All language subtitles for Safety of Objects Rose Troche 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,372 --> 00:00:59,862 Hey, Audrey. 2 00:01:00,874 --> 00:01:02,205 Who's a good girl? 3 00:01:09,816 --> 00:01:12,853 The moments of the most terrible... 4 00:01:12,953 --> 00:01:16,056 essential and tormenting questions of the soul. 5 00:01:16,156 --> 00:01:19,459 To remain only with the free decision of the heart. 6 00:01:19,559 --> 00:01:21,061 Hey. 7 00:01:21,161 --> 00:01:22,596 How'd it go? 8 00:01:22,696 --> 00:01:25,165 Fine, Mom. It was just babysitting. 9 00:01:25,265 --> 00:01:27,367 Why are you whispering? 10 00:01:27,467 --> 00:01:28,764 Uh, your father is asleep. 11 00:01:30,971 --> 00:01:32,005 I'm gonna close this door. 12 00:01:32,105 --> 00:01:33,273 I don't want to hear his music in my room. 13 00:01:33,373 --> 00:01:34,405 Julie? 14 00:01:34,505 --> 00:01:35,973 Could you please bring your brother's guitar... 15 00:01:36,073 --> 00:01:37,041 back in here? 16 00:01:37,141 --> 00:01:39,405 Fine. 17 00:02:01,231 --> 00:02:03,222 One more for you, Paul. 18 00:02:14,678 --> 00:02:19,583 And you are all that I need 19 00:02:19,683 --> 00:02:25,622 To pick me up I'm crying 20 00:02:25,722 --> 00:02:30,794 And you are all that I need 21 00:02:30,894 --> 00:02:37,935 To bring me down I'm flying 22 00:02:38,035 --> 00:02:44,675 And you are all that I need 23 00:02:44,775 --> 00:02:47,975 I'm crying 24 00:02:48,075 --> 00:02:55,783 And you are all that I need 25 00:02:55,883 --> 00:03:06,817 Crying 26 00:03:11,599 --> 00:03:14,335 Whoo! 27 00:03:14,435 --> 00:03:18,172 Thank you, everybody. We're Ahab's Fish. 28 00:03:18,272 --> 00:03:19,830 Thanks for coming out. 29 00:05:15,950 --> 00:05:17,852 It's a train, and it's heading for the tunnel. 30 00:05:17,952 --> 00:05:19,254 Open up. 31 00:05:19,354 --> 00:05:21,122 Ch-ch-ch-ch! Whoo whoo! Ch-ch-ch-ch! 32 00:05:21,222 --> 00:05:23,520 He's coming fast. Open up. 33 00:05:25,293 --> 00:05:27,261 Sam, don't make it worse, please. 34 00:05:36,104 --> 00:05:37,405 Do that again. 35 00:05:37,505 --> 00:05:39,302 She'll do it if you do it. 36 00:05:41,042 --> 00:05:42,243 You know, Sam. 37 00:05:42,343 --> 00:05:45,747 It's gonna take an awful lot of energy for you... 38 00:05:45,847 --> 00:05:47,448 to stay angry at me the rest of the week. 39 00:05:47,548 --> 00:05:49,751 I'm sorry about camp. We just couldn't afford it. 40 00:05:49,851 --> 00:05:51,319 You couldn't afford it. 41 00:05:51,419 --> 00:05:53,321 That's right. I couldn't afford it. 42 00:05:53,421 --> 00:05:55,356 I'm a crappy mom. 43 00:05:55,456 --> 00:05:56,624 Does that make you feel better? 44 00:05:56,724 --> 00:05:58,993 -No. -Hmm? 45 00:05:59,093 --> 00:06:00,924 Then don't bring it up again. 46 00:06:04,632 --> 00:06:07,135 Come on, Rayanne. 47 00:06:07,235 --> 00:06:08,803 Get your backpack. 48 00:06:08,903 --> 00:06:11,303 We gotta go to school. Come on. 49 00:06:21,179 --> 00:06:22,806 Sorry, Mom. 50 00:06:25,817 --> 00:06:27,953 Good kid. 51 00:06:28,053 --> 00:06:29,543 Love you. 52 00:06:34,492 --> 00:06:35,794 That's attractive. 53 00:06:35,894 --> 00:06:37,228 Guys really like that on a girl. 54 00:06:37,328 --> 00:06:38,530 Well, what am I supposed to do? 55 00:06:38,630 --> 00:06:40,432 Pretend like I don't know how to fix it? 56 00:06:40,532 --> 00:06:43,401 That's like the stupid girls you go out with. 57 00:06:43,501 --> 00:06:46,905 Try like the stupid girls most guys go out with. 58 00:06:47,005 --> 00:06:48,199 Later. 59 00:06:49,340 --> 00:06:51,443 Later. 60 00:06:51,543 --> 00:06:52,978 Don't you have any other friends? 61 00:06:53,078 --> 00:06:54,739 Do you have a life? 62 00:06:58,516 --> 00:07:00,752 Hope that's toast I hear. 63 00:07:00,852 --> 00:07:03,088 Wheat! 64 00:07:03,188 --> 00:07:05,857 You know I heard on TV last night... 65 00:07:05,957 --> 00:07:08,360 that a female under 18 years of age has... 66 00:07:08,460 --> 00:07:15,667 three times higher a metabolism than a woman over 35. 67 00:07:15,767 --> 00:07:19,066 Now, isn't that something to look forward to? 68 00:07:22,273 --> 00:07:23,608 So, did Sally tell you... 69 00:07:23,708 --> 00:07:25,877 that she's not gonna go to camp this week? 70 00:07:25,977 --> 00:07:27,512 Why not? 71 00:07:27,612 --> 00:07:29,214 It's stupid. 72 00:07:29,314 --> 00:07:32,384 Horseback riding. What? Swimming. 73 00:07:32,484 --> 00:07:34,549 Being away from her parents. 74 00:07:34,649 --> 00:07:38,220 All of these things apparently no longer appeal to her. 75 00:07:38,320 --> 00:07:42,190 But, you know, I raised her to be independent... 76 00:07:42,290 --> 00:07:44,159 so I support that. 77 00:07:44,259 --> 00:07:46,528 She knows that I like her to make her own decisions. 78 00:07:46,628 --> 00:07:48,263 What do I always tell you? 79 00:07:48,363 --> 00:07:49,264 Love me. 80 00:07:49,364 --> 00:07:50,899 And? 81 00:07:50,999 --> 00:07:51,933 Respect me. 82 00:07:52,033 --> 00:07:54,569 Right. 83 00:07:54,669 --> 00:07:56,204 Don't listen to her, Sam. 84 00:07:56,304 --> 00:07:59,474 You gotta look yourself in the mirror every morning... 85 00:07:59,574 --> 00:08:02,477 and you gotta say ''I love me.'' 86 00:08:02,577 --> 00:08:04,179 And if you love yourself... 87 00:08:04,279 --> 00:08:09,317 that's one more person in this world who will. 88 00:08:09,417 --> 00:08:11,544 OK, Mrs. Christianson. 89 00:08:14,289 --> 00:08:17,693 Oh, I knew it. 90 00:08:17,793 --> 00:08:21,630 I have a nose for empty, addictive calories. 91 00:08:21,730 --> 00:08:23,857 Remember what I said. 92 00:08:30,672 --> 00:08:31,773 Can I have the butter, please? 93 00:08:31,873 --> 00:08:32,774 Sure. 94 00:08:32,874 --> 00:08:34,209 -Thank you. -Mm-hmm. 95 00:08:34,309 --> 00:08:35,877 You don't want those? 96 00:08:35,977 --> 00:08:37,212 Nope. Still on a diet. 97 00:08:37,312 --> 00:08:40,348 I'll eat them. 98 00:08:40,448 --> 00:08:41,683 I gotta go downtown later... 99 00:08:41,783 --> 00:08:43,819 so can you pick up the cleaning... 100 00:08:43,919 --> 00:08:44,883 or do you want me to? 101 00:08:44,983 --> 00:08:46,552 You know, I may not have time today. 102 00:08:46,652 --> 00:08:47,686 Actually, I'll give them a call... 103 00:08:47,786 --> 00:08:48,921 'cause they melted two of the buttons... 104 00:08:49,021 --> 00:08:49,922 on your favorite shirt. 105 00:08:50,022 --> 00:08:50,923 Ohh. 106 00:08:51,023 --> 00:08:57,896 You want a ride to the station? 107 00:08:57,996 --> 00:09:00,265 It's way too nice outside. 108 00:09:00,365 --> 00:09:02,234 Look at it. 109 00:09:02,334 --> 00:09:04,069 That's thinking weather. 110 00:09:04,169 --> 00:09:06,194 Will you make it home for dinner? 111 00:09:07,639 --> 00:09:09,174 Oh, tonight. I don't know. 112 00:09:09,274 --> 00:09:11,944 I got the, uh, Balner case... 113 00:09:12,044 --> 00:09:14,113 and the Messler thing. 114 00:09:14,213 --> 00:09:16,248 Can you give me some odds? 115 00:09:16,348 --> 00:09:21,787 I'd say about 70-30. 116 00:09:21,887 --> 00:09:23,822 All right, then. Your dinner will be... 117 00:09:23,922 --> 00:09:26,720 the leathery thing in the microwave. 118 00:09:28,660 --> 00:09:30,562 Uh, hey, Susan? 119 00:09:30,662 --> 00:09:31,730 Kids are up. 120 00:09:31,830 --> 00:09:34,799 Well, good for them. 121 00:09:36,602 --> 00:09:39,264 Call me if you need a ride. 122 00:09:41,573 --> 00:09:43,675 I got the prize. I'm going to get it. 123 00:09:43,775 --> 00:09:45,077 Emily. Emily, listen. I'm older. 124 00:09:45,177 --> 00:09:46,078 I have it! I have it! 125 00:09:46,178 --> 00:09:47,579 No, Emily! Give me the prize. 126 00:09:47,679 --> 00:09:48,747 You had it last time. 127 00:09:48,847 --> 00:09:50,940 Emily, no! It's not fair! 128 00:09:53,218 --> 00:09:55,387 Now, you have to clean that up. Emily. 129 00:09:55,487 --> 00:09:56,385 No. I have the present. 130 00:09:56,485 --> 00:09:57,485 Give me-- 131 00:09:59,188 --> 00:10:03,459 Come on, Rayanne. Come on. 132 00:10:03,559 --> 00:10:06,095 School, school. 133 00:10:06,195 --> 00:10:07,863 You know, Sam starts next week, too. 134 00:10:07,963 --> 00:10:09,165 It's not so different. 135 00:10:09,265 --> 00:10:10,966 Come on. 136 00:10:11,066 --> 00:10:14,433 All right. I'm just gonna wait right here. 137 00:10:22,311 --> 00:10:23,212 -Hi. -Hi. 138 00:10:23,312 --> 00:10:24,213 Can you take this? 139 00:10:24,313 --> 00:10:25,314 Thank you. 140 00:10:25,414 --> 00:10:26,649 I'll see you later. 141 00:10:26,749 --> 00:10:28,512 -Bye-bye. -Bye. 142 00:10:32,788 --> 00:10:34,156 When I get to work today... 143 00:10:34,256 --> 00:10:36,392 I'm going to write a check out to one of those charities... 144 00:10:36,492 --> 00:10:38,160 that helps special kids. 145 00:10:38,260 --> 00:10:40,930 Look at 'em. I really should. 146 00:10:41,030 --> 00:10:45,301 My kids are fine. Susan is smart and pretty. 147 00:10:45,401 --> 00:10:46,925 I've done good. 148 00:10:53,542 --> 00:10:55,845 Jake, cut it out. 149 00:10:55,945 --> 00:10:57,213 Stop it! 150 00:10:57,313 --> 00:10:58,714 Yeah. Ow, Emily. That really hurt. 151 00:10:58,814 --> 00:11:00,416 I'm telling you, guys. Don't start. 152 00:11:00,516 --> 00:11:02,507 But he started it. 153 00:11:04,219 --> 00:11:05,654 If you guys don't stop, we can turn around... 154 00:11:05,754 --> 00:11:07,221 and go right back home. 155 00:11:09,155 --> 00:11:10,223 Jake, hurry. 156 00:11:10,323 --> 00:11:12,959 Do something else so we can go back home. 157 00:11:13,059 --> 00:11:15,628 I promise it'll be worth your while. 158 00:11:15,728 --> 00:11:16,929 You. 159 00:11:17,029 --> 00:11:18,998 No, you. 160 00:11:19,098 --> 00:11:20,099 Julie, I'm leaving. 161 00:11:20,199 --> 00:11:22,635 Make sure you stay with Paul till I get back. 162 00:11:22,735 --> 00:11:24,670 I'll be sure to tackle him... 163 00:11:24,770 --> 00:11:25,838 if he tries to get up and run away. 164 00:11:25,938 --> 00:11:28,463 Julie, did you hear me?! 165 00:11:37,850 --> 00:11:39,909 Loved. 166 00:11:55,434 --> 00:11:56,434 Train? 167 00:11:57,903 --> 00:12:00,030 Do you know why I'm here, Jim? 168 00:12:01,207 --> 00:12:02,141 I don't-- 169 00:12:02,241 --> 00:12:04,835 No excuses. 170 00:12:12,385 --> 00:12:17,790 You... are Finch Peabody's lawyer of the year. 171 00:12:17,890 --> 00:12:19,946 Everybody, come on in. 172 00:12:34,771 --> 00:12:35,672 Well, go on. 173 00:12:35,772 --> 00:12:36,839 Read it, Jim. 174 00:12:36,939 --> 00:12:39,876 Finch, Peabody, and... Singer? 175 00:12:39,976 --> 00:12:40,910 That's right, Jim. 176 00:12:41,010 --> 00:12:42,378 It's everybody's day to celebrate. 177 00:12:42,478 --> 00:12:44,113 We made Ryan a partner. 178 00:12:44,213 --> 00:12:45,544 Ryan, come on in here. 179 00:12:48,785 --> 00:12:49,752 I've worked so hard. 180 00:12:49,852 --> 00:12:51,821 Effort equals reward. How could this happen? 181 00:12:51,921 --> 00:12:52,822 You reap what you sow. 182 00:12:52,922 --> 00:12:53,823 A man is only as good as the work-- 183 00:12:53,923 --> 00:12:55,024 Perseverance breeds success. 184 00:12:55,124 --> 00:12:56,259 If you work hard, you'll get ahead. 185 00:12:56,359 --> 00:12:57,694 This wasn't supposed to go like this. 186 00:12:57,794 --> 00:12:58,995 You have half an hour. 187 00:12:59,095 --> 00:13:01,723 You look beautiful. Can I touch you? 188 00:13:11,340 --> 00:13:14,410 Finch, Peabody, Singer. 189 00:13:14,510 --> 00:13:15,411 Get off her. 190 00:13:15,511 --> 00:13:16,637 Hey. 191 00:13:26,322 --> 00:13:32,225 In the morning I hear the angels 192 00:13:32,325 --> 00:13:37,130 They lick our faces to make you smile 193 00:13:37,230 --> 00:13:38,565 Oh, help me 194 00:13:38,665 --> 00:13:41,368 We never touched 195 00:13:41,468 --> 00:13:42,969 Please remember 196 00:13:43,069 --> 00:13:49,843 I still believe in something beautiful 197 00:13:49,943 --> 00:13:53,213 And you are all... 198 00:13:53,313 --> 00:13:54,414 Mrs. Gold. 199 00:13:54,514 --> 00:13:55,448 Hi. 200 00:13:55,548 --> 00:14:01,453 Pick me up I'm crying 201 00:14:17,570 --> 00:14:18,570 2. 202 00:14:34,254 --> 00:14:37,090 5, 6. 203 00:14:37,190 --> 00:14:38,680 Shoot. 204 00:14:56,406 --> 00:15:01,111 Julie? I'm home. 205 00:15:01,211 --> 00:15:02,940 Come help me unpack. 206 00:15:08,552 --> 00:15:09,886 I'm calling you. 207 00:15:09,986 --> 00:15:11,577 Don't you want to see what I bought? 208 00:15:12,255 --> 00:15:15,425 I'm gonna close this now. 209 00:15:15,525 --> 00:15:16,793 The air's getting out. 210 00:15:16,893 --> 00:15:20,497 Oh, my God. This is it. 211 00:15:20,597 --> 00:15:23,533 I--I'm paralyzed. 212 00:15:23,633 --> 00:15:27,003 Ohh, God. 213 00:15:27,103 --> 00:15:30,300 Like it would be that easy. 214 00:15:35,445 --> 00:15:37,881 Oh, honey, put some clothes on. 215 00:15:37,981 --> 00:15:39,416 I don't want you handling the food naked. 216 00:15:39,516 --> 00:15:41,151 It's not sanitary. 217 00:15:41,251 --> 00:15:43,014 Julie, sweetie, did you hear me? 218 00:15:45,589 --> 00:15:48,625 Honey, did you hear me? 219 00:15:48,725 --> 00:15:51,628 Yes. 220 00:15:51,728 --> 00:15:53,096 How many calories are in sweetie and honey? 221 00:15:53,196 --> 00:15:56,094 A lot, I bet. 222 00:16:04,471 --> 00:16:05,471 Have a good one, man. 223 00:16:18,819 --> 00:16:19,753 Hey. 224 00:16:19,853 --> 00:16:23,023 I'll buy you another drink if you want. 225 00:16:23,123 --> 00:16:25,692 No, thank you. 226 00:16:25,792 --> 00:16:29,796 Yeah? You sure you don't want to go back in and talk or-- 227 00:16:29,896 --> 00:16:32,199 hey, we could go someplace else, if you like. I--I know-- 228 00:16:32,299 --> 00:16:34,034 No. I mean I figure I know what you want... 229 00:16:34,134 --> 00:16:36,703 to talk about, and I really don't want to. 230 00:16:36,803 --> 00:16:38,272 It's not what I need. 231 00:16:38,372 --> 00:16:40,274 And if you want anything else... 232 00:16:40,374 --> 00:16:41,708 I don't want that either. 233 00:16:41,808 --> 00:16:43,911 Want what? Wh-what's anything else? 234 00:16:44,011 --> 00:16:45,512 I don't know, all right. 235 00:16:45,612 --> 00:16:48,649 Uh, from what I know of you, you're a nice lady. 236 00:16:48,749 --> 00:16:50,717 And it seems like you're taking a break... 237 00:16:50,817 --> 00:16:52,019 from your kids, your husband. 238 00:16:52,119 --> 00:16:54,555 No. No. No husband. Not then, not now. 239 00:16:54,655 --> 00:16:55,956 Still. 240 00:16:56,056 --> 00:16:57,824 Maybe you don't want to get too crazy. 241 00:16:57,924 --> 00:16:58,892 What? 242 00:16:58,992 --> 00:17:00,460 You got kids. I'm sure they need... 243 00:17:00,560 --> 00:17:03,188 more love and affection than I do. 244 00:17:04,564 --> 00:17:08,599 You--you're a presumptuous... 245 00:17:08,699 --> 00:17:12,736 I--at least I'm dealing with things. OK? 246 00:17:12,836 --> 00:17:14,772 And not that it's any of your business... 247 00:17:14,872 --> 00:17:16,373 but I'm a damn good mother. 248 00:17:16,473 --> 00:17:17,908 I don't go boozing it up... 249 00:17:18,008 --> 00:17:19,476 and trying to pick up anything that walks. 250 00:17:19,576 --> 00:17:23,614 You got me wrong. Entirely wrong! 251 00:17:23,714 --> 00:17:26,478 Fuck you for it. 252 00:17:28,752 --> 00:17:32,923 Eight years. Eleven hours a day. 253 00:17:33,023 --> 00:17:37,194 That's 33,000 hours. 254 00:17:37,294 --> 00:17:38,454 Gone. 255 00:17:42,266 --> 00:17:44,034 Hi, this is Susan... 256 00:17:44,134 --> 00:17:47,538 and Emily and Jake. Oh, and Jim. 257 00:17:47,638 --> 00:17:50,471 Please leave us a message. 258 00:18:09,093 --> 00:18:13,189 Why is a man's purpose always his job? 259 00:18:17,932 --> 00:18:20,765 Give that to me. I was just-- I was just practicing. 260 00:18:28,976 --> 00:18:31,712 Mom, I... 261 00:18:31,812 --> 00:18:32,972 Yeah? 262 00:18:35,683 --> 00:18:37,310 I don't understand you. 263 00:18:50,831 --> 00:18:54,869 Bruce, Catherine. It's Annette. Hi. 264 00:18:54,969 --> 00:18:58,539 Sorry to only call you with tidings of bad joy... 265 00:18:58,639 --> 00:19:01,475 but I'm sure you know the kids and I haven't gotten a check... 266 00:19:01,575 --> 00:19:05,613 in... oh, let's see, over three months. Ha ha. 267 00:19:05,713 --> 00:19:07,848 Rayanne's school bill needs to be paid... 268 00:19:07,948 --> 00:19:10,751 and Sam couldn't go to camp. 269 00:19:10,851 --> 00:19:14,989 I'm sure this is turning into white noise... 270 00:19:15,089 --> 00:19:18,893 but, uh, please drop a check in the mail soon... 271 00:19:18,993 --> 00:19:21,228 or--or bring it by in person. 272 00:19:21,328 --> 00:19:26,100 Uh, the kids would love to see you. The both of you. 273 00:19:26,200 --> 00:19:30,935 Uh, remember what we promised, Bruce. No absent parents. 274 00:19:31,035 --> 00:19:34,706 But call me if--if you want. Either of you. 275 00:19:34,806 --> 00:19:38,298 Or, uh, just stop by. Bye. 276 00:19:39,410 --> 00:19:42,607 Fuck it. 277 00:19:45,316 --> 00:19:46,784 Any luck? 278 00:19:46,884 --> 00:19:50,479 No, you jammed it in there pretty good. 279 00:19:51,489 --> 00:19:52,390 Check it out. 280 00:19:52,490 --> 00:19:55,093 I was doing a little weeding. 281 00:19:55,193 --> 00:19:58,185 But those are flowers. They just haven't bloomed yet. 282 00:20:01,499 --> 00:20:05,870 Daddy! 283 00:20:05,970 --> 00:20:07,505 Hey, did you bring me anything? 284 00:20:07,605 --> 00:20:09,507 Oh, yeah. Check that out. 285 00:20:09,607 --> 00:20:10,908 That's my bucket, Daddy. 286 00:20:11,008 --> 00:20:11,909 I know, sweetheart. 287 00:20:12,009 --> 00:20:13,311 Jim, why are you here? 288 00:20:13,411 --> 00:20:15,780 And why are you wearing your shirt on your head? 289 00:20:15,880 --> 00:20:17,648 Didn't you get my message? 290 00:20:17,748 --> 00:20:20,385 There was a bomb threat at--at work. 291 00:20:20,485 --> 00:20:21,486 They sent everyone home. 292 00:20:21,586 --> 00:20:22,678 A bomb threat? 293 00:20:24,388 --> 00:20:26,724 Well, I'm glad you're all right. 294 00:20:26,824 --> 00:20:28,359 They find it? Do they know who did it? 295 00:20:28,459 --> 00:20:31,062 I don't know. I think the police are investig-- 296 00:20:31,162 --> 00:20:33,131 Randy? 297 00:20:33,231 --> 00:20:35,333 Wh-what's this? 298 00:20:35,433 --> 00:20:38,736 Uh, that's not really mine. 299 00:20:38,836 --> 00:20:40,895 You dropped one, Daddy. 300 00:20:42,036 --> 00:20:43,438 I thought these were weeds. 301 00:20:43,538 --> 00:20:45,807 Jim, how do you mistake a flower for a weed? 302 00:20:45,907 --> 00:20:47,208 Well, I can replant them. 303 00:20:47,308 --> 00:20:49,811 It's not like it takes a genius or anything. 304 00:20:49,911 --> 00:20:51,012 They look like weeds. 305 00:20:51,112 --> 00:20:56,351 Uh, it doesn't--there's a key jammed in that lock. 306 00:20:56,451 --> 00:20:58,553 Jim, do me a favor, all right? 307 00:20:58,653 --> 00:21:01,122 Don't touch anything else. Just... it's better that way. 308 00:21:01,222 --> 00:21:02,657 Fight the urge. 309 00:21:02,757 --> 00:21:03,792 Just say no! 310 00:21:03,892 --> 00:21:06,861 Ugh. Ooh, you lose. 311 00:21:06,961 --> 00:21:08,363 And now you're gonna have to eat the whole-- 312 00:21:08,463 --> 00:21:09,564 I'm not eating it. I'm not eating it. 313 00:21:09,664 --> 00:21:11,666 Again with the sugar toasties? 314 00:21:11,766 --> 00:21:13,902 How many times do I have to tell you... 315 00:21:14,002 --> 00:21:15,937 the crash is not worth the high? 316 00:21:16,037 --> 00:21:17,705 Honey, I need you to help me. All right? 317 00:21:17,805 --> 00:21:19,207 We got a full house. 318 00:21:19,307 --> 00:21:21,543 Oh, and I ran into Jake Train, and I invited him to stay over. 319 00:21:21,643 --> 00:21:22,544 -What?! -What?! 320 00:21:22,644 --> 00:21:24,546 But, Mom, Sam's already staying over. 321 00:21:24,646 --> 00:21:25,613 Yeah, I'm staying over. 322 00:21:25,713 --> 00:21:26,915 I know. I know. That's why I invited him... 323 00:21:27,015 --> 00:21:28,583 'cause you know, I thought it'd be fun. 324 00:21:28,683 --> 00:21:30,418 Like a slumber party. 325 00:21:30,518 --> 00:21:33,054 You should spend a little time with Jake. 326 00:21:33,154 --> 00:21:36,224 You know, he's new to the neighborhood. He's very sweet. 327 00:21:36,324 --> 00:21:37,292 And you know what? 328 00:21:37,392 --> 00:21:40,589 You two are just a little too exclusive. 329 00:21:43,264 --> 00:21:44,165 Hello. 330 00:21:44,265 --> 00:21:45,266 Hi, it's Bill... 331 00:21:45,366 --> 00:21:46,301 MacArthur. 332 00:21:46,401 --> 00:21:47,502 Hi, Bill. 333 00:21:47,602 --> 00:21:49,471 Jim, hang up. It's for me. 334 00:21:49,571 --> 00:21:51,239 Hey, just about to run the kids... 335 00:21:51,339 --> 00:21:53,138 down to the park and toss the ball around. 336 00:21:53,238 --> 00:21:54,406 I thought maybe you could bring yours... 337 00:21:54,506 --> 00:21:55,407 and join me? 338 00:21:55,507 --> 00:21:56,842 Maybe we could catch the sunset. 339 00:21:56,942 --> 00:21:58,443 It's very therapeutic. 340 00:21:58,543 --> 00:22:00,807 Sure, that sounds like a great idea. 341 00:22:01,846 --> 00:22:04,516 Jim, hang it up. 342 00:22:04,616 --> 00:22:06,151 So rude. 343 00:22:06,251 --> 00:22:08,651 I'm sorry, Bill. It's just my husband. 344 00:22:12,057 --> 00:22:12,958 All right, all right. 345 00:22:13,058 --> 00:22:14,860 So we'll see you in about ten. 346 00:22:14,960 --> 00:22:16,194 Choppity, chop, everyone! 347 00:22:16,294 --> 00:22:17,963 We're going to the park with Bill. 348 00:22:18,063 --> 00:22:22,100 Mom, I don't want to go. Do I have to? 349 00:22:22,200 --> 00:22:23,827 Be ready by the time Bill beeps! 350 00:22:26,538 --> 00:22:28,240 You're going to the park? 351 00:22:28,340 --> 00:22:30,331 Yeah. 352 00:22:32,911 --> 00:22:33,879 Jake, shut the door. 353 00:22:33,979 --> 00:22:35,276 I'm X-rated back here. 354 00:22:38,550 --> 00:22:40,886 If you don't give my clients a million trillion dollars... 355 00:22:40,986 --> 00:22:42,854 we'll sue you again. 356 00:22:42,954 --> 00:22:45,624 But I don't have any money. 357 00:22:45,724 --> 00:22:49,327 Then, dude, I'm just gonna say it's too bad for you. 358 00:22:49,427 --> 00:22:51,122 How will I make the money? 359 00:23:02,107 --> 00:23:05,574 You might want to... hold this up. 360 00:23:05,674 --> 00:23:07,232 Yeah. Now try. 361 00:23:13,482 --> 00:23:15,473 Thank you. 362 00:23:37,339 --> 00:23:38,240 You like it? 363 00:23:38,340 --> 00:23:40,542 What? Oh, yeah. Yeah. 364 00:23:40,642 --> 00:23:41,743 Did you have those in the whole time? 365 00:23:41,843 --> 00:23:42,778 Well, you know it's surprising... 366 00:23:42,878 --> 00:23:43,779 but I really hear everything... 367 00:23:43,879 --> 00:23:44,913 so much better with these in. 368 00:23:45,013 --> 00:23:47,950 Every nuance, every subtle change. 369 00:23:48,050 --> 00:23:49,685 You were really good. 370 00:23:49,785 --> 00:23:51,186 Really good. 371 00:23:51,286 --> 00:23:53,488 Thanks, Mom. Thanks for coming. 372 00:23:53,588 --> 00:23:54,823 You're welcome, sweetie. 373 00:23:54,923 --> 00:23:56,925 Why don't I take all your equipment back? 374 00:23:57,025 --> 00:23:58,226 Then you don't have to worry about it... 375 00:23:58,326 --> 00:24:00,590 and you can do whatever you do. 376 00:24:04,766 --> 00:24:06,868 Come on, come on. Give it to me. 377 00:24:06,968 --> 00:24:09,972 I'll get your baby home safe and sound. 378 00:24:10,072 --> 00:24:11,073 Do I get to know who that is... 379 00:24:11,173 --> 00:24:12,572 or does it matter? 380 00:24:13,608 --> 00:24:16,241 It matters. 381 00:24:16,341 --> 00:24:19,538 Not totally officially yet, but it matters. 382 00:24:22,381 --> 00:24:23,282 Are you OK? 383 00:24:23,382 --> 00:24:24,542 I'm good. 384 00:24:32,758 --> 00:24:33,659 You did a good job, Bobby. 385 00:24:33,759 --> 00:24:34,660 Thanks, Dad. 386 00:24:34,760 --> 00:24:35,661 The chicken was just right. 387 00:24:35,761 --> 00:24:36,662 Excuse me. 388 00:24:36,762 --> 00:24:37,696 That's OK. 389 00:24:37,796 --> 00:24:39,131 Jake, your dad teach you how to grill yet? 390 00:24:39,231 --> 00:24:41,934 No. He doesn't do that kind of stuff. 391 00:24:42,034 --> 00:24:43,168 Aw, that's too bad. 392 00:24:43,268 --> 00:24:45,604 It's a father's job to teach his son. 393 00:24:45,704 --> 00:24:47,606 These kind of skills have to be passed on. 394 00:24:47,706 --> 00:24:50,409 I started Bobby when he was 10. 395 00:24:50,509 --> 00:24:52,378 Oh, Dad. I was 9. 396 00:24:52,478 --> 00:24:53,797 I know how to grill hot dogs. 397 00:24:55,547 --> 00:24:58,384 Anyways, my dad's really busy, so... 398 00:24:58,484 --> 00:25:01,320 Jake's father is a lawyer in the city. 399 00:25:01,420 --> 00:25:02,721 The city. 400 00:25:02,821 --> 00:25:05,457 And he can't teach his son to grill? 401 00:25:05,557 --> 00:25:08,527 Mom, can we get some chocolate sauce? 402 00:25:08,627 --> 00:25:10,329 Oh, yeah. You want some, Jake? 403 00:25:10,429 --> 00:25:11,363 Sure. 404 00:25:11,463 --> 00:25:14,500 Why can't you get up and get it yourself? 405 00:25:14,600 --> 00:25:15,601 'Cause she's up and she doesn't mind... 406 00:25:15,701 --> 00:25:16,602 getting it for me. 407 00:25:16,702 --> 00:25:18,037 How do you know? 408 00:25:18,137 --> 00:25:19,805 Maybe she's sick of getting stuff-- 409 00:25:19,905 --> 00:25:20,839 Sal, don't start. Your mother's up. 410 00:25:20,939 --> 00:25:22,841 It's easier. 411 00:25:22,941 --> 00:25:26,645 See? She got it. She's not complaining. 412 00:25:26,745 --> 00:25:28,835 She knows how good she's got it around here. 413 00:25:30,312 --> 00:25:32,303 Wayne. 414 00:25:35,484 --> 00:25:36,686 Emotion 415 00:25:36,786 --> 00:25:37,687 An emotion 416 00:25:37,787 --> 00:25:42,053 Good night, Bill. Good night. 417 00:25:43,726 --> 00:25:46,028 Hey, there. 418 00:25:46,128 --> 00:25:48,323 What are you doing sitting in the dark? 419 00:25:50,833 --> 00:25:52,601 Did you eat yet? 420 00:25:52,701 --> 00:25:54,603 I thought I was waiting for you. 421 00:25:54,703 --> 00:25:56,572 Ohh, Jim, I'm sorry. 422 00:25:56,672 --> 00:25:58,874 Jake's--he's staying over at a friend's... 423 00:25:58,974 --> 00:25:59,875 and I just thought it'd be easier... 424 00:25:59,975 --> 00:26:02,111 to pick something up. 425 00:26:02,211 --> 00:26:03,646 There's some food in the kitchen. 426 00:26:03,746 --> 00:26:05,304 I know. I made a sandwich. 427 00:26:09,819 --> 00:26:11,220 But I was waiting. 428 00:26:11,320 --> 00:26:12,788 So you said. 429 00:26:12,888 --> 00:26:13,789 Here, sweetie. 430 00:26:13,889 --> 00:26:14,790 I'm sorry. 431 00:26:14,890 --> 00:26:17,760 OK. I got you. 432 00:26:17,860 --> 00:26:19,795 While you were out tossing the ball around... 433 00:26:19,895 --> 00:26:22,698 with Bill and his, you got a phone call... 434 00:26:22,798 --> 00:26:25,801 from a guy who wanted to know if your tires were rotated. 435 00:26:25,901 --> 00:26:28,204 Ahh, that's Wayne. He's a little... 436 00:26:28,304 --> 00:26:30,539 Sounds like code to me. 437 00:26:30,639 --> 00:26:31,907 I'm serious. 438 00:26:32,007 --> 00:26:34,043 People really must think you're divorced. 439 00:26:34,143 --> 00:26:35,978 People don't think that we're divorced. 440 00:26:36,078 --> 00:26:38,981 It's just that people don't know you. 441 00:26:39,081 --> 00:26:42,448 You haven't been around a heck of a lot, you know. 442 00:26:42,548 --> 00:26:44,951 Oh, I'm sorry I'm not around more. 443 00:26:45,051 --> 00:26:47,253 Busy working to support my family... 444 00:26:47,353 --> 00:26:48,955 keep a roof over our heads, food on the table. 445 00:26:49,055 --> 00:26:50,223 Jim, let's not do this again, OK. 446 00:26:50,323 --> 00:26:51,524 You haven't been working class... 447 00:26:51,624 --> 00:26:52,992 for at least twenty years. 448 00:26:53,092 --> 00:26:54,794 Stop feeling guilty. 449 00:26:54,894 --> 00:26:56,863 Working a 12-hour day... 450 00:26:56,963 --> 00:26:59,866 doesn't make you a better person. 451 00:26:59,966 --> 00:27:01,501 I came home earlier today. 452 00:27:01,601 --> 00:27:03,469 Yeah, and it took a bomb threat. 453 00:27:03,569 --> 00:27:06,038 Not that you cared about it or anything. 454 00:27:06,138 --> 00:27:08,908 Hey. Of course I care. 455 00:27:09,008 --> 00:27:11,677 What do you want from me? 456 00:27:11,777 --> 00:27:14,280 You want me to imagine you blown into a thousand pieces... 457 00:27:14,380 --> 00:27:17,250 when you're standing here all freshly showered? 458 00:27:17,350 --> 00:27:19,841 Why would I imagine anything else? 459 00:27:21,921 --> 00:27:26,826 Jim, a sense of humor never killed anyone. 460 00:27:26,926 --> 00:27:28,094 Tomorrow, you can spend the day with me... 461 00:27:28,194 --> 00:27:30,424 and the kids and see how the other half lives. 462 00:27:32,765 --> 00:27:36,963 That'll make you laugh for sure. 463 00:27:48,915 --> 00:27:50,082 What are you guys doing? 464 00:27:50,182 --> 00:27:52,282 What does it look like we're doing? 465 00:27:52,382 --> 00:27:55,485 Hey, Jake, want to try? 466 00:27:55,585 --> 00:27:57,246 Close your eyes and open your mouth. 467 00:28:00,256 --> 00:28:01,724 You should have warned me. 468 00:28:01,824 --> 00:28:03,159 What did you think she was gonna do? 469 00:28:03,259 --> 00:28:04,419 Kiss you? 470 00:28:05,695 --> 00:28:07,094 Quick. 471 00:28:08,331 --> 00:28:10,366 Smoking? 472 00:28:10,466 --> 00:28:11,466 No. 473 00:28:13,836 --> 00:28:15,963 Come on, you guys. Let's go watch TV. 474 00:28:26,482 --> 00:28:28,451 You're not staying. 475 00:28:28,551 --> 00:28:29,652 Do either of you need a ride home? 476 00:28:29,752 --> 00:28:31,120 No, Mom. They get to stay. 477 00:28:31,220 --> 00:28:32,355 Yeah. You're gonna miss a good one. 478 00:28:32,455 --> 00:28:34,480 Yeah, yeah. Tell me about it. 479 00:28:39,228 --> 00:28:41,664 Julie. Mrs. Gold, how are you doing? 480 00:28:41,764 --> 00:28:42,665 Fine. 481 00:28:42,765 --> 00:28:43,733 Uh, where you going? 482 00:28:43,833 --> 00:28:45,668 Home. 483 00:28:45,768 --> 00:28:48,071 But, I thought you had another half an hour. 484 00:28:48,171 --> 00:28:50,139 Ask her. 485 00:28:50,239 --> 00:28:52,475 Mrs. Gold, is it all right if I drive Julie home tonight? 486 00:28:52,575 --> 00:28:54,477 I promise that I'll have her home by midnight. 487 00:28:54,577 --> 00:28:56,279 Yes, you may, Bobby. 488 00:28:56,379 --> 00:28:59,371 See? I can be cool. 489 00:29:01,317 --> 00:29:04,284 And, uh, just what do you think we're gonna do... 490 00:29:04,384 --> 00:29:05,817 in half an hour? 491 00:29:36,649 --> 00:29:38,810 What do you think about having another baby? 492 00:29:41,054 --> 00:29:43,545 I think we should. 493 00:29:47,460 --> 00:29:48,950 I don't want to have a baby. 494 00:30:19,923 --> 00:30:23,293 Let's play Marco Polo, OK. 495 00:30:23,393 --> 00:30:24,294 Marco. 496 00:30:24,394 --> 00:30:25,595 Polo. 497 00:30:25,695 --> 00:30:26,596 Marco. 498 00:30:26,696 --> 00:30:28,687 Polo. Ha ha. 499 00:31:04,534 --> 00:31:07,170 It's weird how they keep his light on all the time. 500 00:31:07,270 --> 00:31:08,672 Yeah. 501 00:31:08,772 --> 00:31:10,774 You think he gets any older? 502 00:31:10,874 --> 00:31:13,310 No. He's stuck there. 503 00:31:13,410 --> 00:31:14,644 Back when he's 19. 504 00:31:14,744 --> 00:31:16,446 When it happened. 505 00:31:16,546 --> 00:31:18,715 I can see him from my room. 506 00:31:18,815 --> 00:31:21,118 Yes, so can Sally. 507 00:31:21,218 --> 00:31:23,709 We all can. 508 00:31:56,016 --> 00:32:00,120 Hey. Hey, Audrey. 509 00:32:00,220 --> 00:32:02,790 You'll be my witness, won't you? 510 00:32:02,890 --> 00:32:05,459 If anything else bad happens... 511 00:32:05,559 --> 00:32:10,394 you'll let them know it wasn't my fault? 512 00:33:03,047 --> 00:33:05,916 Paul, I have to go and do something for Julie tomorrow... 513 00:33:06,016 --> 00:33:08,119 and I'm not sure how long it's gonna take... 514 00:33:08,219 --> 00:33:12,223 so I need you to be patient, OK. 515 00:33:12,323 --> 00:33:15,893 Ahh, there you go. 516 00:33:15,993 --> 00:33:18,655 I'll be back as soon as I can. 517 00:33:23,434 --> 00:33:24,802 You're gonna be just fine. 518 00:33:24,902 --> 00:33:28,105 Ha, isn't that funny? 519 00:33:28,205 --> 00:33:29,273 I was just thinking today... 520 00:33:29,373 --> 00:33:32,009 that if this were just a couple of years ago... 521 00:33:32,109 --> 00:33:34,011 I would have been really worried... 522 00:33:34,111 --> 00:33:37,481 to leave you alone for days at a time. 523 00:33:37,581 --> 00:33:39,116 Did you know that? 524 00:33:39,216 --> 00:33:42,887 I was always so afraid that you'd get yourself into trouble. 525 00:33:42,987 --> 00:33:45,356 I mean, you know how you were. 526 00:33:45,456 --> 00:33:47,525 It was hard to relax. 527 00:33:47,625 --> 00:33:51,526 Here you go, sweetie. OK. 528 00:33:51,626 --> 00:33:56,531 There's a security in feeling that the worst has happened. 529 00:33:56,631 --> 00:33:59,800 Makes me feel like nobody would hurt us. 530 00:33:59,900 --> 00:34:02,069 You know, I have this image sometimes... 531 00:34:02,169 --> 00:34:05,907 that someone breaks in and they try to rob us... 532 00:34:06,007 --> 00:34:08,042 and they see your light on under your door, and I say... 533 00:34:08,142 --> 00:34:09,310 don't go in there, there's nothing for you in there... 534 00:34:09,410 --> 00:34:10,678 but they don't listen and they come in... 535 00:34:10,778 --> 00:34:16,050 and they see you lying here, and they leave. 536 00:34:16,150 --> 00:34:18,452 They just drop their bags and walk out the door. 537 00:34:18,552 --> 00:34:19,654 They don't even want our things. 538 00:34:19,754 --> 00:34:21,222 They don't want anything that we've touched... 539 00:34:21,322 --> 00:34:23,624 because, I mean, you know how people are. 540 00:34:23,724 --> 00:34:27,182 They think that misfortune is contagious. 541 00:34:33,367 --> 00:34:38,639 Maybe I shouldn't have told you all that. 542 00:34:38,739 --> 00:34:43,344 But, you know, I don't think of it as a bad thing. 543 00:34:43,444 --> 00:34:47,744 When I look at it that way, I see you as our protector. 544 00:35:12,904 --> 00:35:14,963 Good night. 545 00:35:35,793 --> 00:35:37,395 I brought you a water and a beer. 546 00:35:37,495 --> 00:35:38,930 I didn't know which one you'd like. 547 00:35:39,030 --> 00:35:40,732 I feel so stupid. 548 00:35:40,832 --> 00:35:42,732 I don't even know you. 549 00:35:44,402 --> 00:35:47,472 I am so sorry. 550 00:35:47,572 --> 00:35:51,609 Well, I saw you crying... 551 00:35:51,709 --> 00:35:52,810 as you were walking down the street. 552 00:35:52,910 --> 00:35:55,113 So, uh, I knew what I was getting into... 553 00:35:55,213 --> 00:35:57,204 when I invited you in. 554 00:36:06,758 --> 00:36:13,092 My husband is moving out. I'm just-- 555 00:36:19,934 --> 00:36:21,803 I'm sorry that he's making you feel like this. 556 00:36:21,903 --> 00:36:24,105 It sucks how mean people can be... 557 00:36:24,205 --> 00:36:25,536 to each other sometimes. 558 00:37:18,259 --> 00:37:19,658 You good? 559 00:37:25,730 --> 00:37:28,722 Why don't you get up and come to breakfast with us? 560 00:37:33,839 --> 00:37:35,670 Come on. 561 00:37:43,748 --> 00:37:45,613 Come on. 562 00:38:01,399 --> 00:38:03,060 Get her. 563 00:38:05,871 --> 00:38:07,600 -Hi, Randy. -Hey, Randy. 564 00:38:10,575 --> 00:38:12,372 That's not cool, man. 565 00:38:16,281 --> 00:38:17,182 Sorry about that. 566 00:38:17,282 --> 00:38:18,183 I was just saying hi to the kids. 567 00:38:18,283 --> 00:38:20,118 No, no. I wasn't-- you know what? 568 00:38:20,218 --> 00:38:22,421 I was just wondering if you wanted a drink or something... 569 00:38:22,521 --> 00:38:27,592 because, uh, I don't know, I thought you might be... hot. 570 00:38:27,692 --> 00:38:28,760 No, I'm OK. 571 00:38:28,860 --> 00:38:30,562 It's early, so it's not so hot yet. 572 00:38:30,662 --> 00:38:32,664 Oh, all right. Well, if you do... 573 00:38:32,764 --> 00:38:37,032 you know, just holler, and I'll... give you some. 574 00:38:37,132 --> 00:38:38,367 Do you have a girlfriend? 575 00:38:38,467 --> 00:38:40,502 Not at the moment. 576 00:38:40,602 --> 00:38:42,905 Oh. Really? 577 00:38:43,005 --> 00:38:48,477 'cause you're... a good-looking guy. 578 00:38:48,577 --> 00:38:50,909 Thank you. 579 00:38:58,120 --> 00:39:00,315 Wow. Look at your pulse. 580 00:39:01,990 --> 00:39:06,228 I was on the, uh, you know the-- 581 00:39:06,328 --> 00:39:08,831 the Nordic Track. And--and... 582 00:39:08,931 --> 00:39:10,132 -Yeah? -Yeah. 583 00:39:10,232 --> 00:39:11,233 I'll let you get back to it. 584 00:39:11,333 --> 00:39:12,901 OK. All right. 585 00:39:13,001 --> 00:39:15,162 Thanks for the offer, though. 586 00:39:23,979 --> 00:39:26,181 There's some orange juice with extra vitamins... 587 00:39:26,281 --> 00:39:27,282 in the refrigerator. 588 00:39:27,382 --> 00:39:29,282 Have some. It'll be good for you. 589 00:39:36,658 --> 00:39:38,193 I thought you were on a diet. 590 00:39:38,293 --> 00:39:40,796 I was. I am. 591 00:39:40,896 --> 00:39:43,262 That grapefruit thing was making me dizzy. 592 00:39:53,038 --> 00:39:56,375 When I come back, we'll finish your book. 593 00:39:56,475 --> 00:40:00,079 That will give us something to look forward to. 594 00:40:00,179 --> 00:40:03,249 So, uh, you're really gonna do this thing? 595 00:40:03,349 --> 00:40:05,985 I am. 596 00:40:06,085 --> 00:40:07,746 Well, who's gonna take care of him? 597 00:40:09,154 --> 00:40:11,056 You are, Howard. 598 00:40:11,156 --> 00:40:12,057 You and Julie. 599 00:40:12,157 --> 00:40:13,058 Look, I'm going to work. 600 00:40:13,158 --> 00:40:14,693 What am I supposed to do? 601 00:40:14,793 --> 00:40:18,230 Find someone, Howard. 602 00:40:18,330 --> 00:40:21,100 Call the agency. Get a nurse in. 603 00:40:21,200 --> 00:40:22,768 God forbid you might have to touch him. 604 00:40:22,868 --> 00:40:24,169 Esther, don't. 605 00:40:24,269 --> 00:40:26,105 Don't what? 606 00:40:26,205 --> 00:40:28,274 You have known about this for three weeks. 607 00:40:28,374 --> 00:40:30,476 I cannot believe you haven't made that call. 608 00:40:30,576 --> 00:40:34,747 I'm not going to change my mind. It's important that I do this. 609 00:40:34,847 --> 00:40:36,181 What do you want me to do? 610 00:40:36,281 --> 00:40:38,418 You want me to also make the phone call for you? 611 00:40:39,752 --> 00:40:40,686 You can't even look at him. 612 00:40:40,786 --> 00:40:42,821 You never put your eyes on your son. 613 00:40:42,921 --> 00:40:44,189 How do you think that makes him feel? 614 00:40:44,289 --> 00:40:46,951 How do I think that makes him feel? 615 00:40:56,535 --> 00:40:59,138 Hooray for Phillip 616 00:40:59,238 --> 00:41:02,538 He's getting married today-- 617 00:41:02,638 --> 00:41:04,540 Mom, come on. We were watching that. 618 00:41:04,640 --> 00:41:06,342 Please turn it back on. 619 00:41:06,442 --> 00:41:08,711 Stop it. This is important. 620 00:41:08,811 --> 00:41:10,646 Your father is coming to see you guys. 621 00:41:10,746 --> 00:41:12,448 I want you to go upstairs and get ready. 622 00:41:12,548 --> 00:41:14,450 And I want you to put on nice clothes. 623 00:41:14,550 --> 00:41:16,519 Not play clothes. OK? 624 00:41:16,619 --> 00:41:18,020 Turn the TV back on. 625 00:41:18,120 --> 00:41:19,956 Now, now, now! 626 00:41:20,056 --> 00:41:21,190 Come on, Rayanne. 627 00:41:21,290 --> 00:41:22,191 Five minutes, OK? 628 00:41:22,291 --> 00:41:24,160 Five. 629 00:41:24,260 --> 00:41:25,695 And, Sally... 630 00:41:25,795 --> 00:41:27,630 if you could not mention the, uh, salad bowl... 631 00:41:27,730 --> 00:41:29,198 full of Lucky Charms to your mom... 632 00:41:29,298 --> 00:41:30,890 I would appreciate it. 633 00:41:34,904 --> 00:41:36,706 I refuse to panic. 634 00:41:36,806 --> 00:41:39,742 There's no reason why they have to know. 635 00:41:39,842 --> 00:41:41,444 I'll get my resume together... 636 00:41:41,544 --> 00:41:43,946 and start looking for another job. 637 00:41:44,046 --> 00:41:47,083 I have to see this as an opportunity to change my life. 638 00:41:47,183 --> 00:41:50,118 I have skills, and I'm gonna put them to use. 639 00:41:52,588 --> 00:41:57,293 And this time, I want some credit for it. 640 00:41:57,393 --> 00:41:59,020 Cut it out. 641 00:42:03,599 --> 00:42:05,260 Choppity, chop, everyone! 642 00:42:15,775 --> 00:42:17,977 Starting today, fifteen crazy rock-n-rollers... 643 00:42:18,077 --> 00:42:19,512 from all over the state-- 644 00:42:19,612 --> 00:42:21,014 So, Mrs. Gold, how you feeling? 645 00:42:21,114 --> 00:42:22,181 You ready to go? 646 00:42:22,281 --> 00:42:25,551 Yeah. I guess so. 647 00:42:25,651 --> 00:42:28,421 Why, do you ask, would anyone want to endure... 648 00:42:28,521 --> 00:42:31,124 70, 80-plus hours with their hands on a car? 649 00:42:31,224 --> 00:42:34,193 My answer. It's the American dream. 650 00:42:34,293 --> 00:42:36,095 It's something for nothing. 651 00:42:36,195 --> 00:42:37,830 Karen, why do we have to listen to this now? 652 00:42:37,930 --> 00:42:39,932 'Cause it's my fucking car. 653 00:42:40,032 --> 00:42:41,334 No one else is complaining. 654 00:42:41,434 --> 00:42:42,502 You know you should listen to this stuff. 655 00:42:42,602 --> 00:42:44,203 Learn a little something about helping your mom... 656 00:42:44,303 --> 00:42:46,362 win a car for you. 657 00:42:48,141 --> 00:42:49,042 Hey, Mrs. Gold. 658 00:42:49,142 --> 00:42:50,143 Hey, Tina. 659 00:42:50,243 --> 00:42:51,177 OK, you guys. 660 00:42:51,277 --> 00:42:52,278 Order whatever you want. 661 00:42:52,378 --> 00:42:53,312 I love coming here... 662 00:42:53,412 --> 00:42:54,380 'cause you can get whatever you want... 663 00:42:54,480 --> 00:42:55,799 and Tina will fix it for you. 664 00:43:01,454 --> 00:43:03,756 Jill. Hi. 665 00:43:03,856 --> 00:43:04,757 How are you? 666 00:43:04,857 --> 00:43:05,758 Good. 667 00:43:05,858 --> 00:43:06,759 Good to see you. 668 00:43:06,859 --> 00:43:08,094 You, too. 669 00:43:08,194 --> 00:43:09,796 Um, this is my husband Jim. 670 00:43:09,896 --> 00:43:11,330 Hi. 671 00:43:11,430 --> 00:43:13,099 This is our son Jake and Emily, our youngest. 672 00:43:13,199 --> 00:43:14,100 Hi. 673 00:43:14,200 --> 00:43:15,601 Pleased to meet you. 674 00:43:15,701 --> 00:43:16,636 Another ''J'' name. 675 00:43:16,736 --> 00:43:19,034 Ha ha. We should stick together. 676 00:43:20,773 --> 00:43:21,708 Oh, I can't get over... 677 00:43:21,808 --> 00:43:23,306 what a little lady you've become. 678 00:43:23,406 --> 00:43:25,442 Ahh, you really do look good, Samantha. 679 00:43:25,542 --> 00:43:27,310 You look especially pretty too, pumpkin. 680 00:43:27,410 --> 00:43:29,605 I'm not a pumpkin. I'm a girl. 681 00:43:34,017 --> 00:43:36,008 You know what you want, sweetie? 682 00:43:38,688 --> 00:43:39,923 How's the house? 683 00:43:40,023 --> 00:43:41,658 What's happened to Sue? 684 00:43:41,758 --> 00:43:42,826 Maybe we should go back to the city... 685 00:43:42,926 --> 00:43:44,494 before it's too late. 686 00:43:44,594 --> 00:43:46,796 And Jake--I, the doll... 687 00:43:46,896 --> 00:43:48,431 Here you go. 688 00:43:48,531 --> 00:43:49,466 Bet you thought I was just happy... 689 00:43:49,566 --> 00:43:50,566 to see you, huh. 690 00:43:57,040 --> 00:43:58,905 Sally Glenn's daughter. 691 00:44:00,610 --> 00:44:03,146 So, what's wrong? 692 00:44:03,246 --> 00:44:04,647 Is it cancer? 693 00:44:04,747 --> 00:44:06,549 Prostate? You know you can tell me, you know... 694 00:44:06,649 --> 00:44:08,551 because... I've gone through it. 695 00:44:08,651 --> 00:44:10,553 What? With Jim? 696 00:44:10,653 --> 00:44:11,688 Oh! No. 697 00:44:11,788 --> 00:44:14,124 There was a bomb threat at the law firm. 698 00:44:14,224 --> 00:44:15,158 A bomb threat? 699 00:44:15,258 --> 00:44:17,894 In the city? Oh, my God. 700 00:44:17,994 --> 00:44:19,295 Can you talk about it or... 701 00:44:19,395 --> 00:44:20,764 I can. 702 00:44:20,864 --> 00:44:22,732 But I think what maybe I should do is run... 703 00:44:22,832 --> 00:44:23,733 and call the office... 704 00:44:23,833 --> 00:44:26,970 and... see if there's any new news. 705 00:44:27,070 --> 00:44:29,639 You go. Go on. 706 00:44:29,739 --> 00:44:32,776 Listen, and let us know. 707 00:44:32,876 --> 00:44:33,777 Quite exciting. 708 00:44:33,877 --> 00:44:35,273 Ooh, ooh, that smarts. 709 00:44:38,645 --> 00:44:40,947 Hello, may I have a double vodka Martini, please? 710 00:44:41,047 --> 00:44:41,948 Sure thing. 711 00:44:42,048 --> 00:44:43,483 Looking for courage? 712 00:44:43,583 --> 00:44:47,254 Ha. Uh, yeah, yeah. Yes I am. 713 00:44:47,354 --> 00:44:49,556 -Stop it. -Mom! 714 00:44:49,656 --> 00:44:50,557 Guys, cut it out. 715 00:44:50,657 --> 00:44:52,025 Emily, let her go. 716 00:44:52,125 --> 00:44:53,727 She's mine. You let her go. 717 00:44:53,827 --> 00:44:55,158 Emily, let her go! 718 00:44:56,763 --> 00:44:58,094 Make me. 719 00:45:00,500 --> 00:45:01,660 Jill, excuse me. 720 00:45:07,440 --> 00:45:09,965 What's gotten into you? 721 00:45:13,713 --> 00:45:15,515 I don't mind telling you. 722 00:45:15,615 --> 00:45:17,050 If you were my son... 723 00:45:17,150 --> 00:45:20,847 I'd kick your butt from here to JCPenney. 724 00:45:27,494 --> 00:45:29,563 Jake, is that you? 725 00:45:29,663 --> 00:45:30,564 Yeah, yeah, it is. 726 00:45:30,664 --> 00:45:32,098 I can't tell. 727 00:45:32,198 --> 00:45:33,099 It's unusual for me... 728 00:45:33,199 --> 00:45:34,881 to have this kind of time on my hands. 729 00:45:38,305 --> 00:45:40,296 I-I ran into our neighbor. 730 00:45:42,709 --> 00:45:43,869 Wh--what's wr-- 731 00:45:46,677 --> 00:45:49,446 Ooh. You'd better go see what's wrong. 732 00:45:49,546 --> 00:45:50,814 I'm gonna get back to my table... 733 00:45:50,914 --> 00:45:53,217 before something like that happens to me. 734 00:45:53,317 --> 00:45:55,219 Jim, it's a life you've made. 735 00:45:55,319 --> 00:45:58,088 Don't act like it's not yours. 736 00:45:58,188 --> 00:45:59,519 Bye. 737 00:46:01,858 --> 00:46:03,460 Tani. 738 00:46:03,560 --> 00:46:04,761 Jake, why were you trying to kill me? 739 00:46:04,861 --> 00:46:06,763 What are you talking about? 740 00:46:06,863 --> 00:46:09,233 The strangling and the throwing. 741 00:46:09,333 --> 00:46:11,602 She was really hurting you, and I had to make her stop. 742 00:46:11,702 --> 00:46:12,836 Yeah, but you could have offered her... 743 00:46:12,936 --> 00:46:13,971 a slice of bacon... 744 00:46:14,071 --> 00:46:15,105 a piece of pancake... 745 00:46:15,205 --> 00:46:16,440 and some waffle or something. 746 00:46:16,540 --> 00:46:17,941 I wasn't thinking straight. 747 00:46:18,041 --> 00:46:19,810 And she was really chomping away there. 748 00:46:19,910 --> 00:46:21,411 Indeed, but you're sure it's not 'cause you were... 749 00:46:21,511 --> 00:46:22,412 doing it all night long... 750 00:46:22,512 --> 00:46:23,780 at your so-called sleepover? 751 00:46:23,880 --> 00:46:25,449 Not even close. 752 00:46:25,549 --> 00:46:29,219 So you squashed Emily's foot just for me? 753 00:46:29,319 --> 00:46:30,520 Yeah. 754 00:46:30,620 --> 00:46:32,956 Oh, you're the best boyfriend ever! 755 00:46:33,056 --> 00:46:34,124 Give me sugar. 756 00:46:34,224 --> 00:46:35,292 Tani, no, I can't. 757 00:46:35,392 --> 00:46:36,793 People are gonna think it's weird. 758 00:46:36,893 --> 00:46:37,794 I want sugar. 759 00:46:37,894 --> 00:46:38,795 Not right now. 760 00:46:38,895 --> 00:46:39,830 Sugar, sugar, sugar, sugar. 761 00:46:39,930 --> 00:46:42,065 Later, when we get home, OK? Come on. 762 00:46:42,165 --> 00:46:44,501 I baby-sit that kid. 763 00:46:44,601 --> 00:46:47,804 Man, I should have never shown him my boobs. 764 00:46:47,904 --> 00:46:49,406 Well, you know, it's not like he really saw them. 765 00:46:49,506 --> 00:46:50,707 I mean, you had a bra on. 766 00:46:50,807 --> 00:46:52,570 You needed the money. 767 00:46:55,012 --> 00:46:56,713 Oh, man, I ate way too much. 768 00:46:56,813 --> 00:46:58,445 Oh, God, I've been eating all day. 769 00:46:58,545 --> 00:47:01,582 I've gotta go back to work. 770 00:47:01,682 --> 00:47:03,240 I need to go to the bathroom. 771 00:47:09,890 --> 00:47:14,328 Listen, I'd, uh, like to say something. 772 00:47:14,428 --> 00:47:16,130 I know you guys have been a little mad at me lately. 773 00:47:16,230 --> 00:47:19,867 I haven't been around as much as I would like. 774 00:47:19,967 --> 00:47:21,602 But that's because Catherine and I... 775 00:47:21,702 --> 00:47:24,371 have been making some pretty serious decisions. 776 00:47:24,471 --> 00:47:27,007 And we've decided... 777 00:47:27,107 --> 00:47:28,426 that we're gonna get married. 778 00:47:29,643 --> 00:47:31,845 And I'm gonna be your second mom. 779 00:47:31,945 --> 00:47:32,880 I am... 780 00:47:32,980 --> 00:47:34,982 I am so excited about that, girls. 781 00:47:35,082 --> 00:47:37,051 And your father and I... 782 00:47:37,151 --> 00:47:39,119 we would... we would just love it... 783 00:47:39,219 --> 00:47:41,255 if the two of you would stand up in our wedding. 784 00:47:41,355 --> 00:47:43,157 I don't want to stand. 785 00:47:43,257 --> 00:47:45,326 Well, it wouldn't be exactly like that. 786 00:47:45,426 --> 00:47:46,827 I don't care. I don't want to. 787 00:47:46,927 --> 00:47:47,928 Well, you just have to wait... 788 00:47:48,028 --> 00:47:48,996 until you see the dresses we have. 789 00:47:49,096 --> 00:47:50,256 No! 790 00:47:51,932 --> 00:47:54,730 We'll talk about it later, then. 791 00:47:57,137 --> 00:47:58,038 Jim, who were you sitting with? 792 00:47:58,138 --> 00:47:59,039 Did you have a drink with her? 793 00:47:59,139 --> 00:48:00,040 What happened? 794 00:48:00,140 --> 00:48:01,141 Forget that. 795 00:48:01,241 --> 00:48:02,843 Go to the mall. Check out some dishwashers... 796 00:48:02,943 --> 00:48:04,545 because I believe ours is unfixable. 797 00:48:04,645 --> 00:48:06,413 Oh, OK. Uh, should I call you 798 00:48:06,513 --> 00:48:07,548 when I need a ride home? 799 00:48:07,648 --> 00:48:08,849 No. 800 00:48:08,949 --> 00:48:09,847 I thought you could walk. 801 00:48:09,947 --> 00:48:11,414 Get in some thinking. 802 00:48:15,152 --> 00:48:16,687 Well... 803 00:48:16,787 --> 00:48:18,522 I guess we better go. 804 00:48:18,622 --> 00:48:20,419 Yeah. 805 00:48:25,229 --> 00:48:27,798 You know, Mom, you don't really have to do this. 806 00:48:27,898 --> 00:48:29,867 If you don't want to do it, it's OK. 807 00:48:29,967 --> 00:48:31,525 You don't have to do it. 808 00:48:38,008 --> 00:48:39,110 I mean, you could get a cheaper one... 809 00:48:39,210 --> 00:48:41,946 but then they don't have the sterilization setting. 810 00:48:42,046 --> 00:48:43,047 And you know what that means. 811 00:48:43,147 --> 00:48:45,216 If you or someone in your family gets sick... 812 00:48:45,316 --> 00:48:46,450 then you all get sick. 813 00:48:46,550 --> 00:48:49,120 And then you start paying out the you-know-what. 814 00:48:49,220 --> 00:48:51,222 You see that blender? 815 00:48:51,322 --> 00:48:52,356 I'm gonna use it to make diet drinks in my room... 816 00:48:52,456 --> 00:48:53,691 and then I can give it to my mom for Christmas. 817 00:48:53,791 --> 00:48:55,459 Oh, my God, you're so considerate. 818 00:48:55,559 --> 00:48:57,094 I'm gonna get one for my mom, too. 819 00:48:57,194 --> 00:48:58,229 Yeah, it's cheap. 820 00:48:58,329 --> 00:48:59,463 It's really cheap. 821 00:48:59,563 --> 00:49:01,499 Oh, my God. Cool. On sale. 822 00:49:01,599 --> 00:49:03,034 Mine totally melted. 823 00:49:03,134 --> 00:49:04,402 Oh, my God. Remember that girl... 824 00:49:04,502 --> 00:49:05,803 who burned off her eyebrows with a hair dryer? 825 00:49:05,903 --> 00:49:06,904 Was her name Marcy? 826 00:49:07,004 --> 00:49:07,905 What an idiot. 827 00:49:08,005 --> 00:49:09,173 No, it's true. 828 00:49:09,273 --> 00:49:11,642 Man, what time is it? 829 00:49:11,742 --> 00:49:14,345 Oh, fuck, Bobby! That was not a half hour. 830 00:49:14,445 --> 00:49:15,945 I'll have you home in two minutes. 831 00:49:25,419 --> 00:49:27,121 Hey, come on. Snap out of it. 832 00:49:27,221 --> 00:49:29,323 We could find you better at a truck stop. 833 00:49:29,423 --> 00:49:31,469 Hey, that's not funny. My mom dates a trucker. 834 00:49:35,196 --> 00:49:36,458 Can I help you? 835 00:49:42,236 --> 00:49:43,671 Hey there, Z-100 fans. 836 00:49:43,771 --> 00:49:45,907 Only five minutes left till we rocks your rocks... 837 00:49:46,007 --> 00:49:47,008 with our... 838 00:49:47,108 --> 00:49:49,944 ''You call it, you haul it'' Mega Jeep contest! 839 00:49:50,044 --> 00:49:53,848 Get your T-shirt and get your hands on this car! 840 00:49:53,948 --> 00:49:55,450 A man needs a purpose. 841 00:49:55,550 --> 00:49:58,781 The Z-100 Animals are gonna tear it up! 842 00:50:02,290 --> 00:50:03,891 Name? 843 00:50:03,991 --> 00:50:06,027 Train. Jim Train. T-r-a-i-n. 844 00:50:06,127 --> 00:50:08,196 Jim Train. 845 00:50:08,296 --> 00:50:10,798 Did you call in to win? 846 00:50:10,898 --> 00:50:12,733 No. Do you have to? 847 00:50:12,833 --> 00:50:14,802 Sorry. You gotta call it to haul it. 848 00:50:14,902 --> 00:50:15,903 I'm sure I can find another way. 849 00:50:16,003 --> 00:50:16,904 I'm a lawyer. 850 00:50:17,004 --> 00:50:19,407 If I could just glance at this... 851 00:50:19,507 --> 00:50:20,408 participation agreement... 852 00:50:20,508 --> 00:50:21,843 I'm sure I could find a loophole. 853 00:50:21,943 --> 00:50:23,744 These kinds of contracts are... 854 00:50:23,844 --> 00:50:24,745 filled with-- 855 00:50:24,845 --> 00:50:26,080 No call, no haul. 856 00:50:26,180 --> 00:50:27,715 So if you plan on hauling it... 857 00:50:27,815 --> 00:50:29,146 you better get in here. 858 00:50:33,318 --> 00:50:34,786 Julie. Hi. 859 00:50:34,886 --> 00:50:36,554 Hi. What are you doing here? 860 00:50:36,654 --> 00:50:37,856 Well, I tried to enter the contest... 861 00:50:37,956 --> 00:50:38,890 but they make it impossible... 862 00:50:38,990 --> 00:50:40,391 with all their rules and phone calls. 863 00:50:40,491 --> 00:50:41,392 Are you in it? 864 00:50:41,492 --> 00:50:42,861 You have to be 21, so... 865 00:50:42,961 --> 00:50:44,028 I gave them my mom's name. 866 00:50:44,128 --> 00:50:45,128 Your mom? 867 00:50:47,165 --> 00:50:48,066 You can't make her do that. 868 00:50:48,166 --> 00:50:49,067 I can do it. I can win it. 869 00:50:49,167 --> 00:50:50,068 We'll split it 50-50. 870 00:50:50,168 --> 00:50:51,569 -No way. -70-30. 871 00:50:51,669 --> 00:50:53,104 I am not splitting that car with you. 872 00:50:53,204 --> 00:50:54,672 She'll never make it. I'm still young. 873 00:50:54,772 --> 00:50:56,541 You don't know my mom. 874 00:50:56,641 --> 00:50:59,010 Eight... seven... six... 875 00:50:59,110 --> 00:51:00,845 You have to let me do it. I saw you in the store. 876 00:51:00,945 --> 00:51:01,846 What store? 877 00:51:01,946 --> 00:51:02,881 I saw you take that blow dryer. 878 00:51:02,981 --> 00:51:04,048 I didn't take a blow dryer. 879 00:51:04,148 --> 00:51:05,383 You were there. That makes you an accessory. 880 00:51:05,483 --> 00:51:06,518 Let's go! 881 00:51:06,618 --> 00:51:07,952 It's not going to change who's in it now. 882 00:51:08,052 --> 00:51:12,357 ''You call it, you haul it'' contest has begun! 883 00:51:12,457 --> 00:51:14,926 There will be no leaning, no falling asleep... 884 00:51:15,026 --> 00:51:20,054 just good, clean car touching for hours and hours and hours. 885 00:51:21,633 --> 00:51:23,368 No, no, come on. I'm not paying. 886 00:51:23,468 --> 00:51:24,736 It's your car. 887 00:51:24,836 --> 00:51:26,070 I mean, come on. 888 00:51:26,170 --> 00:51:28,006 Bruce, I know it's my car... 889 00:51:28,106 --> 00:51:29,474 but basically its sole purpose... 890 00:51:29,574 --> 00:51:31,042 is for running the kids around. 891 00:51:31,142 --> 00:51:32,911 -Come on. -Fine. 892 00:51:33,011 --> 00:51:34,812 If you could just get your hotshot lawyer... 893 00:51:34,912 --> 00:51:35,813 to get his finger out... 894 00:51:35,913 --> 00:51:36,814 we could have the court decide... 895 00:51:36,914 --> 00:51:38,283 exactly what's my responsibility... 896 00:51:38,383 --> 00:51:39,284 and what isn't. 897 00:51:39,384 --> 00:51:40,485 They had a bomb threat. 898 00:51:40,585 --> 00:51:41,920 A bomb threat. 899 00:51:42,020 --> 00:51:43,121 That's a new one. 900 00:51:43,221 --> 00:51:44,486 I've gotta hand you that. 901 00:51:44,586 --> 00:51:46,688 OK, that's it. 902 00:51:46,788 --> 00:51:48,557 Oh, my God. He's coming over here. 903 00:51:48,657 --> 00:51:51,927 Rayanne, honey... Daddy's got to go. 904 00:51:52,027 --> 00:51:52,928 This must be hard for you. 905 00:51:53,028 --> 00:51:54,429 Sweetie? 906 00:51:54,529 --> 00:51:55,757 A little. 907 00:51:57,699 --> 00:51:58,967 Look, I really don't want to... 908 00:51:59,067 --> 00:52:00,535 add any fuel to the fire here. 909 00:52:00,635 --> 00:52:04,039 And that's why I was waiting for Bruce to leave, but... 910 00:52:04,139 --> 00:52:07,709 we were just wondering when it would be all right... 911 00:52:07,809 --> 00:52:09,377 to have some movers come... 912 00:52:09,477 --> 00:52:11,205 and take a couple of the bigger things. 913 00:52:14,249 --> 00:52:15,951 You can't do that to her! 914 00:52:16,051 --> 00:52:16,952 OK, Sam, I think I can handle it. 915 00:52:17,052 --> 00:52:18,353 OK? Get off the phone already. 916 00:52:18,453 --> 00:52:20,222 Just to take a couple of the bigger pieces... 917 00:52:20,322 --> 00:52:21,656 like the armoire. 918 00:52:21,756 --> 00:52:23,592 Uh, the one that's from Bruce's great-grandfather. 919 00:52:23,692 --> 00:52:24,692 Catherine, please. 920 00:52:25,960 --> 00:52:27,128 You're making it worse. 921 00:52:27,228 --> 00:52:28,530 Sam, I said shut up and hang up. 922 00:52:28,630 --> 00:52:31,099 I gotta go. 923 00:52:31,199 --> 00:52:33,001 You know, sometimes I don't even know... 924 00:52:33,101 --> 00:52:34,002 why I bother. 925 00:52:34,102 --> 00:52:35,670 Yeah, neither do I. 926 00:52:35,770 --> 00:52:38,740 Sam, I didn't mean that. I'm sorry. 927 00:52:38,840 --> 00:52:40,875 I'm sorry. 928 00:52:40,975 --> 00:52:42,344 Catherine. 929 00:52:42,444 --> 00:52:43,604 Let's go. 930 00:52:48,049 --> 00:52:50,313 Sam, where are you going? 931 00:52:52,454 --> 00:52:53,922 Come and say good-bye. 932 00:52:54,022 --> 00:52:55,546 Can I have a hug? 933 00:53:08,633 --> 00:53:11,536 Don't be out too late. 934 00:53:11,636 --> 00:53:13,228 Can I speak to you? 935 00:53:26,151 --> 00:53:27,419 Are you doing this on purpose? 936 00:53:27,519 --> 00:53:29,488 What? 937 00:53:29,588 --> 00:53:30,922 Turning my children against me. 938 00:53:31,022 --> 00:53:32,424 What did you expect, Bruce? 939 00:53:32,524 --> 00:53:34,426 You haven't seen them in four months. 940 00:53:34,526 --> 00:53:36,261 See? That's exactly what I'm talking about. 941 00:53:36,361 --> 00:53:37,829 That's the kind of thing you're saying to them, isn't it? 942 00:53:37,929 --> 00:53:40,098 You know, Annette... 943 00:53:40,198 --> 00:53:41,233 you think you're not doing anything... 944 00:53:41,333 --> 00:53:43,335 but you're making them completely aware of time. 945 00:53:43,435 --> 00:53:45,671 What are you talking about? 946 00:53:45,771 --> 00:53:47,205 You know perfectly well what I mean. 947 00:53:47,305 --> 00:53:49,007 Kids don't have any sense of time. 948 00:53:49,107 --> 00:53:51,877 It's only adults that give them any kind of concept of it. 949 00:53:51,977 --> 00:53:55,080 So you're proposing... 950 00:53:55,180 --> 00:53:57,582 that although you haven't seen... 951 00:53:57,682 --> 00:54:01,353 or spoken to your children in four months... 952 00:54:01,453 --> 00:54:02,854 they wouldn't be aware of that... 953 00:54:02,954 --> 00:54:05,023 were it not for me reminding them of it? 954 00:54:05,123 --> 00:54:06,258 Exactly. 955 00:54:06,358 --> 00:54:08,057 You're a fucking idiot! 956 00:54:08,157 --> 00:54:09,992 You know, you've got a great way of twisting things around... 957 00:54:10,092 --> 00:54:11,491 to make them seem ridiculous. 958 00:54:13,328 --> 00:54:14,797 I want Sam to come to Mexico... 959 00:54:14,897 --> 00:54:17,099 with me and Catherine tomorrow. 960 00:54:17,199 --> 00:54:18,334 She can swim, she can play. 961 00:54:18,434 --> 00:54:19,802 They got a whole kids' program down there. 962 00:54:19,902 --> 00:54:21,870 You said yourself that she was mad... 963 00:54:21,970 --> 00:54:22,905 that she couldn't get to go away. 964 00:54:23,005 --> 00:54:25,574 Why aren't you asking for Rayanne, Bruce? 965 00:54:25,674 --> 00:54:27,176 You know she's got school now. 966 00:54:27,276 --> 00:54:28,610 School you don't want to pay for... 967 00:54:28,710 --> 00:54:30,646 but you want to use as an excuse. 968 00:54:30,746 --> 00:54:31,647 I mean... 969 00:54:31,747 --> 00:54:34,113 Can we just stop it? Please? 970 00:54:37,019 --> 00:54:39,749 Annette, she doesn't even like me. 971 00:54:44,793 --> 00:54:47,496 You never even try, Bruce. 972 00:54:47,596 --> 00:54:49,765 You can't have Sam. No way. 973 00:54:49,865 --> 00:54:51,433 Why don't we let her decide? 974 00:54:51,533 --> 00:54:52,901 I'm sure that's not something she gets to do a lot of... 975 00:54:53,001 --> 00:54:53,902 around here. 976 00:54:54,002 --> 00:54:56,572 Go ahead. Go on. Ask her. 977 00:54:56,672 --> 00:54:57,934 See what happens. 978 00:55:06,248 --> 00:55:07,248 Hold on a sec. 979 00:55:09,852 --> 00:55:11,012 Shit. 980 00:55:13,422 --> 00:55:15,157 What is that about? 981 00:55:15,257 --> 00:55:16,458 My own kid's running away from me... 982 00:55:16,558 --> 00:55:18,822 like I'm a... frickin' monster! 983 00:55:20,626 --> 00:55:22,595 I don't believe that. That's Annette! 984 00:55:22,695 --> 00:55:24,720 That there... 985 00:55:28,067 --> 00:55:29,368 She deliberately ran. 986 00:55:29,468 --> 00:55:30,799 I know. She's confused. 987 00:55:33,072 --> 00:55:34,607 That was a close one, huh? 988 00:55:34,707 --> 00:55:35,841 I'm sorry. 989 00:55:35,941 --> 00:55:36,876 I didn't mean to scare you. 990 00:55:36,976 --> 00:55:38,444 I was just looking for you, too, Johnny. 991 00:55:38,544 --> 00:55:40,813 My name is not Johnny. 992 00:55:40,913 --> 00:55:42,281 It's not meant to be. 993 00:55:42,381 --> 00:55:43,449 it's like... 994 00:55:43,549 --> 00:55:45,017 ''Hey, you,'' but nicer. 995 00:55:45,117 --> 00:55:46,607 Are you ready to go? 996 00:55:47,920 --> 00:55:48,821 Go where? 997 00:55:48,921 --> 00:55:51,123 Your mom told me to come get you. 998 00:55:51,223 --> 00:55:53,492 Why, did something happen? 999 00:55:53,592 --> 00:55:54,627 Is that why he was here? 1000 00:55:54,727 --> 00:55:55,761 I don't think so. 1001 00:55:55,861 --> 00:55:56,762 She just said something about... 1002 00:55:56,862 --> 00:55:59,832 needing some time alone or something. 1003 00:55:59,932 --> 00:56:01,534 What about Rayanne? 1004 00:56:01,634 --> 00:56:02,535 Uh... 1005 00:56:02,635 --> 00:56:05,661 yeah, I know, alone with Rayanne. 1006 00:56:08,574 --> 00:56:10,543 I should go see what's wrong. 1007 00:56:10,643 --> 00:56:11,877 Yeah... 1008 00:56:11,977 --> 00:56:13,479 but she asked me to come get you... 1009 00:56:13,579 --> 00:56:14,579 so... 1010 00:56:16,181 --> 00:56:17,183 tell you what. 1011 00:56:17,283 --> 00:56:19,351 I'm gonna go get something to eat. 1012 00:56:19,451 --> 00:56:21,287 You can come with. 1013 00:56:21,387 --> 00:56:22,421 That way she gets a break. 1014 00:56:22,521 --> 00:56:24,648 She could probably use one, right? 1015 00:56:25,791 --> 00:56:26,951 Come on. 1016 00:56:33,596 --> 00:56:35,461 So what are you saying? 1017 00:56:36,999 --> 00:56:39,001 This contest that you're not even in... 1018 00:56:39,101 --> 00:56:40,762 is giving you a sense of purpose? 1019 00:56:41,971 --> 00:56:43,404 I know I can help. 1020 00:56:46,208 --> 00:56:47,109 I don't know why you're making... 1021 00:56:47,209 --> 00:56:48,110 such a big deal out of this. 1022 00:56:48,210 --> 00:56:49,111 All I've been doing around here... 1023 00:56:49,211 --> 00:56:50,780 is ruining things. You said so yourself. 1024 00:56:50,880 --> 00:56:52,315 Don't turn this around on me, Jim. 1025 00:56:52,415 --> 00:56:54,406 This is your decision. 1026 00:56:56,185 --> 00:56:57,753 What are you gonna do? 1027 00:56:57,853 --> 00:57:00,323 You're gonna make sure that this woman wins a car... 1028 00:57:00,423 --> 00:57:02,948 and this is gonna help you feel useful and fulfilled? 1029 00:57:05,161 --> 00:57:07,356 Why is that so hard to understand? 1030 00:57:10,232 --> 00:57:11,400 Great. 1031 00:57:11,500 --> 00:57:13,269 You can tell your kids why you're abandoning them. 1032 00:57:13,369 --> 00:57:14,270 I'm not abandoning anyone. 1033 00:57:14,370 --> 00:57:16,439 Sue, come on. 1034 00:57:16,539 --> 00:57:17,631 Don't. 1035 00:57:19,108 --> 00:57:20,209 Hey... 1036 00:57:20,309 --> 00:57:21,744 did I tell you what I got for you today? 1037 00:57:21,844 --> 00:57:24,914 A dishwasher to replace the one you broke. 1038 00:57:25,014 --> 00:57:26,983 Yeah, but this one is top of the line. 1039 00:57:27,083 --> 00:57:29,452 It sanitizes the dishes while--while... 1040 00:57:29,552 --> 00:57:30,453 while it dries them. 1041 00:57:30,553 --> 00:57:31,735 That's pretty cool, right? 1042 00:57:33,322 --> 00:57:35,790 No flu season at the Train's this year. 1043 00:57:37,326 --> 00:57:38,691 That's great. 1044 00:57:45,632 --> 00:57:46,833 I gotta head over to the store... 1045 00:57:46,933 --> 00:57:48,167 pick up a couple things. You all set? 1046 00:57:48,267 --> 00:57:49,536 You got everything you need? 1047 00:57:49,636 --> 00:57:52,272 Don't forget to call my mom. 1048 00:57:52,372 --> 00:57:53,406 I won't forget. 1049 00:57:53,506 --> 00:57:54,407 What do you think... 1050 00:57:54,507 --> 00:57:55,742 I want to get stuck with you all night? 1051 00:57:55,842 --> 00:57:57,443 Hmm? Here. 1052 00:57:57,543 --> 00:57:59,412 Order some food for your mom and your sister. 1053 00:57:59,512 --> 00:58:01,139 I'll be back in a couple of minutes. 1054 00:58:29,909 --> 00:58:30,810 She's not here? 1055 00:58:30,910 --> 00:58:32,111 No! Where-- 1056 00:58:32,211 --> 00:58:34,380 weren't they there? 1057 00:58:34,480 --> 00:58:36,082 You sure you saw them leave? 1058 00:58:36,182 --> 00:58:39,485 No. I mean... yeah. 1059 00:58:39,585 --> 00:58:41,883 They were pulling out when I got there. 1060 00:58:43,022 --> 00:58:45,024 They changed their plans. They left tonight. 1061 00:58:45,124 --> 00:58:46,392 I swear to God, Helen, he had this planned... 1062 00:58:46,492 --> 00:58:47,393 from the beginning. 1063 00:58:47,493 --> 00:58:48,561 Annette, I don't-- no, I don't think... 1064 00:58:48,661 --> 00:58:49,629 he would have done that. 1065 00:58:49,729 --> 00:58:51,631 Rayanne, not now. 1066 00:58:51,731 --> 00:58:54,133 Honey, I'm sorry. I'm sorry, sweetie. 1067 00:58:54,233 --> 00:58:55,565 I'll go get her. 1068 00:58:55,665 --> 00:58:56,967 He called. 1069 00:58:57,067 --> 00:58:58,268 When? 1070 00:58:58,368 --> 00:58:59,769 I don't know. I was with Rayanne. 1071 00:58:59,869 --> 00:59:01,805 Sally heard the message. 1072 00:59:01,905 --> 00:59:03,206 Here. 1073 00:59:03,306 --> 00:59:05,709 Your mom told me she thought you were... 1074 00:59:05,809 --> 00:59:07,037 coming down with something. 1075 00:59:08,378 --> 00:59:10,013 I thought you said she wasn't home. 1076 00:59:10,113 --> 00:59:12,248 Before, Johnny. 1077 00:59:12,348 --> 00:59:13,316 She told me before... 1078 00:59:13,416 --> 00:59:15,098 when she asked me to come pick you up. 1079 00:59:16,352 --> 00:59:17,787 Well, I'm not sick. 1080 00:59:17,887 --> 00:59:20,090 I was just acting that way because of my dad. 1081 00:59:20,190 --> 00:59:21,558 Well, you must be a pretty good actor... 1082 00:59:21,658 --> 00:59:22,659 because she thought you were sick. 1083 00:59:22,759 --> 00:59:23,994 I'm sure not gonna second guess her. 1084 00:59:24,094 --> 00:59:25,288 Here. 1085 00:59:27,430 --> 00:59:29,796 Just take four big gulps. 1086 00:59:33,837 --> 00:59:35,464 There you go. Preventative medicine. 1087 00:59:36,973 --> 00:59:38,308 You know, this is it, Annette. 1088 00:59:38,408 --> 00:59:39,743 I've had it with you. 1089 00:59:39,843 --> 00:59:40,977 You know... 1090 00:59:41,077 --> 00:59:42,912 you've escalated this situation to the place it's at. 1091 00:59:43,012 --> 00:59:44,748 And if you leave me with no other recourse... 1092 00:59:44,848 --> 00:59:46,516 but to take my children out of your sick little world... 1093 00:59:46,616 --> 00:59:47,684 then so be it. 1094 00:59:47,784 --> 00:59:48,785 But I want you to know everything that happens... 1095 00:59:48,885 --> 00:59:50,453 from here on out is a direct result... 1096 00:59:50,553 --> 00:59:53,123 of your actions and not mine. 1097 00:59:53,223 --> 00:59:55,792 Helen, this is a man I shared a home with... 1098 00:59:55,892 --> 00:59:57,223 I had kids with. 1099 00:59:59,462 --> 01:00:01,657 What the hell happens to love? 1100 01:00:03,199 --> 01:00:05,497 Come on, Johnny, please. Not again. 1101 01:00:08,168 --> 01:00:09,269 There. 1102 01:00:09,369 --> 01:00:10,737 There you go, buddy. 1103 01:00:10,837 --> 01:00:12,339 There you go. Shit. 1104 01:00:12,439 --> 01:00:14,841 Shit. 1105 01:00:14,941 --> 01:00:16,743 Don't do this to me. 1106 01:00:16,843 --> 01:00:18,478 Nobody's supposed to get hurt here. 1107 01:00:18,578 --> 01:00:19,913 Come on, buddy. Come on. 1108 01:00:20,013 --> 01:00:22,345 There you go. There you go. Here. 1109 01:00:25,085 --> 01:00:26,219 See that? 1110 01:00:26,319 --> 01:00:28,412 I told you you were sick. 1111 01:00:29,856 --> 01:00:31,091 Here, drink this. 1112 01:00:31,191 --> 01:00:33,427 It's Emergen-C. It's a natural stimulant. 1113 01:00:33,527 --> 01:00:35,195 I also have energy bars... 1114 01:00:35,295 --> 01:00:36,530 which provide you with, uh... 1115 01:00:36,630 --> 01:00:38,498 all the protein and carbohydrates you need... 1116 01:00:38,598 --> 01:00:40,033 in case you feel a little hungry. 1117 01:00:40,133 --> 01:00:41,935 And here's a Lady Vitapak... 1118 01:00:42,035 --> 01:00:43,804 which will provide all the supplements you need... 1119 01:00:43,904 --> 01:00:45,238 for an active day. 1120 01:00:45,338 --> 01:00:46,673 How did I get here? 1121 01:00:46,773 --> 01:00:48,442 Somewhere along the way, 1122 01:00:48,542 --> 01:00:50,210 things have gotten out of hand. 1123 01:00:50,310 --> 01:00:51,745 I don't know how. 1124 01:00:51,845 --> 01:00:54,114 I tried to do things right, but... 1125 01:00:54,214 --> 01:00:56,383 maybe that's the problem. 1126 01:00:56,483 --> 01:00:58,952 Maybe there is no right or wrong. 1127 01:00:59,052 --> 01:01:00,787 We're ruled by chaos. 1128 01:01:00,887 --> 01:01:02,556 That would make more sense. 1129 01:01:02,656 --> 01:01:05,192 That there are no rewards, no punishments. 1130 01:01:05,292 --> 01:01:07,661 Life isn't a series of results... 1131 01:01:07,761 --> 01:01:09,663 of things done right or wrong. 1132 01:01:09,763 --> 01:01:11,631 It's all just random. 1133 01:01:11,731 --> 01:01:12,799 Those are the rules. 1134 01:01:12,899 --> 01:01:14,401 There are no rules. 1135 01:01:14,501 --> 01:01:16,002 Of course there's rules. 1136 01:01:16,102 --> 01:01:18,001 If there weren't, none of us could win. 1137 01:01:18,101 --> 01:01:19,870 Who'd play if they couldn't win? 1138 01:01:19,970 --> 01:01:21,405 Hello? 1139 01:01:21,505 --> 01:01:23,700 Look where you're at right now. 1140 01:01:26,310 --> 01:01:27,845 Esther... 1141 01:01:27,945 --> 01:01:29,435 are you gonna play? 1142 01:01:33,483 --> 01:01:34,852 I spy... 1143 01:01:34,952 --> 01:01:36,653 with my little eye... 1144 01:01:36,753 --> 01:01:39,119 A lie. 1145 01:02:44,151 --> 01:02:45,516 How's that shirt fit? OK? 1146 01:02:46,654 --> 01:02:48,589 I thought it would. You puked all over yours... 1147 01:02:48,689 --> 01:02:50,157 and I figured you wouldn't... 1148 01:02:50,257 --> 01:02:52,020 want to sleep in it. 1149 01:02:55,863 --> 01:02:57,330 I'll make you a big breakfast. 1150 01:03:05,873 --> 01:03:06,807 You know what we need? 1151 01:03:06,907 --> 01:03:08,576 We need one of those massage guys... 1152 01:03:08,676 --> 01:03:10,411 to give us massages on our necks. 1153 01:03:10,511 --> 01:03:13,036 Or someone to shampoo our hair. 1154 01:03:14,615 --> 01:03:16,650 Don't you people provide extension cords? 1155 01:03:16,750 --> 01:03:18,285 Not that I know of. 1156 01:03:18,385 --> 01:03:19,875 Not that you know of. 1157 01:03:22,056 --> 01:03:23,757 This is ridiculous. 1158 01:03:23,857 --> 01:03:25,492 They can't even get me an extension cord. 1159 01:03:25,592 --> 01:03:26,660 Jim, I'm fine. 1160 01:03:26,760 --> 01:03:27,795 You are now, but believe me... 1161 01:03:27,895 --> 01:03:28,929 this is gonna help... 1162 01:03:29,029 --> 01:03:29,997 because when your back seizes up, it's all over. 1163 01:03:30,097 --> 01:03:32,633 Well, then it's over. 1164 01:03:32,733 --> 01:03:34,068 Don't talk like that. 1165 01:03:34,168 --> 01:03:36,403 The only advantage you have is up here. 1166 01:03:36,503 --> 01:03:39,734 Fuck this. This is insane. 1167 01:03:41,639 --> 01:03:43,307 If I want a car, I'll buy one. 1168 01:03:43,407 --> 01:03:45,076 Like normal people. 1169 01:03:45,176 --> 01:03:46,510 See that? 1170 01:03:46,610 --> 01:03:49,347 Whoo! Yeah! 1171 01:03:49,447 --> 01:03:50,648 You know what I love about this, Esther? 1172 01:03:50,748 --> 01:03:51,816 No. 1173 01:03:51,916 --> 01:03:53,451 There's a goal. Your hands are on it. 1174 01:03:53,551 --> 01:03:54,652 The rules are clear. 1175 01:03:54,752 --> 01:03:56,854 You put in the work, and it's yours. 1176 01:03:56,954 --> 01:04:00,157 Effort equals reward. 1177 01:04:00,257 --> 01:04:02,691 Life could learn a lot of lessons from this game. 1178 01:04:05,730 --> 01:04:08,266 Mom, did Daddy go back to work? 1179 01:04:08,366 --> 01:04:10,134 No. Daddy got a job... 1180 01:04:10,234 --> 01:04:12,036 working at the mall 24 hours a day. 1181 01:04:12,136 --> 01:04:14,604 So he'll be living there now. 1182 01:04:17,942 --> 01:04:19,543 Sweetie, what's the matter? 1183 01:04:19,643 --> 01:04:21,479 I want Daddy to come home. 1184 01:04:21,579 --> 01:04:23,414 Oh, he will. 1185 01:04:23,514 --> 01:04:25,383 Mommy was just kidding. 1186 01:04:25,483 --> 01:04:27,585 It wasn't very funny. 1187 01:04:27,685 --> 01:04:30,021 I'm sorry. 1188 01:04:30,121 --> 01:04:31,455 Then why did you do it? 1189 01:04:31,555 --> 01:04:35,192 Because mommies do things like that sometimes. 1190 01:04:35,292 --> 01:04:36,394 Jake, it's you. 1191 01:04:36,494 --> 01:04:37,561 Come hold me. 1192 01:04:37,661 --> 01:04:39,563 I came as soon as I could get away. 1193 01:04:39,663 --> 01:04:42,333 Oh, uh, Emily doesn't believe in waxing. 1194 01:04:42,433 --> 01:04:44,568 She thinks I'd make a good feminist. 1195 01:04:44,668 --> 01:04:45,569 This is it. 1196 01:04:45,669 --> 01:04:46,737 I'm not taking any more of Emily's crap. 1197 01:04:46,837 --> 01:04:47,805 You're coming to live with me. 1198 01:04:47,905 --> 01:04:48,873 Really, Jake? 1199 01:04:48,973 --> 01:04:50,875 I don't have to live with Emily anymore? 1200 01:04:50,975 --> 01:04:51,976 No more. 1201 01:04:52,076 --> 01:04:53,308 I have to start packing. 1202 01:04:53,408 --> 01:04:55,677 Oh, you're the best boyfriend ever. 1203 01:04:55,777 --> 01:04:56,711 You're number--ooh! 1204 01:04:56,811 --> 01:04:59,147 Jake! Oh, Jake. 1205 01:04:59,247 --> 01:05:00,737 Finally. 1206 01:05:05,286 --> 01:05:06,913 Did you like that? 1207 01:05:08,723 --> 01:05:09,724 Why did you do that? 1208 01:05:09,824 --> 01:05:11,883 You never do that. 1209 01:05:14,796 --> 01:05:17,264 What is happening to you? 1210 01:05:20,601 --> 01:05:22,036 I don't know. 1211 01:05:22,136 --> 01:05:24,798 Well, I think you should figure it out. 1212 01:05:31,512 --> 01:05:34,015 This is a message for Sam. 1213 01:05:34,115 --> 01:05:37,185 Sam, honey, hi. It's me. 1214 01:05:37,285 --> 01:05:38,953 Uh, I just... 1215 01:05:39,053 --> 01:05:41,923 wanted you to know that I love you... 1216 01:05:42,023 --> 01:05:44,125 and I miss you very much. 1217 01:05:44,225 --> 01:05:47,261 And I know your father has money... 1218 01:05:47,361 --> 01:05:49,697 and he has you on some fancy trip in Mexico... 1219 01:05:49,797 --> 01:05:50,865 but believe me... 1220 01:05:50,965 --> 01:05:53,835 things are gonna get better around here, OK? 1221 01:05:53,935 --> 01:05:55,937 Now, uh, step away from the machine... 1222 01:05:56,037 --> 01:05:58,473 because the rest of this is for your father. 1223 01:05:58,573 --> 01:06:02,510 Bruce... 1224 01:06:02,610 --> 01:06:04,509 I am not unreasonable. 1225 01:06:04,609 --> 01:06:07,112 We could have worked something out. 1226 01:06:07,212 --> 01:06:09,047 Anything. I mean, something. 1227 01:06:09,147 --> 01:06:10,615 And yes, Bruce... 1228 01:06:10,715 --> 01:06:12,550 as you put it so eloquently... 1229 01:06:12,650 --> 01:06:16,621 everything that happens from here on out... 1230 01:06:16,721 --> 01:06:19,090 is a direct result of your actions... 1231 01:06:19,190 --> 01:06:20,589 not mine. 1232 01:06:33,605 --> 01:06:35,630 Grandma Jennings, kiss my ass. 1233 01:06:39,010 --> 01:06:40,078 Jake. 1234 01:06:40,178 --> 01:06:42,714 Dad! Wow. 1235 01:06:42,814 --> 01:06:43,948 Shopping? 1236 01:06:44,048 --> 01:06:46,284 A little. You? 1237 01:06:46,384 --> 01:06:47,384 Yeah, a little. 1238 01:06:51,489 --> 01:06:52,724 Do you need anything else? 1239 01:06:52,824 --> 01:06:54,359 Do you need school supplies? 1240 01:06:54,459 --> 01:06:56,127 Clothes or pens or... 1241 01:06:56,227 --> 01:06:57,629 uh, pencils? 1242 01:06:57,729 --> 01:06:58,897 Mmm... no, no. 1243 01:06:58,997 --> 01:07:00,589 Mom usually gets that stuff for me. 1244 01:07:02,634 --> 01:07:03,835 Nice shirt, Dad. 1245 01:07:03,935 --> 01:07:05,402 Oh, yeah, you like it, right? 1246 01:07:06,905 --> 01:07:08,306 Here, uh... why don't you take that home... 1247 01:07:08,406 --> 01:07:10,141 and give it to your mom. 1248 01:07:10,241 --> 01:07:11,401 And, um... 1249 01:07:14,612 --> 01:07:17,271 uh... here, give that to Emily. 1250 01:07:18,980 --> 01:07:20,174 Thanks. 1251 01:07:21,516 --> 01:07:23,177 Oh! And here. 1252 01:07:25,353 --> 01:07:26,288 You know... 1253 01:07:26,388 --> 01:07:28,083 in case you ever want to talk. 1254 01:07:31,593 --> 01:07:32,661 Great. 1255 01:07:32,761 --> 01:07:33,962 Yeah, thanks, Dad. 1256 01:07:34,062 --> 01:07:35,529 Bye. 1257 01:07:38,200 --> 01:07:39,935 It's got a three-mile range. 1258 01:07:40,035 --> 01:07:41,900 Any time. 1259 01:07:50,178 --> 01:07:52,147 Can I come in? 1260 01:07:52,247 --> 01:07:54,749 Wayne. 1261 01:07:54,849 --> 01:07:56,518 There's something I wanted to tell you. 1262 01:07:56,618 --> 01:07:59,221 I know you can just write it in a note. 1263 01:07:59,321 --> 01:08:02,256 Can't you, and just put it on the refrigerator? 1264 01:08:17,672 --> 01:08:18,640 Guess what? 1265 01:08:18,740 --> 01:08:20,075 I got something for you. 1266 01:08:20,175 --> 01:08:21,810 A present? What is it? 1267 01:08:21,910 --> 01:08:24,012 Oh, don't tell me. Let me guess. 1268 01:08:24,112 --> 01:08:25,480 A convertible? 1269 01:08:25,580 --> 01:08:27,115 A dream home? 1270 01:08:27,215 --> 01:08:28,113 Ta-da! 1271 01:08:28,213 --> 01:08:29,781 Oh, a piano. 1272 01:08:29,881 --> 01:08:31,550 It's a grand. See? 1273 01:08:31,650 --> 01:08:33,118 I sure do. 1274 01:08:33,218 --> 01:08:34,520 You really are in love with me. 1275 01:08:34,620 --> 01:08:36,121 Yeah. 1276 01:08:36,221 --> 01:08:37,689 I might be a little rusty. 1277 01:08:37,789 --> 01:08:39,791 [Playing Beethoven's Für Elise] 1278 01:08:39,891 --> 01:08:43,228 Wow. You're so talented. 1279 01:08:43,328 --> 01:08:45,230 I got you something else, too. 1280 01:08:45,330 --> 01:08:46,298 I got her for Emily... 1281 01:08:46,398 --> 01:08:47,766 so you can come and live with me. 1282 01:08:47,866 --> 01:08:49,026 Her name is J.J. Janie. 1283 01:08:50,068 --> 01:08:51,703 You little home wrecker. 1284 01:08:51,803 --> 01:08:53,739 Don't bother with the introduction, Jake. 1285 01:08:53,839 --> 01:08:54,973 I know who she is. 1286 01:08:55,073 --> 01:08:56,408 We were born in the same town. 1287 01:08:56,508 --> 01:08:58,076 I can't believe this is your solution. 1288 01:08:58,176 --> 01:08:59,578 And the piano? 1289 01:08:59,678 --> 01:09:02,581 I suppose the guys down at the store talked you into this. 1290 01:09:02,681 --> 01:09:03,849 She likes music. 1291 01:09:03,949 --> 01:09:05,217 Buy the house. 1292 01:09:05,317 --> 01:09:06,251 He doesn't want mortgage payments. 1293 01:09:06,351 --> 01:09:07,252 Yeah, really. 1294 01:09:07,352 --> 01:09:08,987 He's bringing another woman home. 1295 01:09:09,087 --> 01:09:10,189 So, I'll get her the piano, then? 1296 01:09:10,289 --> 01:09:11,423 She's gonna love it! 1297 01:09:11,523 --> 01:09:13,225 See how much they know about us girls? 1298 01:09:13,325 --> 01:09:14,451 Jack. 1299 01:09:16,428 --> 01:09:17,690 Uh, Jim? 1300 01:09:19,064 --> 01:09:20,832 Could Adam and I use the tent? 1301 01:09:20,932 --> 01:09:21,967 Well, I just put it up. 1302 01:09:22,067 --> 01:09:23,902 This is Esther's sanctuary. 1303 01:09:24,002 --> 01:09:25,170 But, like, Adam's only got... 1304 01:09:25,270 --> 01:09:26,772 fifteen minutes left on his break. 1305 01:09:26,872 --> 01:09:28,507 I could really use a nap. 1306 01:09:28,607 --> 01:09:30,008 Yeah. 1307 01:09:30,108 --> 01:09:32,311 All right. As long as you're out... 1308 01:09:32,411 --> 01:09:34,002 by the time Esther's break comes up. 1309 01:09:35,981 --> 01:09:37,346 Thanks, man. 1310 01:09:45,854 --> 01:09:48,550 You better hope Mrs. Gold likes her tent a little spunky. 1311 01:09:52,127 --> 01:09:53,662 Sorry, Frankie. Nice try, though. 1312 01:09:53,762 --> 01:09:55,464 OK, Sue, you ready? 1313 01:09:55,564 --> 01:09:56,465 OK. 1314 01:09:56,565 --> 01:09:57,611 All righty. Here we go. 1315 01:09:58,934 --> 01:10:01,637 OK, I had a farm in Virginia. 1316 01:10:01,737 --> 01:10:04,240 On a chilly Christmas, I crossed a river. 1317 01:10:04,340 --> 01:10:06,809 Oh! Oh, OK. I know this. 1318 01:10:06,909 --> 01:10:07,810 It's, um, it's Abe-- George... 1319 01:10:07,910 --> 01:10:08,811 George Washington. 1320 01:10:08,911 --> 01:10:10,145 -Yes. -Yes! 1321 01:10:10,245 --> 01:10:12,815 Oh! Oh, Sue. 1322 01:10:12,915 --> 01:10:13,816 Oh, no. 1323 01:10:13,916 --> 01:10:16,218 You know what, Sue? You did a good job. 1324 01:10:16,318 --> 01:10:17,620 Keep the T-shirt. 1325 01:10:17,720 --> 01:10:18,787 We have a loser. 1326 01:10:18,887 --> 01:10:19,822 Bye, Sue. 1327 01:10:19,922 --> 01:10:21,056 Sue, you out? 1328 01:10:21,156 --> 01:10:23,792 Good game. Here... here's a memento. 1329 01:10:23,892 --> 01:10:25,361 Thanks. 1330 01:10:25,461 --> 01:10:26,792 -Good game. -Bye. 1331 01:10:31,467 --> 01:10:33,502 I-I-I just wanted to sign up... 1332 01:10:33,602 --> 01:10:34,670 for this class... 1333 01:10:34,770 --> 01:10:37,039 but they said that they recommend I don't take it. 1334 01:10:37,139 --> 01:10:39,108 -Why not? -I don't know. 1335 01:10:39,208 --> 01:10:40,476 Are you 45 or older? 1336 01:10:40,576 --> 01:10:41,677 Um... 1337 01:10:41,777 --> 01:10:44,013 well, yes, I am... 1338 01:10:44,113 --> 01:10:45,347 over that age, uh-huh. 1339 01:10:45,447 --> 01:10:46,815 Well, you're considered a risk. 1340 01:10:46,915 --> 01:10:47,883 A risk? 1341 01:10:47,983 --> 01:10:48,884 Yes. 1342 01:10:48,984 --> 01:10:49,952 To whom? 1343 01:10:50,052 --> 01:10:51,020 Well... 1344 01:10:51,120 --> 01:10:53,719 well, shouldn't I be the one to decide that? 1345 01:10:53,819 --> 01:10:55,221 I don't make the rules, ma'am. 1346 01:10:55,321 --> 01:10:56,222 I'm sorry. 1347 01:10:56,322 --> 01:10:57,490 Well, it doesn't make any sense. 1348 01:10:57,590 --> 01:10:59,025 I'm too old to be able to take the class... 1349 01:10:59,125 --> 01:11:01,861 but I'm not old enough to decide that for myself. 1350 01:11:01,961 --> 01:11:03,329 Well... 1351 01:11:03,429 --> 01:11:05,765 I mean, that doesn't make sense, does it? 1352 01:11:05,865 --> 01:11:07,166 Ma'am, I'm sorry. 1353 01:11:07,266 --> 01:11:08,634 I really don't know what to say. 1354 01:11:08,734 --> 01:11:11,137 Yeah, well, I know. 1355 01:11:11,237 --> 01:11:13,603 Heh. I know you don't know what to say. 1356 01:11:17,710 --> 01:11:20,338 I'm sick of you. 1357 01:11:21,947 --> 01:11:22,947 Hey... 1358 01:11:43,436 --> 01:11:44,403 Johnny. 1359 01:11:44,503 --> 01:11:45,938 Hey, should we take your brother home... 1360 01:11:46,038 --> 01:11:47,106 before heading to Danny's? 1361 01:11:47,206 --> 01:11:49,909 No, man, he can hang out with us. 1362 01:11:50,009 --> 01:11:52,778 It's better than staying at home with my folks. Huh? 1363 01:11:52,878 --> 01:11:54,914 Right. 1364 01:11:55,014 --> 01:11:57,783 Hand us a couple of those cool ones, will you? 1365 01:11:57,883 --> 01:11:59,685 You need to take your mind off things. 1366 01:11:59,785 --> 01:12:01,854 You should be happy with your love. 1367 01:12:01,954 --> 01:12:03,653 Celebrate and shit. 1368 01:12:03,753 --> 01:12:06,278 You got a good woman. 1369 01:12:10,927 --> 01:12:12,528 Yeah, funny now, huh? 1370 01:12:12,628 --> 01:12:14,230 I'm sorry. 1371 01:12:14,330 --> 01:12:15,231 What are you doing? 1372 01:12:15,331 --> 01:12:16,232 I was just trying to wake you. 1373 01:12:16,332 --> 01:12:17,900 You've been sleeping all day. 1374 01:12:18,000 --> 01:12:20,336 It's because of me being sick, remember? 1375 01:12:20,436 --> 01:12:21,671 You said last night I was sick. 1376 01:12:21,771 --> 01:12:25,641 Well, I didn't know you then like I do now. 1377 01:12:25,741 --> 01:12:28,266 Don't be such a baby. 1378 01:12:32,415 --> 01:12:35,017 You're fine. 1379 01:12:35,117 --> 01:12:37,086 You're fine, OK? 1380 01:12:37,186 --> 01:12:38,888 Come on. I'll make you some onion rings. 1381 01:12:38,988 --> 01:12:40,323 We'll play cards. 1382 01:12:40,423 --> 01:12:42,859 It'll be a good time. 1383 01:12:42,959 --> 01:12:45,128 I'm going to bed. 1384 01:12:45,228 --> 01:12:46,362 Oh, come on. 1385 01:12:46,462 --> 01:12:48,264 You don't want some crispy... 1386 01:12:48,364 --> 01:12:49,432 delicious onion rings? 1387 01:12:49,532 --> 01:12:50,600 Some root beer? 1388 01:12:50,700 --> 01:12:52,535 It's your favorite, Johnny. 1389 01:12:52,635 --> 01:12:54,432 I'm not Johnny. 1390 01:13:00,877 --> 01:13:02,111 What's he supposed to do? 1391 01:13:02,211 --> 01:13:03,279 Get up and answer it? 1392 01:13:03,379 --> 01:13:06,082 Just shut up. I know it's stupid. 1393 01:13:06,182 --> 01:13:07,649 It's something my mom does. 1394 01:13:12,088 --> 01:13:13,289 Oh, that's the antiseptic. 1395 01:13:13,389 --> 01:13:16,990 Just breathe through your mouth. 1396 01:13:17,090 --> 01:13:18,751 Oh, God. 1397 01:13:22,161 --> 01:13:23,963 I used to have such a crush on your brother. 1398 01:13:24,063 --> 01:13:25,665 Yeah. Who didn't? 1399 01:13:25,765 --> 01:13:26,933 Yeah, well, he's currently available... 1400 01:13:27,033 --> 01:13:29,235 if either of you are still interested. 1401 01:13:29,335 --> 01:13:32,138 You slept with him, right? 1402 01:13:32,238 --> 01:13:33,840 No. I never did. 1403 01:13:33,940 --> 01:13:35,208 I mean, we were drunk. 1404 01:13:35,308 --> 01:13:37,036 He passed out before anything happened. 1405 01:13:40,246 --> 01:13:42,048 Hey, do you think he can hear us? 1406 01:13:42,148 --> 01:13:45,819 Mom thinks so. 1407 01:13:45,919 --> 01:13:48,154 Hey, Paul. 1408 01:13:48,254 --> 01:13:49,414 It's Tina. 1409 01:13:57,497 --> 01:13:58,865 He's warm. 1410 01:13:58,965 --> 01:14:02,001 Well, he's not dead. 1411 01:14:02,101 --> 01:14:03,970 Where do these tubes go? 1412 01:14:04,070 --> 01:14:05,138 Pretty much anywhere... 1413 01:14:05,238 --> 01:14:08,208 things need to come in or out. 1414 01:14:08,308 --> 01:14:11,544 Does that mean he has one in--in his... 1415 01:14:11,644 --> 01:14:12,545 you know? 1416 01:14:12,645 --> 01:14:13,646 Can I see it? 1417 01:14:13,746 --> 01:14:14,714 Yeah. Go ahead. 1418 01:14:14,814 --> 01:14:16,282 Oh, my God! 1419 01:14:16,382 --> 01:14:17,650 It looks like it hurts. 1420 01:14:17,750 --> 01:14:21,654 He hasn't complained. 1421 01:14:21,754 --> 01:14:24,924 Wow. 1422 01:14:25,024 --> 01:14:29,559 His is bigger than-- bigger than Adam's. 1423 01:14:29,659 --> 01:14:30,660 Stop it! 1424 01:14:30,760 --> 01:14:32,159 Stop! 1425 01:14:35,231 --> 01:14:36,391 Sorry. 1426 01:14:40,303 --> 01:14:41,571 I'm going to wait downstairs. 1427 01:14:41,671 --> 01:14:43,798 Yeah. We should probably go back. 1428 01:14:51,615 --> 01:14:52,582 That was good. 1429 01:14:52,682 --> 01:14:53,583 The new one went over well. 1430 01:14:53,683 --> 01:14:54,651 I thought people responded. 1431 01:14:54,751 --> 01:14:55,619 Yeah. It's getting better. 1432 01:14:55,719 --> 01:14:56,653 It's getting there. 1433 01:14:56,753 --> 01:14:58,154 Hey. 1434 01:14:58,254 --> 01:15:00,390 OK, then. I guess I'll talk to you later. 1435 01:15:00,490 --> 01:15:02,058 Have fun, you two. 1436 01:15:02,158 --> 01:15:03,126 Come here. 1437 01:15:03,226 --> 01:15:04,628 Are we rockin' your town rocks? 1438 01:15:04,728 --> 01:15:05,962 I know you're rockin' mine. 1439 01:15:06,062 --> 01:15:08,732 Next up, insane Reindeer Clan. 1440 01:15:08,832 --> 01:15:11,130 Fun? That's Z-100. 1441 01:15:12,535 --> 01:15:14,404 I played that last song for you. 1442 01:15:14,504 --> 01:15:16,006 You like it? 1443 01:15:16,106 --> 01:15:17,574 I did. 1444 01:15:17,674 --> 01:15:18,971 It was beautiful. 1445 01:15:21,811 --> 01:15:22,979 Oh, my God. Look at them. 1446 01:15:23,079 --> 01:15:24,781 Don't--don't-- don't mind us. 1447 01:15:24,881 --> 01:15:29,319 You just keep doing whatever you're doing. 1448 01:15:29,419 --> 01:15:30,987 What the fuck are you guys doing here? 1449 01:15:31,087 --> 01:15:32,155 It's a bar, Paul. 1450 01:15:32,255 --> 01:15:35,258 We can sit wherever the fuck we want. 1451 01:15:35,358 --> 01:15:36,826 Who's this? One of your mom's friends? 1452 01:15:36,926 --> 01:15:39,126 That's really fucking funny, Karen. 1453 01:15:39,226 --> 01:15:40,661 I should go. 1454 01:15:40,761 --> 01:15:41,862 Yeah. You should go get some sleep. 1455 01:15:41,962 --> 01:15:43,096 It'll help with those wrinkles there, honey. 1456 01:15:43,196 --> 01:15:44,356 Stop it. 1457 01:15:48,101 --> 01:15:50,437 Maybe, should I drop by a little bit later? 1458 01:15:50,537 --> 01:15:52,172 No. Stay with your friends. 1459 01:15:52,272 --> 01:15:53,440 Are you sure? 1460 01:15:53,540 --> 01:15:56,076 Yeah. They don't scare me off. 1461 01:15:56,176 --> 01:15:58,245 I'll see you tomorrow. 1462 01:15:58,345 --> 01:15:59,436 No matter what they say. 1463 01:16:06,286 --> 01:16:07,354 Why don't you just get the fuck out of here? 1464 01:16:07,454 --> 01:16:08,522 'Cause I really don't want to see your face... 1465 01:16:08,622 --> 01:16:10,681 for the rest of the night. 1466 01:16:12,626 --> 01:16:14,561 I hope when I'm old I get to have sex... 1467 01:16:14,661 --> 01:16:15,829 with a young cute guy. 1468 01:16:15,929 --> 01:16:17,497 That'd rock. 1469 01:16:17,597 --> 01:16:19,861 Shut up, Tina. 1470 01:16:26,940 --> 01:16:29,272 See what you get for not going out with me? 1471 01:16:34,081 --> 01:16:36,049 Well, it's the fiftieth hour, folks. 1472 01:16:36,149 --> 01:16:40,320 And we have five contestants and they are going strong. 1473 01:16:40,420 --> 01:16:41,455 I don't know what they're running on... 1474 01:16:41,555 --> 01:16:42,689 but I can tell you this much... 1475 01:16:42,789 --> 01:16:44,591 it doesn't look like anybody is going to give it up... 1476 01:16:44,691 --> 01:16:46,181 anytime soon. 1477 01:16:48,295 --> 01:16:50,160 If anything else bad happens... 1478 01:16:50,260 --> 01:16:53,430 you'll tell them it wasn't my fault. 1479 01:16:53,530 --> 01:16:54,898 Sam, where are you going? 1480 01:16:54,998 --> 01:16:56,000 Where are you going? 1481 01:16:56,100 --> 01:16:58,535 I got to get out of here. 1482 01:16:58,635 --> 01:17:00,904 Did you hear me? Did you hear me? 1483 01:17:01,004 --> 01:17:02,573 Julie, did you hear me? 1484 01:17:02,673 --> 01:17:08,045 What's happening to you? 1485 01:17:08,145 --> 01:17:10,978 You really going to do this thing? 1486 01:17:18,722 --> 01:17:19,657 Do I get to know who that is... 1487 01:17:19,757 --> 01:17:20,658 or does it matter? 1488 01:17:20,758 --> 01:17:21,759 It matters. 1489 01:17:21,859 --> 01:17:24,794 You're a good kid. Love you. 1490 01:17:26,930 --> 01:17:29,160 What happens to love? 1491 01:17:31,502 --> 01:17:32,803 What does he think we were doing? 1492 01:17:32,903 --> 01:17:34,666 Just ignore him. He's stupid. 1493 01:17:42,479 --> 01:17:44,504 I don't understand you. 1494 01:17:52,723 --> 01:17:54,692 Accept it already. 1495 01:17:54,792 --> 01:17:56,350 Everyone else has. 1496 01:18:01,529 --> 01:18:02,463 Mom? 1497 01:18:02,563 --> 01:18:03,631 Put it in that case, Johnny. 1498 01:18:03,731 --> 01:18:06,100 Can I hang out with Paul and his friends tonight? 1499 01:18:06,200 --> 01:18:07,101 Not a chance, Chunks. 1500 01:18:07,201 --> 01:18:08,335 Randy's the one who invited me... 1501 01:18:08,435 --> 01:18:09,704 so you can't tell me I can't go. 1502 01:18:09,804 --> 01:18:12,306 Randy, what's up, man? 1503 01:18:12,406 --> 01:18:14,275 She's your sister, man. Be nice. 1504 01:18:14,375 --> 01:18:16,711 -Mom, please. Please. -I'm bringing my brother. 1505 01:18:16,811 --> 01:18:17,878 Well, let's put it this way. 1506 01:18:17,978 --> 01:18:20,648 It's 11:30 and your curfew is midnight, so... 1507 01:18:20,748 --> 01:18:23,751 Darn it, Chunks. I'm sorry. Better luck next time, huh? 1508 01:18:23,851 --> 01:18:28,151 20 seconds before the midnight hour. A new day. 1509 01:18:32,693 --> 01:18:36,390 Hey, come here. Pick a hand, any hand. 1510 01:18:38,098 --> 01:18:40,701 -That one. -All right. Open your hand. 1511 01:18:40,801 --> 01:18:43,702 Now, don't look, though. Don't. 1512 01:18:45,372 --> 01:18:49,210 -All right. Guess. -Oh, man. 1513 01:18:49,310 --> 01:18:50,674 -It feels weird. -I said don't! 1514 01:18:52,613 --> 01:18:53,881 I guess you can go ahead and look now. 1515 01:18:53,981 --> 01:18:57,852 Get it? We're gonna go fishing. 1516 01:18:57,952 --> 01:19:02,189 -I want to call my mom. -I already called her. 1517 01:19:02,289 --> 01:19:03,958 No. But I need to talk to her. 1518 01:19:04,058 --> 01:19:06,060 Well, you can't. I don't have a phone. 1519 01:19:06,160 --> 01:19:08,129 Isn't that illegal? 1520 01:19:08,229 --> 01:19:09,697 What are you, Mister Law and Order? 1521 01:19:09,797 --> 01:19:11,899 Just because everybody's got a phone, fax, computer... 1522 01:19:11,999 --> 01:19:13,798 doesn't mean it's illegal not to. 1523 01:19:13,898 --> 01:19:18,436 It doesn't mean they're smarter or better. 1524 01:19:18,536 --> 01:19:19,837 You just start collecting things... 1525 01:19:19,937 --> 01:19:22,740 you start thinking you care about stuff. 1526 01:19:22,840 --> 01:19:24,342 And then, when they're gone... 1527 01:19:24,442 --> 01:19:28,379 when they break or someone steals them... 1528 01:19:28,479 --> 01:19:31,816 well, you feel like a part of you is gone, too. 1529 01:19:31,916 --> 01:19:35,419 When you have things and suddenly you don't... 1530 01:19:35,519 --> 01:19:37,783 it feels like you've disappeared. 1531 01:19:40,524 --> 01:19:42,760 Nothing should make you feel like that... 1532 01:19:42,860 --> 01:19:44,760 except when you lose a person. 1533 01:19:54,171 --> 01:19:55,740 Finch, Peabody, Singer. 1534 01:19:55,840 --> 01:19:59,243 -Marilyn, hi. It's Jim. -Jim, where are you? 1535 01:19:59,343 --> 01:20:00,645 You haven't called my house, have you? 1536 01:20:00,745 --> 01:20:04,916 -No. What did you tell them? -That we had a bomb threat. 1537 01:20:05,016 --> 01:20:07,885 A bomb threat? Jim, what are you doing? 1538 01:20:07,985 --> 01:20:09,120 You know what I'm doing. 1539 01:20:09,220 --> 01:20:10,488 I work my butt off at that firm... 1540 01:20:10,588 --> 01:20:14,158 and they give Ryan a partnership and me a plaque. 1541 01:20:14,258 --> 01:20:15,326 I'm not stupid. 1542 01:20:15,426 --> 01:20:16,894 I can't believe they'd think I'd fall for that. 1543 01:20:16,994 --> 01:20:19,564 You can't do this, Jim. You're gonna lose your job. 1544 01:20:19,664 --> 01:20:21,432 I thought I already did. 1545 01:20:21,532 --> 01:20:23,367 Don't they know I walked out? 1546 01:20:23,467 --> 01:20:24,402 No. 1547 01:20:24,502 --> 01:20:27,235 Marilyn, I was trying to make a statement. 1548 01:20:27,335 --> 01:20:31,139 Jim, these people don't care about statements. 1549 01:20:31,239 --> 01:20:34,175 All right? You quit, they replace you. No statement. 1550 01:20:34,275 --> 01:20:38,046 -So, what are you gonna do? -Is that Jim? How is he? 1551 01:20:38,146 --> 01:20:39,306 Let me speak to him. 1552 01:20:44,919 --> 01:20:46,321 Finally, we have Esther Gold... 1553 01:20:46,421 --> 01:20:48,990 our 52-year-old professional mom. 1554 01:20:49,090 --> 01:20:51,259 So, Esther, what do you plan to do... 1555 01:20:51,359 --> 01:20:53,695 with this machine if you win? 1556 01:20:53,795 --> 01:20:55,964 Well, first of all, Bill... 1557 01:20:56,064 --> 01:20:58,733 there's a lot more to being a mom than you think. 1558 01:20:58,833 --> 01:21:01,870 OK. My bad. But the car. 1559 01:21:01,970 --> 01:21:04,339 What do you plan to do with that? 1560 01:21:04,439 --> 01:21:06,941 I'm going to give it to my daughter Julie. 1561 01:21:07,041 --> 01:21:11,746 Whoa! I want you to be my mommy... I think. 1562 01:21:11,846 --> 01:21:13,348 Where is this lucky daughter? 1563 01:21:13,448 --> 01:21:15,350 She's right over there. Julie? 1564 01:21:15,450 --> 01:21:18,453 Would you mind, sweetie? Come over here. Thanks. 1565 01:21:18,553 --> 01:21:20,088 -Hi. -Hi. 1566 01:21:20,188 --> 01:21:21,422 How do you feel about your mom... 1567 01:21:21,522 --> 01:21:22,590 doing something like this for you? 1568 01:21:22,690 --> 01:21:23,691 Oh, it's great. 1569 01:21:23,791 --> 01:21:25,526 It's great that she's doing this for me. 1570 01:21:25,626 --> 01:21:26,828 It's unbelievable. 1571 01:21:26,928 --> 01:21:29,264 How on earth do you get somebody to do this? 1572 01:21:29,364 --> 01:21:30,431 Well, I just asked her. 1573 01:21:30,531 --> 01:21:33,167 I mean, it's only, like, 3 or 4 days of her life. 1574 01:21:33,267 --> 01:21:34,569 It's really not that big of a deal. 1575 01:21:34,669 --> 01:21:37,602 And I know it's hard, but she knows... 1576 01:21:37,702 --> 01:21:40,305 it's gonna make up for a lot. 1577 01:21:40,405 --> 01:21:44,476 OK. Well, there you have it, listeners. 1578 01:21:44,576 --> 01:21:48,313 Guilt is alive and well, and if it's used properly... 1579 01:21:48,413 --> 01:21:52,042 it may even win you a brand new, shiny Z-100 S.U.V. 1580 01:21:57,022 --> 01:22:05,293 I will not regret the things that I do. 1581 01:22:19,310 --> 01:22:21,513 Well, this is my room. 1582 01:22:21,613 --> 01:22:24,616 It's nice. 1583 01:22:24,716 --> 01:22:29,120 I got a bunch of stuff in here from when I was little. 1584 01:22:29,220 --> 01:22:33,024 Hey, cool. I used to have this one. 1585 01:22:33,124 --> 01:22:36,753 Go ahead. Take it. I don't really need it anymore. 1586 01:22:44,736 --> 01:22:48,971 Oh, do you like that one? Bobby gave him to me. 1587 01:22:49,071 --> 01:22:50,231 Look. He flexes. 1588 01:22:51,506 --> 01:22:53,497 Oh, yeah. 1589 01:22:56,912 --> 01:22:59,142 I got some cool games we can play. 1590 01:23:03,251 --> 01:23:06,618 -Where are you going? -I have to go. 1591 01:23:09,925 --> 01:23:15,022 Whatever. What? If you have to go, go! 1592 01:23:25,607 --> 01:23:29,270 -Something happened. -What? 1593 01:23:32,347 --> 01:23:36,784 -But we didn't do anything. -It's not always like that. 1594 01:23:38,854 --> 01:23:41,687 Do you want to see it? 1595 01:23:54,069 --> 01:23:56,003 You can touch it, if you want. 1596 01:24:06,778 --> 01:24:08,514 It's soft. 1597 01:24:08,614 --> 01:24:11,417 I thought it was supposed to be hard like wood. 1598 01:24:11,517 --> 01:24:15,521 No. I don't think so. 1599 01:24:15,621 --> 01:24:17,389 What's going to happen to it? 1600 01:24:17,489 --> 01:24:19,591 It'll go away. 1601 01:24:19,691 --> 01:24:22,428 Do you want to show me yours? 1602 01:24:22,528 --> 01:24:24,596 Well, there's not so much to see. 1603 01:24:24,696 --> 01:24:26,465 I have a hair, if you want to see that. 1604 01:24:26,565 --> 01:24:29,435 No, no. It's OK. 1605 01:24:29,535 --> 01:24:32,638 Maybe we can hang out again sometime. 1606 01:24:32,738 --> 01:24:37,109 Yeah. Come back when it's down, if you want. 1607 01:24:37,209 --> 01:24:38,506 OK. 1608 01:24:42,381 --> 01:24:44,016 I'll take--this is exactly what I need. 1609 01:24:44,116 --> 01:24:46,518 I'll take this and that. You can keep that. 1610 01:24:46,618 --> 01:24:48,779 I already have worms. 1611 01:25:05,304 --> 01:25:06,505 What are you doing? 1612 01:25:06,605 --> 01:25:11,907 I--just calling my mom to say hi. 1613 01:25:12,007 --> 01:25:16,745 -Any luck? -I was just about to dial. 1614 01:25:16,845 --> 01:25:19,682 Don't let me stop you. 1615 01:25:19,782 --> 01:25:21,050 If you get through, let me talk to her. 1616 01:25:21,150 --> 01:25:22,811 I want to ask her a question. 1617 01:25:28,290 --> 01:25:32,995 Bruce, it's me. Make sure Sam doesn't hear this. 1618 01:25:33,095 --> 01:25:34,196 I just want you to know... 1619 01:25:34,296 --> 01:25:36,999 you are really messing up your chances for custody. 1620 01:25:37,099 --> 01:25:41,504 I am--I am this close to pressing charges. 1621 01:25:41,604 --> 01:25:42,771 But, you know what? 1622 01:25:42,871 --> 01:25:45,508 I don't want to deprive my children of their father. 1623 01:25:45,608 --> 01:25:47,610 Because I love them. 1624 01:25:47,710 --> 01:25:49,845 A lot more than I love you right now. 1625 01:25:49,945 --> 01:25:51,447 Oh, also, you don't have to bother... 1626 01:25:51,547 --> 01:25:53,282 sending over movers to pick up your antiques. 1627 01:25:53,382 --> 01:25:55,748 Goodwill was very happy to do that. 1628 01:26:01,657 --> 01:26:03,125 Mom, where is my Arnold Friend tape? 1629 01:26:03,225 --> 01:26:04,927 I don't know. Oh, you know what? 1630 01:26:05,027 --> 01:26:08,430 I put it in that stuff that went to Goodwill. 1631 01:26:08,530 --> 01:26:10,499 You're getting a little old for that, don't you think? 1632 01:26:10,599 --> 01:26:12,635 Why do you always say that? 1633 01:26:12,735 --> 01:26:14,904 Because you're getting older. 1634 01:26:15,004 --> 01:26:18,741 But I don't feel any different than I did before. 1635 01:26:18,841 --> 01:26:20,075 How come I have to, all of a sudden... 1636 01:26:20,175 --> 01:26:23,476 like all new things? It's stupid. 1637 01:26:23,576 --> 01:26:26,670 Growing up doesn't make any sense. 1638 01:26:31,417 --> 01:26:33,753 OK. Esther, hey, you've come this far. 1639 01:26:33,853 --> 01:26:35,454 Now you've got to win that car. 1640 01:26:35,554 --> 01:26:38,558 Sound off. Esther. 1641 01:26:38,658 --> 01:26:40,326 Let's go, Esther. 1642 01:26:40,426 --> 01:26:41,427 Hi, sweetheart. 1643 01:26:41,527 --> 01:26:42,824 OK! 1644 01:26:59,145 --> 01:27:00,373 Come on. 1645 01:27:06,886 --> 01:27:09,288 It's pretty good, huh? 1646 01:27:09,388 --> 01:27:12,585 I bet you've never had fish this fresh before. 1647 01:27:15,061 --> 01:27:16,829 What's wrong with you? You're a kid. 1648 01:27:16,929 --> 01:27:22,468 You should be full of ideas. But you never even talk. 1649 01:27:22,568 --> 01:27:23,836 There's something wrong with your sister. 1650 01:27:23,936 --> 01:27:24,937 It's probably genetic. 1651 01:27:25,037 --> 01:27:26,906 You shouldn't say stuff like that. 1652 01:27:27,006 --> 01:27:29,342 It doesn't seem that far from the truth or anything. 1653 01:27:29,442 --> 01:27:30,943 Maybe there's something wrong with you. 1654 01:27:31,043 --> 01:27:32,645 Maybe that's why your mom stuck you with me. 1655 01:27:32,745 --> 01:27:34,046 She didn't stick me with you. 1656 01:27:34,146 --> 01:27:36,613 Then what are you doing here, huh? 1657 01:27:36,713 --> 01:27:39,282 I'm serious, though. Has anyone ever tested you? 1658 01:27:39,382 --> 01:27:42,452 -Shut up. -Hey, don't be afraid of me. 1659 01:27:42,552 --> 01:27:43,620 You should be afraid of yourself! 1660 01:27:43,720 --> 01:27:44,821 You're the one with the problem! 1661 01:27:44,921 --> 01:27:49,959 See that? You got things to say. 1662 01:27:50,059 --> 01:27:51,754 You're going to get lost. 1663 01:28:06,876 --> 01:28:09,612 -You all right? -Yeah. 1664 01:28:09,712 --> 01:28:10,613 You here? 1665 01:28:10,713 --> 01:28:11,914 Oh, yeah. 1666 01:28:12,014 --> 01:28:12,915 OK. 1667 01:28:13,015 --> 01:28:15,184 OK. Yeah. OK, OK. 1668 01:28:15,284 --> 01:28:16,185 OK, you have five minutes. 1669 01:28:16,285 --> 01:28:17,787 -Yeah. -OK. Watch your step. 1670 01:28:17,887 --> 01:28:21,124 Well, it's the 70th hour, folks, and, God or no God... 1671 01:28:21,224 --> 01:28:24,594 Esther is giving Frankie a run for his money. 1672 01:28:24,694 --> 01:28:27,597 Is there something else you needed? 1673 01:28:27,697 --> 01:28:31,734 No, no. I'm OK. 1674 01:28:31,834 --> 01:28:34,462 -Let's get you situated. -OK. 1675 01:28:42,912 --> 01:28:48,948 Don't go. I want to tell you something, so don't go, OK? 1676 01:28:49,048 --> 01:28:52,848 -Stay so I can tell you. -Hey, I'm here. 1677 01:28:58,758 --> 01:29:08,802 Last year, when Paul got into his accident... 1678 01:29:08,902 --> 01:29:11,738 I remember the doctors. 1679 01:29:11,838 --> 01:29:14,574 They came to us and they said that they believe... 1680 01:29:14,674 --> 01:29:19,646 Paul wouldn't live until the morning. 1681 01:29:19,746 --> 01:29:23,416 ''You should prepare yourselves.'' 1682 01:29:23,516 --> 01:29:27,885 That's what they said. And I-- 1683 01:29:33,259 --> 01:29:40,900 I mean, how do you do that? Prepare? 1684 01:29:41,000 --> 01:29:43,069 There was a chapel in the hospital... 1685 01:29:43,169 --> 01:29:48,842 and I went there and I stayed there for four days. 1686 01:29:48,942 --> 01:29:51,978 And I prayed. 1687 01:29:52,078 --> 01:29:54,514 I have never prayed like that in my life. 1688 01:29:54,614 --> 01:29:56,049 Not for anyone. 1689 01:29:56,149 --> 01:29:59,249 I didn't even know if I believed in God. 1690 01:29:59,349 --> 01:30:03,186 I just knew someone had to help me. 1691 01:30:03,286 --> 01:30:07,791 But this is what I want to tell you. 1692 01:30:07,891 --> 01:30:11,161 If you are ever, ever... 1693 01:30:11,261 --> 01:30:14,631 in a praying situation with him... 1694 01:30:14,731 --> 01:30:22,406 be specific, include certain clauses. 1695 01:30:22,506 --> 01:30:26,143 It's not enough to assume that if a person lives... 1696 01:30:26,243 --> 01:30:30,247 they'll be OK. 1697 01:30:30,347 --> 01:30:34,451 Because God has a wicked sense of humor. 1698 01:30:34,551 --> 01:30:37,621 And even though he knows you mean more... 1699 01:30:37,721 --> 01:30:42,055 he'll only give you exactly what you ask for. 1700 01:30:52,335 --> 01:30:56,606 -You have some time. -Yeah, OK. 1701 01:30:56,706 --> 01:30:58,975 Lay down for a sec. 1702 01:30:59,075 --> 01:31:01,178 ...We're not so all alone 1703 01:31:01,278 --> 01:31:05,449 We're moving on to where 1704 01:31:05,549 --> 01:31:08,118 We're not so all alone 1705 01:31:08,218 --> 01:31:11,752 We're moving on 1706 01:31:11,852 --> 01:31:17,491 Moving on 1707 01:31:17,591 --> 01:31:20,694 Yeah, kiss it all good-bye 1708 01:31:20,794 --> 01:31:24,665 We're going down 1709 01:31:24,765 --> 01:31:27,601 When did it get so hard 1710 01:31:27,701 --> 01:31:30,003 We're underground... 1711 01:31:30,103 --> 01:31:35,200 Jake, are you there? It's your dad. Over. 1712 01:31:38,879 --> 01:31:40,781 I just think we should take a minute. 1713 01:31:40,881 --> 01:31:41,915 -You know? -OK. 1714 01:31:42,015 --> 01:31:44,785 We'll have a drink and we'll talk some more. 1715 01:31:44,885 --> 01:31:45,909 Sit down. 1716 01:31:56,930 --> 01:32:00,467 -Hi. -Hi. Do you mind if I? 1717 01:32:00,567 --> 01:32:01,935 My girlfriend is sitting there. 1718 01:32:02,035 --> 01:32:04,471 You know, I could buy you a drink. 1719 01:32:04,571 --> 01:32:05,973 She's getting us margaritas. 1720 01:32:06,073 --> 01:32:07,274 We could talk all night... 1721 01:32:07,374 --> 01:32:08,942 pretending we're getting to know each other... 1722 01:32:09,042 --> 01:32:10,878 when we both know what we would end up doing... 1723 01:32:10,978 --> 01:32:12,707 in the end anyway. 1724 01:32:14,247 --> 01:32:16,450 I think I could give you something that you need... 1725 01:32:16,550 --> 01:32:20,888 and I think you could give me something that I need. 1726 01:32:20,988 --> 01:32:27,015 That's a win, win situation. So, what do you say? 1727 01:32:30,227 --> 01:32:35,062 I think you have the wrong... 1728 01:32:39,269 --> 01:32:47,267 -All right. OK. -All right. All right. 1729 01:32:48,445 --> 01:32:51,248 ...When did it get so hard 1730 01:32:51,348 --> 01:32:56,520 We're underground 1731 01:32:56,620 --> 01:33:06,497 I always thought we'd fly 1732 01:33:06,597 --> 01:33:10,868 Guess I was wrong 1733 01:33:10,968 --> 01:33:13,637 You think I'm too fat to fuck, don't you? 1734 01:33:13,737 --> 01:33:15,806 You're not fat. You're perfect. 1735 01:33:15,906 --> 01:33:17,840 So? What's the hold up? 1736 01:33:21,111 --> 01:33:25,316 What's the matter, Jake? You've outgrown me? 1737 01:33:25,416 --> 01:33:30,955 You need someone more exciting, deeper, more real? 1738 01:33:31,055 --> 01:33:35,156 Am I getting warm? I felt it. 1739 01:33:35,256 --> 01:33:38,025 Everything has to change. 1740 01:33:38,125 --> 01:33:40,855 You can't feel anything. You're a doll. 1741 01:33:45,599 --> 01:33:48,090 These are so cute. 1742 01:33:50,504 --> 01:33:55,376 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 1743 01:33:55,476 --> 01:34:00,014 Maybe we could go someplace new tomorrow. 1744 01:34:00,114 --> 01:34:06,952 I'm thinking we might be in a rut. Don't you? 1745 01:34:08,656 --> 01:34:09,782 Tani? 1746 01:34:14,662 --> 01:34:16,527 Oh, my God. 1747 01:34:20,234 --> 01:34:21,701 Bye. 1748 01:34:34,348 --> 01:34:36,884 OK, Jim. You've got to get this guy. 1749 01:34:36,984 --> 01:34:41,148 Got it. Come on. 1750 01:34:45,356 --> 01:34:49,794 Excuse me, sir. This card was declined. 1751 01:34:49,894 --> 01:34:56,334 -Do you have another one? -No. Not on me. 1752 01:34:56,434 --> 01:34:59,003 OK, then you might want to pick this up... 1753 01:34:59,103 --> 01:35:02,800 a little bit later, right? 1754 01:35:05,543 --> 01:35:11,616 Baseball. A game where everybody knows the rules. 1755 01:35:11,716 --> 01:35:14,252 It's so simple. 1756 01:35:14,352 --> 01:35:16,877 This could almost make everything better. 1757 01:35:33,571 --> 01:35:35,038 This is for you. 1758 01:35:51,823 --> 01:35:53,950 I want you to get in the back. 1759 01:35:56,758 --> 01:36:03,798 'Cause I'm nowhere to be found... 1760 01:36:03,898 --> 01:36:05,058 Do you know this song? 1761 01:36:06,734 --> 01:36:07,894 Kind of. 1762 01:36:09,037 --> 01:36:10,595 Sing it. 1763 01:36:13,741 --> 01:36:16,608 Come on. Don't be shy. 1764 01:36:17,979 --> 01:36:24,886 I've been laying here beside myself for days and days 1765 01:36:24,986 --> 01:36:31,826 Sleeping soundly, still awake 1766 01:36:31,926 --> 01:36:35,897 And I know you know that we know 1767 01:36:35,997 --> 01:36:38,299 That you're alone... 1768 01:36:38,399 --> 01:36:41,736 Hey, hand me one of those cool ones. 1769 01:36:41,836 --> 01:36:46,207 Sure. Do you want a cola or a Sprite? 1770 01:36:46,307 --> 01:36:50,004 A beer. Hand me a beer. 1771 01:36:55,683 --> 01:36:57,674 Keep singing. 1772 01:36:59,520 --> 01:37:06,161 I relapse until I'm dreaming 1773 01:37:06,261 --> 01:37:12,424 Of the place we used to go... 1774 01:37:22,974 --> 01:37:27,308 Put your seatbelt on. Please put your seatbelt on. 1775 01:37:30,048 --> 01:37:31,538 Thank you. 1776 01:37:34,986 --> 01:37:38,924 Guys, look at this car. 1777 01:37:39,024 --> 01:37:40,058 I'm going to get surround sound... 1778 01:37:40,158 --> 01:37:41,760 and we're gonna listen to my music. 1779 01:37:41,860 --> 01:37:42,961 Great. 1780 01:37:43,061 --> 01:37:44,830 OK, why do I always have to sit in the back? 1781 01:37:44,930 --> 01:37:47,132 Because that's just where you're going to end up anyway. 1782 01:37:47,232 --> 01:37:48,133 It's true. 1783 01:37:48,233 --> 01:37:49,267 Oh, you want a bit. 1784 01:37:49,367 --> 01:37:53,167 Come on, get off! Please! 1785 01:37:59,611 --> 01:38:01,306 Keep it moving, please. 1786 01:38:03,148 --> 01:38:07,085 Oh, shit! Look at your mom! 1787 01:38:07,185 --> 01:38:08,420 Mom, what are you doing? 1788 01:38:08,520 --> 01:38:11,056 -What? What now? -Mom, what happened? 1789 01:38:11,156 --> 01:38:13,325 You lost! What is wrong with you? 1790 01:38:13,425 --> 01:38:14,726 What is your problem? 1791 01:38:14,826 --> 01:38:16,795 It's a car. It's just a car! 1792 01:38:16,895 --> 01:38:18,029 We have a winner. 1793 01:38:18,129 --> 01:38:20,662 Frankie Manlow, you are going home in a mega S.U.V. 1794 01:38:20,762 --> 01:38:23,599 Julie! Julie, wait! 1795 01:38:23,699 --> 01:38:24,633 Here, Esther. Let me help you. 1796 01:38:24,733 --> 01:38:26,501 What an effort, Esther! 1797 01:38:26,601 --> 01:38:29,738 You really made Frankie work for every part of that car. 1798 01:38:29,838 --> 01:38:30,739 Not to worry, though, dear. 1799 01:38:30,839 --> 01:38:33,208 You're not going home empty-handed. 1800 01:38:33,308 --> 01:38:38,847 I have a check right here for $250. 1801 01:38:38,947 --> 01:38:42,718 Thanks for playing ''You call it, you haul it.'' 1802 01:38:42,818 --> 01:38:43,785 You're giving her $250? 1803 01:38:43,885 --> 01:38:45,687 She was standing there for 71 hours! 1804 01:38:45,787 --> 01:38:47,089 That's the contest, pal. 1805 01:38:47,189 --> 01:38:48,090 Only one winner can haul it. 1806 01:38:48,190 --> 01:38:49,091 Right, Frankie? 1807 01:38:49,191 --> 01:38:50,092 Damn straight, Bill! 1808 01:38:50,192 --> 01:38:51,159 He gets a brand new car? What is that? 1809 01:38:51,259 --> 01:38:52,861 30 grand? 1810 01:38:52,961 --> 01:38:53,896 Get your hands off my car! 1811 01:38:53,996 --> 01:38:56,531 Fuck off! And she gets $250? 1812 01:38:56,631 --> 01:38:59,902 I cannot believe you guys! 1813 01:39:00,002 --> 01:39:01,336 Take it easy, OK? 1814 01:39:01,436 --> 01:39:02,437 -Listen. -What? 1815 01:39:02,537 --> 01:39:04,606 He won the contest fair and square. 1816 01:39:04,706 --> 01:39:06,174 There is nothing to be upset about. 1817 01:39:06,274 --> 01:39:08,543 Nothing? She's been standing there for 72 hours... 1818 01:39:08,643 --> 01:39:10,779 advertising for your radio station! 1819 01:39:10,879 --> 01:39:11,914 That's not nothing. 1820 01:39:12,014 --> 01:39:13,882 This is not fair and square. 1821 01:39:13,982 --> 01:39:15,183 Thanks a lot Z-100 listeners for tuning in... 1822 01:39:15,283 --> 01:39:18,120 This isn't supposed to end like this. 1823 01:39:18,220 --> 01:39:20,889 ...Esther, keep your dial set to Z-100. 1824 01:39:20,989 --> 01:39:22,090 Here, you want this? Take it! 1825 01:39:22,190 --> 01:39:23,825 Here, you want this? Huh? 1826 01:39:23,925 --> 01:39:24,993 Here you go, Bill! 1827 01:39:25,093 --> 01:39:26,962 Here you go! 1828 01:39:27,062 --> 01:39:27,963 Hey, take it easy! 1829 01:39:28,063 --> 01:39:29,598 Settle down! 1830 01:39:29,698 --> 01:39:31,033 Security! 1831 01:39:31,133 --> 01:39:32,197 Get him out of here! 1832 01:39:32,297 --> 01:39:33,699 Not that! Not that! I need that. 1833 01:39:33,799 --> 01:39:34,967 You threw it away. It's mine now. 1834 01:39:35,067 --> 01:39:36,268 Get him out of here, now! 1835 01:39:36,368 --> 01:39:37,528 Not that. I need it. 1836 01:39:43,175 --> 01:39:44,910 Play a record! 1837 01:39:45,010 --> 01:39:46,612 This is you, Jim. 1838 01:39:46,712 --> 01:39:47,980 I'm telling you to stop! 1839 01:39:48,080 --> 01:39:49,214 The catcher. 1840 01:39:49,314 --> 01:39:51,250 Just do it. Do it. 1841 01:39:51,350 --> 01:39:52,184 That's it, Jim. 1842 01:39:52,284 --> 01:39:53,319 You know how to play the game. 1843 01:39:53,419 --> 01:39:56,021 Wait. Wait. 1844 01:39:56,121 --> 01:39:58,290 I don't want to play this game. 1845 01:39:58,390 --> 01:40:00,415 The game falls apart without you. 1846 01:40:13,005 --> 01:40:14,206 You know, if I'd-- 1847 01:40:14,306 --> 01:40:16,842 If I'd known I'd have company... 1848 01:40:16,942 --> 01:40:19,536 I would have changed these. 1849 01:40:22,815 --> 01:40:23,941 I don't know. 1850 01:40:34,526 --> 01:40:36,528 -Hello? -It's me. 1851 01:40:36,628 --> 01:40:39,431 Helen, where are you? Are you OK? 1852 01:40:39,531 --> 01:40:41,867 I tried calling you, but your phone's off. 1853 01:40:41,967 --> 01:40:43,966 You really took me by surprise 'cause... 1854 01:40:44,066 --> 01:40:45,634 Helen, please, say something. 1855 01:40:45,734 --> 01:40:46,702 ...not that many women say yes. 1856 01:40:46,802 --> 01:40:49,305 Who is that? 1857 01:40:49,405 --> 01:40:51,040 I didn't mean it that way. 1858 01:40:51,140 --> 01:40:52,375 Whatever's happening... 1859 01:40:52,475 --> 01:40:53,776 I thought you looked like a person who cared. 1860 01:40:53,876 --> 01:40:58,142 ...we can get through it. I need you here. 1861 01:41:10,426 --> 01:41:18,367 You were on the phone. I-- Where are you going? 1862 01:41:18,467 --> 01:41:19,627 Home. 1863 01:41:31,013 --> 01:41:33,004 You want me to go? 1864 01:41:44,360 --> 01:41:46,658 Samantha Jennings. 1865 01:41:48,697 --> 01:41:50,528 I told you I wasn't Johnny. 1866 01:41:56,802 --> 01:41:58,565 I'm sorry. 1867 01:42:01,440 --> 01:42:05,611 You know, um, when my mom and dad... 1868 01:42:05,711 --> 01:42:08,014 were first getting divorced... 1869 01:42:08,114 --> 01:42:10,016 I would always pretend not to hear my dad... 1870 01:42:10,116 --> 01:42:12,452 call up to me to say good-bye. 1871 01:42:12,552 --> 01:42:14,053 'Cause I always thought he'd stay longer... 1872 01:42:14,153 --> 01:42:17,554 if he could actually say it to me, you know? 1873 01:42:18,691 --> 01:42:21,125 Maybe it's like that for you. 1874 01:42:26,999 --> 01:42:28,557 Bye. 1875 01:42:39,078 --> 01:42:41,547 I should have done them before. 1876 01:42:41,647 --> 01:42:44,383 I should have been here. 1877 01:42:44,483 --> 01:42:49,477 Jim, give me the pail. 1878 01:42:52,825 --> 01:42:55,191 These things don't matter. 1879 01:42:57,296 --> 01:42:59,866 I know that. 1880 01:42:59,966 --> 01:43:03,299 But if you think so, too, then, why? 1881 01:43:07,670 --> 01:43:09,297 It just happens. 1882 01:43:12,809 --> 01:43:14,470 We forget. 1883 01:43:18,615 --> 01:43:22,085 I forgot. 1884 01:43:22,185 --> 01:43:23,846 Yeah. I really did. 1885 01:43:30,693 --> 01:43:32,024 I'm sorry. 1886 01:43:40,870 --> 01:43:42,772 Oh, my God! What happened to your hand? 1887 01:43:42,872 --> 01:43:45,568 No. This will remind me, so I don't forget again. 1888 01:44:03,726 --> 01:44:05,962 I don't want to bother you. 1889 01:44:06,062 --> 01:44:10,333 I just wanted to apologize about the other day. 1890 01:44:10,433 --> 01:44:11,701 It hasn't been good for me... 1891 01:44:11,801 --> 01:44:14,437 not to talk about the things that have happened. 1892 01:44:14,537 --> 01:44:21,441 And I think if I did-- I think if we did-- 1893 01:44:21,541 --> 01:44:23,610 that maybe I wouldn't have done... 1894 01:44:23,710 --> 01:44:26,873 some of the things that I've done. 1895 01:44:31,151 --> 01:44:37,824 -I'm sorry. I'll go. -Where'd you get that? 1896 01:44:37,924 --> 01:44:42,529 Did--did Sam give you that? 1897 01:44:42,629 --> 01:44:49,135 Did she? I mean, how-- how did--did--she was-- 1898 01:44:49,235 --> 01:44:50,537 She was with you. 1899 01:44:50,637 --> 01:44:53,573 I didn't know, I swear. Jesus, I didn't know. 1900 01:44:53,673 --> 01:44:55,008 If you did anything. Anything! 1901 01:44:55,108 --> 01:44:57,210 No. Nothing. I swear. 1902 01:44:57,310 --> 01:44:58,211 I didn't do anything. 1903 01:44:58,311 --> 01:44:59,479 I took her back where I got her. 1904 01:44:59,579 --> 01:45:00,680 Why would you take her? 1905 01:45:00,780 --> 01:45:01,681 I'm so sorry. 1906 01:45:01,781 --> 01:45:04,545 She just looked so much like him. 1907 01:45:17,297 --> 01:45:19,532 I just miss him so much. It was driving me crazy. 1908 01:45:19,632 --> 01:45:22,100 Hey, I lost them both, not just Paul! 1909 01:45:26,940 --> 01:45:31,874 I know you know what I mean! 1910 01:45:57,501 --> 01:46:02,097 I'm sorry. I tried. 1911 01:46:24,261 --> 01:46:27,321 I want it out of my head! 1912 01:46:30,667 --> 01:46:32,803 Fuck. I am so grounded. 1913 01:46:32,903 --> 01:46:33,904 You're not going to get grounded. 1914 01:46:34,004 --> 01:46:35,138 She always grounds me. 1915 01:46:35,238 --> 01:46:36,273 She grounds me for fucking everything. 1916 01:46:36,373 --> 01:46:38,141 For what? You're two minutes late. 1917 01:46:38,241 --> 01:46:41,875 15. 20 by the time we get there. 1918 01:46:41,975 --> 01:46:42,975 You look good. 1919 01:46:47,247 --> 01:46:49,049 Oh, fuck! 1920 01:46:49,149 --> 01:46:52,209 Fuck! That was Paul! 1921 01:47:06,667 --> 01:47:07,827 Sam? 1922 01:47:31,725 --> 01:47:33,761 -Mom? -Sam! 1923 01:47:33,861 --> 01:47:35,488 -Mom, I'm back. -Sam! 1924 01:47:38,031 --> 01:47:39,328 That's better, isn't it? 1925 01:47:44,938 --> 01:47:46,340 Do you remember when you told me how you... 1926 01:47:46,440 --> 01:47:52,379 couldn't make the music in your head shut off? 1927 01:47:52,479 --> 01:47:55,179 You told me how you could hear... 1928 01:47:55,279 --> 01:47:58,942 every lyric, every word, as if you were there. 1929 01:48:00,084 --> 01:48:03,554 I was so afraid I'd lose you to it. 1930 01:48:03,654 --> 01:48:06,323 Afraid that you would just end up hating me... 1931 01:48:06,423 --> 01:48:10,828 because I didn't understand. 1932 01:48:10,928 --> 01:48:13,488 I'm sorry for being afraid. 1933 01:48:19,270 --> 01:48:21,338 You never left. 1934 01:48:21,438 --> 01:48:23,463 You were always here. 1935 01:48:28,612 --> 01:48:32,450 You are the greatest kid. 1936 01:48:32,550 --> 01:48:38,222 I have treasured every moment I've spent with you. 1937 01:48:38,322 --> 01:48:44,128 You're never going to tell me again, are you? 1938 01:48:44,228 --> 01:48:48,858 I love you so much, my first boy. 1939 01:48:53,470 --> 01:48:57,508 But I have to let you go. 1940 01:48:57,608 --> 01:49:02,546 Oh, my God. 1941 01:49:02,646 --> 01:49:04,671 I hope you understand. 1942 01:49:15,823 --> 01:49:22,422 Just tell me what happened that night and I'll stop. 1943 01:49:26,100 --> 01:49:27,863 Tell me you're sorry. 1944 01:49:47,888 --> 01:49:50,322 Tell me about the music. 1945 01:49:54,495 --> 01:49:55,930 Shouldn't we take Johnny home... 1946 01:49:56,030 --> 01:49:56,964 before we head over to Danny's? 1947 01:49:57,064 --> 01:50:00,301 No, man. He can come with us. 1948 01:50:00,401 --> 01:50:02,270 Better than hanging at home with my folks. 1949 01:50:02,370 --> 01:50:03,871 Isn't that right? 1950 01:50:03,971 --> 01:50:05,840 Right. 1951 01:50:05,940 --> 01:50:09,143 Johnny, pass us a couple of those cool ones, will you? 1952 01:50:09,243 --> 01:50:11,979 You need to take your mind off things. 1953 01:50:12,079 --> 01:50:13,080 You shouldn't let Karen get to you. 1954 01:50:13,180 --> 01:50:14,482 She's not worth it. 1955 01:50:14,582 --> 01:50:15,783 You should be happy with your love. 1956 01:50:15,883 --> 01:50:18,216 You should celebrate and shit. 1957 01:50:18,316 --> 01:50:20,978 It's true, man. You got a good woman. 1958 01:50:23,521 --> 01:50:24,455 You little punk, huh? 1959 01:50:24,555 --> 01:50:31,296 I believe that we've been locked in 1960 01:50:31,396 --> 01:50:38,369 Just close your eyes and watch the show 1961 01:50:38,469 --> 01:50:45,243 We relapse until we're dreaming 1962 01:50:45,343 --> 01:50:51,282 Of the place we used to go... 1963 01:51:28,616 --> 01:51:38,924 -Mom, I'm so sorry. -Me, too. So sorry. 1964 01:51:51,940 --> 01:51:52,841 -Hi. -Hi. 1965 01:51:52,941 --> 01:51:54,676 Hi. How are you? Helen Christianson. 1966 01:51:54,776 --> 01:51:57,045 -This is my son Bobby. -Hi. How are you? 1967 01:51:57,145 --> 01:51:58,647 I thought you might be able to use... 1968 01:51:58,747 --> 01:52:00,081 an easy Ski Nordic track. 1969 01:52:00,181 --> 01:52:01,116 Uh, yeah. Sure. 1970 01:52:01,216 --> 01:52:03,351 -Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you. 1971 01:52:03,451 --> 01:52:04,786 This separates the waste for recycling. 1972 01:52:04,886 --> 01:52:05,787 Oh. Wow. OK. 1973 01:52:05,887 --> 01:52:06,921 Oh, wow. Make yourselves at home. 1974 01:52:07,021 --> 01:52:08,289 I'm Annette Jennings. 1975 01:52:08,389 --> 01:52:09,290 Howard. 1976 01:52:09,390 --> 01:52:10,291 If you want it, take it. 1977 01:52:10,391 --> 01:52:13,061 Wow. That's--thank you. 1978 01:52:13,161 --> 01:52:14,596 Don't need it anymore. Don't want it. 1979 01:52:14,696 --> 01:52:17,187 Well, OK. I'll-- 1980 01:52:20,235 --> 01:52:22,370 I think I better get us some more burgers. 1981 01:52:22,470 --> 01:52:26,708 Linda and I would really like to thank you all... 1982 01:52:26,808 --> 01:52:28,410 for celebrating with us. 1983 01:52:28,510 --> 01:52:31,479 It means so much to us. 1984 01:52:31,579 --> 01:52:34,315 This is something we've worked so hard for... 1985 01:52:34,415 --> 01:52:37,519 and, well, let's just say... 1986 01:52:37,619 --> 01:52:42,721 you've all made it really special. 1987 01:52:42,821 --> 01:52:44,389 Welcome to the neighborhood. 1988 01:52:44,489 --> 01:52:46,792 Thank you. 1989 01:52:46,892 --> 01:52:48,894 God, can you believe all the stuff they got? 1990 01:52:48,994 --> 01:52:51,496 I know. A garbage disposal. 1991 01:52:51,596 --> 01:52:54,827 Do you like your new doll? Did you see she has a piano? 1992 01:52:57,836 --> 01:53:00,168 It's a grand, see? 1993 01:53:08,246 --> 01:53:11,545 Um, this is a song I'd like to play for you. 1994 01:53:23,762 --> 01:53:28,500 In the morning, I hear the angels 1995 01:53:28,600 --> 01:53:33,238 They kiss our faces to make you smile 1996 01:53:33,338 --> 01:53:34,840 Oh, help me 1997 01:53:34,940 --> 01:53:37,776 We never touch 1998 01:53:37,876 --> 01:53:39,611 Please, remember 1999 01:53:39,711 --> 01:53:46,618 I still believe in something beautiful 2000 01:53:46,718 --> 01:53:51,123 And you are all I need 2001 01:53:51,223 --> 01:53:53,655 Lift me up 2002 01:53:53,755 --> 01:53:57,259 I'm crying 2003 01:53:57,359 --> 01:54:02,297 And you are all I need 2004 01:54:02,397 --> 01:54:04,767 Lift me up 2005 01:54:04,867 --> 01:54:10,635 I'm crying 2006 01:54:19,781 --> 01:54:24,353 In the winter, all the angels 2007 01:54:24,453 --> 01:54:27,022 They sit between us 2008 01:54:27,122 --> 01:54:30,793 And wish that we could know 2009 01:54:30,893 --> 01:54:36,431 I would want you, tell you how much 2010 01:54:36,531 --> 01:54:42,104 But the words here are hard for me to sing 2011 01:54:42,204 --> 01:54:46,909 And you are all I need 2012 01:54:47,009 --> 01:54:49,344 Lift me up 2013 01:54:49,444 --> 01:54:53,148 I'm crying 2014 01:54:53,248 --> 01:54:58,086 And you are all I need 2015 01:54:58,186 --> 01:55:00,522 Lift me up 2016 01:55:00,622 --> 01:55:07,024 I'm crying 2017 01:55:26,745 --> 01:55:31,517 And you are all I need 2018 01:55:31,617 --> 01:55:33,986 To pick me up 2019 01:55:34,086 --> 01:55:37,890 I'm crying 2020 01:55:37,990 --> 01:55:42,595 And you are all I need 2021 01:55:42,695 --> 01:55:45,297 To pull me down 2022 01:55:45,397 --> 01:55:49,094 I'm flying 2023 01:55:49,535 --> 01:55:56,742 And you are all I need 2024 01:55:56,842 --> 01:56:00,212 Flying 2025 01:56:00,312 --> 01:56:07,853 And you are all I need 2026 01:56:07,953 --> 01:56:17,518 Flying 2027 01:56:35,177 --> 01:56:38,681 Z-100. 2028 01:56:38,781 --> 01:56:41,409 Rock and roll 24/7. 2029 01:57:05,474 --> 01:57:12,114 I made somebody feel lonely today 2030 01:57:12,214 --> 01:57:19,221 'Cause I'm nowhere to be found 2031 01:57:19,321 --> 01:57:23,159 And I'm waiting for the enemy 2032 01:57:23,259 --> 01:57:25,861 To be my friend 2033 01:57:25,961 --> 01:57:33,066 Waiting till he turns around 2034 01:57:33,166 --> 01:57:36,903 I've been lying here beside myself 2035 01:57:37,003 --> 01:57:39,772 For days and days 2036 01:57:39,872 --> 01:57:46,813 Sleeping soundly, still awake 2037 01:57:46,913 --> 01:57:50,650 And I know you know that we know 2038 01:57:50,750 --> 01:57:53,786 That you're alone 2039 01:57:53,886 --> 01:58:00,526 And I know that you're afraid 2040 01:58:00,626 --> 01:58:07,200 I believe that we are no one 2041 01:58:07,300 --> 01:58:14,474 Or someone else we used to know 2042 01:58:14,574 --> 01:58:21,381 I relapse until I'm dreaming 2043 01:58:21,481 --> 01:58:27,249 Of the place we used to go 2044 01:58:41,931 --> 01:58:48,838 I made somebody feel ugly today 2045 01:58:48,938 --> 01:58:55,812 'Cause I'm nowhere, not around 2046 01:58:55,912 --> 01:58:59,716 And I'm waiting for the enemy 2047 01:58:59,816 --> 01:59:02,752 To take my hand 2048 01:59:02,852 --> 01:59:08,415 Wait until I'm underground 2049 01:59:37,253 --> 01:59:44,027 I believe that we are no one 2050 01:59:44,127 --> 01:59:51,098 Or someone else we used to know 2051 01:59:51,198 --> 01:59:58,004 I relapse until I'm dreaming 2052 01:59:58,104 --> 02:00:04,978 Of the place we used to go 2053 02:00:05,078 --> 02:00:11,618 I believe that we've been locked in 2054 02:00:11,718 --> 02:00:18,525 Just close your eyes and watch the show 2055 02:00:18,625 --> 02:00:25,599 We relapse until we're dreaming 2056 02:00:25,699 --> 02:00:31,604 Of the place we used to go 140916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.