.
179
00:12:08,130 --> 00:12:11,170
You're just lucky you found him. Oh, for
sure, we know that.
180
00:12:11,430 --> 00:12:13,250
We are really lucky. It's our lucky day.
181
00:12:13,810 --> 00:12:14,950
Got any music in here?
182
00:12:15,330 --> 00:12:16,730
Thank heaven it's busted.
183
00:12:20,140 --> 00:12:21,360
How'd you know that that was his wife?
184
00:12:22,540 --> 00:12:25,780
Well, her wedding ring looked a lot like
his, so I figured I'd take a shot at
185
00:12:25,780 --> 00:12:26,779
it.
186
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Well?
187
00:12:28,400 --> 00:12:29,359
Well, what?
188
00:12:29,360 --> 00:12:30,520
Well, I guess that proves it.
189
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Proves what?
190
00:12:52,110 --> 00:12:55,190
A fan clutcher across the street's a
crook. Oh, it proves no such thing.
191
00:12:55,690 --> 00:12:58,690
A man setting up a business in a place
like this would want to have his woman
192
00:12:58,690 --> 00:12:59,690
with him. I know I would.
193
00:13:00,210 --> 00:13:04,650
Then again, it's funny that a gas
station that small has got a complete
194
00:13:04,650 --> 00:13:06,150
fans. Like I was saying.
195
00:13:06,830 --> 00:13:09,730
But then again, maybe he's got to have a
full line. I mean, he can't skip down
196
00:13:09,730 --> 00:13:11,070
the street every time he needs a park.
197
00:13:12,130 --> 00:13:16,530
Now, the thing is, all up and down the
line, you can read this either way.
198
00:13:16,570 --> 00:13:20,310
Either they're taking advantage of us or
they're doing us a favor.
199
00:13:20,960 --> 00:13:22,300
Practically impossible to tell which.
200
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Okay.
201
00:13:24,020 --> 00:13:27,980
But if he's such a good Samaritan, then
how come he didn't tell us that she was
202
00:13:27,980 --> 00:13:28,899
his wife?
203
00:13:28,900 --> 00:13:31,580
Well, I guess it's not really any of our
business now, is it?
204
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
They're sitting on a goldmine between
the two of them.
205
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Ah, please.
206
00:13:35,860 --> 00:13:36,860
Necklace with arms.
207
00:13:37,240 --> 00:13:39,000
They got up for 60 bucks, didn't they?
208
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
You know something?
209
00:13:41,760 --> 00:13:45,700
They probably have a stash of... foot
high in the basement.
210
00:13:46,000 --> 00:13:48,680
I can't believe that. Look, it's all
credit cards now.
211
00:13:48,900 --> 00:13:50,860
The whole tourist trade is credit cards.
212
00:13:51,100 --> 00:13:52,940
The regular customers, they probably run
a tab.
213
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
We're paying cash.
214
00:13:55,880 --> 00:13:57,940
Honey, we're hardly the regular
customers, huh?
215
00:13:58,560 --> 00:14:00,180
I'll bet most of their business is cash.
216
00:14:00,380 --> 00:14:02,360
The food and the liquor, that has to be
cash, too.
217
00:14:02,900 --> 00:14:05,480
Marcy, what does all this have to do
with you and me?
218
00:14:06,860 --> 00:14:08,000
I guess I'm just crumbling.
219
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Yeah, I guess you are.
220
00:14:10,400 --> 00:14:11,440
And here's my advice.
221
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
Don't crumble.
222
00:14:20,330 --> 00:14:22,910
Let these people have their little game.
It's small time.
223
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
Nickels and dimes.
224
00:14:26,470 --> 00:14:27,470
Well, there it is.
225
00:14:28,950 --> 00:14:29,990
Here's your old fan clutch.
226
00:14:31,650 --> 00:14:33,370
I want you to take a hold of this and
try to turn it.
227
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
Here.
228
00:14:37,190 --> 00:14:38,189
It's tight.
229
00:14:38,190 --> 00:14:39,190
Yeah.
230
00:14:39,910 --> 00:14:41,230
You're lucky you made this for her.
231
00:14:41,510 --> 00:14:42,510
Both of you.
232
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
I guess we are.
233
00:14:44,710 --> 00:14:45,710
What do we owe you?
234
00:14:46,210 --> 00:14:48,010
Wait a minute. I got something else I
want to show you.
235
00:14:50,080 --> 00:14:51,100
Here's your old fan belt.
236
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
And the water hose.
237
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Go ahead, smell that.
238
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
You're kidding.
239
00:14:57,680 --> 00:14:58,980
You went ahead and replaced that?
240
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
Well, you can see what kind of shape
it's in.
241
00:15:01,620 --> 00:15:03,320
I didn't want to bother you while you
were over there eating.
242
00:15:03,820 --> 00:15:05,820
Well, thanks. It's mighty considerate of
you.
243
00:15:06,180 --> 00:15:11,000
I figured you'd want to tend it to. I
mean, you blow a fan belt or a water
244
00:15:11,000 --> 00:15:14,740
out here in the center land, it's a long
walk back, I'll tell you, and hot.
245
00:15:16,320 --> 00:15:18,940
Now, I realize you didn't authorize me
to do this work, son.
246
00:15:19,230 --> 00:15:23,010
And if you want me to, I'll take the new
ones off, and I'll put these old ones
247
00:15:23,010 --> 00:15:25,130
back on, and there won't be no charge to
you.
248
00:15:26,010 --> 00:15:28,370
No, no, it's okay. Forget it.
249
00:15:30,150 --> 00:15:33,590
Look, I suppose we're lucky to have a
car that is in good working order.
250
00:15:33,950 --> 00:15:35,670
I don't want any trouble out there in
the desert.
251
00:15:36,190 --> 00:15:40,350
I mean, it's fixed now, right? I mean,
it's in good shape. We have nothing more
252
00:15:40,350 --> 00:15:41,350
to worry about, right?
253
00:15:42,050 --> 00:15:45,270
Well, now, there is one other thing.
254
00:15:46,449 --> 00:15:49,210
There's a matter of this grommet
mounting up there in your right shock.
255
00:15:56,550 --> 00:15:57,630
Son, take a looky here.
256
00:15:58,490 --> 00:16:01,490
This is a shock absorber, you know that.
Well, right up here on top of that
257
00:16:01,490 --> 00:16:03,550
shock absorber, right up here, there's a
grommet.
258
00:16:04,210 --> 00:16:05,550
Now, that grommet's wearing thin.
259
00:16:06,310 --> 00:16:10,090
If it breaks through, you're going to
have frame damage, you're going to have
260
00:16:10,090 --> 00:16:12,010
front -end damage, it's going to wear
out your tires.
261
00:16:13,990 --> 00:16:17,580
I'd like to suggest to you, if you've
got the time, She let me fix this for
262
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
I'll be right back.
263
00:16:28,220 --> 00:16:34,160
What do you think?
264
00:16:34,880 --> 00:16:36,900
Looks like the old boy's sticking it in
pretty deep, huh?
265
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
Tell me something new.
266
00:16:39,260 --> 00:16:40,740
Then again, that fan belt was shot.
267
00:16:41,300 --> 00:16:45,220
Them hoses were the next best thing to
petrify. If they were ours in the first
268
00:16:45,220 --> 00:16:47,630
place. And not some junk he had hanging
around.
269
00:16:48,710 --> 00:16:50,370
Yeah, I had that same thought.
270
00:16:50,970 --> 00:16:53,790
Still, there's something not altogether
perfect around that grommet, you know?
271
00:16:54,470 --> 00:16:55,590
Probably something he did himself.
272
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
Maybe.
273
00:16:57,470 --> 00:17:00,810
Looks to me like the guy's either a con
man or a saint.
274
00:17:02,070 --> 00:17:05,510
Except we know he's not a saint. Not at
the price he's getting for gas. Well,
275
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
what do you want to do?
276
00:17:06,810 --> 00:17:09,069
You want to go on to Silver City on the
grommet?
277
00:17:09,410 --> 00:17:10,970
Johnny Mack Lee expecting us and all?
278
00:17:11,250 --> 00:17:12,329
You want my opinion?
279
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
Yep.
280
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
Well, okay.
281
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Yeah.
282
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
I've had it.
283
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
What the heck?
284
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
Enough is enough.
285
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
Listen, thank you. We're going to be
pushing on.
286
00:17:31,380 --> 00:17:32,359
Uh -huh.
287
00:17:32,360 --> 00:17:34,420
All right, my boy. If that's the way you
want it.
288
00:17:35,140 --> 00:17:36,140
Have a good trip.
289
00:18:06,540 --> 00:18:07,900
I'm so glad we're getting out of here.
290
00:18:39,790 --> 00:18:41,530
our sins and griefs to bear.
291
00:19:36,140 --> 00:19:38,200
I guess he grommeted up and kicked over
on us.
292
00:19:40,800 --> 00:19:43,700
Yes, and I've got to be the one to say I
told you so.
293
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Oh, you did.
294
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Yeah.
295
00:19:46,960 --> 00:19:49,060
Well, I'm just glad you made it back
here.
296
00:19:49,540 --> 00:19:51,040
Well, yeah, we know that.
297
00:19:52,160 --> 00:19:55,760
My wife and I, we figure we've been
neglecting the car.
298
00:19:56,280 --> 00:19:59,420
And we really ought to do right by it.
299
00:19:59,640 --> 00:20:03,220
So, look, if the grommet needs
replacing, please do it.
300
00:20:03,700 --> 00:20:05,020
You're smart, aren't you? Smart.
301
00:20:05,380 --> 00:20:08,480
Probably. Already worked its way back on
the shocks, too, so you might want to
302
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
take a look at them.
303
00:20:09,540 --> 00:20:15,060
Sure, sure. And may even have done a
little damage to the frame, like you
304
00:20:15,160 --> 00:20:16,580
so... Well, I'll tell you what.
305
00:20:17,460 --> 00:20:20,660
Let's solve both of our problems and
we'll just shoot it up on the hoist and
306
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
I'll take a look at it.
307
00:20:21,680 --> 00:20:24,680
Fine, fine. And while you're under it,
just check it all out.
308
00:20:24,880 --> 00:20:29,400
Whatever you think needs fixing, we'd
appreciate it. Now, my wife and I, we
309
00:20:29,400 --> 00:20:31,440
don't have all the time in the world
and...
310
00:20:31,640 --> 00:20:34,120
To be perfectly honest with you, we
don't have all the money in the world
311
00:20:34,120 --> 00:20:35,680
either, but... I understand, I
understand.
312
00:20:36,000 --> 00:20:40,140
The way we look at it, we're just lucky
we ran into a guy like you, a mechanic
313
00:20:40,140 --> 00:20:44,960
who knows as much about cars as you do,
so... Whatever you can do to help us,
314
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
we'd appreciate it.
315
00:20:46,340 --> 00:20:51,080
Maybe we'll just walk on over and find a
nice patch of shade and wait for you
316
00:20:51,080 --> 00:20:51,779
over there.
317
00:20:51,780 --> 00:20:53,180
Yeah, yeah, that's right.
318
00:20:53,760 --> 00:20:55,980
That's what you ought to do. You need a
little missing order and sit down.
319
00:20:56,280 --> 00:20:57,320
I'll take care of it for you.
320
00:20:58,660 --> 00:20:59,660
Morris.
321
00:21:23,720 --> 00:21:26,220
Jesus loves me. This I know.
322
00:21:26,480 --> 00:21:28,840
The Bible tells me so.
323
00:22:02,310 --> 00:22:04,010
Amazing what was wrong with that car,
Rose, huh?
324
00:22:04,530 --> 00:22:06,070
Really, and here I thought it rode
pretty good.
325
00:22:06,760 --> 00:22:08,140
I'll show you what you know about cars.
326
00:22:11,840 --> 00:22:14,460
I'll tell you one thing's for sure.
It'll ride a whole lot better if we ever
327
00:22:14,460 --> 00:22:15,460
out of here today.
328
00:22:15,540 --> 00:22:18,240
I guess it should. He's building a whole
new car around that cigarette lighter.
329
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
I'll tell you one thing.
330
00:22:20,120 --> 00:22:22,480
You better not touch that clock because
there's nothing wrong with that clock
331
00:22:22,480 --> 00:22:23,980
outside of it loses a couple of minutes
a day.
332
00:22:24,320 --> 00:22:26,300
If you tell him that, we'll never get
out of here.
333
00:22:28,880 --> 00:22:29,880
All done, son.
334
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Is this our bill here?
335
00:22:31,660 --> 00:22:33,560
Yep, all itemized and even proper right
there.
336
00:22:34,300 --> 00:22:36,860
Now, that there number I heard was
circled around it. That's your total.
337
00:22:38,200 --> 00:22:39,300
That's quite a total, huh?
338
00:22:39,860 --> 00:22:43,200
Well, all them parts, all that labor,
hats up.
339
00:22:44,280 --> 00:22:47,040
Sure, it's clear. It's black and white.
It all adds up.
340
00:22:48,560 --> 00:22:50,220
Well, thank you.
341
00:22:50,660 --> 00:22:52,620
Thank you very much. I appreciate it.
342
00:22:53,340 --> 00:22:57,720
My wife and I, we'll just go to the car
and we'll get our money for you.
343
00:22:57,960 --> 00:22:58,939
Thank you again.
344
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Mm -hmm.
345
00:23:00,540 --> 00:23:02,900
You ain't gonna have no more problems
with that car, my boy. Don't you worry
346
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
about that.
347
00:23:09,330 --> 00:23:10,730
Funny how things work out, huh?
348
00:23:11,370 --> 00:23:14,150
What in the world did either one of us
want when we came in here this morning
349
00:23:14,150 --> 00:23:16,910
other than a tank of gas? A tank of gas,
maybe a quart of oil.
350
00:23:17,190 --> 00:23:18,970
Looking at the bill, there was one thing
we didn't need.
351
00:23:19,430 --> 00:23:22,530
I swear sometimes I think people get
pushed into things they know there's
352
00:23:22,530 --> 00:23:23,529
one.
353
00:23:23,530 --> 00:23:25,730
What did either one of us want other
than a tank of gas?
354
00:23:29,070 --> 00:23:32,110
How much did Johnny Mac Lee say would be
in it for us on that bank job?
355
00:23:32,650 --> 00:23:33,650
$1 ,000?
356
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
$10 ,000?
357
00:23:37,250 --> 00:23:38,450
Well, one thing's for sure.
358
00:23:39,150 --> 00:23:45,470
You can't call a repair bill of $247 .51
nickels and dimes.
359
00:23:45,770 --> 00:23:46,770
I can't.
360
00:23:52,790 --> 00:23:55,250
I'm gonna go next door and settle up
with our little buddy over there.
361
00:23:59,570 --> 00:24:02,860
Why don't you go on over there and,
uh... Settle up with that nice little
362
00:24:02,860 --> 00:24:03,860
lady.
363
00:24:05,120 --> 00:24:07,220
It's going to be a long ways between
liquor stores.
364
00:24:11,060 --> 00:24:12,920
Get us a nice little bottle of peach
brew.
27285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.