Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,865 --> 00:00:33,166
They say home's where
the heart is.
2
00:00:33,568 --> 00:00:36,704
For me, it's where they
tried to bury it.
3
00:00:37,371 --> 00:00:39,072
They came for me and Morgan,
4
00:00:39,206 --> 00:00:40,942
tried to make us leave.
5
00:00:41,509 --> 00:00:42,710
But this is our home,
6
00:00:43,243 --> 00:00:44,546
and I'm not running.
7
00:00:45,112 --> 00:00:47,414
Not now, not ever.
8
00:00:48,181 --> 00:00:52,152
This time,
I'm ready to stand my ground.
9
00:01:12,840 --> 00:01:13,608
Let me grab that.
10
00:01:13,741 --> 00:01:15,108
I'm fine.
11
00:01:16,611 --> 00:01:18,478
I'm not as fragile as you think.
12
00:01:23,417 --> 00:01:26,788
I didn't say that.
You're my rock.
13
00:01:48,843 --> 00:01:51,445
Howdy folks.
14
00:01:53,081 --> 00:01:54,649
How's it going?
15
00:01:54,983 --> 00:01:55,717
Sheriff.
16
00:01:56,216 --> 00:01:57,451
[Sheriff] Going somewhere?
17
00:01:57,652 --> 00:01:59,252
[Jack] We're going to her
brother's.
18
00:01:59,453 --> 00:02:00,955
What can we do for ya?
19
00:02:01,188 --> 00:02:03,925
[Sheriff] I was hoping you've
been thinking about the offer.
20
00:02:04,458 --> 00:02:06,393
It's good money for a place
like this.
21
00:02:07,461 --> 00:02:09,097
More than it's worth.
22
00:02:09,797 --> 00:02:12,165
We haven't had a chance
to decide.
23
00:02:13,101 --> 00:02:14,468
We'll let you know.
24
00:02:15,003 --> 00:02:15,837
Okay.
25
00:02:16,436 --> 00:02:17,572
[Morgan] One thing.
26
00:02:18,305 --> 00:02:20,608
Who exactly wants to buy it?
27
00:02:20,842 --> 00:02:21,909
Does it matter?
28
00:02:23,511 --> 00:02:25,412
[Sheriff] Some friendly advice.
29
00:02:26,179 --> 00:02:28,482
You should take the offer.
30
00:02:31,686 --> 00:02:35,590
Like my wife said,
we're thinking about it.
31
00:02:38,492 --> 00:02:39,961
Don't think too long.
32
00:02:40,595 --> 00:02:42,262
[Sheriff] You drive safe now.
33
00:02:44,032 --> 00:02:45,265
Ma'am.
34
00:02:55,275 --> 00:02:57,879
That was weird.
35
00:02:58,046 --> 00:02:59,580
Wasn't that weird?
36
00:03:08,790 --> 00:03:10,558
Let's go.
37
00:03:32,814 --> 00:03:36,551
[Joe] Hey? Jack.
38
00:03:37,085 --> 00:03:39,219
[Joe] Hey. Jack.
39
00:03:39,419 --> 00:03:41,388
[Joe] Jack.
40
00:03:46,160 --> 00:03:49,897
[Joe] Jack. Hey? Jack.
41
00:03:50,263 --> 00:03:51,364
Where'd you go?
42
00:03:52,265 --> 00:03:53,634
No, I'm fine.
43
00:03:54,267 --> 00:03:55,670
[Joe] I've been there.
44
00:03:56,137 --> 00:03:58,405
One minute you're here,
the next you're back in
Afghanistan.
45
00:03:59,107 --> 00:04:01,475
Thinking about all the
times I saved your ass.
46
00:04:02,877 --> 00:04:04,679
I think you got that backwards.
47
00:04:04,812 --> 00:04:06,013
[Joe] Yeah right.
48
00:04:07,682 --> 00:04:09,316
[Joe] Is my sis treating
you right?
49
00:04:09,517 --> 00:04:10,852
[Joe] Is my sis treating you
right? I know she can be
a handful.
50
00:04:11,384 --> 00:04:13,020
Excuse me.
51
00:04:15,223 --> 00:04:15,957
Oh.
52
00:04:16,924 --> 00:04:19,827
She's my better half.
Absolutely.
53
00:04:21,929 --> 00:04:23,598
[Joe] Maybe you also stay
another day?
54
00:04:23,731 --> 00:04:26,033
Yes, that's exactly what I
was thinking.
55
00:04:27,602 --> 00:04:29,369
We've got an early
start tomorrow.
56
00:04:30,071 --> 00:04:32,607
Jack's got a handyman
coming to help with the house.
57
00:04:32,874 --> 00:04:34,642
[Jack] My mom left
a lot of crap.
58
00:04:35,209 --> 00:04:36,511
We're still boxing up her stuff.
59
00:04:36,744 --> 00:04:38,679
Well, I wish you guys
lived closer.
60
00:04:39,247 --> 00:04:40,615
It's was great having you here.
61
00:04:41,281 --> 00:04:44,051
Hey, there's this beautiful
three bed for sale right down
the street.
62
00:04:44,185 --> 00:04:45,418
I'm just saying.
63
00:04:45,853 --> 00:04:48,156
[Morgan] Well, we do already
have an offer on the house.
64
00:04:48,790 --> 00:04:50,858
And there's something
about that town.
65
00:04:51,259 --> 00:04:52,126
It just feels off.
66
00:04:52,527 --> 00:04:53,661
How so?
67
00:04:54,595 --> 00:04:57,397
Well, the only two black people
I've seen were working
the drive-through.
68
00:05:01,401 --> 00:05:02,870
And the Sheriff.
69
00:05:03,436 --> 00:05:05,039
(Snickers) That guy's an
Uncle Tom.
70
00:05:05,506 --> 00:05:07,909
He's gotta be on some kind
of payroll.
71
00:05:09,777 --> 00:05:12,379
We'll give it another
month or two.
72
00:05:13,413 --> 00:05:15,448
Yeah, see how we like it.
73
00:05:16,316 --> 00:05:19,587
Either way, you gotta be
here when it's time for Blake.
74
00:05:20,087 --> 00:05:21,289
I can't wait to meet him.
75
00:05:21,556 --> 00:05:22,690
Neither can I.
76
00:05:22,890 --> 00:05:24,324
Blake?
77
00:05:24,992 --> 00:05:26,160
You mean Charlie.
78
00:05:26,326 --> 00:05:27,460
Blake.
79
00:05:31,364 --> 00:05:32,465
[Joe] Bon voyage
80
00:05:32,600 --> 00:05:34,068
Take care.
81
00:06:03,731 --> 00:06:05,566
[Jack] We're almost home.
82
00:06:06,634 --> 00:06:08,569
Go back to sleep.
83
00:06:31,525 --> 00:06:34,095
[Jack] Honey, we are home.
84
00:06:39,267 --> 00:06:41,202
- What if we just sold?
85
00:06:41,335 --> 00:06:42,970
As is.
86
00:06:45,306 --> 00:06:46,874
- Okay.
87
00:06:47,008 --> 00:06:48,009
- Really?
88
00:06:48,376 --> 00:06:49,110
Just like that?
89
00:06:50,077 --> 00:06:50,845
- Yeah.
90
00:06:52,479 --> 00:06:54,081
It's just a house Morgan.
91
00:06:54,682 --> 00:06:56,651
What maters for me is you
and Charlie.
92
00:06:57,151 --> 00:06:58,085
- You mean Blake?
93
00:07:01,956 --> 00:07:03,658
- Go on.
94
00:07:04,325 --> 00:07:05,826
I'll be right up.
95
00:07:45,967 --> 00:07:46,934
- Honey!
96
00:07:47,635 --> 00:07:49,036
The power's out.
97
00:07:57,178 --> 00:07:58,846
Earl.
98
00:08:01,349 --> 00:08:03,751
- Hey.
99
00:08:06,387 --> 00:08:08,222
- You guys are back so soon.
100
00:08:08,356 --> 00:08:09,357
- Yeah.
101
00:08:09,824 --> 00:08:11,491
- But you're
supposed to come back tomorrow.
102
00:08:11,959 --> 00:08:12,827
- Nope.
103
00:08:14,595 --> 00:08:16,664
- I thought you were.
104
00:08:20,267 --> 00:08:21,102
[Earl] - Jack.
105
00:08:22,403 --> 00:08:23,504
Earl.
106
00:08:24,605 --> 00:08:25,639
You're drunk.
107
00:08:26,240 --> 00:08:27,041
Go home.
108
00:08:27,341 --> 00:08:28,576
- They said they were coming.
109
00:08:29,310 --> 00:08:30,244
- Who was coming?
110
00:08:35,683 --> 00:08:38,219
- Look, I don't want no
part in this.
111
00:08:38,419 --> 00:08:40,287
Nothing to do with it, nothing.
112
00:08:40,721 --> 00:08:41,989
- What are you talking about?
113
00:08:43,257 --> 00:08:44,058
- Your wife.
114
00:08:45,226 --> 00:08:46,627
Honey.
115
00:09:21,896 --> 00:09:24,098
Yeah, I'd like to report
an emergency.
116
00:09:27,536 --> 00:09:28,636
[Morgan] Stop!
117
00:09:28,903 --> 00:09:29,837
[Morgan] Stop!
118
00:09:32,473 --> 00:09:33,707
Jack!
119
00:09:35,709 --> 00:09:38,045
Oh stop!
120
00:09:38,913 --> 00:09:41,115
So uh , we've been talking.
121
00:09:41,248 --> 00:09:45,186
And we don't want to
buy the house anymore.
122
00:09:47,788 --> 00:09:49,290
We just want you out.
123
00:09:53,961 --> 00:09:55,729
You hear that dipshit?
124
00:09:56,730 --> 00:09:59,166
We want you to fuck out
of our town.
125
00:09:59,400 --> 00:10:00,234
Okay.
126
00:10:02,837 --> 00:10:05,639
We can leave.
We can go right now.
127
00:10:07,141 --> 00:10:08,275
Sssssshhhhh.
128
00:10:23,724 --> 00:10:24,658
[Morgan] Stop!
129
00:10:27,461 --> 00:10:28,796
On her knees.
130
00:10:35,570 --> 00:10:36,637
Now we...
131
00:10:36,770 --> 00:10:38,739
...are going to have some fun.
132
00:10:39,440 --> 00:10:40,174
[Morgan] No!
133
00:10:41,108 --> 00:10:42,076
No!
134
00:10:47,715 --> 00:10:48,883
No!
135
00:10:50,117 --> 00:10:51,719
[Home invader] - Stay down,
asshole.
136
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
Any good trees around here?
137
00:11:26,754 --> 00:11:28,689
- Aaah, you fucking...
138
00:11:34,395 --> 00:11:38,098
[Home invader] Leon,
what the fuck did you do?
139
00:11:41,570 --> 00:11:42,836
[Leon] The game's over.
140
00:11:43,237 --> 00:11:45,272
[Leon] Let's get the fuck
out of here.
141
00:11:58,520 --> 00:11:59,521
No!
142
00:11:59,688 --> 00:12:00,888
No!
143
00:12:01,789 --> 00:12:03,958
N n n n no!
144
00:12:13,767 --> 00:12:14,935
No.
145
00:12:15,269 --> 00:12:16,270
No.
146
00:14:43,183 --> 00:14:45,986
You used unreasonable force.
147
00:14:46,954 --> 00:14:48,690
What the hell do you mean?
148
00:14:49,356 --> 00:14:51,291
I was defending myself.
149
00:14:51,693 --> 00:14:53,026
They weren't inside.
150
00:14:55,262 --> 00:14:56,531
Of course they were.
151
00:14:59,299 --> 00:15:01,068
They were all three...
152
00:15:03,337 --> 00:15:04,371
in our...
153
00:15:07,241 --> 00:15:10,144
- You were outside when you
killed Michael.
154
00:15:10,978 --> 00:15:12,346
Outside.
155
00:15:14,381 --> 00:15:16,584
- What the fuck are you
talking about?
156
00:15:17,519 --> 00:15:18,620
- The law.
157
00:15:19,953 --> 00:15:22,055
The stand your ground law.
158
00:15:23,357 --> 00:15:24,324
What?
159
00:15:25,693 --> 00:15:27,428
[Sheriff] It's different in
every state.
160
00:15:27,562 --> 00:15:30,698
[Sheriff] Here,
you have a duty to retreat.
161
00:15:30,964 --> 00:15:36,403
But if you can and
the perpetrator is inside your
house, you can use deadly force.
162
00:15:37,371 --> 00:15:39,139
But when you killed Michael...
163
00:15:41,442 --> 00:15:42,677
[Sheriff] ...he was outside.
164
00:15:45,279 --> 00:15:47,448
He was outside.
165
00:16:05,165 --> 00:16:10,738
You were supposed to deliver
a message, right?
166
00:16:12,005 --> 00:16:15,042
Maybe rough him up.
167
00:16:16,845 --> 00:16:18,378
Just a bit.
168
00:16:19,313 --> 00:16:21,716
Yet, here we are.
169
00:16:22,249 --> 00:16:27,154
Michael is dead. Because of you.
170
00:16:29,089 --> 00:16:31,492
You fucking maggot.
171
00:16:32,694 --> 00:16:35,095
And because of you.
172
00:16:43,470 --> 00:16:46,608
What the hell do you want, Leon?
173
00:16:48,610 --> 00:16:49,476
Look at me!
174
00:16:50,277 --> 00:16:52,514
Look at me!
175
00:16:56,518 --> 00:17:00,420
What the fuck do you want?
176
00:17:03,357 --> 00:17:05,627
- I'm sorry, Dad.
177
00:17:05,927 --> 00:17:08,061
- What? Sorry.
178
00:17:08,195 --> 00:17:09,363
That's not enough.
179
00:17:09,496 --> 00:17:10,832
- I don't know what happened,
dad.
180
00:17:10,965 --> 00:17:15,135
You don't know
what, Leon.
181
00:17:18,973 --> 00:17:20,407
Listen.
182
00:17:21,676 --> 00:17:28,115
Michael understood that power
is only a tool.
183
00:17:29,383 --> 00:17:33,555
But you've got to control it.
Yeah.
184
00:17:33,688 --> 00:17:35,557
And if you do,
185
00:17:35,690 --> 00:17:39,092
you can get whatever you
want in this world, Leon.
186
00:17:43,297 --> 00:17:45,833
What do you want? Hey?
187
00:17:50,304 --> 00:17:52,439
- I want what you want, dad.
188
00:17:53,140 --> 00:18:01,148
(Chortles)- Yeah, that's good.
This is our country.
189
00:18:01,649 --> 00:18:09,089
And we are the heart. We are the
blood pumping in its veins.
190
00:18:10,190 --> 00:18:15,095
The colour of our skin (laughs),
doesn't fucking matter.
191
00:18:16,430 --> 00:18:20,768
What matters
is that we have the power.
192
00:18:20,902 --> 00:18:25,873
Over the fuckers who think
it matters,
193
00:18:27,942 --> 00:18:29,043
You understand?
194
00:18:29,276 --> 00:18:32,412
It's all an illusion.
195
00:18:35,182 --> 00:18:40,555
You see, power...
got to be controlled.
196
00:18:41,956 --> 00:18:47,260
Michael understood.
Now, why the fuck can't you?
197
00:18:47,729 --> 00:18:49,564
Huh?
198
00:18:50,230 --> 00:18:52,533
[laughs]
199
00:18:55,637 --> 00:18:58,840
Just get 'em out of here.
200
00:18:59,206 --> 00:19:00,474
Move.
201
00:19:01,208 --> 00:19:02,409
The fuck out.
202
00:19:11,318 --> 00:19:12,486
[Lawer] And that is why the
203
00:19:12,620 --> 00:19:14,488
defendant was well within
his rights.
204
00:19:15,422 --> 00:19:17,190
He had to defend himself...
205
00:19:18,458 --> 00:19:19,861
[Sheriff] Born in Norway.
206
00:19:20,662 --> 00:19:22,262
[Sheriff] Moved here when
you were 13.
207
00:19:23,463 --> 00:19:24,632
[Sheriff] Same house.
208
00:19:27,902 --> 00:19:29,871
[Sheriff] Your mom
recently passed.
209
00:19:31,072 --> 00:19:32,239
[Sheriff] Sorry to hear that.
210
00:19:36,678 --> 00:19:38,813
[Sheriff] And now you're back to
settle the estate...
211
00:19:40,447 --> 00:19:41,616
[Sheriff] ...that right?
212
00:19:47,755 --> 00:19:49,824
Stop me,
if I get something wrong.
213
00:19:52,560 --> 00:19:56,263
[Sheriff] Average student
in high school.
Did not attend college,
214
00:19:56,496 --> 00:20:00,668
joined the army at
18; Afghanistan, Syria.
215
00:20:01,936 --> 00:20:05,673
You graduated to
the Special Forces where you
spent some years.
216
00:20:09,043 --> 00:20:13,447
But three years ago you
were dishonorably discharged.
217
00:20:15,583 --> 00:20:17,585
That's a rare thing.
218
00:20:18,519 --> 00:20:20,454
Care to explain what happened?
219
00:20:23,390 --> 00:20:25,560
- Is this related to last night?
220
00:20:26,728 --> 00:20:28,763
- I have an opportunity
to help you.
221
00:20:28,896 --> 00:20:31,465
What I don't know is
if I should.
222
00:20:36,838 --> 00:20:39,339
[Sheriff] Says here you
disobeyed orders.
223
00:20:40,273 --> 00:20:42,810
Got some fellow soldiers killed.
224
00:20:45,646 --> 00:20:47,749
Is that what got you discharged?
225
00:20:48,549 --> 00:20:49,984
[Jack] - If it says so.
226
00:20:51,384 --> 00:20:52,787
[Sheriff] I want to hear
it from you.
227
00:20:56,224 --> 00:21:01,394
[Jack] There were two kids.
They were gonna get killed.
228
00:21:02,362 --> 00:21:04,699
[Jack] And I got them out
229
00:21:13,273 --> 00:21:15,442
[Jack] by helping them I...
230
00:21:17,044 --> 00:21:20,347
Put some of my brothers in
a bad position.
231
00:21:24,417 --> 00:21:28,823
[Sheriff] You made a decision,
did what you thought was right.
232
00:21:34,762 --> 00:21:36,931
The story is different here.
233
00:21:39,299 --> 00:21:40,601
- It usually is.
234
00:22:15,837 --> 00:22:20,007
What about the fuckers who
killed my wife?
235
00:22:20,975 --> 00:22:23,845
Are you going to let them walk?
236
00:22:24,979 --> 00:22:27,915
- They'll get their day
in court.
237
00:22:30,518 --> 00:22:32,687
- Let me take care of them.
238
00:22:32,887 --> 00:22:38,993
[Sheriff] - The last thing this
town needs is a loose kind
of soldier out on a manhunt.
239
00:22:39,459 --> 00:22:41,629
[Sheriff] This is not
Afghanistan.
240
00:22:52,573 --> 00:22:56,476
You will be charged for murder.
241
00:22:57,545 --> 00:23:00,648
You will serve time.
242
00:23:36,250 --> 00:23:38,319
- They've offered a plea deal.
243
00:23:38,920 --> 00:23:42,056
It's pretty good
considering the circumstances.
244
00:23:42,455 --> 00:23:43,925
- What circumstances?
245
00:23:44,058 --> 00:23:45,159
- She was--
246
00:23:45,359 --> 00:23:46,193
- Go on.
247
00:23:47,494 --> 00:23:48,229
[Lawer] - Black.
248
00:23:48,729 --> 00:23:49,563
She was black.
249
00:23:50,298 --> 00:23:52,967
- So you are saying my
wife got what she deserved?
250
00:23:53,134 --> 00:23:54,235
[Lawer] - No.
251
00:23:54,702 --> 00:23:56,637
But the law is--
252
00:23:56,771 --> 00:23:57,972
- The stand your ground law.
253
00:23:58,506 --> 00:23:59,240
[Lawyer]- Yeah.
254
00:23:59,707 --> 00:24:00,875
- Fuck the law.
255
00:24:03,077 --> 00:24:04,111
And fuck you too.
256
00:24:07,480 --> 00:24:11,552
- These aren't people you
mess with.
257
00:24:13,754 --> 00:24:15,089
Including you.
258
00:24:20,027 --> 00:24:20,795
[Jack] How long?
259
00:24:27,401 --> 00:24:29,170
- Six years.
260
00:24:30,538 --> 00:24:31,339
That's all.
261
00:24:31,706 --> 00:24:33,607
- We have men on the inside.
262
00:24:34,108 --> 00:24:35,443
- No, no, no.
263
00:24:35,609 --> 00:24:36,610
Let him rot.
264
00:24:38,112 --> 00:24:39,046
Get fucked.
265
00:24:42,350 --> 00:24:43,217
Yeah.
266
00:24:43,851 --> 00:24:46,754
We'll be here when he gets out.
267
00:24:48,622 --> 00:24:50,124
- Daddy.
268
00:24:51,692 --> 00:24:55,863
Daddy, Daddy,
when is Mommy coming back?
269
00:24:56,464 --> 00:25:00,434
Ah, hey Molly, Molly, Molly.
270
00:25:01,202 --> 00:25:04,138
You're supposed to
be in school, or what? No?
271
00:25:05,239 --> 00:25:06,073
What?
272
00:25:06,307 --> 00:25:07,541
- When is Mommy coming back?
273
00:25:08,142 --> 00:25:10,411
- Well she's coming back
tomorrow.
274
00:25:10,945 --> 00:25:13,114
Or the day after tomorrow.
275
00:25:13,881 --> 00:25:16,450
- You said that yesterday, and
the day before...
276
00:25:16,817 --> 00:25:17,852
...and the day before that.
277
00:25:17,985 --> 00:25:19,086
- I did?
278
00:25:19,286 --> 00:25:20,154
[Laughs]
279
00:25:21,222 --> 00:25:22,156
Listen, Molly.
280
00:25:23,290 --> 00:25:24,025
Come on.
281
00:25:24,759 --> 00:25:26,293
Let's sit down.
282
00:25:30,097 --> 00:25:31,298
Are you okay?
283
00:25:32,666 --> 00:25:33,968
You see,
284
00:25:36,103 --> 00:25:42,076
it's a little bit strange,
but a lot of things have
happened around here lately.
285
00:25:42,209 --> 00:25:43,577
- What things?
286
00:25:46,447 --> 00:25:47,815
How old are you?
287
00:25:48,082 --> 00:25:49,216
- Eleven.
288
00:25:49,583 --> 00:25:51,085
- Eleven years.
289
00:25:51,318 --> 00:25:52,620
[Laughs]
290
00:25:52,853 --> 00:25:57,191
So, I can be direct
and honest with you, right?
291
00:25:58,859 --> 00:26:00,828
You see, your mother,
292
00:26:02,463 --> 00:26:04,265
she might never come back.
293
00:26:06,133 --> 00:26:07,635
Because...
294
00:26:07,968 --> 00:26:10,204
...she doesn't love me anymore.
295
00:26:11,839 --> 00:26:14,642
She doesn't love Leon anymore.
296
00:26:15,676 --> 00:26:17,711
Most of all...
297
00:26:18,712 --> 00:26:22,149
...she doesn't love you anymore.
298
00:26:22,716 --> 00:26:25,820
- I don't understand.
299
00:26:27,054 --> 00:26:29,156
- One day you will.
300
00:26:29,723 --> 00:26:32,293
You will, one day.
301
00:26:35,629 --> 00:26:37,264
[Bastion] Now off you go.
302
00:27:17,506 --> 00:27:19,707
Thank you.
303
00:27:20,875 --> 00:27:22,443
- Hey bro.
304
00:27:22,877 --> 00:27:23,878
- Hey Joe.
305
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
- Hungry?
306
00:27:30,484 --> 00:27:31,485
Let's go.
307
00:27:31,620 --> 00:27:32,753
It's good to have you back man.
308
00:27:33,854 --> 00:27:35,789
Look at the size you man.
309
00:28:06,320 --> 00:28:09,390
If you need anything,
you know where to find me.
310
00:28:15,930 --> 00:28:18,499
Well Jack, you good,
I can stay with you for a couple
days if you need me to...
311
00:28:18,633 --> 00:28:19,800
...I don't mind.
312
00:28:20,968 --> 00:28:22,169
- I'm fine.
313
00:28:23,204 --> 00:28:24,271
- Okay.
314
00:28:25,239 --> 00:28:28,142
If you need me, just call,
I got your back.
315
00:28:29,511 --> 00:28:31,111
- Thank you, Joe.
316
00:30:03,605 --> 00:30:05,272
Hi Earl.
317
00:30:18,753 --> 00:30:20,387
Nice place.
318
00:30:20,522 --> 00:30:22,856
- Hmm, yeah.
319
00:30:22,990 --> 00:30:25,192
Shirley left me.
320
00:30:25,326 --> 00:30:26,528
[pops]
321
00:30:27,361 --> 00:30:30,397
Couldn't handle the
drinking, it got to her.
322
00:30:32,099 --> 00:30:35,903
But the good news is,
three years sober.
323
00:30:37,905 --> 00:30:39,873
- Do you know where I can
find Leon?
324
00:30:40,240 --> 00:30:43,712
And this other guy, his friend.
325
00:30:44,278 --> 00:30:46,681
[Earl] - His friend would be
Derek.
326
00:30:47,047 --> 00:30:49,883
- Yeah, Leon and Derek.
327
00:30:50,017 --> 00:30:52,353
- Well, you might find him
at Wishbone.
328
00:30:52,986 --> 00:30:54,355
It's a bar just off Route 30,
329
00:30:54,488 --> 00:30:56,056
but if you want to
go all the way to the top,
330
00:30:57,358 --> 00:30:58,660
you're looking for Bastion.
331
00:30:58,859 --> 00:31:01,228
He runs everything in this town.
332
00:31:02,062 --> 00:31:03,163
Everything.
333
00:31:06,467 --> 00:31:07,267
Okay.
334
00:31:09,903 --> 00:31:11,506
[Earl] Hey, Jack.
335
00:31:14,174 --> 00:31:16,210
I want to apologize
for that night.
336
00:31:18,613 --> 00:31:21,982
And not a days goes by
that I don't think about it.
337
00:31:24,084 --> 00:31:26,387
- That makes two of us.
338
00:32:29,717 --> 00:32:31,084
- What'll you have?
339
00:32:31,686 --> 00:32:32,520
[Jack] - A beer.
340
00:32:40,093 --> 00:32:41,596
[Bartender] Three-fifty.
341
00:32:43,898 --> 00:32:46,066
[Jack] - Keep it.
342
00:33:42,122 --> 00:33:45,292
Well, you can't sit there.
343
00:33:45,727 --> 00:33:46,728
- Why?
344
00:33:47,027 --> 00:33:49,129
- Because I said so.
345
00:33:49,731 --> 00:33:51,265
Get the fuck up.
346
00:33:52,099 --> 00:33:53,701
I don't want any problems.
347
00:33:55,102 --> 00:33:56,671
Nor we.
348
00:34:02,109 --> 00:34:04,579
- I'm looking for some
friends of mine.
349
00:34:05,747 --> 00:34:08,315
Leon and Derek.
350
00:34:09,717 --> 00:34:10,952
Do you know them?
351
00:34:11,184 --> 00:34:14,187
[Mouse] This is the part
where you leave.
352
00:34:14,889 --> 00:34:16,758
Before I change my mind,
353
00:34:16,891 --> 00:34:18,258
Okay.
354
00:34:47,589 --> 00:34:51,659
Oh, fuck you....ah,
fucking assholes.
355
00:35:29,262 --> 00:35:39,907
[phone ringing]
356
00:35:42,577 --> 00:35:43,778
[Joe] What's up Jack?
357
00:35:43,911 --> 00:35:44,779
[Jack] The address.
358
00:35:45,980 --> 00:35:47,949
I need it after all.
359
00:35:48,082 --> 00:35:50,718
- Yeah, I'll send it to you
but I don't want you getting to
any more trouble.
360
00:35:53,888 --> 00:35:56,356
Do you need help?
361
00:36:01,529 --> 00:36:03,698
Alright... You be careful Jack.
362
00:36:20,480 --> 00:36:22,617
Yes sir, I'm on it.
363
00:36:25,653 --> 00:36:26,888
Hey Molly, you should go home.
364
00:36:27,889 --> 00:36:28,623
Why?
365
00:36:29,322 --> 00:36:34,595
Because your father and I
just finished a game of chess.
366
00:36:36,964 --> 00:36:37,732
- What?
367
00:36:38,465 --> 00:36:39,934
[Sheriff] - I think you
understand.
368
00:36:40,400 --> 00:36:42,737
- Well, what does that make
me? A pawn?
369
00:36:43,638 --> 00:36:45,439
[Sheriff] - Well that depends.
370
00:36:46,007 --> 00:36:47,474
[Sheriff] Are you?
371
00:38:11,592 --> 00:38:13,661
[Susan] You Jack?
372
00:38:15,462 --> 00:38:16,264
Yeah.
373
00:38:16,664 --> 00:38:20,067
Joe called how can I help you?
374
00:40:00,668 --> 00:40:02,904
Long time no see Jack.
375
00:40:05,840 --> 00:40:08,441
Feels good to be a free man
again, right?
376
00:40:09,677 --> 00:40:11,512
[Charles] If I was you,
I wouldn't waste that.
377
00:40:13,648 --> 00:40:18,786
I'd go pack my bags,
leave town, see the world.
378
00:40:21,522 --> 00:40:23,724
Get the fuck off my property.
379
00:40:24,091 --> 00:40:25,192
[laughs] Come on.
380
00:40:25,726 --> 00:40:27,695
How am I gonna take you
seriously when you talk
like that.
381
00:40:30,164 --> 00:40:33,034
[muffled from the boot]
Hgh Aahh..
382
00:40:35,435 --> 00:40:36,804
You catch something good?
383
00:40:36,938 --> 00:40:38,940
Why don't you come over and
have a look?
384
00:40:39,540 --> 00:40:41,175
- So that's your play, huh?
385
00:40:41,742 --> 00:40:43,711
Stand your ground law.
386
00:40:44,845 --> 00:40:45,646
I enter.
387
00:40:46,147 --> 00:40:48,282
You legally get to bash
my head in.
388
00:40:48,649 --> 00:40:50,151
Something like that.
389
00:41:00,628 --> 00:41:03,463
It's good to see you, Jack.
390
00:41:05,666 --> 00:41:07,034
We'll do this again.
391
00:41:10,705 --> 00:41:11,806
Real soon.
392
00:41:23,784 --> 00:41:25,653
Are you ready to talk?
393
00:41:27,054 --> 00:41:28,823
Fuck you.
394
00:41:41,836 --> 00:41:44,338
[Jack] I'm looking for some
friends of mine.
395
00:41:44,472 --> 00:41:46,774
Leon and Derrick.
396
00:42:00,454 --> 00:42:01,856
You can choose
397
00:42:02,790 --> 00:42:05,259
Should we start with your balls?
398
00:42:09,130 --> 00:42:10,998
Or your face?
399
00:42:13,501 --> 00:42:14,969
[Jack] Or maybe your eyes.
400
00:42:17,872 --> 00:42:19,907
- Please, please.
401
00:42:20,041 --> 00:42:20,908
- No.
402
00:42:37,291 --> 00:42:38,626
Let's talk.
403
00:42:43,464 --> 00:42:44,298
Who's this?
404
00:42:45,666 --> 00:42:46,600
Who?
405
00:42:49,136 --> 00:42:49,870
Ah.
406
00:42:50,271 --> 00:42:51,038
Uh.
407
00:42:52,006 --> 00:42:52,541
Hold on.
408
00:42:53,307 --> 00:42:55,910
- There's a lot we could do
with that now.
409
00:42:58,179 --> 00:43:00,448
- Leon, Leon you gotta
take this.
410
00:43:00,648 --> 00:43:01,682
- Not now.
411
00:43:02,450 --> 00:43:03,584
- Leon, now!
412
00:43:10,791 --> 00:43:12,660
- Hello, who is this?
413
00:43:12,793 --> 00:43:15,629
- I've been waiting a long
time for this.
414
00:43:16,397 --> 00:43:19,967
- I'm glad,
I'm very happy for you.
415
00:43:20,468 --> 00:43:22,736
- Six years to be precise.
416
00:43:23,904 --> 00:43:27,641
[Jack on Phone] Your brother
didn't have an open
casket, did he?
417
00:43:28,742 --> 00:43:29,643
No.
418
00:43:30,144 --> 00:43:32,213
I guess it wasn't much left
of his face.
419
00:43:34,248 --> 00:43:35,249
- You.
420
00:43:36,917 --> 00:43:38,853
You motherfucker.
421
00:43:38,986 --> 00:43:41,155
- You took everything
away from me.
422
00:43:42,656 --> 00:43:47,995
[Jack] And now, I'm gonna take
everything away from you.
423
00:43:48,662 --> 00:43:50,664
- Hey, you listen to me.
424
00:43:52,032 --> 00:43:53,300
There will be nothing
left of you
425
00:43:53,434 --> 00:43:55,202
when I'm done with you,
you hear me?
426
00:43:56,203 --> 00:43:58,507
- You fucking hear me
motherfucker!
427
00:43:58,772 --> 00:44:00,708
- You know where to find me.
428
00:44:02,577 --> 00:44:03,310
- Hello.
429
00:44:04,912 --> 00:44:05,913
Fucking....
430
00:44:21,630 --> 00:44:22,363
- Not sure.
431
00:44:27,636 --> 00:44:29,170
I think it's Benny.
432
00:44:29,436 --> 00:44:34,842
[Bastion]
That fucking rat. Just kill him.
And bring Jack to me.
433
00:44:45,219 --> 00:44:48,189
[Benny] - You got no idea
who you're messing with, man.
434
00:44:49,823 --> 00:44:51,325
Actually I do.
435
00:45:06,006 --> 00:45:07,408
- Now what?
436
00:45:11,212 --> 00:45:12,880
- Sometimes I'm a nice guy.
437
00:45:14,481 --> 00:45:16,417
So I'm gonna give you
a second chance.
438
00:45:19,987 --> 00:45:22,756
- You're not gonna kill me?
439
00:45:27,428 --> 00:45:29,730
[Jack] - You better leave
before I change my mind.
440
00:45:59,927 --> 00:46:01,262
Sorry, sorry, sorry.
441
00:46:02,162 --> 00:46:03,364
I need to take this.
442
00:46:05,232 --> 00:46:07,301
- I thought I was doing
this alone.
443
00:46:07,901 --> 00:46:09,103
[Bastion] Yeah, yeah...
444
00:46:09,470 --> 00:46:11,005
- Leon and his buddies
just showed up.
445
00:46:11,171 --> 00:46:12,940
[Bastion] What the fuck, Leon?
446
00:46:13,207 --> 00:46:15,175
Just tell him to
get the hell out of there.
447
00:46:17,077 --> 00:46:19,714
He might be an idiot,
still my son.
448
00:46:20,615 --> 00:46:23,884
[Bastion] Charles,
bring me Jack alive.
449
00:46:24,018 --> 00:46:26,186
I want that fucker alive.
450
00:46:33,927 --> 00:46:35,129
Sorry about that.
451
00:46:35,630 --> 00:46:38,499
We're all in agreement
then, are we?
452
00:46:47,875 --> 00:46:48,809
[Charles] Leon, wait!
453
00:46:54,014 --> 00:46:58,553
[SCREAMING]
454
00:47:00,655 --> 00:47:01,589
[Charles] Leon!
455
00:47:52,741 --> 00:47:54,576
[Charles] Get up! Get up!
456
00:48:04,084 --> 00:48:06,353
Get in, shit!
457
00:48:19,834 --> 00:48:20,901
[Leon] Shit!
458
00:48:21,268 --> 00:48:22,704
- You're gonna be
alright, kid, just hold on.
459
00:48:23,337 --> 00:48:25,239
[Leon] - Don't fucking...
460
00:48:26,907 --> 00:48:28,342
Oh shit.
461
00:48:29,309 --> 00:48:30,310
[Leon] Charles, stop!
462
00:48:30,578 --> 00:48:31,078
- Shut up!
463
00:48:31,211 --> 00:48:32,279
[Leon] - Oh shit.
464
00:48:32,479 --> 00:48:33,914
- Don't fucking die on me,
you fuck.
465
00:48:34,047 --> 00:48:36,016
- Shit, shit, shit.
466
00:48:36,150 --> 00:48:38,018
[Charles] - Put fucking pressure
on it!
467
00:48:41,623 --> 00:48:42,990
- Hey, hey.
468
00:48:44,091 --> 00:48:45,225
Charles - Kid?
469
00:48:52,534 --> 00:48:53,735
- Fuck!
470
00:48:53,868 --> 00:48:54,769
Fuck!
471
00:48:55,068 --> 00:48:56,003
Fuck!
472
00:48:57,906 --> 00:49:01,308
[inaudible screams]
473
00:49:33,106 --> 00:49:35,577
I know what you're doing, Jack.
474
00:49:36,276 --> 00:49:38,479
[Sheriff] I'm not stupid.
475
00:49:39,714 --> 00:49:43,984
- I have the right to
protect myself and my property.
476
00:49:46,487 --> 00:49:48,790
You know whose son you killed?
477
00:49:49,356 --> 00:49:52,159
Yeah. Two sons by now.
478
00:49:53,160 --> 00:49:55,229
They will be back, Jack.
479
00:49:57,197 --> 00:49:58,700
Worse things are coming.
480
00:50:00,234 --> 00:50:02,369
- The worst happened six
years ago.
481
00:50:05,005 --> 00:50:06,139
And I'm still alive.
482
00:50:08,576 --> 00:50:11,378
- So you kill them all.
Then what?
483
00:50:13,882 --> 00:50:15,750
I may sell the house after all.
484
00:50:17,752 --> 00:50:19,253
Are you still interested?
485
00:50:33,701 --> 00:50:36,370
He's lucky to be a-fucking-live,
I'll tell ya.
486
00:50:37,705 --> 00:50:41,609
Maya, give me the cuff
and hold this.
487
00:50:41,843 --> 00:50:43,243
Come on, hold that.
488
00:50:46,413 --> 00:50:47,549
- How we doing, Doc?
489
00:50:47,682 --> 00:50:48,783
- It's pretty bad.
490
00:50:49,483 --> 00:50:51,351
- He's gonna live, right?
491
00:50:54,923 --> 00:50:56,024
Nothing is certain.
492
00:50:56,456 --> 00:50:58,560
- In my world, it is.
493
00:51:01,461 --> 00:51:03,731
Just hang in there, Leon.
494
00:51:04,732 --> 00:51:05,733
Just hang in there.
495
00:51:06,834 --> 00:51:08,603
It's gonna be alright.
496
00:51:11,471 --> 00:51:15,442
Well, he's stable for now.
497
00:51:16,476 --> 00:51:18,012
I gotta leave, I'll...
498
00:51:18,245 --> 00:51:20,480
...come back in a couple
of hours.
499
00:51:21,049 --> 00:51:23,250
- Thank you, Sam.
500
00:51:24,552 --> 00:51:26,621
- I'll leave Maya to look
after him.
501
00:51:29,256 --> 00:51:30,190
- Thank you.
502
00:51:35,897 --> 00:51:38,533
Do you mind?
I want a moment alone.
503
00:51:49,677 --> 00:51:51,378
Stupid fuck.
504
00:51:51,613 --> 00:51:55,215
Yeah, I should have
taken better care of you.
505
00:52:01,321 --> 00:52:03,858
It will not go unpunished.
506
00:52:36,423 --> 00:52:38,826
I'll take them all.
507
00:53:03,084 --> 00:53:04,952
How about smoke grenades?
508
00:53:05,352 --> 00:53:06,453
- I'll take those too.
509
00:53:16,764 --> 00:53:18,900
That's some deer hunting
you're planning.
510
00:53:19,332 --> 00:53:20,467
Follow me.
511
00:53:44,959 --> 00:53:47,962
- Those deer aren't
gonna know what hit em.
512
00:53:48,228 --> 00:53:49,564
[Jack] - I'm not hunting deer.
513
00:53:49,831 --> 00:53:51,666
[Susan] - I know what
you're hunting.
514
00:53:51,966 --> 00:53:54,234
It's why everything's
half price.
515
00:54:43,885 --> 00:54:44,886
- How's he doing?
516
00:54:46,654 --> 00:54:48,556
- He's hanging in there.
517
00:54:49,824 --> 00:54:51,491
- Same guy that killed Michael?
518
00:54:51,859 --> 00:54:52,593
- Yep.
519
00:54:54,494 --> 00:54:55,295
- Why?
520
00:54:55,563 --> 00:54:57,732
- Karma's a bitch, Molly.
521
00:54:58,398 --> 00:55:00,067
- Send Dwayne to deal with him.
522
00:55:03,838 --> 00:55:06,473
Are you giving me
fucking orders or what?
523
00:55:06,741 --> 00:55:07,374
Huh?
524
00:55:07,508 --> 00:55:09,442
Hey Maya, leave us alone.
525
00:55:12,079 --> 00:55:13,681
And you sit down.
526
00:55:18,052 --> 00:55:19,620
You're a lot like her.
527
00:55:21,522 --> 00:55:22,757
So beautiful, right?
528
00:55:23,891 --> 00:55:24,625
Smart.
529
00:55:26,661 --> 00:55:29,462
You know, I'm not so sure about
530
00:55:29,764 --> 00:55:31,699
where you stand, your feelings.
531
00:55:32,200 --> 00:55:33,167
- What are you talking about?
532
00:55:33,801 --> 00:55:36,671
- Some little bird whispered
in my ear.
533
00:55:38,739 --> 00:55:40,241
- I am not my mother.
534
00:55:40,407 --> 00:55:41,441
- Good.
535
00:55:42,375 --> 00:55:45,012
- You still believe
there's good and evil
in this world?
536
00:55:45,546 --> 00:55:46,479
- I do.
537
00:55:47,081 --> 00:55:47,815
- You do?
538
00:55:48,749 --> 00:55:50,117
You're fucking wrong.
539
00:55:51,252 --> 00:55:52,520
There's only us.
540
00:55:53,353 --> 00:55:54,088
And them.
541
00:55:55,823 --> 00:55:57,625
Don't you fucking forget.
542
00:56:01,195 --> 00:56:01,963
Now leave.
543
00:56:03,764 --> 00:56:07,568
And don't fucking
give me an order ever again.
544
00:56:21,115 --> 00:56:23,483
[knocking]
545
00:56:24,552 --> 00:56:26,854
[knocking]
546
00:56:39,100 --> 00:56:40,868
What do you want Earl?
547
00:56:42,136 --> 00:56:47,942
- I brought you something.
My wife's recipe.
Well, ex-wife, you know Shirley.
548
00:56:50,410 --> 00:56:51,579
You expecting somebody?
549
00:56:52,513 --> 00:56:53,247
- Yeah.
550
00:56:53,714 --> 00:56:54,815
- You need to eat, Jack.
551
00:56:55,283 --> 00:56:58,185
I'm not the best chef in
the world, but this taste great.
552
00:57:01,956 --> 00:57:03,824
Shirley's grandma gave me
the recipe.
553
00:57:06,594 --> 00:57:07,528
Enjoy.
554
00:57:08,495 --> 00:57:09,496
- Thank you Earl.
555
00:57:10,197 --> 00:57:11,132
It smells good.
556
00:57:15,269 --> 00:57:16,337
You shouldn't stay here tonight.
557
00:57:16,938 --> 00:57:18,205
It's not gonna be safe.
558
00:57:19,307 --> 00:57:20,041
- Okay.
559
00:57:20,675 --> 00:57:21,876
If you say so.
560
00:57:22,543 --> 00:57:23,476
Enjoy.
561
00:57:43,230 --> 00:57:44,899
- Fucking good, Earl.
562
00:57:46,067 --> 00:57:47,068
Fucking good.
563
00:57:56,610 --> 00:57:57,477
[Joe] What's up, Jack?
564
00:57:58,079 --> 00:57:59,880
[Jack] Is you offer still
on the table.
565
00:58:00,614 --> 00:58:01,415
[Joe] Sure his brother.
566
00:58:01,816 --> 00:58:03,551
Handyman Joe is on his way.
567
00:58:04,385 --> 00:58:06,020
Do I gotta bring anything?
568
00:58:06,454 --> 00:58:07,888
- Bring some extra tools.
569
00:58:10,891 --> 00:58:12,593
[Joe] I'll see what I can do.
570
00:58:12,927 --> 00:58:13,661
Bye.
571
00:58:15,563 --> 00:58:16,764
- What was that?
572
00:58:16,931 --> 00:58:18,199
- Jack needs help with
the sheet rock.
573
00:58:18,766 --> 00:58:20,768
- Yeah, right.
574
00:58:21,702 --> 00:58:22,636
Sheet rocks?
575
00:58:24,405 --> 00:58:25,172
What about our toilet?
576
00:58:25,840 --> 00:58:27,808
- I'll do what I get back,
promise.
577
00:59:50,291 --> 00:59:51,625
Boss wants him alive!
578
00:59:55,196 --> 00:59:56,197
You got that?
579
01:00:01,802 --> 01:00:04,638
[SCREAMING]
580
01:00:06,474 --> 01:00:09,110
[SCREAMING]
581
01:02:24,713 --> 01:02:26,046
[SCREAMING]
582
01:03:11,358 --> 01:03:15,963
[SCREAMING]
583
01:03:33,113 --> 01:03:35,182
[Jack] Oh, fuck.
584
01:03:37,818 --> 01:03:41,523
[GRUNTING]
585
01:03:56,036 --> 01:03:56,937
I told him.
586
01:03:57,338 --> 01:03:58,906
What the fuck was he thinking?
587
01:04:01,909 --> 01:04:02,811
- What's going on?
588
01:04:02,943 --> 01:04:03,511
[Sheriff] Ask your father!
589
01:04:05,580 --> 01:04:07,014
Come on, Jones.
590
01:04:14,589 --> 01:04:16,190
God damn it.
591
01:04:20,060 --> 01:04:21,428
- I'm not feeling so good.
592
01:04:21,730 --> 01:04:22,630
I think I'm gonna be sick.
593
01:04:22,863 --> 01:04:25,466
- Hey, hey, look at me.
594
01:04:26,333 --> 01:04:28,469
We trained for this, okay?
595
01:04:31,071 --> 01:04:31,806
- No, I didn't.
596
01:04:32,005 --> 01:04:33,708
Did you?
597
01:04:33,842 --> 01:04:36,276
- Hey, Jones, just pull
your fucking big boy pants,
okay?
598
01:04:36,845 --> 01:04:37,579
Hmm
599
01:04:37,812 --> 01:04:39,012
- Okay.
600
01:04:39,581 --> 01:04:40,314
- Okay?
601
01:04:41,014 --> 01:04:41,949
- Okay.
602
01:04:42,483 --> 01:04:43,350
- and breathe...
603
01:05:04,405 --> 01:05:04,938
- Hey!
604
01:05:05,139 --> 01:05:06,340
Secure the rear.
605
01:05:06,641 --> 01:05:08,510
- Don't let this motherfucker
slip out.
606
01:05:20,822 --> 01:05:24,559
- Uh, I don't think
bringing him alive is a,
607
01:05:25,092 --> 01:05:26,360
is an option.
608
01:05:26,795 --> 01:05:29,430
[Bastion] Don't fucking talk,
just bring him here right now.
609
01:05:29,564 --> 01:05:30,330
I want him here!
610
01:05:30,665 --> 01:05:34,067
Do what I'm fucking
paying you to do.
611
01:05:35,068 --> 01:05:36,036
Fucking idiots.
612
01:05:38,640 --> 01:05:39,507
You're pretty.
613
01:05:41,074 --> 01:05:42,476
Maya.
614
01:05:43,645 --> 01:05:44,646
Can I see?
615
01:05:48,081 --> 01:05:50,350
You're very pretty, Maya.
616
01:05:52,219 --> 01:05:53,153
And I'm old.
617
01:05:53,387 --> 01:05:56,524
Too old for you, perhaps.
618
01:05:59,426 --> 01:06:00,494
Too ugly?
619
01:06:04,164 --> 01:06:06,433
Thank you for taking care
of my son.
620
01:06:11,506 --> 01:06:12,239
Yeah.
621
01:06:13,307 --> 01:06:15,042
You will be rewarded.
622
01:07:05,192 --> 01:07:07,494
Hey, Jack!
You still alive in there?
623
01:07:08,262 --> 01:07:09,196
- Yeah!
624
01:07:10,230 --> 01:07:11,231
[Charles] - You know
how this ends.
625
01:07:11,900 --> 01:07:12,934
You're gonna die, Jack.
626
01:07:13,233 --> 01:07:15,502
[Jack] - I died six years ago,
you fuck!
627
01:07:20,708 --> 01:07:23,210
Okay, I'm going in.
628
01:07:25,647 --> 01:07:26,413
You stay behind.
629
01:07:27,047 --> 01:07:27,715
Cover my ass.
630
01:07:27,849 --> 01:07:28,516
- Okay boss.
631
01:07:30,083 --> 01:07:31,920
- Oh shit.
632
01:07:32,185 --> 01:07:33,320
[Earl] - I stood by last time.
633
01:07:33,721 --> 01:07:35,557
Watched you thugs kill
good people.
634
01:07:35,990 --> 01:07:38,258
Now you get the
hell out of our neighborhood.
635
01:07:54,474 --> 01:07:55,743
[Sheriff] Holy shit, Jones.
636
01:08:09,289 --> 01:08:10,758
[Jones] - Come on.
637
01:08:11,425 --> 01:08:12,961
- Get him out of here,
I'm going in.
638
01:08:13,493 --> 01:08:15,362
- What the fuck just happened?
639
01:08:15,563 --> 01:08:17,397
- Earl, you crazy fuck.
640
01:08:17,799 --> 01:08:18,533
Come on.
641
01:08:22,169 --> 01:08:23,004
[Earl] - I think I'm hurt.
642
01:08:23,136 --> 01:08:24,104
[Jones]- Gotcha.
643
01:08:24,237 --> 01:08:24,839
[Earl] - You know I got shot.
644
01:08:25,073 --> 01:08:25,807
[Jones]- Yeah.
645
01:08:30,110 --> 01:08:31,045
[Jones] I'll get you in here.
646
01:08:31,178 --> 01:08:32,145
[Earl] - I'm bleeding a lot.
647
01:08:36,283 --> 01:08:37,417
[Bastion] Hey! Hey!
648
01:08:37,719 --> 01:08:38,853
Hey! Hey! Hey!
649
01:08:39,252 --> 01:08:40,655
[Laughs]
650
01:08:40,855 --> 01:08:41,589
[Molly] Dad!
651
01:08:42,389 --> 01:08:43,758
What the hell are you doing?
652
01:08:43,925 --> 01:08:45,627
- Okay, you want to join us?
653
01:08:45,893 --> 01:08:47,160
- Enough is enough!
654
01:08:47,327 --> 01:08:49,063
- Oh, that's what your mother
used to say!
655
01:08:49,196 --> 01:08:50,263
- You fucking bastard!
656
01:08:50,397 --> 01:08:51,799
- Hey, watch your mouth!
657
01:08:52,199 --> 01:08:58,840
Molly, remember,
there's only us and them.
Remember what I told you?
658
01:08:59,907 --> 01:09:02,376
You only need to pick
a side, Molly.
659
01:09:02,977 --> 01:09:04,344
Are you with me or not?
660
01:09:04,478 --> 01:09:09,249
Are you with me or
not, Molly? I'm sorry. So sorry.
661
01:09:10,417 --> 01:09:13,286
Nobody cares what the fuck
you think.
662
01:09:13,921 --> 01:09:15,389
Are you with me or not...
663
01:09:16,624 --> 01:09:20,662
Now, who the fuck
cares what you think anyway?
664
01:09:21,095 --> 01:09:26,067
You're just a spoiled little
brat, living in the fucking
dome of glass.
665
01:09:26,466 --> 01:09:28,936
Now wake up, for fuck's sake!
666
01:09:29,302 --> 01:09:31,471
Or get fucked.
667
01:10:21,221 --> 01:10:22,355
Jack!
668
01:10:25,059 --> 01:10:26,561
Jack, are you there?
669
01:11:04,966 --> 01:11:06,433
...Oh god.
670
01:12:53,174 --> 01:12:55,109
[Laughter]
671
01:12:55,408 --> 01:12:57,545
You're a stubborn son
of a bitch.
672
01:13:06,020 --> 01:13:09,223
- Are you gonna take me to him?
Is that the deal?
673
01:13:09,357 --> 01:13:10,925
- You move wrong...
674
01:13:11,592 --> 01:13:13,493
- I take out your other leg.
675
01:13:13,828 --> 01:13:17,565
[Charles] Up you get Jack.
That's right.
676
01:13:20,368 --> 01:13:21,168
[Charles] Walk.
677
01:13:26,841 --> 01:13:28,943
[Charles] Left, right.
678
01:13:37,952 --> 01:13:40,487
[Charles] Prison got you
slow, Jack.
679
01:13:40,988 --> 01:13:45,192
- It's not all about speed.
Drop it.
680
01:13:45,458 --> 01:13:48,763
- Look at you Dwayne.
681
01:13:50,898 --> 01:13:52,867
- You're under arrest.
682
01:13:56,304 --> 01:14:00,741
- Have you been smoking crack
cocaine again, Mr. Peekaboo?
683
01:14:01,742 --> 01:14:04,045
- Put these on him.
684
01:14:05,246 --> 01:14:07,715
- I think you forget who
you work for.
685
01:14:07,882 --> 01:14:09,083
- Do as I say Jack.
686
01:14:09,482 --> 01:14:10,818
Now!
687
01:14:33,207 --> 01:14:34,241
(laughing)
688
01:14:34,375 --> 01:14:35,109
Jack!
689
01:14:37,645 --> 01:14:40,815
(screaming)
690
01:15:04,805 --> 01:15:05,873
Good night, Molly.
691
01:15:10,277 --> 01:15:11,712
- Will he ever wake up?
692
01:15:12,847 --> 01:15:15,049
- That's not for me to
speculate, Molly.
693
01:15:16,050 --> 01:15:18,652
Now it's up to the big
man upstairs.
694
01:15:19,820 --> 01:15:23,524
[Sam] He hears prayers,
creates miracles.
695
01:15:25,860 --> 01:15:27,061
I'll come back in the morning.
696
01:15:27,361 --> 01:15:28,195
[Molly]- Sam.
697
01:15:29,964 --> 01:15:30,965
You knew my mother.
698
01:15:36,504 --> 01:15:37,605
[Molly]- Why did she leave?
699
01:15:41,976 --> 01:15:43,644
[Sam] - I wish I knew Molly.
700
01:15:45,780 --> 01:15:46,981
- Please don't lie to me.
701
01:15:49,550 --> 01:15:55,756
- Everything she did was to
protect you, Michael and Leon.
702
01:15:57,191 --> 01:15:58,626
- From what?
703
01:16:01,429 --> 01:16:04,498
- How can you say she
protected us leaving us
with him?
704
01:16:05,266 --> 01:16:08,903
- Why didn't she just take
us with her?
705
01:16:12,006 --> 01:16:13,941
- She had no choice, Molly.
706
01:16:16,210 --> 01:16:17,878
She had no choice.
707
01:16:18,479 --> 01:16:20,147
- You know where she is.
708
01:16:27,621 --> 01:16:28,856
- Molly,
709
01:16:30,724 --> 01:16:33,627
don't you ever tell your father.
710
01:16:43,538 --> 01:16:45,372
- Thank you.
711
01:16:50,545 --> 01:16:52,379
(grunting)
712
01:16:53,214 --> 01:16:54,949
You would make a piss
poor medic.
713
01:16:55,082 --> 01:16:57,017
[Jack] - Beats you bleeding out.
714
01:16:58,619 --> 01:17:00,354
and staining my rugs.
715
01:17:01,956 --> 01:17:03,558
You need to get to hospital.
716
01:17:04,191 --> 01:17:06,127
[Sheriff]- Don't you mean we?
717
01:17:07,128 --> 01:17:09,029
- I'm not finished yet.
718
01:17:09,598 --> 01:17:11,432
- So that's how it is.
719
01:17:11,899 --> 01:17:15,669
- I just got stabbed for your
dumb ass and now you wanna
stick around for the encore.
720
01:17:16,871 --> 01:17:18,305
- Can you drive?
721
01:17:18,573 --> 01:17:19,773
(grunting)
722
01:17:21,876 --> 01:17:23,277
Hey! Hold it right there!
723
01:17:23,410 --> 01:17:24,945
- Jones, Jones! It's me.
724
01:17:25,779 --> 01:17:26,714
- Oh.
725
01:17:27,481 --> 01:17:28,415
- All's clear, boss.
726
01:17:28,649 --> 01:17:29,584
- You're still here?
727
01:17:30,117 --> 01:17:31,886
- You told me to cover your ass
which I've done.
728
01:17:32,653 --> 01:17:34,054
- What about Earl?
729
01:17:34,221 --> 01:17:35,990
- He's okay. I should
probably get him to the ER.
730
01:17:36,323 --> 01:17:40,327
Listen, Molly just
called, Bastion is on his way.
731
01:17:40,728 --> 01:17:41,563
- Fuck.
732
01:17:41,695 --> 01:17:42,296
- Yeah, we gotta move.
733
01:17:43,097 --> 01:17:46,100
- Jack, please come with us.
734
01:17:46,267 --> 01:17:47,368
Come on, Jack.
735
01:17:48,836 --> 01:17:49,770
Jack.
736
01:17:51,839 --> 01:17:53,440
I'm begging you.
737
01:17:54,074 --> 01:17:55,544
- I'm not going anywhere.
738
01:17:55,876 --> 01:17:57,444
This ends tonight.
739
01:18:02,983 --> 01:18:05,386
Come on, Jones.
740
01:18:31,546 --> 01:18:33,247
[Jack] - You took your sweet
time getting here.
741
01:18:33,414 --> 01:18:35,349
- Gimme a break Jack,
I hit a fucking deer.
742
01:18:36,784 --> 01:18:37,718
You good?
743
01:18:50,231 --> 01:18:51,065
I made it.
744
01:18:51,566 --> 01:18:52,333
- Thank you, Joe.
745
01:18:52,534 --> 01:18:53,801
- Anytime, you know that.
746
01:18:53,968 --> 01:18:55,236
- What did you tell Aileen?
747
01:18:55,836 --> 01:18:56,870
- Putting up sheetrock.
748
01:18:57,504 --> 01:18:58,506
But I had to be here.
749
01:18:58,640 --> 01:18:59,708
I'm a better shot than you.
750
01:18:59,974 --> 01:19:02,209
And you'd be fucking dead
without me, so...
751
01:19:02,910 --> 01:19:03,678
Here I am.
752
01:19:04,245 --> 01:19:05,580
- I think you got that
backwards.
753
01:19:05,714 --> 01:19:06,480
- Oh yeah, right.
754
01:19:13,187 --> 01:19:14,321
What are you doing?
755
01:19:17,758 --> 01:19:18,859
- I'm doing my job.
756
01:19:19,026 --> 01:19:20,394
- You shouldn't be here Sheriff.
757
01:19:20,528 --> 01:19:23,897
- Listen, I'm giving the orders
around here.
758
01:19:25,734 --> 01:19:26,467
Okay.
759
01:20:21,723 --> 01:20:22,590
[Sheriff] Bastion.
760
01:20:24,358 --> 01:20:25,993
I want you and your
men to leave.
761
01:20:28,663 --> 01:20:29,830
Get off the property.
762
01:20:34,168 --> 01:20:38,472
- Hey, Jack, how you doing?
763
01:20:41,710 --> 01:20:43,110
- You heard me.
764
01:20:43,545 --> 01:20:45,245
Get off the property now.
765
01:20:48,115 --> 01:20:51,753
Yeah, I was wondering if you
could come down here
766
01:20:51,919 --> 01:20:54,988
and have a talk, man to man.
767
01:20:56,558 --> 01:20:57,525
- No thanks.
768
01:21:00,494 --> 01:21:01,663
- Okay Jack!
769
01:21:02,296 --> 01:21:04,164
Have it your fucking way.
770
01:21:04,331 --> 01:21:07,602
- Why don't you come to
the kitchen for a cup of coffee?
771
01:21:09,403 --> 01:21:12,406
[Bastion] That's a good one.
That's a really good one.
772
01:21:12,540 --> 01:21:13,941
- For the last time.
773
01:21:15,042 --> 01:21:16,276
Leave this property.
774
01:21:17,111 --> 01:21:18,312
Or I'll have you arrested.
775
01:21:19,413 --> 01:21:21,882
- If you're so fucking keen to
have somebody arrested,
776
01:21:22,015 --> 01:21:27,054
now you get your fucking black
ass in there, and arrest him.
777
01:21:28,021 --> 01:21:29,923
- I don't take orders from
you anymore.
778
01:21:30,057 --> 01:21:30,792
- No?
779
01:21:30,924 --> 01:21:31,492
[Sheriff] - No.
780
01:21:33,193 --> 01:21:35,396
[Sheriff] - I'm done
protecting you.
781
01:21:37,131 --> 01:21:38,666
Is that for real?
782
01:21:40,401 --> 01:21:43,170
- Is that for real, Mr. Sheriff?
783
01:21:55,750 --> 01:21:58,419
He touched my fucking cap.
784
01:21:59,687 --> 01:22:01,188
[Tactical Goon] Ice front,
scan slow.
785
01:22:01,656 --> 01:22:03,525
[Tactical Goon] Move,
move, move.
786
01:22:05,959 --> 01:22:07,629
[Tactical Goon] Check your six.
787
01:22:07,762 --> 01:22:08,530
(roar)
788
01:22:41,261 --> 01:22:43,263
[Tactical Goon] Watch your six.
789
01:22:48,302 --> 01:22:51,639
[Tactical Goon] Clear.
Check second floor.
790
01:22:55,677 --> 01:22:57,177
[Tactical Goon] Contact!
791
01:22:57,679 --> 01:22:59,112
[Tactical Goon] Grenade!
792
01:23:09,056 --> 01:23:10,592
[Tactical Goon] Stay frosty.
793
01:23:13,193 --> 01:23:14,995
(stabbing)
794
01:23:18,733 --> 01:23:21,068
[Tactical Goon] Confirm
status, over.
795
01:23:21,502 --> 01:23:23,103
(stabbing)
796
01:23:24,606 --> 01:23:26,206
[Tactical Goon] Eyes on target.
797
01:23:28,175 --> 01:23:29,243
(stabbing)
798
01:23:33,146 --> 01:23:33,948
[Tactical Goon] Watch your six.
799
01:23:34,314 --> 01:23:35,817
(musical whistling)
800
01:23:35,950 --> 01:23:38,285
[Tactical Goon] We're working
blind here, stay linked.
801
01:23:41,523 --> 01:23:42,389
(stabbing)
802
01:23:45,225 --> 01:23:46,661
[Tactical Goon] Confirm
status, over.
803
01:23:48,028 --> 01:23:49,096
(stabbing)
804
01:23:49,831 --> 01:23:50,698
(roar)
805
01:23:56,403 --> 01:23:57,471
[Joe] Where you going, huh?
806
01:24:12,954 --> 01:24:14,087
[Tactical Goon] No visual.
807
01:24:24,364 --> 01:24:26,466
[Tactical Goon] Watch
for shadows, Roger.
808
01:24:27,067 --> 01:24:28,135
(stabbing)
809
01:25:56,256 --> 01:25:57,190
(coughs)
810
01:26:20,280 --> 01:26:21,448
[Joe] Time to go, Jack.
811
01:26:22,750 --> 01:26:23,383
You go.
812
01:26:23,551 --> 01:26:24,752
Get Dwayne out of here.
813
01:26:25,385 --> 01:26:26,319
[Joe] - I'm not leaving
you behind.
814
01:26:26,621 --> 01:26:27,689
[Jack] - I'll cover you.
815
01:26:28,656 --> 01:26:29,423
- Jack.
816
01:26:31,324 --> 01:26:33,293
- Trust me brother.
817
01:26:34,461 --> 01:26:35,797
I'll be fine.
818
01:26:57,185 --> 01:26:58,285
Give me a countdown, Jack.
819
01:27:01,055 --> 01:27:03,791
Three, two, one.
820
01:27:04,192 --> 01:27:04,859
Go!
821
01:27:04,992 --> 01:27:05,727
(war cry)
822
01:27:10,832 --> 01:27:12,365
'the fuck up Dwayne. Come on!
823
01:27:13,366 --> 01:27:14,301
Come on!
824
01:27:15,136 --> 01:27:16,537
Let's go, come on.
825
01:28:28,375 --> 01:28:29,442
[Morgan] So...
826
01:28:30,178 --> 01:28:31,411
[Morgan] ...I have news.
827
01:28:33,514 --> 01:28:34,515
We're pregnant.
828
01:28:36,184 --> 01:28:37,350
[Morgan] We're pregnant.
829
01:28:42,557 --> 01:28:43,791
[Morgan] Aren't you gonna
say something?
830
01:28:46,027 --> 01:28:47,762
[Morgan] I thought
you'd be happy.
831
01:29:05,378 --> 01:29:06,681
- You have a name in mind?
832
01:29:08,716 --> 01:29:09,717
[Jack] - Blake.
833
01:29:11,185 --> 01:29:11,919
- Weird.
834
01:29:12,720 --> 01:29:13,921
I was gonna say that.
835
01:30:22,556 --> 01:30:25,826
Okay, just go in and get
the fucker.
836
01:30:26,594 --> 01:30:27,895
I'm done.
837
01:30:36,237 --> 01:30:40,207
Now I'm gonna blow the whole
fucking world up.
838
01:31:00,661 --> 01:31:02,863
(Screaming)
839
01:32:07,595 --> 01:32:09,530
Did I scare you?
840
01:32:10,264 --> 01:32:10,998
Uh....?
841
01:32:11,932 --> 01:32:14,268
Oh shit, I scared you.
I'm sorry.
842
01:32:14,402 --> 01:32:17,238
I didn't mean to scare you,
come sweetheart.
843
01:32:17,371 --> 01:32:18,205
Sit down.
844
01:32:18,339 --> 01:32:22,209
- Don't. You're sick.
845
01:32:23,844 --> 01:32:26,947
- That's very rude.
It's very rude.
846
01:32:29,617 --> 01:32:33,254
- You shot Dwayne. Why?
847
01:32:34,155 --> 01:32:37,792
- He deserved it.
We're better off without him.
848
01:32:38,426 --> 01:32:42,763
- Well he's not dead.
I was with him in the ER.
He told me everything.
849
01:32:47,501 --> 01:32:52,673
- The fuck is not dead, huh?
Makes me a bad gunslinger,
I suppose.
850
01:32:57,546 --> 01:32:59,514
- How many have to die before
you're happy?
851
01:33:00,181 --> 01:33:08,089
- Listen, Mol. I am
happy whenever I see you. Come.
852
01:33:09,690 --> 01:33:12,226
- You're not human.
853
01:33:16,697 --> 01:33:19,033
- I have to get Leon
out of here.
854
01:33:22,970 --> 01:33:30,845
- Bring us all to the morgue.
(Laughs) Bring us all
to the fucking morgue.
855
01:33:31,779 --> 01:33:34,982
- Leon? I'm getting you
out of here.
856
01:33:51,899 --> 01:33:55,069
Get out. I'm not here for you.
857
01:33:55,703 --> 01:33:57,238
- You killed him.
858
01:33:57,738 --> 01:33:59,840
- He killed my wife.
859
01:34:00,641 --> 01:34:02,409
And child.
860
01:34:03,777 --> 01:34:06,213
I didn't ask for this girl.
861
01:34:08,983 --> 01:34:15,389
[Bastion] - Jesus fucking
Christ. You're a fucking pain
in my ass.
862
01:34:17,191 --> 01:34:19,660
Now you say hello to your
wife for me.
863
01:34:20,661 --> 01:34:21,896
- Stop it!
864
01:34:22,531 --> 01:34:23,964
- What the fuck are you doing?
865
01:34:25,534 --> 01:34:26,734
Put the gun down!
866
01:34:27,401 --> 01:34:28,135
Dad...
867
01:34:32,541 --> 01:34:33,274
- Molly!
868
01:34:33,741 --> 01:34:35,409
Put the fucking gun down.
869
01:34:36,076 --> 01:34:38,212
I said put the fucking gun away.
870
01:34:38,412 --> 01:34:39,146
[Molly] - Dad...
871
01:34:40,814 --> 01:34:42,249
- Okay, have it your way.
872
01:34:42,816 --> 01:34:43,851
Bitch.
873
01:35:16,150 --> 01:35:18,319
[Jack] The world thinks
it's over.
874
01:35:18,452 --> 01:35:19,286
[Jack] That I'm gone.
875
01:35:19,753 --> 01:35:21,523
[Jack] But death is not an end.
876
01:35:21,822 --> 01:35:23,123
[Jack] It's a passage.
877
01:35:23,257 --> 01:35:24,892
[Jack] A whisper of change.
878
01:35:25,159 --> 01:35:26,827
[Jack] And in the quiet,
879
01:35:27,094 --> 01:35:28,762
[Jack] the wheel turns,
880
01:35:28,963 --> 01:35:30,497
[Jack] waiting for its time.
881
01:35:33,801 --> 01:35:35,637
Welcome back boss.
882
01:35:36,103 --> 01:35:39,039
- Gotta say uniform suit you.
883
01:35:41,543 --> 01:35:44,011
[Jones] - I've been showing him
the ropes.
884
01:35:44,144 --> 01:35:46,347
- That's a scary thought.
Carry on.
885
01:35:48,148 --> 01:35:51,452
- Okay guys, I'm outta here.
886
01:35:52,853 --> 01:35:54,723
- We'll miss you, Molly.
887
01:35:55,222 --> 01:35:59,093
- The job is yours when
you're back, if you still
want it.
888
01:36:00,629 --> 01:36:03,364
- I don't think I'm
gonna come back this way again.
889
01:36:04,765 --> 01:36:05,766
- Understandable.
890
01:36:05,899 --> 01:36:07,736
- Where are you headed?
891
01:36:08,035 --> 01:36:10,204
- What's the matter with you,
Jones? She's heading up north
to see her mom.
892
01:36:10,938 --> 01:36:13,107
- Oh, right. Yeah.
893
01:36:13,541 --> 01:36:15,510
- I wonder if she'll
recognize me.
894
01:36:16,810 --> 01:36:18,045
[Sheriff]- Of course she will.
895
01:36:19,514 --> 01:36:20,281
- If you say so?
896
01:36:24,118 --> 01:36:26,153
Listen, Molly.
897
01:36:29,123 --> 01:36:30,824
You've been through a lot.
898
01:36:32,560 --> 01:36:33,360
[Sheriff] Best cure?
899
01:36:35,996 --> 01:36:37,865
Never look back.
900
01:36:39,466 --> 01:36:40,334
Start anew.
901
01:36:43,937 --> 01:36:45,507
You deserve it.
902
01:36:45,973 --> 01:36:47,241
- Thank you.
903
01:36:49,910 --> 01:36:50,712
Uh...
904
01:36:51,613 --> 01:36:56,050
Listen, I just wanna
say something before I go.
905
01:36:57,284 --> 01:37:00,487
[Molly] Thank you guys
for opening my eyes.
906
01:37:02,089 --> 01:37:03,190
[Molly] You guys stood up.
907
01:37:04,024 --> 01:37:07,394
[Molly] Am I proud over
what I did? No.
908
01:37:08,095 --> 01:37:10,097
[Molly] But I did it.
909
01:37:10,665 --> 01:37:11,398
[Molly] Didn't I?
910
01:37:13,033 --> 01:37:14,201
[Molly] You have to stand up.
911
01:37:15,169 --> 01:37:18,606
[Molly] Even when the odds
are stacked against you,
you have to.
912
01:37:19,641 --> 01:37:22,476
[Molly] You have to do
the right thing.
913
01:37:23,210 --> 01:37:24,378
[Molly] Otherwise...
914
01:37:26,413 --> 01:37:28,048
[Molly] Otherwise there's
no light.
59522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.