Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
Oh, wow.
4
00:00:30,120 --> 00:00:33,600
In my day, we'd send
over sensible gifts, you know.
5
00:00:33,680 --> 00:00:36,880
Like chicken! Do you know a live chicken?
6
00:00:37,439 --> 00:00:39,840
Yes, or a sheep's head.
7
00:00:39,920 --> 00:00:42,040
Not like these
kasi-rolls that you all make.
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,920
Make it snappy, girls.
Fold that thing nicely.
9
00:01:32,000 --> 00:01:35,120
-Wow, Dad! You're exploiting us.
-Wow. Wow.
10
00:01:35,200 --> 00:01:36,280
How's it going?
11
00:01:36,360 --> 00:01:37,840
My love.
12
00:01:37,920 --> 00:01:40,000
You walked here?
13
00:01:40,960 --> 00:01:43,280
I just wanted to feel
14
00:01:43,360 --> 00:01:45,280
-KwaMashu one last time.
-Hm? Yes.
15
00:01:45,360 --> 00:01:47,200
Mom, in the trash?
16
00:01:47,280 --> 00:01:49,080
Do you know what
that billboard did for you?
17
00:01:50,400 --> 00:01:52,200
How do you think
your school fees were paid?
18
00:01:52,280 --> 00:01:53,400
-We are so sorry!
-You've been telling us this story.
19
00:01:53,480 --> 00:01:54,400
-Lu, you be quiet!
-You know what?
20
00:01:54,480 --> 00:01:55,760
What do you think
was feeding you all these years?
21
00:01:55,840 --> 00:01:57,480
-Sorry then.
-Okay.
22
00:01:58,080 --> 00:02:00,400
And what's with the dirt in the house?
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,840
This is not just dirt.
24
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
It's Mavis Miracle Mud,
if you didn't know.
25
00:02:31,960 --> 00:02:34,960
-Dismiss that thought.
-Morning, morn…
26
00:02:51,880 --> 00:02:56,760
Mrs Steinberg says
our neighbours are politicians.
27
00:02:56,840 --> 00:03:00,520
Mrs Steinberg thinks every Black person
28
00:03:11,800 --> 00:03:15,240
So cute!
29
00:03:15,320 --> 00:03:17,080
-Let's go! Let's get them!
-Let's get them!
30
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
-Yeah, yeah!
-My love!
31
00:04:10,320 --> 00:04:13,840
You don't think we should invite
the neighbours for your memulo?
32
00:04:14,760 --> 00:04:17,440
After all, white people love those things.
33
00:04:21,120 --> 00:04:23,240
No, Mom. It's Memulo.
34
00:04:40,680 --> 00:04:42,720
The Sitholes! The Jobes.
35
00:04:42,800 --> 00:04:45,240
Here we come.
36
00:05:24,280 --> 00:05:26,480
-Leaving. We're leaving, Ma.
-Go! Go!
37
00:05:27,920 --> 00:05:30,480
Go back to whatever
sewerage you came out of!
38
00:05:32,320 --> 00:05:33,880
The only sewerage is you.
39
00:05:36,600 --> 00:05:38,160
Get back inside the house!
40
00:05:39,720 --> 00:05:41,640
Get back in the house!
Didn't you hear me?!
41
00:05:41,720 --> 00:05:43,760
Back in the house!
42
00:06:33,560 --> 00:06:34,800
You're right on time.
43
00:07:54,840 --> 00:07:57,480
I don't want to judge you,
but you look like a crazy woman.
44
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
Hello!
45
00:08:07,520 --> 00:08:09,200
-Okay, let me go.
-Let's go, let's go.
46
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
She thinks she can invade my privacy?
47
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
You Satan!
48
00:08:49,640 --> 00:08:53,000
You know, someone is going to die today!
I'm going to kill someone today.
49
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
-I'm from KwaMashu!
-Mom, what's wrong?
50
00:08:56,640 --> 00:09:00,360
Me! I'm Bongi Goodmore Sithole.
51
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
Over my dead body!
52
00:09:01,800 --> 00:09:04,080
Get her, Goodmore wakwaMashu!
53
00:09:04,160 --> 00:09:05,640
Stop it.
54
00:09:27,000 --> 00:09:28,960
Your move, you Satan.
55
00:09:30,240 --> 00:09:33,360
Grace, come quickly.
Run so we can watch Sizwe!
56
00:09:48,160 --> 00:09:50,000
-Hurry up, man!
-I'm coming!
57
00:09:50,080 --> 00:09:50,920
I was busy out there
58
00:09:51,000 --> 00:09:52,840
-with that crazy Bongi.
-Turn it on, turn it on!
59
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
-children's futures, they share this,
-My grandson!
60
00:10:04,120 --> 00:10:05,000
-I'm telling you.
-then it's the parent who should
61
00:11:56,640 --> 00:11:59,360
It will make you look beautiful.
62
00:11:59,440 --> 00:12:04,000
Keep it on
for 20 minutes before you rinse.
63
00:12:04,520 --> 00:12:07,080
I think that's enough. Hm. It looks good.
64
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Just a little more.
65
00:12:10,880 --> 00:12:12,400
Let me just put a bit more here.
66
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
No, my sister.
67
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
I tell you, fire!
68
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
you need to stop monitoring those cameras.
69
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
I'm out.
70
00:13:25,200 --> 00:13:26,640
Oh, you're leaving already?
71
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
You look beautiful.
72
00:13:28,920 --> 00:13:31,360
-Thank you.
-Have I told you how proud I am of you?
73
00:13:38,640 --> 00:13:39,840
Yeah, when will you be back?
74
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
Is that Satan's son?
75
00:14:46,600 --> 00:14:50,680
My friend… Nandi from campus.
76
00:15:33,120 --> 00:15:37,280
The day I get my hands
on that demon of yours--
77
00:15:49,720 --> 00:15:56,040
-Amandala!
-Is ours! Ours, ours!
78
00:16:00,760 --> 00:16:04,480
Oh, I can't scream,
but your son can kidnap
79
00:16:19,560 --> 00:16:20,800
Oh, my father
80
00:16:20,880 --> 00:16:23,920
-must be turning in his grave.
-No, I saw them leave in the car together.
81
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
-and leave me alone.
-Hey, you!
82
00:16:29,480 --> 00:16:31,040
-What? What?
-Hey you!
83
00:16:31,120 --> 00:16:32,160
-Don't you dare talk to me like that!
-What will you do about it?
84
00:16:32,240 --> 00:16:34,920
-Gracious! Gracious!
-What do you want from me?
85
00:16:39,320 --> 00:16:41,680
Hey, you Satan! You second-hand!
86
00:17:57,200 --> 00:18:00,760
Oh, wow! Chiefs, the Boys
of Peace and Tranquility.
87
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
My brother! So you come here too?
88
00:18:08,280 --> 00:18:10,760
You know, this is my hometown.
89
00:18:16,120 --> 00:18:17,600
Des, tell me,
90
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
-did you watch the game last night?
-Don't even mention it!
91
00:18:20,640 --> 00:18:22,080
It just causes me heartburn.
92
00:18:22,600 --> 00:18:23,760
No, no, no.
93
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
You know, my friend,
I feel like I'm in a toxic relationship.
94
00:18:40,480 --> 00:18:42,640
-What are you doing here?
-I know where the kids are.
95
00:18:49,280 --> 00:18:50,400
-We.
-Me and you?
96
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
I saw the booking, okay?
97
00:19:13,960 --> 00:19:16,560
-Just let me sit in the front seat.
-No, no, no, no, no.
98
00:19:29,160 --> 00:19:31,920
Hey, how's the planning for umemulo going?
99
00:19:46,280 --> 00:19:49,480
Armani? Oh wow! My oreo.
100
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
Okay, green, green! Here.
101
00:21:01,080 --> 00:21:02,200
Okay.
102
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Where are you going?
103
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
-My friend…
-Yes.
104
00:21:39,600 --> 00:21:41,680
You brought a whole restaurant with you?
105
00:21:41,760 --> 00:21:46,200
Grace doesn't approve
of me eating just anything, and anywhere.
106
00:21:46,280 --> 00:21:48,480
No, man.
107
00:21:48,560 --> 00:21:51,560
I can't let you
do that to yourself! Never.
108
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Have some.
109
00:21:53,280 --> 00:21:54,600
-Okay.
-Have some.
110
00:21:54,680 --> 00:21:57,720
Yes! Yes.
111
00:21:57,800 --> 00:21:58,720
It's just that…
112
00:21:59,480 --> 00:22:00,560
What will Grace say?
113
00:22:01,880 --> 00:22:02,960
You know…
114
00:22:04,360 --> 00:22:07,680
There's things Grace should never know.
115
00:22:11,400 --> 00:22:13,360
Have some.
116
00:22:13,440 --> 00:22:16,320
Have some.
117
00:22:22,040 --> 00:22:23,000
So get lost!
118
00:23:19,800 --> 00:23:21,000
-I try.
-Wow.
119
00:23:23,320 --> 00:23:24,560
This I like.
120
00:24:42,360 --> 00:24:45,480
Stop annoying me! You irritant!
121
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
-You can just get lost!
-Just shut up!
122
00:30:27,160 --> 00:30:28,360
That's right!
123
00:32:19,640 --> 00:32:21,400
It's called burnt meat.
124
00:32:44,960 --> 00:32:46,120
My Des-des.
125
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
-Ah, mama.
-Listen, listen.
126
00:32:48,280 --> 00:32:50,200
Let me tell you something.
127
00:32:50,280 --> 00:32:56,160
-I've got an idea for a skincare business.
-That's good news, ma'am.
128
00:32:56,240 --> 00:32:58,480
Good for you! It's just that my wife is--
129
00:32:58,560 --> 00:33:02,840
Listen, this thing
is imported from Maropeng--
130
00:33:02,920 --> 00:33:04,400
I'm pretty sure
it's just clay from the taxi rank.
131
00:33:04,480 --> 00:33:06,440
Business man, listen,
132
00:33:06,520 --> 00:33:10,080
-you're going to promote it.
-Goodness! Me?
133
00:33:11,480 --> 00:33:15,840
Because I see you
sneaking around with Vusi.
134
00:33:17,640 --> 00:33:18,840
I see you.
135
00:33:19,560 --> 00:33:20,960
I've got my eye on you.
136
00:34:16,719 --> 00:34:18,239
Where have you been?
137
00:34:19,080 --> 00:34:20,960
My sister, people are hustling out there.
138
00:34:21,480 --> 00:34:22,880
I was also hustling.
139
00:34:24,120 --> 00:34:26,719
Oh, are you referring
to Mavis Miracle Mud?
140
00:35:06,200 --> 00:35:07,440
Here you go.
141
00:35:16,720 --> 00:35:17,960
What? Are you starving?
142
00:35:37,600 --> 00:35:39,040
My dad would turn in his grave.
143
00:35:57,960 --> 00:36:00,240
They're just adolescents, you understand?
144
00:36:03,680 --> 00:36:05,320
Gross.
145
00:36:19,840 --> 00:36:22,040
-back to that little township of yours.
-It's Sphe.
146
00:36:23,200 --> 00:36:25,240
For Siphesihle, as you well know, Grace.
147
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
Whoa, don't you dare insult me.
148
00:38:57,640 --> 00:39:00,440
All I'm asking is for you
to take some responsibility
149
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
for your memulo.
150
00:39:01,600 --> 00:39:04,000
-After all, it's your memulo.
-But you're on top of it though.
151
00:39:07,760 --> 00:39:10,960
things around the house,
you guys, your father,
152
00:39:59,080 --> 00:40:00,480
Oh, shame.
153
00:40:00,560 --> 00:40:04,200
I'm so sorry, I can't help you much.
154
00:40:04,280 --> 00:40:07,960
My neck is just so…
Where is that massage gun of yours?
155
00:40:08,040 --> 00:40:10,280
-I think it's in the kitchen cupboard.
-Okay.
156
00:40:21,160 --> 00:40:23,240
-No way.
-Phe-phe, get that for me, please.
157
00:41:17,840 --> 00:41:20,720
-Thanks for coming, I made tripe.
-Hello.
158
00:42:32,480 --> 00:42:34,200
So, Zakhele, Tell me.
159
00:42:34,840 --> 00:42:37,440
-What are you up to these days?
-Yes.
160
00:42:37,960 --> 00:42:39,760
-Are you working?
-I do work, sir. I um…
161
00:42:46,000 --> 00:42:47,680
I have no clue what he means.
162
00:42:47,760 --> 00:42:50,200
In other words, Dad, he's a rapper.
163
00:42:57,720 --> 00:43:03,120
You see, guys,
on my last beat, I got 300 views.
164
00:44:03,160 --> 00:44:06,400
Summer, Ibiza.
165
00:44:07,360 --> 00:44:08,800
-Ibiza?
-On me.
166
00:44:40,520 --> 00:44:42,840
-Memulo planning.
-You got a mems coming up?
167
00:44:58,120 --> 00:45:00,240
I need you to do some work for me.
168
00:45:18,760 --> 00:45:21,080
-Phe-Phe is going to need a driver.
-Uh, Ma,
169
00:45:39,040 --> 00:45:40,400
You see? Ah then. It's settled.
170
00:45:57,120 --> 00:46:00,200
Okay then, Zakhele.
171
00:46:00,880 --> 00:46:03,440
-You'll start tomorrow.
-Yo, that's sick.
172
00:46:15,920 --> 00:46:18,360
Wow, you have such a lovely face.
173
00:46:18,440 --> 00:46:21,040
Such smooth skin.
174
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Man, you would be perfect for my brand.
175
00:46:23,240 --> 00:46:25,520
Here, take this, um…
176
00:46:25,600 --> 00:46:28,960
Have your friends call me.
177
00:46:33,240 --> 00:46:34,320
Miracle Mud, my sister.
178
00:46:37,040 --> 00:46:41,080
a photoshoot with that face
would do your brand wonders.
179
00:47:27,200 --> 00:47:28,640
So, my man,
180
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
who's this hottie?
181
00:49:26,000 --> 00:49:26,840
-No!
-No.
182
00:51:49,280 --> 00:51:50,360
Gosh.
183
00:51:58,760 --> 00:52:01,640
it is because I am made new, brethren.
184
00:52:26,160 --> 00:52:27,360
-Where did you find that?
-But as I stand before
185
00:52:27,440 --> 00:52:29,120
-In the kitchen, like you said.
-you today, it is because I have prayed
186
00:52:34,840 --> 00:52:36,560
-from inside of me, brethren.
-Hallelujah!
187
00:52:38,480 --> 00:52:41,360
-and vileful spirit I have inside of me
-But it really works! I'll tell you that.
188
00:52:44,880 --> 00:52:47,400
-Stop judging me.
-Yes! Amen, brethren.
189
00:53:01,880 --> 00:53:03,000
It's for Gran's business.
190
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
-Please.
-We're all doing this for Gran.
191
00:53:11,120 --> 00:53:13,080
So, did you speak to the council?
192
00:53:13,680 --> 00:53:17,320
Oh, I'll add it to my very long list.
193
00:53:17,400 --> 00:53:20,240
-Thank you, my child! Thank you.
-Thank you, ma'am.
194
00:53:52,840 --> 00:53:55,720
Alright, bet! Plus I got
that new tune for your mom.
195
00:55:16,560 --> 00:55:19,880
Mtungwa! The Khumalos are so smart.
196
00:55:22,520 --> 00:55:25,560
So, tell me. Where should we set up?
197
00:55:30,440 --> 00:55:31,560
Grace, my sister.
198
00:55:32,280 --> 00:55:33,160
I'm watching you.
199
00:55:33,240 --> 00:55:35,120
-Oh, with these two?
-No, I see you.
200
00:55:35,200 --> 00:55:37,520
You are busy trying to wangle your way in.
201
00:55:37,600 --> 00:55:40,360
You are trying
to get a piece of the action.
202
00:55:40,440 --> 00:55:43,040
-Wha-- Mud action? No!
-Back off, sister.
203
00:55:43,640 --> 00:55:45,800
This is my empire
that I'm trying to build.
204
00:55:46,440 --> 00:55:50,200
You're not a part of it
and you're irritating my board.
205
00:55:52,360 --> 00:55:54,000
Do you have a tax number?
206
00:55:54,960 --> 00:55:56,680
What's that?
207
00:57:47,440 --> 00:57:48,560
How was KwaMashu?
208
00:57:49,160 --> 00:57:50,600
It was nice.
209
00:59:18,040 --> 00:59:20,280
You think you've hit the jackpot with me?
210
00:59:26,960 --> 00:59:28,440
We'll talk.
211
00:59:29,640 --> 00:59:31,960
-Mrs Dunga, how much is this bag of taro?
-Fifty rand.
212
00:59:33,160 --> 00:59:34,920
You are so costly!
213
00:59:35,000 --> 00:59:36,440
No, no, no.
214
00:59:44,720 --> 00:59:46,600
-Hey, sir.
-Okay, call Satan.
215
00:59:49,680 --> 00:59:51,000
How much is this, my brother?
216
00:59:51,080 --> 00:59:53,280
Well, that's 500 rand.
217
00:59:53,360 --> 00:59:54,600
Five hundred?
218
00:59:54,680 --> 00:59:55,800
-Five hundred.
-Goodness.
219
00:59:56,360 --> 00:59:58,240
-Okay, I'll take it.
-Five hundred, right?
220
01:00:23,880 --> 01:00:25,240
Listen, bro.
221
01:00:25,320 --> 01:00:27,840
Des, isn't that…
222
01:00:27,920 --> 01:00:29,400
My friend.
223
01:00:29,480 --> 01:00:32,080
We saw nothing.
We know nothing, we say nothing.
224
01:00:32,160 --> 01:00:33,320
You know what?
225
01:00:33,400 --> 01:00:35,080
I don't even know
what we were talking about.
226
01:00:35,160 --> 01:00:39,360
Exactly.
227
01:01:50,800 --> 01:01:52,320
Goodness!
228
01:01:52,400 --> 01:01:55,520
Oh, Mrs. Mavis.
229
01:01:55,600 --> 01:01:58,920
Tell me, aren't you
that friend that Grace hates?
230
01:02:00,120 --> 01:02:01,880
Well, let me tell you something.
231
01:02:01,960 --> 01:02:05,000
Any enemy of hers is a friend of mine.
232
01:02:05,080 --> 01:02:07,560
Oh, Mrs Mavis! She can't be that bad.
233
01:02:07,640 --> 01:02:09,920
-Oh, you don't know her.
-Why don't you get her something
234
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
nice like taro or cow's head?
235
01:02:13,080 --> 01:02:14,960
What? Cow's head?
236
01:02:15,040 --> 01:02:19,720
That white person?
237
01:02:19,800 --> 01:02:22,680
Since that the meat truck
is here, let me just grab a cow's head.
238
01:02:22,760 --> 01:02:24,800
Oh, no, no, no.
239
01:02:24,880 --> 01:02:27,400
-This is not the best meat, Ma.
-But I know this man.
240
01:02:27,480 --> 01:02:28,720
He sells really good meat.
241
01:02:29,520 --> 01:02:32,680
-Okay, okay, then let me get it for you.
-Alright, thank you, my child.
242
01:02:35,600 --> 01:02:36,520
Cow's head.
243
01:02:36,600 --> 01:02:37,760
She wants a cow's head.
244
01:02:37,840 --> 01:02:40,800
-You're looking so gorgeous.
-Yes, Ma.
245
01:02:41,480 --> 01:02:43,120
You have a good character.
246
01:02:43,200 --> 01:02:45,680
-Goodness, bring it.
-You're respectful and hospitable.
247
01:02:45,760 --> 01:02:48,080
-Yes, Ma.
-You're not like your friend.
248
01:02:48,160 --> 01:02:51,120
-Yes, Ma! Thank you, Ma.
-Yes, nothing at all.
249
01:02:51,800 --> 01:02:53,440
-Shh! It's coming.
-I like you.
250
01:02:54,960 --> 01:02:55,840
Give me that plastic!
251
01:02:55,920 --> 01:02:58,040
-Are you cooking that cow's head?
-Yeah, Bongiwe, give me a second.
252
01:03:07,800 --> 01:03:10,400
These taxis are going to leave me.
253
01:03:13,600 --> 01:03:16,320
-Here you go! Okay, Ma.
-Thank you! I like you so much.
254
01:03:16,400 --> 01:03:18,360
-Thank you, my child.
-Alright.
255
01:03:18,440 --> 01:03:19,960
-Okay then! Alright.
-Yes, Ma.
256
01:03:20,480 --> 01:03:21,800
But you know what?
257
01:03:21,880 --> 01:03:24,360
-I also want cow's head.
-Alright.
258
01:03:24,440 --> 01:03:26,120
-Okay, thank you.
-I'll pay it for you.
259
01:04:08,160 --> 01:04:09,000
-There she is.
-No, man! Who--
260
01:04:09,080 --> 01:04:10,760
-I was assaulted! I didn't even see Sizwe.
-Here she comes! Here she comes.
261
01:05:45,040 --> 01:05:46,960
Yes, yes, yes!
262
01:05:47,040 --> 01:05:48,400
-I love it.
-Give it more, um…
263
01:05:48,480 --> 01:05:51,600
-Yes I love it! I love it.
-I'm thinking Diana Ross in the Supremes.
264
01:05:51,680 --> 01:05:53,480
-Okay.
-Hold off on Diana.
265
01:05:53,560 --> 01:05:55,040
Do a Mzansi pose, my child.
266
01:05:55,120 --> 01:05:56,480
Do you know Mabrrr?
267
01:05:57,040 --> 01:05:59,360
Do a Mabrrr pose! Brenda Fassie! Brrr.
268
01:05:59,440 --> 01:06:00,320
Okay, imagine God
269
01:06:00,400 --> 01:06:02,880
or angels bringing
you something beautiful.
270
01:06:02,960 --> 01:06:05,760
Stretch out your hands
271
01:06:05,840 --> 01:06:08,000
-and receive it.
-No, think about touching the sky,
272
01:06:08,080 --> 01:06:10,440
-as if you're just touching finesse.
-You won't reach the sky.
273
01:06:10,520 --> 01:06:11,640
She won't reach the sky.
274
01:06:11,720 --> 01:06:13,280
Imagine a woman who owes you
275
01:06:13,360 --> 01:06:14,280
a lot of money.
276
01:06:14,360 --> 01:06:15,720
No, I'm thinking
277
01:06:15,800 --> 01:06:17,320
-give it more graceful
-Look at her like a lion.
278
01:06:17,400 --> 01:06:18,560
-walkway.
-Look at her like you will bite her.
279
01:06:18,640 --> 01:06:20,080
-Like you're going to say "Haaa!"
-Like walkway.
280
01:06:20,160 --> 01:06:21,160
-Like you're going to bite her.
-Walk.
281
01:06:21,240 --> 01:06:23,560
-No, no. Not anger, not anger.
-Yes, hold it like that.
282
01:06:57,400 --> 01:06:58,320
Like you're flying.
283
01:06:58,400 --> 01:07:00,000
Yes, there you go.
284
01:07:00,760 --> 01:07:01,840
-I like that one too.
-How are you?
285
01:07:01,920 --> 01:07:03,080
-Look who's here! Hi!
-Yes.
286
01:07:11,520 --> 01:07:16,960
So Zakes Wabantu
is asking if we can play his rap song
287
01:07:19,960 --> 01:07:22,160
-No, don't worry about me.
-Sizwe, get comfortable, my boy.
288
01:07:22,240 --> 01:07:23,800
-Strong, masculine! Yes.
-Dig in, dig in.
289
01:07:24,440 --> 01:07:27,000
-Rub it in nicely.
-Yes. Okay.
290
01:07:27,080 --> 01:07:28,240
Start from the bottom
291
01:07:28,320 --> 01:07:31,160
-and go up with it.
-Alright, and then Siz, can you just take
292
01:07:31,240 --> 01:07:34,120
-her thigh and put it on your waist?
-No, man! Why is her thigh in this?
293
01:07:37,800 --> 01:07:39,480
-You'll see, Mavis.
-Yes?
294
01:07:41,120 --> 01:07:43,040
-Go all the way up
-Siz in her-- Yes.
295
01:07:43,120 --> 01:07:44,360
-with it.
-Okay.
296
01:07:44,440 --> 01:07:45,720
-No man, why are they looking
-Okay.
297
01:07:45,800 --> 01:07:47,840
into each other's eyes when we
still need them to apply the chilli one.
298
01:07:50,880 --> 01:07:51,720
No, Phe-phe.
299
01:07:51,800 --> 01:07:54,000
-We're still busy.
-One second, Mama, come on.
300
01:08:03,320 --> 01:08:04,920
Phe-phe, what's wrong?
301
01:08:14,200 --> 01:08:15,520
Do you need any more?
302
01:08:20,920 --> 01:08:21,800
Are we done?
303
01:10:52,480 --> 01:10:54,080
My love, listen.
304
01:10:54,160 --> 01:10:56,320
I need you at Phe-phe's rehearsal.
305
01:10:57,640 --> 01:11:01,320
-Des, aren't you my ride, brother?
-We'll celebrate with Sphesile
306
01:11:01,920 --> 01:11:04,880
We'll celebrate her purity
We'll celebrate
307
01:11:04,960 --> 01:11:06,760
We'll celebrate with Sphesihle
308
01:11:06,840 --> 01:11:10,920
We'll celebrate her purity
We'll celebrate
309
01:11:11,000 --> 01:11:12,480
Thank you, my children.
310
01:11:12,560 --> 01:11:15,280
What's going to happen now is
311
01:11:15,360 --> 01:11:17,240
-we're going to talk about the importance…
-Maybe you can talk
312
01:11:17,320 --> 01:11:18,560
about common decency
313
01:11:18,640 --> 01:11:20,160
because one of your ladies here
314
01:11:25,320 --> 01:11:26,600
And who is this now?
315
01:11:27,120 --> 01:11:28,320
Someone with no respect, Ma.
316
01:12:01,120 --> 01:12:02,360
-I didn't send that. It's not--
-Let me see.
317
01:12:20,040 --> 01:12:21,400
-planned this whole thing, we--
-Wait, wait.
318
01:12:22,080 --> 01:12:24,040
You are also involved in this?
319
01:12:33,760 --> 01:12:34,640
Excuse me?
320
01:12:43,560 --> 01:12:45,080
Betraying you again?
321
01:12:45,160 --> 01:12:46,880
We were supposed
to leave KwaMashu and go to
322
01:13:18,760 --> 01:13:20,040
-They're not good.
-Hey, no, no, no.
323
01:13:20,120 --> 01:13:21,800
-No, don't talk! Don't you dare talk
-Oh, she didn't
324
01:13:21,880 --> 01:13:22,840
-about my family like this.
-tell you?
325
01:13:22,920 --> 01:13:23,760
-Back off, Des.
-You didn't tell him?
326
01:13:23,840 --> 01:13:25,080
No, no! Talk to your wife.
327
01:18:44,320 --> 01:18:46,080
I wanted you to have this.
328
01:18:51,680 --> 01:18:53,160
It's a picture of my mother and father.
329
01:18:59,800 --> 01:19:02,960
-It's for you.
-That woman is made of stone.
330
01:19:03,560 --> 01:19:04,840
A stone!
331
01:19:06,880 --> 01:19:08,480
-It's enough!
-She just says what she wants
332
01:19:08,560 --> 01:19:11,760
-and she even doesn't think.
-Um, Bongi, I don't think…
333
01:19:54,520 --> 01:19:57,440
-Look, I didn't--
-No, Ma. Please.
334
01:20:00,520 --> 01:20:02,320
Please give my friend and I some space.
335
01:20:16,200 --> 01:20:19,040
-You'll strangle me.
-Can you just for two minutes
336
01:20:55,360 --> 01:20:56,440
What are you doing?
337
01:20:59,360 --> 01:21:01,080
Lu, what are you doing?
338
01:21:07,960 --> 01:21:09,920
There… Somewhere there.
339
01:22:50,800 --> 01:22:55,960
Thank you my parents
340
01:22:56,040 --> 01:23:02,920
-Oh, Mom and Dad you raised me
-You raised me under hardship
341
01:23:03,680 --> 01:23:06,840
Because you can now
342
01:23:06,920 --> 01:23:08,880
see the fruits of your labour
343
01:23:08,960 --> 01:23:14,200
-Thank you Mom and Dad
-Thank you parents
344
01:23:14,280 --> 01:23:21,160
-Oh, Mom and Dad you raised me
-You raised me under hardship
345
01:24:25,840 --> 01:24:29,280
I want to tell you
something from the bottom of my heart.
346
01:24:59,000 --> 01:25:00,840
-Tell them.
-No, tell them.
347
01:25:00,920 --> 01:25:01,920
No, you tell them first.
348
01:25:02,000 --> 01:25:03,320
No, you go first.
349
01:25:06,360 --> 01:25:10,440
We have an announcement for our families.
350
01:25:14,800 --> 01:25:16,240
Me…
351
01:25:16,840 --> 01:25:18,000
and Vusi…
352
01:25:25,760 --> 01:25:26,680
We've had enough.
353
01:25:32,760 --> 01:25:34,200
-Yeah, no.
-We don't need your permission anymore.
354
01:25:34,280 --> 01:25:36,320
-We've had enough.
-They're drunk.
355
01:25:37,240 --> 01:25:38,200
We're good.
356
01:25:38,720 --> 01:25:39,920
But…
357
01:25:41,320 --> 01:25:42,320
please.
358
01:25:54,960 --> 01:25:56,080
You look beautiful.
359
01:25:57,160 --> 01:25:58,560
Take these plates.
360
01:26:03,720 --> 01:26:05,320
Oh, Mom.
361
01:26:05,400 --> 01:26:07,520
I have a surprise.
362
01:26:09,360 --> 01:26:11,240
Your photoshoot with Charlotte.
363
01:26:12,280 --> 01:26:13,960
It's for your campaign.
364
01:26:14,040 --> 01:26:16,560
It's so beautiful! It's so beautiful.
365
01:26:17,520 --> 01:26:19,760
-Oh, I love it.
-So, Ma, if you agree,
366
01:26:19,840 --> 01:26:22,480
we'll print them, put them on pamphlets,
367
01:26:22,560 --> 01:26:24,760
-and start marketing.
-Thank you.
368
01:26:29,680 --> 01:26:31,360
-Grace, my child.
-Yes, Mom.
369
01:26:31,440 --> 01:26:36,400
I see how much you care about this family.
370
01:26:38,400 --> 01:26:43,040
I looked into my heart
and I realised I need to be more kind.
371
01:26:44,800 --> 01:26:45,880
Are you alright?
372
01:26:45,960 --> 01:26:51,160
I'm trying-- I'm trying
to be kind and heal internally.
373
01:26:53,600 --> 01:26:55,880
Okay, thank you, but…
374
01:26:56,520 --> 01:26:57,680
it's funny.
375
01:26:58,840 --> 01:27:00,960
-Let's not do this again.
-Let's not do it again.
376
01:27:02,400 --> 01:27:03,600
But I need a favour.
377
01:27:04,600 --> 01:27:06,280
Mom, please move the mud out of my garage.
378
01:27:06,360 --> 01:27:07,400
No.
379
01:27:07,480 --> 01:27:10,360
Girl, you're stepping on my toes now.
380
01:27:20,200 --> 01:27:22,200
Mavis, please pass the kasi-roll.
381
01:27:26,320 --> 01:27:27,600
Oh, now you're getting along?
382
01:27:32,960 --> 01:27:34,560
What veg is this? It's delicious, hey.
383
01:27:35,440 --> 01:27:36,680
This.
384
01:27:37,400 --> 01:27:38,920
That's sheep's head, my girl.
385
01:32:16,920 --> 01:32:18,280
‎Subtitle translation by: Anu Akiyode
27894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.