Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:06,922
Hola, soy Simon François,
2
00:00:06,922 --> 00:00:09,586
grafista especializado en motion design.
3
00:00:09,586 --> 00:00:13,375
Trabajo en las animaciones
de proyectos culturales y de lujo,
4
00:00:13,375 --> 00:00:15,200
como la Pinault Collection o Hermès.
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,840
Comencé en Ámsterdam,
en el estudio Thonik.
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,102
Realizaba formatos de tres segundos
para televisión
7
00:00:20,102 --> 00:00:22,150
que exigían una eficiencia total.
8
00:00:22,150 --> 00:00:24,380
Me mantengo muy cercano
a la cultura neerlandesa
9
00:00:24,380 --> 00:00:27,337
del minimalismo en la tipografía
y los sistemas gráficos.
10
00:00:27,337 --> 00:00:29,640
Construyo micronarraciones
conceptuales en las que
11
00:00:29,640 --> 00:00:32,280
la animación rompe la austeridad
de mis imágenes abstractas
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,170
y la compensa con diversión.
13
00:00:34,170 --> 00:00:36,080
La lingüística, una pasión paralela,
14
00:00:36,080 --> 00:00:39,497
alimenta mi trabajo de tipografía
como lo hace la poesía.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,320
En este curso de Domestika,
16
00:00:41,320 --> 00:00:42,818
diseñarás una tipografía
17
00:00:42,818 --> 00:00:45,060
en una cuadrícula de Illustrator
18
00:00:45,060 --> 00:00:47,640
y la animarás
de manera aleatoria en After Effects
19
00:00:47,640 --> 00:00:48,728
Como proyecto final,
20
00:00:48,728 --> 00:00:52,178
crearás una tipografía y animarás
los elementos que la constituyen.
21
00:00:52,178 --> 00:00:55,069
En mi caso, utilizaré
un poema con letras de flores.
22
00:00:55,069 --> 00:00:57,904
Comenzaré presentando
la tipografía cinética
23
00:00:57,904 --> 00:01:00,340
y buscaremos inspiración
para nuestro proyecto.
24
00:01:00,340 --> 00:01:03,538
Luego, reflexionaremos sobre cómo hacer
que surja nuestra tipografía.
25
00:01:03,538 --> 00:01:05,580
Diseñaremos las letras en Illustrator
26
00:01:05,580 --> 00:01:08,889
y el código de los motivos
que las constituyen en After Effects.
27
00:01:08,889 --> 00:01:11,820
Crearemos la hoja de ruta
que lo orquesta todo
28
00:01:11,820 --> 00:01:13,355
y exportaremos nuestro video.
29
00:01:13,355 --> 00:01:15,340
Para finalizar,
te enseñaré otras técnicas
30
00:01:15,340 --> 00:01:17,140
para generar aleatoriedad
31
00:01:17,140 --> 00:01:19,740
y cómo compartir tus trabajos
en redes sociales.
32
00:01:19,740 --> 00:01:23,000
Al final del curso, sabrás realizar
una animación tipográfica rica,
33
00:01:23,000 --> 00:01:24,440
de diversos elementos
34
00:01:24,440 --> 00:01:26,775
que habrás aprendido a generar a la vez.
35
00:01:26,775 --> 00:01:29,180
Necesitarás tener
conocimientos básicos de Illustrator
36
00:01:29,180 --> 00:01:30,900
e intermedios de After Effects,
37
00:01:30,900 --> 00:01:32,340
en animación y expresión.
38
00:01:33,554 --> 00:01:35,209
Crea una animación contemplativa
39
00:01:35,209 --> 00:01:38,380
aportando aleatoriedad y,
como consecuencia, sorpresas.
40
00:01:47,160 --> 00:01:49,394
Apúntate en Domestika.org
41
00:01:50,793 --> 00:01:53,868
Crea. Comparte. Aprende.
3194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.