All language subtitles for Run.Gun.2022.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:21,532 --> 00:02:22,533 Rolex? 4 00:02:36,634 --> 00:02:40,551 Fake fucking Rolex, by the way! 5 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 Hey! Hey! Amigo! 6 00:03:20,939 --> 00:03:23,681 Wait. Hey! 7 00:03:24,465 --> 00:03:25,466 Hey! 8 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 Amigo, untie me! 9 00:03:30,122 --> 00:03:31,646 Untie me, please. 10 00:03:34,257 --> 00:03:36,346 I've pissed off the Shoemaker enough already. 11 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 Yeah, no shit? 12 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 I know who you are. You work for her, right? 13 00:03:42,047 --> 00:03:46,182 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 14 00:03:46,878 --> 00:03:48,228 I lost her dog. 15 00:03:51,100 --> 00:03:52,580 What did you do? 16 00:03:53,494 --> 00:03:55,496 Yeah, a little bit more than that. 17 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 Uh So 18 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 where are we going? America? 19 00:04:02,024 --> 00:04:04,069 We?Yeah. 20 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 I got family in Texas, Florida, Des Moines-- 21 00:04:07,072 --> 00:04:08,291 I was thinking about California. 22 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 California! Yeah. I love California. 23 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Look, mate-- 24 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 Lupe. My name is Lupe, yeah.Lupe. 25 00:04:14,428 --> 00:04:17,387 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just-- 26 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Yeah, you're right about that. I sure will. 27 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 What's your name? 28 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 I haven't thought of the new one yet. 29 00:04:26,266 --> 00:04:28,877 Huh?I'm just done. 30 00:04:29,051 --> 00:04:31,358 I'm gonna get away from all this violence. 31 00:04:37,320 --> 00:04:40,105 Starting now? 32 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 Yeah, now's good. 33 00:04:43,631 --> 00:04:46,721 Good. Good choice, I-I like that. 34 00:04:46,895 --> 00:04:50,246 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 35 00:04:50,420 --> 00:04:53,380 Man, I see it, just-- Sunday morning, you know, 36 00:04:53,554 --> 00:04:57,340 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 37 00:04:57,514 --> 00:04:59,777 in a convertible red Mustang. 38 00:04:59,951 --> 00:05:01,692 We're gonna kill it! 39 00:05:08,003 --> 00:05:11,485 My client, this noble man before you, 40 00:05:11,659 --> 00:05:14,226 was burglarized nearly three months ago. 41 00:05:14,401 --> 00:05:18,274 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 42 00:05:18,448 --> 00:05:20,494 There's no way I'm gonna take a loss. 43 00:05:24,149 --> 00:05:29,111 Tires. My client makes an honest living selling tires, 44 00:05:29,285 --> 00:05:33,202 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 45 00:05:33,376 --> 00:05:35,683 I ain't gonna take a loss. 46 00:05:35,857 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 47 00:05:39,339 --> 00:05:42,385 If I were you, I'd be terrified. 48 00:05:42,559 --> 00:05:46,433 That's depressing. Didn't steal enough. 49 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 RayOkay. 50 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 You know the saying, 51 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 If you owe the bank $100, it's your problem. 52 00:05:54,876 --> 00:05:57,444 But you owe the bank $100 million, 53 00:05:57,618 --> 00:05:59,141 it's the bank's problem? 54 00:06:00,229 --> 00:06:02,144 Well, if you're gonna steal, steal big. 55 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 If you're gonna gamble, gamble big. 56 00:06:04,929 --> 00:06:06,975 Petty shit never gets you anywhere. 57 00:06:09,281 --> 00:06:12,807 Okay, uh, well, thanks for that. 58 00:06:12,981 --> 00:06:14,112 I'll be drafting a letter today. 59 00:06:14,286 --> 00:06:15,375 We'll pay the claim 60 00:06:17,289 --> 00:06:19,814 if you can answer me just this one question. 61 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 Now, we agree that this window 62 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 is the sole entry and exit point of the burglars? 63 00:06:28,126 --> 00:06:30,999 Have I been talking to myself this whole time? 64 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that 65 00:06:33,393 --> 00:06:37,092 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 66 00:06:39,050 --> 00:06:42,663 Mr. Lopez, I believe you. 67 00:06:42,837 --> 00:06:45,274 Somebody broke into your garage, stole your property, 68 00:06:45,448 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 69 00:06:49,409 --> 00:06:52,281 Seems there's some items on the list that have been 70 00:06:52,455 --> 00:06:55,589 previously sold, misplaced, or overlooked and 71 00:06:57,721 --> 00:07:00,289 there ain't no way we're taking the loss. 72 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 Well, all right. 73 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 Whoa! 74 00:07:15,130 --> 00:07:16,610 That actually got me. 75 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 All right, muscles. You get some sleep. 76 00:07:20,440 --> 00:07:21,484 All right?All right. 77 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 See you in a sec.See you. 78 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Time is running out for our Crane Guys. 79 00:07:35,106 --> 00:07:37,369 There's no way. There's no way we can lift this thing! 80 00:07:37,544 --> 00:07:40,851 I don't know if they're gonna be able to lift this.They always lift it. 81 00:07:41,025 --> 00:07:43,898 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 82 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 Or what happens? 83 00:07:54,038 --> 00:07:56,388 You're so smart.I know. Told you. 84 00:07:56,563 --> 00:07:59,348 Do I get a cookie?Yeah. Of course you get a cookie. 85 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 So good.Yeah, these are the best part about meeting me. 86 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 You have the best snacks.Yep. 87 00:08:11,055 --> 00:08:14,276 What?You wanna sneak out to my place? 88 00:08:15,407 --> 00:08:16,800 I can't. I have to watch Julian. 89 00:08:16,974 --> 00:08:19,760 Well, that's the beauty of my place. 90 00:08:23,111 --> 00:08:24,504 Okay, let's go. 91 00:08:29,073 --> 00:08:32,076 Wow, really-Just such class. 92 00:08:32,250 --> 00:08:35,863 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 93 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 Mobile homes are prefabricated houses 94 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 and this baby is a motor home. 95 00:08:41,216 --> 00:08:42,565 Oh! 96 00:08:42,739 --> 00:08:43,827 Or actually a recreational vehicle, 97 00:08:44,001 --> 00:08:46,134 since it was built after 1976. 98 00:08:47,396 --> 00:08:48,963 It was? Huh!Mmm. 99 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 No, no, no, no. 100 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 On account of that stuff being gross. 101 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 I mean, how can you eat that stuff? 102 00:08:57,275 --> 00:09:00,888 Because it's delicious and familiar. 103 00:09:03,107 --> 00:09:04,631 Miss it if I stopped. 104 00:09:04,805 --> 00:09:06,807 Right, well, I understand that. 105 00:09:06,981 --> 00:09:08,809 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 106 00:09:13,727 --> 00:09:16,077 You know Julian loves you. 107 00:09:16,251 --> 00:09:19,123 And you're a hard guy to get to really know. 108 00:09:21,038 --> 00:09:22,344 You know me. 109 00:09:23,563 --> 00:09:24,476 It's been a year. 110 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Sixteen months. 111 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 A great 16 months. 112 00:09:28,480 --> 00:09:32,441 It's just, Julian's starting to see us as 113 00:09:32,615 --> 00:09:33,790 a family. 114 00:09:34,574 --> 00:09:35,923 And so I'm wondering 115 00:09:37,185 --> 00:09:39,013 are we? 116 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 I mean, do you even want a family? 117 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 Yeah. 118 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Yeah, of course, one day. 119 00:09:50,633 --> 00:09:53,114 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 120 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 If you wanted to move on, I would be fine. 121 00:09:55,464 --> 00:09:58,075 A little wrecked, but I'd make it. 122 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 But I just can't break his little heart. 123 00:10:04,995 --> 00:10:06,649 I do want a family. 124 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 Seriously. 125 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 Two kids. You know, boy and a girl. 126 00:10:16,659 --> 00:10:19,531 Well, that little guy would get you halfway there. 127 00:10:29,541 --> 00:10:32,544 Man, the tire guy? That was crazy. 128 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 I am definitely mentioning that in my college classes. 129 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Yeah. 130 00:10:36,766 --> 00:10:39,116 How do you always get in their head like that? 131 00:10:39,290 --> 00:10:42,163 It's It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 132 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Dude, your talents are wasted here. 133 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 I mean, you would kill it in a poker tournament. 134 00:10:48,648 --> 00:10:50,084 I gave up gambling. 135 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 Oh. Well, chess! 136 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 I'm more of a checkers man. 137 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 There are checkers men? 138 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 All right, well, reminds me.Pretty sure. 139 00:10:58,440 --> 00:11:01,791 I do have to get you to sign my course hours. 140 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 Your course hours.Yeah. 141 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 All right!All right. 142 00:11:08,885 --> 00:11:10,582 Course hours. 143 00:11:22,116 --> 00:11:24,553 Hello?Hey, it's me. Lupe. 144 00:11:24,727 --> 00:11:26,337 What's up, buddy? 145 00:11:26,511 --> 00:11:28,209 You still getting out next week? 146 00:11:28,383 --> 00:11:30,994 I'm not gonna make it that long, man, okay? 147 00:11:31,168 --> 00:11:35,172 I just found out I got spotted in here months ago. 148 00:11:35,346 --> 00:11:39,437 Um They waited to tell me, and for them, it paid off. 149 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Paid off? How? 150 00:11:41,091 --> 00:11:43,137 They've seen you visit, Ray. 151 00:11:44,616 --> 00:11:46,488 Well, did they follow me home? 152 00:11:46,662 --> 00:11:49,752 Well, not them, because they're in here with me, 153 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 154 00:11:52,712 --> 00:11:55,105 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 155 00:11:55,279 --> 00:11:56,716 Why wouldn't she have been told? 156 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 There's a price on both of our heads, Lupe. 157 00:11:59,022 --> 00:12:01,285 And I don't need your bullshit optimism right now. 158 00:12:01,459 --> 00:12:05,028 Look, look. The spotter's boss is someone local. Hmm? 159 00:12:05,202 --> 00:12:08,379 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 160 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 If this gets back down to her, 161 00:12:10,381 --> 00:12:12,862 if she finds out, then anybody around us could be-- 162 00:12:13,036 --> 00:12:14,995 Dead. Yes, I know. 163 00:12:15,909 --> 00:12:17,040 It's gonna be okay. 164 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Just give me some time 165 00:12:18,955 --> 00:12:20,609 and I'll figure out what they want. 166 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 Look, I'm sorry, man. 167 00:12:23,568 --> 00:12:26,267 Probably wishing you left me in the desert, huh? 168 00:12:30,575 --> 00:12:33,709 Okay. Well, gotta go. Bye. 169 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 Fuck! 170 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 Hey, how are you? 171 00:14:11,111 --> 00:14:13,461 You must be Ray, yeah. 172 00:14:13,635 --> 00:14:17,073 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 173 00:14:21,469 --> 00:14:22,644 He, um 174 00:14:23,993 --> 00:14:25,473 he wants you at this address. 175 00:14:27,257 --> 00:14:28,345 Now. 176 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 So, uh 177 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 if I were you 178 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 I'd get there. 179 00:15:27,491 --> 00:15:28,928 I want my fucking money! 180 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 Get that? I want my fucking money! 181 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 Hey! 182 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 See all this? 183 00:15:50,906 --> 00:15:51,994 My idea. 184 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 I told my brother, 185 00:15:54,954 --> 00:15:57,608 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 186 00:15:58,522 --> 00:15:59,784 buy a newspaper. 187 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 You like that, huh? 188 00:16:11,361 --> 00:16:12,362 Yeah, me too. 189 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 I got it at an art fair 190 00:16:15,061 --> 00:16:17,498 where they were hawking turquoise and pottery. 191 00:16:17,672 --> 00:16:20,283 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 192 00:16:20,457 --> 00:16:23,634 I said, Kid, I'll give you $10,000 for it. 193 00:16:23,808 --> 00:16:25,375 And he looks at me. 194 00:16:25,549 --> 00:16:28,465 And I said, The only caveat is 195 00:16:28,639 --> 00:16:31,903 I get first dibs on everything you create from here on out. 196 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 Now, I know what you're thinking. 197 00:16:33,949 --> 00:16:36,343 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 198 00:16:36,517 --> 00:16:38,084 But you gotta remember. 199 00:16:38,258 --> 00:16:41,522 The Medicis were criminals, crooks. 200 00:16:41,696 --> 00:16:45,047 And without them, you never would've had a Renaissance. 201 00:16:46,309 --> 00:16:48,050 Wow, well, that's a really cool story-- 202 00:16:48,224 --> 00:16:50,313 Stop it with the fake American, okay? 203 00:16:50,487 --> 00:16:52,272 I know who you are. I know your name. 204 00:16:52,446 --> 00:16:55,014 Of course, your reputation precedes you. 205 00:16:55,188 --> 00:16:59,409 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 206 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 207 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 because you'd be dead, am I right? 208 00:17:05,807 --> 00:17:07,809 If this is a case of mistaken identity, 209 00:17:07,983 --> 00:17:10,159 I can check with her. I got her number up here. 210 00:17:41,408 --> 00:17:44,498 Fine. What's your price? 211 00:17:46,152 --> 00:17:47,153 Thank you. 212 00:17:48,284 --> 00:17:49,764 My price is you work for me. 213 00:17:49,938 --> 00:17:51,635 I'm done with that shit. 214 00:17:51,809 --> 00:17:52,854 Really?Really. 215 00:17:53,028 --> 00:17:54,160 No kidding! 216 00:17:54,812 --> 00:17:57,076 Me too! 217 00:17:57,250 --> 00:17:59,600 After today, I'm pivoting. 218 00:18:00,514 --> 00:18:02,864 Gonna tie up some loose ends. 219 00:18:04,561 --> 00:18:05,780 The thing is 220 00:18:07,042 --> 00:18:11,177 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 221 00:18:11,351 --> 00:18:14,049 It was too important for me to pass up. It means everything. 222 00:18:14,223 --> 00:18:18,097 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 223 00:18:18,271 --> 00:18:20,447 Now, if the Shoemaker comes after me, 224 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 I want you close. 225 00:18:23,711 --> 00:18:26,235 I can't trust those knuckle-draggers over there. 226 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 You know what I mean? 227 00:18:28,150 --> 00:18:29,978 They're not clever like you. 228 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 All right. First job, my other place. 229 00:18:35,505 --> 00:18:38,029 I have a neighbor. He won't cut his tree. 230 00:18:38,204 --> 00:18:41,032 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 231 00:18:41,207 --> 00:18:42,295 Thank you. 232 00:18:42,469 --> 00:18:44,427 You have tools? 233 00:18:44,601 --> 00:18:46,473 I have a new drill, but I don't like lending it out. 234 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Poison. 235 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 Drill? 236 00:18:52,261 --> 00:18:55,046 You make a little hole, jam in the poison. 237 00:18:55,221 --> 00:18:58,180 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 238 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 Yeah. 239 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 What, you think I want you to poison my neighbor? 240 00:19:08,364 --> 00:19:09,931 Right? Hard no. 241 00:19:10,105 --> 00:19:12,281 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 242 00:19:12,455 --> 00:19:14,979 Brando, give me your phone, will you? 243 00:19:15,154 --> 00:19:19,549 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 244 00:19:23,336 --> 00:19:24,337 Stop 245 00:19:25,990 --> 00:19:27,775 Please, please 246 00:19:36,740 --> 00:19:38,394 Aw, Jesus. 247 00:19:38,568 --> 00:19:40,440 I must have pressed the wrong button. 248 00:19:40,614 --> 00:19:42,746 But I think you get the point, right? 249 00:19:44,444 --> 00:19:45,662 Weirdest thing to me? 250 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 How guys have phones in there. 251 00:19:48,535 --> 00:19:50,928 But it won't be close to what the Shoemaker does 252 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 to him or you or your loved ones. 253 00:19:54,976 --> 00:19:57,805 The woman, Faith, her kid. 254 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 Ooh. 255 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 What's this? 256 00:20:02,026 --> 00:20:05,247 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 257 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 No, but he's fucking knocking. 258 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 All right, all right. Break it up, you two. 259 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 We're on the same team now. 260 00:20:12,602 --> 00:20:15,170 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 261 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 I take care of my own. I'll take care of you. 262 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 You must really hate this tree. 263 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 You're gonna be fun to have around. 264 00:20:26,573 --> 00:20:28,401 Good! Good, good, good! 265 00:20:28,575 --> 00:20:31,099 All right. First things first. Take care of the tree. 266 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 Herbicide, it's called. 267 00:20:34,798 --> 00:20:36,409 Do your fucking pickup! 268 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 Ray, the tree can wait. 269 00:21:37,774 --> 00:21:40,168 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 270 00:21:40,342 --> 00:21:45,260 Fucking-Fucking dumped his bike. Forget the tree, just 271 00:22:04,410 --> 00:22:05,541 Subtle. 272 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 Likewise. 273 00:22:10,764 --> 00:22:13,070 440 grand in here. 274 00:22:13,244 --> 00:22:17,161 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 275 00:22:18,946 --> 00:22:19,947 How's Lupe? 276 00:22:21,383 --> 00:22:24,125 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 277 00:22:25,648 --> 00:22:29,435 Get him a message.You really testing me right now? 278 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 You run errands for us, not the other way. 279 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 Tell him I'm glad I didn't leave him. 280 00:22:35,136 --> 00:22:38,487 That is as cryptic as hell, but sure. 281 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 Fuck it! I'll pass it on! 282 00:22:44,885 --> 00:22:46,800 Guy's name is Ninni. 283 00:22:46,974 --> 00:22:49,977 It's a public place. It's called East Jesus. 284 00:22:50,978 --> 00:22:54,111 Museum, there's some old junk. 285 00:22:55,156 --> 00:22:57,201 Don't worry. You'll fit right in. 286 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 Would you rather we start over? 287 00:24:55,276 --> 00:24:56,320 Okay. 288 00:25:01,456 --> 00:25:02,762 All right. 289 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Not yet. 290 00:25:14,513 --> 00:25:18,038 Fuck. 291 00:25:18,212 --> 00:25:20,127 Isn't ketchup water the worst? 292 00:25:21,650 --> 00:25:22,651 Mmm. 293 00:25:24,697 --> 00:25:26,350 Yeah. 294 00:25:26,525 --> 00:25:29,266 You know what I think about when I eat chicken? 295 00:25:29,440 --> 00:25:31,617 I think how this used to be a T. rex. 296 00:25:33,793 --> 00:25:36,970 Millions of years ago, this guy's ancestor 297 00:25:37,144 --> 00:25:40,408 was the most fearsome thing to ever walk on land. 298 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 Then catastrophe hits. 299 00:25:42,497 --> 00:25:44,455 And they had to shrink down, 300 00:25:44,630 --> 00:25:47,676 evolve to this miserable little creature, 301 00:25:48,808 --> 00:25:52,725 so weak that its very name means coward. 302 00:25:53,377 --> 00:25:54,248 Ah. 303 00:25:57,947 --> 00:26:02,648 Yeah, I see what you did there. That was-That was very clever, yeah. 304 00:26:02,822 --> 00:26:06,608 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 305 00:26:10,133 --> 00:26:11,744 You do have some balls. 306 00:26:11,918 --> 00:26:13,963 You wanna find out? 307 00:26:14,137 --> 00:26:16,270 Excuse me, boys! 308 00:26:16,444 --> 00:26:19,839 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 309 00:26:20,753 --> 00:26:23,059 Please? Thanks. 310 00:26:23,233 --> 00:26:25,584 All right, how's my hair? 311 00:26:28,369 --> 00:26:29,588 Do we 312 00:26:33,374 --> 00:26:35,550 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 313 00:26:40,120 --> 00:26:43,166 Grayson won't even tell his own brother what that is. 314 00:26:44,515 --> 00:26:48,519 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 315 00:26:48,694 --> 00:26:51,087 bigger than the 440 he's paying for it. 316 00:26:52,567 --> 00:26:54,177 You got a guess? 317 00:26:56,049 --> 00:26:58,617 You know, I've evolved to be less curious. 318 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 I ain't done. 319 00:27:06,494 --> 00:27:07,887 Yeah, you are. 320 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 Oh. 321 00:27:51,365 --> 00:27:52,583 Hey, babe! Hey. 322 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 Tried you at work. 323 00:27:54,281 --> 00:27:57,371 Yeah, I'm I'm not there. 324 00:27:57,545 --> 00:27:59,416 I know. I can hear you driving. 325 00:27:59,590 --> 00:28:02,985 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 326 00:28:03,159 --> 00:28:05,988 You know, nowhere much. Just 327 00:28:06,641 --> 00:28:08,512 nowhere much. 328 00:28:08,687 --> 00:28:12,125 Something came up, but I'm working on it. 329 00:28:13,213 --> 00:28:14,823 Are you running, Ray? 330 00:28:18,174 --> 00:28:19,567 I gotta call you back, okay? 331 00:28:19,741 --> 00:28:21,743 Think I just got a flat tire. 332 00:28:22,831 --> 00:28:24,050 Yeah. 333 00:29:55,402 --> 00:29:56,795 Throw it in the Jeep! 334 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 It goes under the road! Go back up! 335 00:30:49,151 --> 00:30:50,761 Oh, man! 336 00:30:55,854 --> 00:30:58,726 Okay, okay 337 00:31:21,705 --> 00:31:24,099 Come on, come on, come on, come on. 338 00:31:24,273 --> 00:31:27,059 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 339 00:31:36,764 --> 00:31:37,808 Okay. 340 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 Okay. 341 00:32:51,012 --> 00:32:52,144 Okay. 342 00:33:21,521 --> 00:33:24,350 What an idiot. 343 00:33:29,355 --> 00:33:30,356 Ray? 344 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 Woman I've been chasing. 345 00:33:33,054 --> 00:33:34,925 Well, you know what they say. 346 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Man chases a woman until she catches him. 347 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 Hey, baby. 348 00:33:42,977 --> 00:33:44,152 It's bad. 349 00:33:44,326 --> 00:33:46,676 How bad?He got away. 350 00:33:46,850 --> 00:33:48,330 He what? 351 00:33:48,504 --> 00:33:50,332 With the money or the pickup? 352 00:33:50,506 --> 00:33:52,334 Both.Both? 353 00:33:54,336 --> 00:33:55,859 Yeah, both days are good. 354 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 What the fuck? 355 00:33:59,689 --> 00:34:02,562 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 356 00:34:02,736 --> 00:34:05,478 You were supposed to be able to handle yourself. 357 00:34:06,696 --> 00:34:10,135 You and your brother need to make Ray disappear. 358 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 My brother's dead. 359 00:34:13,616 --> 00:34:15,488 Shit! 360 00:34:15,662 --> 00:34:17,577 Well, that makes things a little harder. 361 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 I have never seen my brother 362 00:34:21,146 --> 00:34:23,713 as excited about anything as he is about this. 363 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 Must be a fortune. 364 00:34:25,802 --> 00:34:27,804 I think I've figured out which way this asshole went. 365 00:34:28,414 --> 00:34:29,893 You better. 366 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 Otherwise, we're both fucked. 367 00:34:32,766 --> 00:34:36,161 Both of us? Yeah, Ninni. Handle this. 368 00:34:36,335 --> 00:34:38,641 Or he's gonna slit both of our throats. 369 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Come on! Enough already! 370 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 Yeah, baby, I gotta go. 371 00:34:44,952 --> 00:34:45,996 Fuck. 372 00:34:49,174 --> 00:34:51,219 All right, come on. Let's go.Where are we going? 373 00:34:51,393 --> 00:34:52,916 Ray's house. 374 00:34:53,091 --> 00:34:55,441 Just in case he gets any ideas about running away. 375 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 Oh, Yes! Fuck yes! 376 00:35:42,836 --> 00:35:44,316 No fucking handles. 377 00:35:55,936 --> 00:35:58,199 Do you have a gun?No! 378 00:36:00,114 --> 00:36:04,553 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 379 00:36:04,727 --> 00:36:07,600 It's not mine to sell.Okay. 380 00:36:09,079 --> 00:36:10,298 Do you have a car? 381 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 Well, you're not picky. 382 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 I'll also pay you to use a phone. 383 00:36:17,479 --> 00:36:20,090 No, I don't have a phone. But I got a radio. 384 00:36:21,440 --> 00:36:24,530 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 385 00:36:26,314 --> 00:36:27,359 Oh 386 00:36:27,533 --> 00:36:28,838 What happened? 387 00:36:31,145 --> 00:36:32,625 I was cleaning my shotgun and-- 388 00:36:32,799 --> 00:36:34,801 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 389 00:36:34,975 --> 00:36:37,412 Oh, no. I don't have a gun here. 390 00:36:37,586 --> 00:36:38,892 I don't have a gun here. 391 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 Look 392 00:36:44,332 --> 00:36:46,291 I'd like to invite you in, but 393 00:36:47,640 --> 00:36:49,163 you seem like a certain type. 394 00:36:50,120 --> 00:36:53,559 Little rough. No nonsense? 395 00:36:53,733 --> 00:36:55,213 I'm not rough. 396 00:36:55,387 --> 00:36:57,258 Some nonsense, but 397 00:37:01,697 --> 00:37:02,916 Come on. 398 00:37:07,007 --> 00:37:12,012 Oh, hey, stay away from that area. It's falling apart. 399 00:37:12,186 --> 00:37:13,709 It's okay, mate. 400 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 I don't wanna know.What? 401 00:37:17,452 --> 00:37:20,063 I'm just saying I don't care what you do out here. 402 00:37:20,238 --> 00:37:24,981 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 403 00:37:25,634 --> 00:37:26,722 I don't judge. 404 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 You mean meth? 405 00:37:28,376 --> 00:37:30,726 Oh! No, that's not my thing. 406 00:37:30,900 --> 00:37:33,338 No, I say no to drugs.Me too. 407 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 I'm a beer guy. 408 00:37:35,514 --> 00:37:38,038 Beer, yeah.Hey, come on. I'll show you my man cave. 409 00:37:39,344 --> 00:37:40,432 Yeah. 410 00:37:42,347 --> 00:37:43,478 Boom! 411 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 Here's my man cave! 412 00:37:48,701 --> 00:37:49,919 Wow. 413 00:37:50,877 --> 00:37:52,966 So you live here? 414 00:37:53,140 --> 00:37:55,316 Yeah. Just for now, yeah. 415 00:37:55,490 --> 00:37:57,579 Why? Where do you live? 416 00:37:58,754 --> 00:38:00,452 An old RV. 417 00:38:00,626 --> 00:38:03,106 What? Really?Yeah. 418 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 You know what really bugs me? 419 00:38:05,674 --> 00:38:08,373 It's when people call 'em motor homes instead of recreational vehicles. 420 00:38:08,547 --> 00:38:11,071 Yes. Yes!But what's even worse 421 00:38:11,245 --> 00:38:12,986 is when older people call them all 422 00:38:13,160 --> 00:38:16,032 Winnebagos!Winnebagos! Yeah. 423 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 Hey, my buds call me Billings. 424 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 I'm Ray. 425 00:38:22,604 --> 00:38:26,739 Oh, yeah, part of the job description is killing pests. 426 00:38:26,913 --> 00:38:29,481 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 427 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 This right here is called varmint killer. 428 00:38:34,703 --> 00:38:37,097 You-You good there, mate?Yeah, yeah. 429 00:38:37,271 --> 00:38:39,578 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like varmint 430 00:38:39,752 --> 00:38:40,883 like I'm Yosemite Sam. 431 00:38:41,754 --> 00:38:42,755 Well 432 00:38:44,060 --> 00:38:45,148 Hmm! 433 00:38:47,237 --> 00:38:49,544 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but 434 00:38:49,718 --> 00:38:52,982 Well, delivery driver's due this afternoon. 435 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 Maybe they can take you to the next town. 436 00:38:55,463 --> 00:38:57,639 That or a phone.Hey. Hey. 437 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 438 00:39:04,864 --> 00:39:07,823 My grandmammy told me that the toughest asshole 439 00:39:07,997 --> 00:39:11,174 can be taken down by the tiniest piece of metal. 440 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 It's hospital or me. 441 00:39:14,787 --> 00:39:15,788 You choose. 442 00:39:18,094 --> 00:39:19,487 All right. 443 00:39:19,661 --> 00:39:22,098 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 444 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 Hey, watch my collectibles. 445 00:39:32,152 --> 00:39:33,545 This is Ray's life? 446 00:39:36,852 --> 00:39:38,288 That's depressing. 447 00:39:39,464 --> 00:39:41,466 I hate it when good things happen to bad people. 448 00:39:42,554 --> 00:39:44,251 World's gone nuts. 449 00:39:44,425 --> 00:39:47,515 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 450 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 Well, the ancient Romans used to take a guy, 451 00:39:49,778 --> 00:39:52,999 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 452 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 And just dump 'em in the river. 453 00:39:56,785 --> 00:39:59,092 But we don't have any of those things. 454 00:40:06,926 --> 00:40:08,057 Not Ray. 455 00:40:09,450 --> 00:40:10,495 Hey, baby! 456 00:40:12,801 --> 00:40:13,976 There were some tracks. 457 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 They're gone now. 458 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 Sending you a map of my location. 459 00:40:18,807 --> 00:40:20,026 Can't be far. 460 00:40:20,200 --> 00:40:23,638 Okay, baby. I gotta go, though. 461 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 You sure you don't want any anesthesia? 462 00:40:33,822 --> 00:40:36,303 I really recommend it.No, I can't. 463 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 I have to stay conscious, 464 00:40:40,002 --> 00:40:41,177 get back. 465 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 You have-You have an RV. 466 00:40:45,355 --> 00:40:47,009 Where do you have to get back to? 467 00:40:47,183 --> 00:40:50,012 I got a tree to poison. 468 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 It's a long story. 469 00:40:57,063 --> 00:41:00,327 I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 470 00:41:00,501 --> 00:41:01,720 All right. 471 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 We'll come back for the broad later. 472 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 473 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 I'll handle it. You stay here. 474 00:41:08,204 --> 00:41:09,554 I'm sorry, what? 475 00:41:10,946 --> 00:41:12,992 What did you say, little brother? You'll handle it? 476 00:41:13,166 --> 00:41:14,689 What, you running things now? 477 00:41:15,516 --> 00:41:17,431 I said I'll handle it. 478 00:41:17,605 --> 00:41:20,434 It's too valuable.Well, how much is it? 479 00:41:21,653 --> 00:41:23,045 Fuck the money. It's the package. 480 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 Well, what's in the package? 481 00:41:25,178 --> 00:41:26,353 You'll see. 482 00:41:27,746 --> 00:41:29,878 Along with the rest of the world. 483 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 Yeah, that's good. That's good. 484 00:41:39,018 --> 00:41:41,194 Thank you.You're welcome. 485 00:41:42,412 --> 00:41:43,979 Seems like you would know. 486 00:41:46,286 --> 00:41:47,679 Those other wounds. 487 00:41:48,549 --> 00:41:49,811 Where'd they come from? 488 00:41:51,334 --> 00:41:53,119 I'd rather forget. 489 00:41:54,642 --> 00:41:56,078 I hear you. 490 00:41:58,733 --> 00:42:03,346 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 491 00:42:03,521 --> 00:42:09,048 and I-I broke the nerves in this hand. 492 00:42:09,222 --> 00:42:11,354 I can-- I can barely feel this hand. 493 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Except for some nights 494 00:42:14,706 --> 00:42:16,534 you won't believe this, it itches. 495 00:42:22,104 --> 00:42:23,976 Hmm. 496 00:42:27,675 --> 00:42:28,894 Okay, okay. 497 00:42:29,068 --> 00:42:31,331 Go slow, go slow.Yeah, yeah. 498 00:42:37,816 --> 00:42:41,036 So, what do I owe you for the patch?No, nothing. Nothing. 499 00:42:41,210 --> 00:42:42,560 Mm-mmm. 500 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 I don't like to owe. 501 00:42:49,305 --> 00:42:51,699 Let me buy the 'Vette. 502 00:42:51,873 --> 00:42:55,573 I'll give you 20 grand for it.I told you. It's not mine to sell. 503 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 You're killing me, Billings. Come on. 504 00:42:59,707 --> 00:43:04,799 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 505 00:43:06,366 --> 00:43:07,410 Take it. 506 00:43:07,933 --> 00:43:09,456 Rest a bit. 507 00:43:10,892 --> 00:43:12,328 You rest. 508 00:43:27,692 --> 00:43:30,477 East Jesus is not so far. 509 00:43:30,651 --> 00:43:32,479 We should get back to the car. 510 00:43:34,002 --> 00:43:35,787 I wanted to see this. 511 00:43:38,311 --> 00:43:40,879 You know this lake was made by accident? 512 00:43:41,053 --> 00:43:43,882 Dam broke, filled it with water. 513 00:43:44,056 --> 00:43:46,319 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 514 00:43:46,493 --> 00:43:48,234 Now, look at it. It's poison. 515 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 It stinks. It's rotten. 516 00:43:51,890 --> 00:43:53,369 It's depressing. 517 00:43:55,633 --> 00:43:58,679 Nothing to be done. It's the way of things. 518 00:44:00,246 --> 00:44:02,509 Call it what you want, entropy, whatever. 519 00:44:03,815 --> 00:44:06,600 Our world is decaying right before our eyes, 520 00:44:06,774 --> 00:44:08,646 aging, dying. 521 00:44:10,125 --> 00:44:12,737 It's going so fast, we don't even notice it. 522 00:44:14,347 --> 00:44:16,349 I noticed it's getting worse out there. 523 00:44:17,480 --> 00:44:19,178 Everybody's at each other's throats. 524 00:44:19,352 --> 00:44:22,790 That's different, okay? That's not our fault. 525 00:44:22,964 --> 00:44:27,055 That's 'cause of something that happened ten years ago.Like what? 526 00:44:27,229 --> 00:44:30,755 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 527 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 This is really important to me. 528 00:44:34,454 --> 00:44:37,022 You ever hear of the Mandela Effect? 529 00:44:37,196 --> 00:44:40,199 You're gonna tell me anyway, so--Shut up, asshole. Just listen. 530 00:44:43,724 --> 00:44:47,380 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 531 00:44:47,554 --> 00:44:51,689 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 532 00:44:51,863 --> 00:44:56,084 So there's a discrepancy between historical record 533 00:44:56,258 --> 00:44:58,391 and what people remember. 534 00:44:58,565 --> 00:45:02,221 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 535 00:45:02,395 --> 00:45:04,136 Um, um, um 536 00:45:04,310 --> 00:45:08,053 Darth Vader never said, Luke, I am your father, okay? 537 00:45:08,227 --> 00:45:12,448 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, Hello, Clarice. 538 00:45:12,622 --> 00:45:16,104 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 539 00:45:16,278 --> 00:45:19,891 An eyepiece. Yeah, he did--Yeah, yeah. No, he didn't. 540 00:45:20,065 --> 00:45:25,287 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 541 00:45:25,461 --> 00:45:26,854 Franky, what the fuck are you talking about? 542 00:45:27,028 --> 00:45:30,075 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 543 00:45:30,249 --> 00:45:34,253 The effect explains why society is acting so crazy, 544 00:45:34,427 --> 00:45:36,864 why it's become so divisive, okay? 545 00:45:37,038 --> 00:45:40,912 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 546 00:45:41,086 --> 00:45:42,740 are making us act this way. 547 00:45:42,914 --> 00:45:44,872 It's not our fault! We're being manipulated! 548 00:45:45,046 --> 00:45:48,006 People think that it's hackers or that it's propaganda 549 00:45:48,180 --> 00:45:49,311 Son of a bitch.and it's not. 550 00:45:49,485 --> 00:45:50,878 I know!I could've sworn 551 00:45:51,052 --> 00:45:52,967 he was wearing an eyepiece!Okay, here's one! 552 00:45:53,141 --> 00:45:55,753 And I swear to God this is true! 553 00:45:55,927 --> 00:45:58,625 You remember the comedian Sinbad, right? 554 00:45:58,799 --> 00:46:01,933 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 555 00:46:02,107 --> 00:46:04,849 Now I saw this movie! Do you understand me? 556 00:46:05,023 --> 00:46:09,027 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 557 00:46:09,201 --> 00:46:10,855 I can see it in my mind's eye! 558 00:46:11,029 --> 00:46:13,248 I can see it at the video store on the shelf! 559 00:46:13,422 --> 00:46:14,946 I believe you, boss.Will you shut up? 560 00:46:15,120 --> 00:46:17,513 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 561 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 Get out of here! 562 00:46:19,298 --> 00:46:20,516 Get out of here! 563 00:46:21,430 --> 00:46:23,041 Jesus! Goddamn it! 564 00:46:28,698 --> 00:46:32,572 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 565 00:46:32,746 --> 00:46:34,966 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 566 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 the way that you're handling everything you're handling. 567 00:46:37,185 --> 00:46:38,796 You've been a real partner. 568 00:46:39,971 --> 00:46:41,407 You've been a brother. 569 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 570 00:46:48,893 --> 00:46:50,808 Come on. Let's go. 571 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 Hey, I think you locked the door. 572 00:47:16,355 --> 00:47:17,443 Billings! 573 00:47:17,617 --> 00:47:19,140 I asked you to rest. 574 00:47:19,314 --> 00:47:21,490 Is that why you locked me in? 575 00:47:21,664 --> 00:47:24,232 I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 576 00:47:24,406 --> 00:47:27,409 Wait a minute. Your accent just changed. 577 00:47:28,846 --> 00:47:31,500 Your whole thing just changed. 578 00:47:31,674 --> 00:47:35,287 Well, you show up shot, 579 00:47:35,809 --> 00:47:37,550 $20,000 on you. 580 00:47:38,812 --> 00:47:40,509 Gotta be more to this story. 581 00:47:42,511 --> 00:47:44,339 Okay, well, how's this? 582 00:47:44,513 --> 00:47:49,692 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 583 00:47:49,867 --> 00:47:53,609 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 584 00:47:54,436 --> 00:47:55,655 Lots more. 585 00:47:57,918 --> 00:47:59,354 You played me. 586 00:48:02,096 --> 00:48:04,707 You waited till I dropped my guard, and you played me. 587 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 I been waiting too long, son. 588 00:48:08,363 --> 00:48:10,148 Waiting my whole fucking life. 589 00:48:11,366 --> 00:48:12,672 You know, they lie to you. 590 00:48:12,846 --> 00:48:14,326 They tell you, if you just hang in there, 591 00:48:14,500 --> 00:48:16,763 the world's gonna give you your break, 592 00:48:16,937 --> 00:48:18,286 your turn. 593 00:48:19,374 --> 00:48:20,854 But it doesn't. 594 00:48:23,204 --> 00:48:26,816 You gotta take everything you can get, so here I am. 595 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 Taking. 596 00:48:30,342 --> 00:48:33,998 Well, before you take from me, 597 00:48:34,172 --> 00:48:36,739 just know that people have killed for that money. 598 00:48:38,611 --> 00:48:40,918 I've killed for that money. 599 00:48:43,311 --> 00:48:44,312 Wait here. 600 00:48:46,314 --> 00:48:47,315 No! 601 00:48:48,142 --> 00:48:50,405 Open the fucking door, Billings! 602 00:48:51,493 --> 00:48:52,712 Billings! 603 00:48:54,714 --> 00:48:56,455 Fuck! Okay 604 00:49:34,754 --> 00:49:35,929 Fuck! 605 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 Okay. Drink up, bitch. 606 00:50:03,261 --> 00:50:04,305 Okay. 607 00:50:16,839 --> 00:50:18,754 Okay, okay. 608 00:50:20,104 --> 00:50:21,888 Another fucking lock. 609 00:50:22,454 --> 00:50:23,542 Okay. 610 00:50:41,951 --> 00:50:44,128 Ray, you should know that I'm armed. 611 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 All right. I'm coming in, Ray. 612 00:51:01,188 --> 00:51:04,800 I keep some traps out here, Ray, 613 00:51:04,974 --> 00:51:07,281 but you know that now 614 00:51:07,455 --> 00:51:09,979 'cause you don't need your legs 615 00:51:10,154 --> 00:51:12,069 to show me where the money's at, Ray. 616 00:51:12,243 --> 00:51:14,506 You thought we were playing checkers, 617 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 I was playing chess. 618 00:51:17,639 --> 00:51:21,078 I'm really fucking good at checkers! 619 00:51:49,497 --> 00:51:50,977 Bags. Where? 620 00:51:52,457 --> 00:51:55,155 We gotta go.Sure, I'm gonna send you. 621 00:51:55,329 --> 00:51:57,026 But first, where are the bags? 622 00:51:57,201 --> 00:52:02,467 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but 623 00:52:04,469 --> 00:52:07,994 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 624 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 We ain't yet even for my brother. 625 00:52:12,694 --> 00:52:14,261 Both bags. Where? 626 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 There. Look! 627 00:52:17,134 --> 00:52:19,875 It's there? Well, let me just turn around. 628 00:52:20,049 --> 00:52:22,443 Yes! Turn the fuck around! Oh! 629 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Cutting me out of negotiations? 630 00:52:25,403 --> 00:52:26,926 You wanna make a deal? 631 00:52:27,753 --> 00:52:29,233 Try to cut me out? 632 00:52:42,115 --> 00:52:43,986 I'm shooting to wound, Ray. 633 00:52:45,205 --> 00:52:46,293 Trying to. 634 00:52:57,130 --> 00:53:00,742 One way in, one way out of there! 635 00:53:19,500 --> 00:53:20,632 Hello? 636 00:53:20,806 --> 00:53:22,242 Hello? 637 00:53:22,416 --> 00:53:24,331 This is Dr. Topaz. 638 00:53:25,158 --> 00:53:26,638 Dr. To-- 639 00:53:27,291 --> 00:53:28,553 I'm sorry, do I-- 640 00:53:30,424 --> 00:53:31,338 Is Ray there? 641 00:53:31,512 --> 00:53:32,992 I'm afraid to tell you 642 00:53:33,166 --> 00:53:34,776 that Ray was in an accident. 643 00:53:34,950 --> 00:53:37,214 It involved a recreational vehicle. 644 00:53:37,953 --> 00:53:39,738 I-Is he all right? 645 00:53:39,912 --> 00:53:42,088 Sir, I'm his-- I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 646 00:53:42,262 --> 00:53:46,310 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 647 00:53:46,484 --> 00:53:48,660 if he were all right.Fuck, fuck, fuck. No. 648 00:53:48,834 --> 00:53:50,662 No, Faith, no! 649 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 He's limping along. 650 00:53:56,972 --> 00:53:59,758 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 651 00:54:03,588 --> 00:54:05,459 How stat can you be here? 652 00:54:05,633 --> 00:54:09,028 Um two hours. I just-I have to get a sitter. 653 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 654 00:54:12,423 --> 00:54:14,381 Be quick, but don't hurry. 655 00:54:15,034 --> 00:54:16,122 Okay. 656 00:54:18,864 --> 00:54:22,520 Two hours, she's gonna drive right to me. 657 00:54:24,173 --> 00:54:29,570 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 658 00:54:31,050 --> 00:54:33,226 I can give you the rest of the cash. 659 00:54:34,706 --> 00:54:36,621 Another 420 grand! 660 00:54:37,404 --> 00:54:38,666 Whoo! 661 00:54:38,840 --> 00:54:40,538 Now we're cooking with gas! 662 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 And what of this talk of your pickup? 663 00:54:42,888 --> 00:54:45,543 I can't give you the pickup!You can't? 664 00:54:45,717 --> 00:54:46,935 If I don't go back with the pickup, 665 00:54:47,109 --> 00:54:48,154 then my li-- 666 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 my family's life 667 00:54:53,464 --> 00:54:55,161 it won't be worth a thing. 668 00:54:55,335 --> 00:54:57,337 Well, your life isn't worth much right now. 669 00:54:59,426 --> 00:55:03,038 I'm sorry. That sounded cynical. 670 00:55:05,302 --> 00:55:08,087 So we making a deal or what? 671 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 Tell me where it is.I'll go get it. 672 00:55:10,872 --> 00:55:12,309 Hmm. 673 00:55:12,483 --> 00:55:16,530 Because the cash and this other bag 674 00:55:16,704 --> 00:55:18,445 are in the same spot, huh? 675 00:55:19,751 --> 00:55:21,405 And I gotta guess, whatever it is, 676 00:55:21,579 --> 00:55:23,320 it's worth about the same as the money, right? 677 00:55:23,494 --> 00:55:25,931 It was a trade, correct? 678 00:55:27,019 --> 00:55:29,587 Just give me ten minutes to go get it. 679 00:55:29,761 --> 00:55:33,982 I can trust you and maybe get half the wealth. 680 00:55:34,156 --> 00:55:36,550 Or I could torture you and get it all. 681 00:55:36,724 --> 00:55:39,597 Hmm, I think I'll go with B, 682 00:55:39,771 --> 00:55:41,338 torture, all. 683 00:55:51,739 --> 00:55:53,828 It's a matter of time, Ray! 684 00:56:03,621 --> 00:56:05,318 Got you, motherfucker. 685 00:56:12,325 --> 00:56:15,154 Ugh!I see it now, 686 00:56:15,328 --> 00:56:18,549 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 687 00:56:18,723 --> 00:56:21,116 You fucking poisoned me?Maybe. 688 00:56:22,074 --> 00:56:23,945 Gambling it works on people, but 689 00:56:26,992 --> 00:56:28,254 You're dead! 690 00:56:28,428 --> 00:56:29,777 I'm not sure you got the time, bud! 691 00:56:29,951 --> 00:56:31,344 I'll fucking kill you, man! 692 00:56:37,089 --> 00:56:38,395 You're dead! 693 00:56:40,440 --> 00:56:42,399 I'll fucking kill you and your girl! 694 00:56:47,404 --> 00:56:49,493 Okay. Where's the gun? 695 00:58:19,800 --> 00:58:21,149 Goddamn it, Ray! 696 00:58:40,038 --> 00:58:41,692 Oh, my God. Are you okay-- 697 00:58:41,866 --> 00:58:43,432 Fuck! 698 00:58:46,697 --> 00:58:48,394 Whoa, whoa, whoa! 699 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 I'm gonna get you out of here, okay? 700 00:59:00,928 --> 00:59:02,800 Sure, you will. You're here to take me. 701 00:59:02,974 --> 00:59:05,585 Take you? No, I want out of here too. 702 00:59:07,456 --> 00:59:08,719 Ray! 703 00:59:09,937 --> 00:59:11,591 He's looking for me. 704 00:59:16,640 --> 00:59:17,945 Okay. 705 00:59:26,475 --> 00:59:29,217 The name's Ray. What's yours? 706 00:59:29,391 --> 00:59:31,219 What are we, friends? 707 00:59:33,221 --> 00:59:34,745 Common enemy? 708 00:59:36,268 --> 00:59:38,052 Yeah, he did that to you? 709 00:59:38,226 --> 00:59:40,707 Some of it. Look. 710 00:59:40,881 --> 00:59:43,971 I got a woman and her kid waiting for me. 711 00:59:45,712 --> 00:59:47,801 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 712 00:59:47,975 --> 00:59:52,153 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 713 00:59:52,327 --> 00:59:54,765 Okay? Okay. 714 00:59:54,939 --> 00:59:58,290 Tara, I've-I've been here five days, I think. Um 715 00:59:59,334 --> 01:00:00,901 He grabbed me off the road. 716 01:00:06,994 --> 01:00:08,996 What, were you running away from home? 717 01:00:09,170 --> 01:00:11,042 I never really had a home to run away from. 718 01:00:15,568 --> 01:00:17,265 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 719 01:00:18,049 --> 01:00:19,354 I didn't. 720 01:00:20,442 --> 01:00:23,620 Good, because you shouldn't. 721 01:00:25,056 --> 01:00:27,362 Maybe you're about done?Yeah. 722 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Ah, shit! 723 01:00:46,904 --> 01:00:48,166 I think that's for me. 724 01:00:48,340 --> 01:00:50,690 He said that he's expecting a truck to come, 725 01:00:50,864 --> 01:00:53,171 but I don't know where it's going. 726 01:00:56,391 --> 01:01:00,613 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 727 01:01:03,834 --> 01:01:05,052 Come on, come on 728 01:01:09,317 --> 01:01:11,189 Any problems?Not a one! 729 01:01:12,799 --> 01:01:14,714 You're early.Yeah, by, like, two minutes. 730 01:01:14,888 --> 01:01:16,673 That's right. That's okay. 731 01:01:16,847 --> 01:01:19,632 You just wait right here. I'll go get her. 732 01:01:19,806 --> 01:01:22,722 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 733 01:01:23,636 --> 01:01:25,203 No problem. You're the expert. 734 01:01:25,377 --> 01:01:27,727 Come on. Come on in. 735 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 Please don't leave me. 736 01:01:29,903 --> 01:01:32,993 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 737 01:01:34,952 --> 01:01:37,041 But, first-- first, I gotta leave you. 738 01:01:37,215 --> 01:01:38,695 No! 739 01:01:38,869 --> 01:01:40,522 Shh. Trust me. 740 01:01:55,624 --> 01:01:58,540 Ah. There she is. 741 01:02:05,983 --> 01:02:08,637 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 742 01:02:08,812 --> 01:02:10,509 Okay?How much is she worth? 743 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 744 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 It's okay. 745 01:02:17,777 --> 01:02:19,300 Bring her upstairs. 746 01:02:22,173 --> 01:02:25,132 Come on. Come on. 747 01:03:06,957 --> 01:03:08,785 When you load her, lock her up. 748 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 And hurry up. I got a long drive. 749 01:03:12,223 --> 01:03:13,224 Yes, ma'am. 750 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Wait, wait. You hear something? 751 01:03:39,250 --> 01:03:41,992 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 752 01:04:03,056 --> 01:04:04,144 Don't scream. 753 01:04:05,885 --> 01:04:07,495 Why did you cover my mouth? 754 01:04:07,669 --> 01:04:09,802 I thought that would work. I'm sorry. 755 01:04:13,153 --> 01:04:15,068 Look.They'll find us by the car. 756 01:04:15,242 --> 01:04:16,678 And they'll find us in the desert. 757 01:04:16,853 --> 01:04:18,332 We need to double back for the car. 758 01:04:18,506 --> 01:04:20,508 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 759 01:04:20,682 --> 01:04:21,683 Name it. 760 01:04:23,468 --> 01:04:26,123 I've been squatting over in Slab City. 761 01:04:26,297 --> 01:04:28,038 I should be okay there. 762 01:04:29,735 --> 01:04:32,564 Well, we'll worry about that later. 763 01:04:33,782 --> 01:04:34,696 Can you run? 764 01:04:34,871 --> 01:04:36,350 Can you run?No. 765 01:04:36,524 --> 01:04:38,178 But I am gonna hobble like hell. 766 01:04:39,179 --> 01:04:40,354 Wait. 767 01:04:41,268 --> 01:04:42,530 Not just yet. 768 01:04:46,883 --> 01:04:48,754 I should have told you about him. 769 01:04:48,928 --> 01:04:51,191 Very unprofessional of me. 770 01:04:51,365 --> 01:04:55,195 But don't worry. Neither of them can get too far. 771 01:04:55,979 --> 01:04:57,197 I can fix this. 772 01:04:57,371 --> 01:04:59,808 Yeah. You've done a bang-up job so far. 773 01:04:59,983 --> 01:05:02,637 Hey, they're definitely in here. 774 01:05:03,595 --> 01:05:05,162 Lot of reasons to be careful. 775 01:05:05,336 --> 01:05:06,728 Look at my face. 776 01:05:06,903 --> 01:05:09,818 This was supposed to be fucking simple. 777 01:05:09,993 --> 01:05:12,082 I wanna get the fuck out of here. 778 01:05:16,303 --> 01:05:17,435 Wait. There's blood. 779 01:05:22,570 --> 01:05:24,921 Just follow my lead. 780 01:05:31,449 --> 01:05:32,754 Come here. 781 01:05:34,887 --> 01:05:36,802 Okay, three-- 782 01:05:36,976 --> 01:05:40,197 No! Two, one. 783 01:05:50,250 --> 01:05:51,643 What is this doing here? 784 01:05:51,817 --> 01:05:53,514 He must have moved it. 785 01:05:53,688 --> 01:05:56,561 I keep some traps around for protection. 786 01:05:56,735 --> 01:05:59,651 Oh, my God. Help me. Can you help me right now? 787 01:06:01,783 --> 01:06:03,960 Shh, shh, shh. Hello? 788 01:06:04,134 --> 01:06:06,092 Doctor here.Dr. Topaz? 789 01:06:06,266 --> 01:06:07,702 Help me! Speaking. 790 01:06:07,876 --> 01:06:09,226 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about-- 791 01:06:09,400 --> 01:06:12,316 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 792 01:06:12,490 --> 01:06:14,405 to hear from you again, Ms. Dryer. 793 01:06:16,929 --> 01:06:18,626 Sorry, what was that in the background? 794 01:06:18,800 --> 01:06:21,238 Oh, my God!Hold one moment, please? 795 01:06:21,412 --> 01:06:23,370 Oh, my God. Help me, fucking idiot. 796 01:06:27,331 --> 01:06:29,072 I'm back. 797 01:06:29,246 --> 01:06:31,204 Can you hear me now? Yes, thank you. 798 01:06:31,378 --> 01:06:32,684 How's Ray? 799 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 I have to admit, 800 01:06:34,947 --> 01:06:37,341 he's doing much better than I expected. 801 01:06:37,515 --> 01:06:38,820 The guy won't quit. 802 01:06:40,909 --> 01:06:42,520 Do you have your ETA? 803 01:06:42,694 --> 01:06:44,130 Uh, we are about 804 01:06:44,304 --> 01:06:46,915 30 minutes away.We? 805 01:06:47,090 --> 01:06:50,180 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 806 01:06:50,354 --> 01:06:52,399 No problem whatsoever. I'll tell you what. 807 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 I will send a security guard to meet you. 808 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 He's a burly man with a beard. 809 01:06:56,969 --> 01:06:59,232 Okay, thank you. 810 01:07:04,107 --> 01:07:06,500 You good?Okay, yeah, yeah. Go! 811 01:07:11,201 --> 01:07:13,812 Oh! Fuck this. Stand back. 812 01:07:41,448 --> 01:07:43,668 No, no, no, no! 813 01:07:43,842 --> 01:07:46,149 Remote shut-off. Shit! Shit! 814 01:07:46,323 --> 01:07:48,107 He told me this wasn't his car! 815 01:07:55,854 --> 01:07:58,639 Go! Just run! Just run! 816 01:08:10,564 --> 01:08:12,305 Go, go! Go, Tara. 817 01:08:12,479 --> 01:08:15,569 Go, go, go, go, go! Run! Run! 818 01:08:15,743 --> 01:08:17,615 Run, Tara, run! 819 01:08:19,007 --> 01:08:19,921 No! 820 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 Still got it. 821 01:08:26,624 --> 01:08:28,321 I don't feel like fighting you. 822 01:08:28,495 --> 01:08:31,150 Best believe I feel like killing you! 823 01:08:33,892 --> 01:08:35,763 Fuck! 824 01:08:41,247 --> 01:08:43,902 For the love of God, Montresor! 825 01:08:44,076 --> 01:08:46,557 You gotta start thinking about your woman. 826 01:08:48,646 --> 01:08:49,864 Think about Faith. 827 01:08:50,735 --> 01:08:52,867 Oh 828 01:08:53,041 --> 01:08:54,739 And that kid that's with her. 829 01:08:57,437 --> 01:08:59,613 Yeah, son. 830 01:08:59,787 --> 01:09:03,878 They'll both be here in, say, 20 minutes? 831 01:09:05,793 --> 01:09:07,099 Faith's smart! 832 01:09:08,361 --> 01:09:10,407 She's not gonna just walk into your place! 833 01:09:11,408 --> 01:09:13,192 You mean like you did? 834 01:09:15,281 --> 01:09:17,588 Yeah, I mean, you're probably right. 835 01:09:17,762 --> 01:09:19,677 That's why I'm gonna meet her at the access road. 836 01:09:20,939 --> 01:09:24,725 I'm sorry, meet them at the access road. 837 01:09:31,558 --> 01:09:33,299 If I tell you where the bags are 838 01:09:33,473 --> 01:09:35,823 When you tell me where the bags are.will you let 'em go? 839 01:09:35,997 --> 01:09:37,782 Will you trust my answer? 840 01:09:39,000 --> 01:09:40,437 I can be less cynical. 841 01:09:44,354 --> 01:09:46,486 I probably don't even have time to kill 'em. 842 01:09:47,705 --> 01:09:50,055 All this death here, people are gonna come looking. 843 01:09:50,969 --> 01:09:52,579 I need a head start. 844 01:09:53,624 --> 01:09:55,539 This money gets me far and away. 845 01:10:02,937 --> 01:10:05,462 Rusted car husk at the speedway. 846 01:10:07,464 --> 01:10:08,682 I put it under the hood. 847 01:10:10,641 --> 01:10:12,382 Yeah! 848 01:10:13,905 --> 01:10:15,863 $440,000? 849 01:10:16,037 --> 01:10:18,692 420 now. You already got 20. 850 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 All right, then. 851 01:10:52,378 --> 01:10:53,640 Fuck! 852 01:11:50,654 --> 01:11:51,698 Action time. 853 01:12:36,177 --> 01:12:37,657 Oh, shit. 854 01:12:45,622 --> 01:12:47,188 Oh, shit. 855 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 Door's coming off!Oh, shit! 856 01:12:54,631 --> 01:12:56,241 Check and mate. 857 01:13:23,137 --> 01:13:24,574 Any last words? 858 01:13:26,184 --> 01:13:27,185 I 859 01:13:27,359 --> 01:13:28,752 Good enough. 860 01:13:36,934 --> 01:13:38,892 Well, there's gotta be a story here. 861 01:13:43,767 --> 01:13:45,029 I'm the victim here! 862 01:13:47,684 --> 01:13:49,642 I'm just disappointed is all. 863 01:13:49,816 --> 01:13:53,167 I heard so many clever things about you, Ray. 864 01:13:53,341 --> 01:13:56,432 But I guess I get the backstabbing murder side 865 01:13:56,606 --> 01:13:58,259 of the old habits, don't I? 866 01:13:58,434 --> 01:14:00,697 I already told you. He killed them. 867 01:14:00,871 --> 01:14:03,351 He was trying to steal the money, the pickup. 868 01:14:03,526 --> 01:14:06,093 Unless you and the twins 869 01:14:06,267 --> 01:14:08,444 always planned on double-crossing us. 870 01:14:09,575 --> 01:14:11,534 Split it with this asshole here 871 01:14:11,708 --> 01:14:14,145 until greed got the better of you? 872 01:14:15,363 --> 01:14:17,583 I'm just an innocent bystander. 873 01:14:17,757 --> 01:14:20,238 This stranger, he just came in, 874 01:14:20,412 --> 01:14:22,632 and he was trying to threaten me, and I was just 875 01:14:25,591 --> 01:14:27,027 All right. I'm sorry, sir. 876 01:14:27,201 --> 01:14:29,203 I'm just gonna cut the shit and level with you. 877 01:14:29,377 --> 01:14:31,467 The sharp dresser is mostly right. 878 01:14:31,641 --> 01:14:33,207 Me and Ray go way back. 879 01:14:33,381 --> 01:14:35,645 He called me, and he said he needed a place 880 01:14:35,819 --> 01:14:37,516 to stash, and I quote, 881 01:14:37,690 --> 01:14:40,040 440,000 buckaroonies. 882 01:14:41,259 --> 01:14:43,000 But then he killed that man, 883 01:14:43,174 --> 01:14:45,916 and since then, I've just been trying to survive. 884 01:14:49,789 --> 01:14:53,489 Oh, I'm sorry. I started to tune out at buckaroonies. 885 01:14:55,316 --> 01:14:58,406 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 886 01:14:58,581 --> 01:15:03,107 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 887 01:15:06,719 --> 01:15:09,940 If you survive this, we'll talk. 888 01:15:13,378 --> 01:15:16,642 Oh, so you're a piece of shit too. 889 01:15:18,426 --> 01:15:19,906 The world changed. 890 01:15:23,519 --> 01:15:24,824 It's under the hood. 891 01:15:27,566 --> 01:15:28,698 Really? 892 01:15:29,960 --> 01:15:31,265 Go look. 893 01:15:34,312 --> 01:15:35,966 Well, I expected more out of you. 894 01:15:37,794 --> 01:15:39,796 You worked for the Shoemaker. 895 01:15:39,970 --> 01:15:42,755 Thought you'd learn how to hide money and things. 896 01:15:42,929 --> 01:15:45,497 Maybe some of it would've rubbed off on you. 897 01:15:45,671 --> 01:15:47,847 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 898 01:15:49,675 --> 01:15:51,024 Frankie, the package! 899 01:15:51,198 --> 01:15:52,635 Give it, here. Here, here. 900 01:15:52,809 --> 01:15:54,898 Where's the cash? You have it. 901 01:15:55,072 --> 01:15:57,161 I don't have it.Yes, you do. 902 01:15:57,335 --> 01:15:59,337 I don't have it!Yes, you do! 903 01:15:59,511 --> 01:16:02,296 You have it!Shut up, both of you! 904 01:16:02,470 --> 01:16:04,298 First things first! 905 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 Gorgeous. 906 01:16:06,083 --> 01:16:07,737 That's it?This is it! 907 01:16:07,911 --> 01:16:08,825 Really? 908 01:16:08,999 --> 01:16:10,566 Fucking move. 909 01:16:10,740 --> 01:16:12,132 Yes, yes 910 01:16:12,306 --> 01:16:13,830 Yes! 911 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 Yeah. This is it! 912 01:16:18,138 --> 01:16:19,444 This proves it! 913 01:16:20,401 --> 01:16:22,273 The Mandela Effect is real! 914 01:16:22,447 --> 01:16:23,840 It's real? 915 01:16:24,014 --> 01:16:27,104 The world has changed, and it's not our fault. 916 01:16:29,019 --> 01:16:30,803 You're all witnesses to it. 917 01:16:32,500 --> 01:16:36,461 I give this gift to all mankind. 918 01:16:41,640 --> 01:16:42,902 Get the VCR. 919 01:17:08,972 --> 01:17:10,321 Yeah, I've seen this. 920 01:17:11,235 --> 01:17:13,890 This is This is Kazaam. 921 01:17:14,064 --> 01:17:15,674 You actually bought four copies of Kazaam. 922 01:17:15,848 --> 01:17:17,720 Shazaam.No, Kazaam. 923 01:17:17,894 --> 01:17:19,417 Kazaam.They're both genie movies. 924 01:17:19,591 --> 01:17:21,245 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 925 01:17:21,419 --> 01:17:23,900 It's Shazaam.That's a good Photoshop, though. 926 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Why does she want this? What the hell? 927 01:17:36,869 --> 01:17:39,350 $440,000 for this? 928 01:17:41,091 --> 01:17:43,180 Yo soy Kazaam! 929 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 Oh, she got you. 930 01:17:53,233 --> 01:17:57,542 What a waste of 440,000 buckaroonies. 931 01:17:57,716 --> 01:17:59,762 But Shaq's really grounded in this scene. 932 01:17:59,936 --> 01:18:01,502 He's so much better than LeBron. 933 01:18:01,677 --> 01:18:03,896 Plus, he's got all these commercials--Shut up. 934 01:18:07,204 --> 01:18:09,075 It's just depressing is all. 935 01:18:10,337 --> 01:18:11,817 I thought this would prove it. 936 01:18:13,950 --> 01:18:15,734 Why is the world so crazy? 937 01:18:17,170 --> 01:18:18,519 I mean, it's poisoned. 938 01:18:18,694 --> 01:18:21,087 It's toxic. 939 01:18:21,261 --> 01:18:22,872 And there's nothing to be done. 940 01:18:25,091 --> 01:18:26,527 Fucking sucks. 941 01:18:27,833 --> 01:18:30,662 I guess it's on us. 942 01:18:30,836 --> 01:18:35,319 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 943 01:18:35,493 --> 01:18:38,844 But maybe everything right now is our own damn fault. 944 01:18:39,018 --> 01:18:40,846 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 945 01:18:41,020 --> 01:18:42,413 or I'll put you behind the car. 946 01:18:42,587 --> 01:18:43,849 Get out of here. 947 01:18:44,981 --> 01:18:47,026 Hey! What was that for? 948 01:18:47,200 --> 01:18:48,375 All right. 949 01:18:49,899 --> 01:18:51,727 Tapes are gone. They're worthless. 950 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 Might as well get my money back. 951 01:18:55,600 --> 01:18:58,168 Where is it?I'll tell you what happened. 952 01:18:59,038 --> 01:19:01,649 Your brother double-crossed you. 953 01:19:01,824 --> 01:19:05,088 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 954 01:19:05,262 --> 01:19:08,004 but I got sent instead.Bullshit. 955 01:19:08,178 --> 01:19:10,746 Frankie, the guy's a professional liar. 956 01:19:10,920 --> 01:19:14,358 All they had to do was make it look like I'd run off. 957 01:19:14,532 --> 01:19:17,709 There was a time that would have been easier. All I did was run. 958 01:19:19,102 --> 01:19:21,495 Even if it was true, which it isn't, 959 01:19:21,669 --> 01:19:23,933 he'd still know where the money is, right? 960 01:19:30,548 --> 01:19:32,245 Where's the money? 961 01:19:32,419 --> 01:19:35,248 It's in that car, last I saw it. 962 01:19:52,135 --> 01:19:53,136 Oh, shit! 963 01:20:07,063 --> 01:20:08,934 All right. I'm calling the Shoemaker. 964 01:20:09,108 --> 01:20:12,111 Maybe your death will be a peace offering, 965 01:20:12,285 --> 01:20:14,592 you and your friend in prison. 966 01:20:14,766 --> 01:20:18,944 The only person I told is Billings. 967 01:20:19,118 --> 01:20:22,165 Hey! Don't you put that on me, bro! 968 01:20:22,339 --> 01:20:24,123 I'd be long gone if I had the money! 969 01:20:25,298 --> 01:20:27,083 Oh, Shit. 970 01:20:43,926 --> 01:20:46,580 You stand, you die. 971 01:21:26,751 --> 01:21:28,405 Somebody wants to talk to you. 972 01:21:32,235 --> 01:21:34,193 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 973 01:21:42,810 --> 01:21:46,423 All right. On my signal, take him around again. 974 01:21:46,597 --> 01:21:49,426 Only twice as long and twice as fast. 975 01:21:53,996 --> 01:21:56,824 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 976 01:22:05,703 --> 01:22:08,010 She's got the cash! Chase her down! 977 01:22:13,754 --> 01:22:14,973 Is that true? 978 01:22:16,453 --> 01:22:17,628 She's got the cash? 979 01:22:17,802 --> 01:22:19,021 Your brother 980 01:22:20,457 --> 01:22:22,981 asked when you were gonna see the old me. 981 01:22:23,155 --> 01:22:26,506 Yeah. You said you were knocking. 982 01:22:26,680 --> 01:22:27,681 Well, I'm waiting. 983 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 I let him in. 984 01:22:33,905 --> 01:22:35,646 What? 985 01:22:37,865 --> 01:22:39,998 Perry! Perry! 986 01:22:40,172 --> 01:22:41,434 Perry, stop! 987 01:22:44,133 --> 01:22:47,092 Perry, wait!Fucker. 988 01:22:51,357 --> 01:22:52,619 Oh, f 989 01:22:52,793 --> 01:22:53,838 Okay. 990 01:23:33,312 --> 01:23:34,879 Oh, geez. No. 991 01:23:35,053 --> 01:23:37,751 No, no, no, no, no 992 01:23:39,492 --> 01:23:41,973 I'm gonna borrow these firearms. 993 01:23:44,019 --> 01:23:45,498 Can never have enough. 994 01:24:11,089 --> 01:24:12,221 Tara! 995 01:24:15,746 --> 01:24:17,139 I'm fine! 996 01:24:18,183 --> 01:24:20,011 Find a damn gun! 997 01:24:22,492 --> 01:24:23,797 Okay. 998 01:24:24,755 --> 01:24:26,191 Great. More running. 999 01:25:03,968 --> 01:25:05,012 One shot. 1000 01:25:15,719 --> 01:25:18,200 Can you make your one shot count? 1001 01:25:18,374 --> 01:25:20,332 You're a mess, Ray! 1002 01:25:20,506 --> 01:25:22,291 In a few steps 1003 01:25:22,465 --> 01:25:23,683 I will be in range 1004 01:25:23,857 --> 01:25:25,772 and one of these pistols will kill you! 1005 01:25:26,338 --> 01:25:28,123 Believe that. 1006 01:25:31,126 --> 01:25:32,779 Oh 1007 01:25:32,953 --> 01:25:33,998 Okay. 1008 01:25:34,172 --> 01:25:35,521 Okay. 1009 01:25:35,695 --> 01:25:38,307 Okay, I always like a good Western. 1010 01:25:38,481 --> 01:25:41,440 High Noon, Shane. 1011 01:25:42,267 --> 01:25:43,573 Cowboy Bebop? 1012 01:25:52,016 --> 01:25:53,887 I never saw you as the anime type. 1013 01:25:56,455 --> 01:25:57,935 You never asked. 1014 01:26:01,939 --> 01:26:03,419 I gotta call range! 1015 01:26:12,079 --> 01:26:12,993 Check and mate-- 1016 01:26:29,401 --> 01:26:32,448 You-You-- 1017 01:26:32,622 --> 01:26:34,624 Billings! 1018 01:26:34,798 --> 01:26:36,800 Billings, stop! Stop! 1019 01:26:38,367 --> 01:26:39,585 Ray 1020 01:26:42,327 --> 01:26:44,111 You're not Yosemite Sam. 1021 01:26:46,201 --> 01:26:47,550 Just grazed me! 1022 01:26:49,421 --> 01:26:51,075 You're Wile E. Coyote. 1023 01:27:04,219 --> 01:27:05,611 Check and mate. 1024 01:27:12,314 --> 01:27:14,229 Oh, what a fucking day. 1025 01:27:23,629 --> 01:27:24,804 What? 1026 01:27:36,120 --> 01:27:38,165 Shit! 1027 01:27:52,745 --> 01:27:54,051 Hello? 1028 01:27:54,225 --> 01:27:55,531 Faith! Are you okay? 1029 01:27:55,705 --> 01:27:58,098 Ray! Are you okay? 1030 01:27:59,926 --> 01:28:02,015 I am now. 1031 01:28:02,189 --> 01:28:05,671 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1032 01:28:05,845 --> 01:28:07,630 I'm-But I'm right here. 1033 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 And I want to be with you more than anything. 1034 01:28:10,372 --> 01:28:13,723 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1035 01:28:14,419 --> 01:28:16,291 Everything. 1036 01:28:16,465 --> 01:28:18,510 Even the things that I wanted to forget. 1037 01:28:19,294 --> 01:28:20,599 Echoes from my past. 1038 01:28:23,820 --> 01:28:25,691 I'm so sorry. 1039 01:28:25,865 --> 01:28:29,260 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1040 01:28:32,089 --> 01:28:33,917 But I'll never let that happen again. 1041 01:28:35,701 --> 01:28:36,920 It's all behind me. 1042 01:28:42,447 --> 01:28:45,885 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1043 01:28:46,059 --> 01:28:47,452 Yeah. 1044 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 I think I just picked up the other half. 1045 01:28:52,936 --> 01:28:54,024 A kid I found. 1046 01:28:56,243 --> 01:28:57,506 She needs what I need. 1047 01:29:02,206 --> 01:29:03,947 She needs it just as much as I do. 1048 01:29:07,690 --> 01:29:09,344 What is it that you need? 1049 01:29:10,649 --> 01:29:11,824 I just need 1050 01:29:13,957 --> 01:29:15,088 to get 1051 01:29:20,877 --> 01:29:22,531 home. 1052 01:30:30,990 --> 01:30:32,688 Just like you thought. 1053 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 Shoemaker always was good at hiding things. 1054 01:30:39,738 --> 01:30:41,087 We should get rid of this. 1055 01:30:42,872 --> 01:30:44,221 It's nothing but trouble. 1056 01:30:45,440 --> 01:30:47,616 That's not me anymore. 73622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.