All language subtitles for Matlock s09e14 The Assualt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:03,240
Sorry I'm late. There was a big accident
on the parkway. I got stuck behind a
2
00:02:03,240 --> 00:02:04,158
bunch of looky -loos.
3
00:02:04,160 --> 00:02:07,020
That's all right. We should get started,
though, because Ben called about 15
4
00:02:07,020 --> 00:02:10,340
minutes ago, said he was leaving the
courthouse. He was going to stop and
5
00:02:10,340 --> 00:02:12,640
up some barbecue, so that only gives us
30 minutes.
6
00:02:14,160 --> 00:02:15,220
Pop, what are you doing?
7
00:02:16,020 --> 00:02:20,820
Looking for Ben's popcorn popper. Forget
the popcorn popper. How am I going to
8
00:02:20,820 --> 00:02:21,820
pop the popcorn?
9
00:02:22,160 --> 00:02:23,760
Come on. We've got to get going here.
10
00:02:23,980 --> 00:02:24,978
Go ahead.
11
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Ah, here it is.
12
00:02:26,340 --> 00:02:27,680
Now, where's the popcorn?
13
00:02:29,390 --> 00:02:32,210
Thursday the 27th, 5 p .m. Is that okay
with everyone?
14
00:02:32,570 --> 00:02:33,570
Yeah, that's good.
15
00:02:33,830 --> 00:02:35,710
Good, because I spoke to Sandy. Guess
what?
16
00:02:36,390 --> 00:02:39,230
She said it's okay. She says as long as
we're out of the building by midnight,
17
00:02:39,270 --> 00:02:40,270
it doesn't matter.
18
00:02:40,370 --> 00:02:42,750
That's great. Yeah, I thought so, too.
Oh, that's great.
19
00:02:43,350 --> 00:02:45,490
Food? I'll have it catered.
20
00:02:45,870 --> 00:02:47,990
Caviar, designer cakes, stuff like that.
21
00:02:48,210 --> 00:02:50,470
No, Billy. Hot dogs and French fries.
22
00:02:50,910 --> 00:02:51,910
Okay.
23
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
And popcorn.
24
00:02:53,490 --> 00:02:54,830
I can never find any.
25
00:02:56,850 --> 00:02:58,010
This reminds me of something.
26
00:02:58,290 --> 00:03:01,900
Pop. This is a surprise party. We're all
clear on that, right?
27
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Take a lock.
28
00:03:08,020 --> 00:03:09,140
What are you looking at me for?
29
00:03:09,980 --> 00:03:13,020
Well, remember when you took Ben to the
movies last month?
30
00:03:13,500 --> 00:03:16,760
Yeah. And you walked out after the first
ten minutes because you blurted out the
31
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
ending?
32
00:03:18,060 --> 00:03:22,020
Okay, one lousy little slip of the
tongue and you're marked for life.
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
And I was right.
34
00:03:23,660 --> 00:03:24,720
It did end that way.
35
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
He knows.
36
00:05:12,660 --> 00:05:15,540
Chill out, man. Chill out. I got a
knife, man. Be still.
37
00:05:17,140 --> 00:05:18,140
Let me apart.
38
00:06:39,120 --> 00:06:40,580
You got a problem?
39
00:06:41,080 --> 00:06:45,100
You're trying to rob me. You're too
late. All I got is the shoes on my feet,
40
00:06:45,100 --> 00:06:47,900
clothes on my back, and the felons in my
face. Hey, look, mister.
41
00:06:48,520 --> 00:06:50,920
Everybody who lives in this neighborhood
does not have to rob you.
42
00:06:54,020 --> 00:06:59,940
I'm sorry. My car broke down. I just got
mugged. The telephone ate my last
43
00:06:59,940 --> 00:07:02,840
quarter, and now my barbecue's probably
stone cold.
44
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
So that's what you're doing down here?
45
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Picking a barbecue?
46
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
Red Devils.
47
00:07:09,170 --> 00:07:10,170
Best in the world.
48
00:07:11,710 --> 00:07:14,210
So, where's this car yours?
49
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
On the floor.
50
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
Hey!
51
00:07:26,290 --> 00:07:28,290
Hey! Hey! Get out of there!
52
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Get away! Hey,
53
00:07:31,450 --> 00:07:32,450
you guys heard the man.
54
00:07:32,870 --> 00:07:34,650
Move! Yeah, move! Get out of there!
55
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
Probably stone cold anyway.
56
00:07:48,480 --> 00:07:50,180
I could have eased it up.
57
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Good then.
58
00:07:53,040 --> 00:07:54,080
Better than nothing.
59
00:07:54,740 --> 00:07:56,800
Eh, dries it out.
60
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Yeah, I guess.
61
00:08:01,940 --> 00:08:03,680
You know you barbecue, don't you?
62
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Yep.
63
00:08:06,800 --> 00:08:08,100
No cars, too.
64
00:08:09,120 --> 00:08:11,260
Well, it's a correspondence course in
auto repair.
65
00:08:12,280 --> 00:08:13,620
Last time I was in prison.
66
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Just kidding.
67
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Stan Johnson.
68
00:08:21,120 --> 00:08:23,260
Oh, Ben Matlock.
69
00:08:24,240 --> 00:08:29,860
For God's sake, Ben, what were you
possibly thinking going down there by
70
00:08:29,860 --> 00:08:31,460
yourself? You could have gotten yourself
killed.
71
00:08:31,760 --> 00:08:33,679
I go down there by myself all the time.
72
00:08:33,900 --> 00:08:35,580
It's just that my car broke down.
73
00:08:36,120 --> 00:08:37,240
What, did you tell the police?
74
00:08:37,820 --> 00:08:42,900
Yeah, but it happened so fast I didn't
get a good look at either one of them.
75
00:08:43,419 --> 00:08:45,080
Oh, wow.
76
00:08:46,040 --> 00:08:47,360
Where were you yesterday?
77
00:08:49,420 --> 00:08:52,460
I called from a pay phone, but nobody
answered.
78
00:08:52,700 --> 00:08:54,960
Yesterday? Yeah, about 5 .30.
79
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
5 .30?
80
00:08:57,040 --> 00:09:02,420
You said you'd be here till 6, and I
wasted my last quarter trying to call
81
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
5 .30.
82
00:09:05,400 --> 00:09:11,720
It's a real busy day yesterday. Let me
just... 5 .30 was... Found him.
83
00:09:12,900 --> 00:09:14,760
Stanley Johnson.
84
00:09:14,980 --> 00:09:16,800
He works at the Central Distribute
Center.
85
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
Usually gets there around 9 .30.
86
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
All right.
87
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
So what are you gonna do?
88
00:09:21,980 --> 00:09:23,660
I'm gonna go down there and try to find
him.
89
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Let's go, let's go.
90
00:09:28,400 --> 00:09:30,540
Excellent. All right, all right. Give me
the ball now.
91
00:09:31,040 --> 00:09:32,460
Gather around. Let's see if we can set
the shot up.
92
00:09:33,140 --> 00:09:35,120
Okay, Bobby, you're gonna run the pick
on Patrick's man, right?
93
00:09:35,520 --> 00:09:36,740
Patrick's gonna dish the ball back out
to you.
94
00:09:36,940 --> 00:09:38,320
Up for the deuce. All right, cool.
95
00:09:38,560 --> 00:09:39,439
Let's set it up.
96
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
Come on, baby.
97
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
Defense. Defense.
98
00:09:51,240 --> 00:09:53,460
They'll try to run on the other side. On
the other side.
99
00:09:57,140 --> 00:09:58,900
A little early for barbecue, isn't it?
100
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
How you doing?
101
00:10:00,980 --> 00:10:01,980
Fine.
102
00:10:03,260 --> 00:10:04,560
Good -looking bunch of boys.
103
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Yep.
104
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Shouldn't they be in school?
105
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Yep.
106
00:10:10,260 --> 00:10:13,600
And if I can keep them off the streets
long enough, maybe they'll figure that
107
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
out.
108
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
I want to thank...
109
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
You did that.
110
00:10:22,450 --> 00:10:24,210
Good, good. All right, now let's try
this place.
111
00:10:24,650 --> 00:10:26,210
Steve, you drive real hard to the hole.
112
00:10:26,430 --> 00:10:28,390
This is out to count for the jump. Got
it?
113
00:10:28,930 --> 00:10:34,610
I didn't expect you to help me out
yesterday, but you did anyway.
114
00:10:35,030 --> 00:10:39,090
Well, I just... I want to pay you back.
115
00:10:39,770 --> 00:10:40,910
What'd you say you did for a living?
116
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
Lawyer.
117
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
I know.
118
00:10:50,280 --> 00:10:51,239
You're a lawyer, huh?
119
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Yeah.
120
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
Yo, guys.
121
00:10:55,000 --> 00:10:56,820
Practice free throws for a while. I'll
be right back.
122
00:10:57,640 --> 00:10:59,440
Okay. We got a deal.
123
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Come on, Ray.
124
00:11:06,720 --> 00:11:07,160
You
125
00:11:07,160 --> 00:11:14,780
live
126
00:11:14,780 --> 00:11:15,840
here? Yeah.
127
00:11:16,720 --> 00:11:18,740
Second story. Third apartment from the
end.
128
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
Come on.
129
00:11:20,280 --> 00:11:21,300
You ain't seen nothing yet.
130
00:11:31,520 --> 00:11:35,160
Supposed to need a key to get in, but as
you can see, lock's broken.
131
00:11:35,780 --> 00:11:37,100
Has been for more than a year.
132
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
It's dark.
133
00:11:40,220 --> 00:11:41,500
Yep. Lights are burned out.
134
00:11:41,720 --> 00:11:42,679
Oh, come on.
135
00:11:42,680 --> 00:11:46,520
Landlord, he doesn't ever fix anything
around here. He feels he doesn't have
136
00:11:47,780 --> 00:11:49,060
Of course he has to.
137
00:11:49,810 --> 00:11:53,470
He's legally obligated to keep this
place fit to live in.
138
00:11:54,290 --> 00:11:57,690
All I know is I've called the realty
company that owns this dump at least 30
139
00:11:57,690 --> 00:11:59,650
times. It's like talking to a wall.
140
00:12:00,250 --> 00:12:01,149
Call the police?
141
00:12:01,150 --> 00:12:03,990
Yeah. Said they're looking into it. That
was about six months ago.
142
00:12:04,250 --> 00:12:05,069
Call the city?
143
00:12:05,070 --> 00:12:06,430
Said they're looking into it, too.
144
00:12:06,970 --> 00:12:10,390
Well, every bureaucrat in this city's
looking into it, but nothing ever
145
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
Why don't you move?
146
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
I could.
147
00:12:13,670 --> 00:12:16,930
I could move out of this neighborhood,
out of this city, out of this life if I
148
00:12:16,930 --> 00:12:18,670
wanted to, but I don't want to.
149
00:12:20,060 --> 00:12:22,580
Something's got to be done, so I guess
I'm it.
150
00:12:25,220 --> 00:12:26,740
Not like you need a lawyer.
151
00:12:28,260 --> 00:12:29,620
It does, doesn't it?
152
00:12:40,400 --> 00:12:43,840
I'm pretty sure the Drake Apartments is
one of Mr. Mitchell's properties.
153
00:12:44,280 --> 00:12:46,400
Yes. Mr. Mitchell?
154
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
George Mitchell.
155
00:12:49,010 --> 00:12:53,990
George Mitchell's about 6 '2", balding,
member of the Atlanta Charities Board?
156
00:12:54,210 --> 00:12:55,270
Yes, that's him.
157
00:12:55,930 --> 00:12:59,510
Well, tell him I'm here. I want to see
him. My name's Ben Matlock.
158
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Yes,
159
00:13:03,490 --> 00:13:06,050
there's a Ben Matlock out here and would
like to see you.
160
00:13:08,230 --> 00:13:09,870
Ben, what are you doing here?
161
00:13:10,470 --> 00:13:12,030
Could I talk with you for a minute?
162
00:13:12,310 --> 00:13:13,310
Sure, come on in.
163
00:13:20,940 --> 00:13:22,240
Don't tell me I missed another meeting.
164
00:13:22,560 --> 00:13:25,080
Oh, no, this doesn't have anything to do
with the charity store.
165
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
What? What are you staring at?
166
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
Your desk.
167
00:13:33,680 --> 00:13:38,160
I got so much stuff piled on my desk, I
lose things for days.
168
00:13:39,400 --> 00:13:41,080
So, what is this about?
169
00:13:43,980 --> 00:13:48,120
It's about that apartment building you
own down in the Central District, the
170
00:13:48,120 --> 00:13:49,440
Drake Apartments.
171
00:13:49,760 --> 00:13:55,580
Yes. I had occasion to visit somebody
down there, and I was just appalled by
172
00:13:55,580 --> 00:13:57,380
condition of that building.
173
00:13:58,120 --> 00:14:03,020
There's broken glass everywhere. There's
no lights in the hall. There's trash
174
00:14:03,020 --> 00:14:04,360
all over the place.
175
00:14:04,940 --> 00:14:07,940
If you went down, I'm sure you'd be just
as appalled.
176
00:14:08,300 --> 00:14:09,620
I was just down there last week.
177
00:14:11,760 --> 00:14:13,460
You didn't do anything about it?
178
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
About what?
179
00:14:16,380 --> 00:14:19,420
Well, I mean, granted, it's not the Taj
Mahal, but it's certainly better than
180
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
nothing.
181
00:14:21,200 --> 00:14:22,340
I don't get it.
182
00:14:22,920 --> 00:14:27,420
Ben, do you know how much a two -bedroom
apartment down there goes for?
183
00:14:29,060 --> 00:14:30,480
$210 a month.
184
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
Really?
185
00:14:32,300 --> 00:14:35,540
I'll bet your gas bill for the month of
January was higher than that.
186
00:14:36,040 --> 00:14:39,620
Now, as far as I'm concerned, I'm doing
this community a public service.
187
00:14:40,800 --> 00:14:42,860
There are rats in the halls.
188
00:14:43,360 --> 00:14:45,780
That's because those people leave their
garbage in the halls.
189
00:14:45,980 --> 00:14:49,900
If you'd fix the tri -chute so they
could use that... Ben, Ben, please try
190
00:14:49,900 --> 00:14:50,900
understand.
191
00:14:51,050 --> 00:14:55,230
How I choose to manage my property is
really none of your business.
192
00:14:58,650 --> 00:15:04,850
A friend of mine wants to sue you.
193
00:15:06,010 --> 00:15:08,770
Does the name Stan Johnson ring a bell?
194
00:15:10,590 --> 00:15:13,450
Since when did you start representing
renters?
195
00:15:13,970 --> 00:15:15,350
Be at his place.
196
00:15:15,630 --> 00:15:17,890
Tomorrow morning, 9 o 'clock.
197
00:15:19,460 --> 00:15:20,840
I'm busy tomorrow morning.
198
00:15:21,400 --> 00:15:22,620
He's gonna sue you.
199
00:15:25,560 --> 00:15:27,140
Be there, nine o 'clock.
200
00:15:28,560 --> 00:15:29,940
He's got a good case.
201
00:15:40,980 --> 00:15:43,260
I got your popcorn, Popper. All right.
202
00:15:43,860 --> 00:15:46,980
Here it is. I cleaned it and everything.
You want me to put it back in the
203
00:15:46,980 --> 00:15:48,320
kitchen? Okay.
204
00:15:49,550 --> 00:15:51,390
So I might be needing it again soon.
205
00:15:53,130 --> 00:15:56,270
Okay. Could you do me a favor?
206
00:15:56,770 --> 00:16:01,770
What? The cable company sent a crew over
here on the 27th to put in a new box.
207
00:16:02,030 --> 00:16:06,110
And I can't be here because I've got
hearings all day. Could you hang around
208
00:16:06,110 --> 00:16:07,110
let them in?
209
00:16:07,790 --> 00:16:10,350
The 27th? Yeah, between 2 and 6.
210
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
No, we can't.
211
00:16:12,470 --> 00:16:14,830
What do you mean you can't do it? Can't
do it. Why?
212
00:16:15,970 --> 00:16:17,430
I just can't.
213
00:16:17,650 --> 00:16:18,870
Get somebody else.
214
00:16:19,630 --> 00:16:25,050
I do favors for you all the time. Defend
your boy, loan you my popcorn popper,
215
00:16:25,070 --> 00:16:26,670
and I ask you to do one little thing.
216
00:16:26,890 --> 00:16:29,790
I've done lots of things for you, plenty
of times.
217
00:16:29,990 --> 00:16:30,990
Like what?
218
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
Lots of things.
219
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
Plenty of times.
220
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
Here.
221
00:16:41,590 --> 00:16:42,590
Jackass.
222
00:17:06,090 --> 00:17:09,790
Dan Johnson, George Vinson. All right,
we talked on the phone one. If we could
223
00:17:09,790 --> 00:17:11,670
do this quickly, I'd appreciate it.
Okay.
224
00:17:12,550 --> 00:17:14,210
I can see it. I'm not blind.
225
00:17:19,170 --> 00:17:22,150
I suppose this is my fault?
226
00:17:23,390 --> 00:17:26,650
Well, if the lock on the door worked,
maybe he wouldn't be able to get in
227
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
Excuse me.
228
00:17:30,070 --> 00:17:32,230
Hollis, come on, up and at him.
229
00:17:36,590 --> 00:17:37,590
No, no, no. This way.
230
00:17:38,270 --> 00:17:42,950
Here you go, man. Here you go.
231
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
Go get some coffee.
232
00:17:53,690 --> 00:17:54,690
Friend of yours?
233
00:17:58,990 --> 00:18:00,510
Let's show him Gordon's place.
234
00:18:03,130 --> 00:18:04,129
Gordon Matheny.
235
00:18:04,130 --> 00:18:05,130
Nice to meet you.
236
00:18:05,390 --> 00:18:06,610
Uh, can I get you anything?
237
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
No, thank you.
238
00:18:10,030 --> 00:18:11,630
Gordon's lived here almost ten years.
239
00:18:12,190 --> 00:18:14,410
He's always paid his rent in full and on
time.
240
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
But not lately.
241
00:18:16,530 --> 00:18:18,590
Gordon, why don't you tell him why you
haven't been paying your rent lately?
242
00:18:20,610 --> 00:18:23,330
I'm just fed up with how nothing ever
gets done around here.
243
00:18:24,030 --> 00:18:25,370
Things never get fixed.
244
00:18:25,870 --> 00:18:26,870
Yeah.
245
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
Like this?
246
00:18:29,170 --> 00:18:30,129
Look at this.
247
00:18:30,130 --> 00:18:31,130
Torn up carpet.
248
00:18:31,970 --> 00:18:32,970
Look at these walls.
249
00:18:33,610 --> 00:18:35,310
They need to be re -scraped and painted.
250
00:18:35,850 --> 00:18:36,850
And look at this.
251
00:18:37,770 --> 00:18:39,450
This was like this when he moved in
here.
252
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
Follow me.
253
00:18:52,510 --> 00:18:53,510
No water.
254
00:18:53,950 --> 00:18:56,810
He has to walk up in the kitchen because
the plumbing in here has been busted
255
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
for nine months.
256
00:18:57,830 --> 00:19:00,970
Well, if you people were more careful
about what you put down the drain... You
257
00:19:00,970 --> 00:19:03,460
people... And just who do you mean by
you people?
258
00:19:04,580 --> 00:19:05,640
You tenants.
259
00:19:06,280 --> 00:19:10,360
The people who are causing this property
to plummet in value even as we speak.
260
00:19:10,660 --> 00:19:12,080
Well, isn't that why you bought this
place?
261
00:19:12,600 --> 00:19:15,620
So that you could write off the
depreciation every year? The point is,
262
00:19:15,620 --> 00:19:19,840
should I put good money into something
you tenants are just going to trash
263
00:19:19,840 --> 00:19:23,400
anyway? Well, maybe if you took better
care of this place, the place wouldn't
264
00:19:23,400 --> 00:19:24,420
get so trashed.
265
00:19:24,940 --> 00:19:27,800
Man, you don't even think enough of me
to shake my hand.
266
00:19:28,600 --> 00:19:30,020
You're breaking the law, George.
267
00:19:30,860 --> 00:19:31,799
Wait a minute.
268
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
I'm breaking the law?
269
00:19:33,300 --> 00:19:35,860
This man in here just admitted he hasn't
been paying his rent.
270
00:19:36,520 --> 00:19:40,240
You're in the wrong. You're breaking the
law. If I have to drag you into court
271
00:19:40,240 --> 00:19:41,280
to prove it, I'll do it.
272
00:19:51,440 --> 00:19:54,300
No, I called them. Did you call them?
They can be there. Excellent. I want to
273
00:19:54,300 --> 00:19:55,059
know.
274
00:19:55,060 --> 00:19:57,120
No, I can't get a hold of him. You're
going to have to call them. All right,
275
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
I'll try. Okay.
276
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Hey, Pop.
277
00:19:59,620 --> 00:20:01,760
So far, 37 people said they were going
to come.
278
00:20:02,700 --> 00:20:05,160
And we can start decorating the room at
4 p .m.
279
00:20:05,420 --> 00:20:07,240
I got the food all ordered.
280
00:20:07,500 --> 00:20:11,720
Great. Now, are you sure you got
everything? Hot dogs, chips, cake,
281
00:20:11,720 --> 00:20:12,339
d 'oeuvres?
282
00:20:12,340 --> 00:20:14,560
Yeah. Got to make more popcorn.
283
00:20:15,080 --> 00:20:16,520
You know, for 45 people.
284
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
44.
285
00:20:19,620 --> 00:20:20,620
I'm not going.
286
00:20:21,020 --> 00:20:22,240
You're not going? Why not?
287
00:20:22,460 --> 00:20:23,720
Call me a jackass.
288
00:20:24,200 --> 00:20:25,980
You call me a jackass all the time.
289
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
I know.
290
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
What's the big deal?
291
00:20:28,600 --> 00:20:31,140
He called me a jackass close to his
birthday.
292
00:20:32,820 --> 00:20:34,060
He must mean it.
293
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
Are you Gordon Matheny?
294
00:20:45,840 --> 00:20:49,500
Yes. I got an order of eviction here,
Mr. Matheny. I'm afraid you're going to
295
00:20:49,500 --> 00:20:50,780
have to vacate the premises immediately.
296
00:20:55,400 --> 00:20:56,860
You're throwing me out?
297
00:20:57,290 --> 00:21:00,730
Well, Fez, you were notified by
certified mail that you owed four months
298
00:21:00,730 --> 00:21:02,910
rent and that failure to pay would
result in eviction.
299
00:21:04,110 --> 00:21:05,890
But where am I supposed to go?
300
00:21:06,690 --> 00:21:09,110
And what am I supposed to do with all my
stuff?
301
00:21:09,310 --> 00:21:11,210
Look, all I know is it's got to be out
of here.
302
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Now.
303
00:21:17,830 --> 00:21:20,630
Just tell him Stan Johnson's here. He
knows who I am.
304
00:21:21,270 --> 00:21:23,290
Well, I'm afraid Mr. Mitchell's not in
right now.
305
00:21:24,150 --> 00:21:26,310
I saw his car in the parking lot.
306
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
The man's here.
307
00:21:27,970 --> 00:21:28,970
He's in a meeting.
308
00:21:30,150 --> 00:21:31,370
Then get him out of it.
309
00:21:32,010 --> 00:21:34,850
Look, lady, because of him, an old man's
being thrown out of his home right now.
310
00:21:35,010 --> 00:21:36,009
It's an emergency.
311
00:21:36,010 --> 00:21:37,150
I'll have him call you.
312
00:21:37,470 --> 00:21:39,350
No. I want to see him now.
313
00:21:40,510 --> 00:21:44,230
He's not going to see you, Mr. Johnson.
And I'm afraid if you don't leave, I'm
314
00:21:44,230 --> 00:21:45,410
going to have to call the police.
315
00:21:48,890 --> 00:21:51,350
Sooner or later, I'll see him.
316
00:22:57,100 --> 00:23:00,920
Somebody jumped me from behind, pulled
me into one of those demolished
317
00:23:00,920 --> 00:23:02,980
buildings, started going at me with a
knife.
318
00:23:03,280 --> 00:23:04,300
You get a look at him?
319
00:23:04,720 --> 00:23:08,000
What the hell kind of world is this? You
can't even walk down the street.
320
00:23:08,660 --> 00:23:11,000
Sir, can you describe the assailant?
321
00:23:11,740 --> 00:23:15,220
He had his arm around my neck. I
couldn't turn around.
322
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
Get a look at his clothes?
323
00:23:17,780 --> 00:23:24,720
Just the sleeve of his shirt. It was
flannel, either black
324
00:23:24,720 --> 00:23:26,120
and green or blue and green checks.
325
00:23:26,600 --> 00:23:27,539
He say anything?
326
00:23:27,540 --> 00:23:32,880
No. He just held on and kept trying to
stab me.
327
00:23:36,060 --> 00:23:38,480
Too much to ask to be safe on the
streets?
328
00:23:40,220 --> 00:23:42,020
In that neighborhood, maybe.
329
00:23:42,880 --> 00:23:44,220
What in the world were you doing there?
330
00:23:45,020 --> 00:23:49,540
Oh, my company owns a Drake apartment
building. We had to evict somebody
331
00:23:49,580 --> 00:23:50,920
I just wanted to make sure he was gone.
332
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
What was his name?
333
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
You remember?
334
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Stan Johnson?
335
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
Yeah.
336
00:24:13,660 --> 00:24:16,340
Detective Robert Garrison. I'd like to
ask you a couple of questions.
337
00:24:21,260 --> 00:24:24,660
Just got done talking to Gordon Matheny
over at the South Street Shelter.
338
00:24:25,020 --> 00:24:28,180
Told us that when he got evicted, you
were more upset about it than he was.
339
00:24:28,860 --> 00:24:30,280
Yeah, I was mad as hell.
340
00:24:30,780 --> 00:24:32,940
The guy's 73 years old, for God's sakes.
341
00:24:33,780 --> 00:24:36,300
George Mitchell was attacked in an alley
up the block tonight.
342
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
You hear about that?
343
00:24:38,740 --> 00:24:40,020
No. Yeah.
344
00:24:40,530 --> 00:24:41,850
Somebody tried to slice him up.
345
00:24:42,270 --> 00:24:46,150
Didn't go for his watch or his wallet.
Just went for him. Turns out Mr. Matheny
346
00:24:46,150 --> 00:24:48,850
was eating dinner over at the shelter
when all this was going on.
347
00:24:49,430 --> 00:24:51,810
Besides, like you said, he's an old man.
348
00:24:52,650 --> 00:24:54,730
Too old to be dragging people off and
cutting them up.
349
00:24:54,970 --> 00:24:57,230
What's your point, Detective? Sir, take
a look at this.
350
00:25:09,840 --> 00:25:10,839
Is this your shirt?
351
00:25:10,840 --> 00:25:12,900
Yeah. What's this on the sleeve?
352
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
I don't know.
353
00:25:15,000 --> 00:25:16,160
Looks to me like blood.
354
00:25:30,100 --> 00:25:33,760
You should never have gone up to his
office without me.
355
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
I know.
356
00:25:36,120 --> 00:25:37,780
Guess I really need a lawyer now.
357
00:25:39,560 --> 00:25:41,260
Yeah. They'll charge you tomorrow.
358
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
Attempted murder.
359
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
I didn't do it, Ben.
360
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
Oh, I know.
361
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
I have to ask you this, Doc.
362
00:25:49,360 --> 00:25:52,280
Where were you tonight about 7 .30?
363
00:25:52,860 --> 00:25:55,560
Home, watching TV, same as always.
364
00:25:57,040 --> 00:26:02,000
Working with those kids all day, Ben,
they wipe me out. I come home, I take a
365
00:26:02,000 --> 00:26:05,100
shower, I turn on the tube, and it's
vegetative.
366
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
I imagine.
367
00:26:07,720 --> 00:26:13,620
So did you call anybody or anybody visit
or is there any way to verify you were
368
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
home all night?
369
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
No.
370
00:26:20,640 --> 00:26:23,640
The police have done some preliminary
studies.
371
00:26:24,060 --> 00:26:25,920
The stain on your shirt is blood.
372
00:26:26,540 --> 00:26:28,360
Same type as George Mitchell's.
373
00:26:29,620 --> 00:26:31,840
I have no idea how it got there, Ben, I
swear.
374
00:26:32,440 --> 00:26:35,440
That shirt, it's been lying around for
days. I left it there after I wore it
375
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
playing basketball.
376
00:26:40,750 --> 00:26:42,050
That's going to be a problem, isn't it?
377
00:26:44,190 --> 00:26:46,990
Well, we'll give it our best shot.
378
00:26:55,530 --> 00:27:00,090
You want a little coffee?
379
00:27:00,430 --> 00:27:02,450
Oh, I'll get you a cup.
380
00:27:04,990 --> 00:27:06,330
So, what time's the hearing?
381
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
9 .30.
382
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
Did he deal with Ben?
383
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
No.
384
00:27:15,720 --> 00:27:19,360
He's mad at George Mitchell, but he
didn't cut him up like that, though I'd
385
00:27:19,360 --> 00:27:21,100
almost understand if he did.
386
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Why?
387
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
Oh, you ought to see that apartment
building.
388
00:27:25,100 --> 00:27:29,460
It's so dark and dirty and depressing.
389
00:27:30,220 --> 00:27:35,120
How can he expect his tenants to have
respect for his property when he
390
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
has no respect for them?
391
00:27:37,200 --> 00:27:40,080
It's wrong to make people live like
that.
392
00:27:42,909 --> 00:27:44,870
You should buy the place, fix it up.
393
00:27:45,250 --> 00:27:48,270
He'd never sell them. He needs a tax
write -off. Oh.
394
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
But you know what?
395
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
Hmm?
396
00:27:53,750 --> 00:27:56,770
We could fix it up a little, you and me
and Cliff and the tenants.
397
00:27:56,970 --> 00:27:59,750
Get some material, paint and stuff. We
got the manpower.
398
00:27:59,950 --> 00:28:00,950
Yeah.
399
00:28:01,210 --> 00:28:02,210
Yeah.
400
00:28:04,330 --> 00:28:07,170
Your points are well made and well
taken, Mr. Matlock.
401
00:28:07,860 --> 00:28:11,840
But I would be remiss if I didn't take
the viciousness of the attack of which
402
00:28:11,840 --> 00:28:14,140
stands accused into consideration as
well.
403
00:28:14,700 --> 00:28:16,520
Bail is set at $100 ,000.
404
00:28:17,480 --> 00:28:18,480
Next case.
405
00:28:22,800 --> 00:28:27,040
I'll take care of the bail. No, I can't
let you do that. It's only 10%. There's
406
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
no risk of life.
407
00:28:28,280 --> 00:28:29,580
It's the least I can do.
408
00:28:32,280 --> 00:28:35,180
Can you make it a habit of putting up
bail for your clients?
409
00:28:35,800 --> 00:28:37,320
I can count them on one hand.
410
00:28:38,200 --> 00:28:40,240
I've got to make a pit stop. Wait for
me. Okay.
411
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
Mr.
412
00:28:49,980 --> 00:28:52,480
Mitchell. Mr. Mitchell, would you wait a
minute? What do you want?
413
00:28:53,640 --> 00:28:54,780
I didn't do this to you.
414
00:28:55,500 --> 00:28:56,640
I didn't accuse you.
415
00:28:57,480 --> 00:29:01,480
Excuse me. No, wait. Let me finish.
416
00:29:04,960 --> 00:29:07,980
I don't like the way that you run your
business, and I don't like you.
417
00:29:09,120 --> 00:29:12,400
But I would never do this to you or
anyone else.
418
00:29:14,660 --> 00:29:15,660
Thank you.
419
00:29:36,140 --> 00:29:37,420
more paint. Oh, good.
420
00:29:38,100 --> 00:29:39,100
Yeah.
421
00:29:39,460 --> 00:29:41,200
Ah, hello, Ben.
422
00:29:43,340 --> 00:29:44,900
Oh, hello, Billy.
423
00:29:45,860 --> 00:29:47,480
Okay, if I help out.
424
00:29:48,640 --> 00:29:50,340
The more, the merrier.
425
00:29:51,700 --> 00:29:53,680
Borrowed your paintbrush, you mind?
426
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
That's okay.
427
00:29:57,300 --> 00:30:03,440
Uh, the cable people are coming to
install a new box at the house on the
428
00:30:03,710 --> 00:30:09,010
And since I can't be there, and Billy
couldn't arrange to be there, could you
429
00:30:09,010 --> 00:30:11,130
there between 2 and 6 and let him in?
430
00:30:11,390 --> 00:30:12,730
Sure. I'd be glad to.
431
00:30:13,350 --> 00:30:14,350
Thanks.
432
00:30:16,810 --> 00:30:19,410
You can't do that. You got a party to go
to, remember?
433
00:30:19,750 --> 00:30:22,790
I'll just call the cable company and
tell them to come another time.
434
00:30:23,850 --> 00:30:24,990
Wait till I think of that.
435
00:30:26,490 --> 00:30:28,310
You're good at this sneaky stuff.
436
00:30:28,870 --> 00:30:29,870
It's a gift.
437
00:30:32,130 --> 00:30:33,130
Looking good.
438
00:30:43,379 --> 00:30:44,379
Yeah.
439
00:30:44,900 --> 00:30:48,780
Hollis, you know what? You sleep here so
much, you're practically a tenant. So,
440
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
get to work.
441
00:30:50,280 --> 00:30:54,140
Oh, come on, Stan. All I want to do is
just get by the radiator so I can have
442
00:30:54,140 --> 00:30:57,100
dinner. What color would dinner be
tonight?
443
00:30:57,580 --> 00:31:01,320
Oh, look at you, modest but amusing red.
Isn't that nice?
444
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
Oh, come on.
445
00:31:18,090 --> 00:31:19,090
I'm Cliff.
446
00:31:19,610 --> 00:31:21,850
Do you come here every night?
447
00:31:23,070 --> 00:31:24,070
Just about.
448
00:31:24,730 --> 00:31:25,850
About this same time?
449
00:31:26,050 --> 00:31:26,709
Mm -hmm.
450
00:31:26,710 --> 00:31:27,970
Were you here two nights ago?
451
00:31:28,590 --> 00:31:29,590
Two nights, yeah.
452
00:31:30,470 --> 00:31:33,650
And you came about this same time and
you stayed the whole night?
453
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
The whole night.
454
00:31:39,670 --> 00:31:44,790
Not a good idea, Cliff.
455
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
Do you have a better idea?
456
00:31:53,810 --> 00:31:55,130
I didn't think so.
457
00:32:05,530 --> 00:32:11,030
Would you tell us where you were on the
night of the 3rd, Mr. Green?
458
00:32:11,250 --> 00:32:15,010
Yes, sir. At 7 o 'clock, I was at Drake
Apartments.
459
00:32:15,450 --> 00:32:20,970
And the hallway there by the radiators,
I sat down like I always do. When did
460
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
you leave?
461
00:32:22,110 --> 00:32:24,290
The next morning. I stayed there all
night.
462
00:32:24,650 --> 00:32:27,090
Did you see Stan Johnson that night?
463
00:32:28,150 --> 00:32:31,090
Oh, yeah. He came in right after me.
464
00:32:31,310 --> 00:32:34,710
Oh, so Stan entered the building a
little after 7.
465
00:32:34,910 --> 00:32:35,889
Yes, sir.
466
00:32:35,890 --> 00:32:38,510
And did you see him leave the building
that night?
467
00:32:38,750 --> 00:32:39,449
Oh, no.
468
00:32:39,450 --> 00:32:42,610
No, he didn't leave. And I sat right
there by that radiator all night long.
469
00:32:43,650 --> 00:32:44,650
That's all.
470
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
Thank you.
471
00:32:47,870 --> 00:32:49,550
Stay right there, Mr. Grayling.
472
00:32:55,090 --> 00:32:59,770
You spend a lot of nights sleeping by
the radiator at the Drake Apartments,
473
00:32:59,770 --> 00:33:01,710
don't you? Yes, sir. You have a home?
474
00:33:02,170 --> 00:33:03,390
Not at the moment.
475
00:33:04,230 --> 00:33:07,710
How often do you see the defendant, Stan
Johnson, when you spend the night
476
00:33:07,710 --> 00:33:10,110
there? Oh, practically all the time. He
comes in...
477
00:33:10,720 --> 00:33:12,800
Right after 7, just after me.
478
00:33:13,220 --> 00:33:16,280
Practically all the time. Does that mean
sometimes you don't see him?
479
00:33:17,560 --> 00:33:19,640
Well, I don't see him all the time, no.
480
00:33:19,940 --> 00:33:23,760
Then how can you be so sure that you saw
him on the night of the 3rd? Well, I
481
00:33:23,760 --> 00:33:25,400
just am, that's all.
482
00:33:26,160 --> 00:33:30,000
Do you drink, Mr. Greeley?
483
00:33:31,780 --> 00:33:32,780
Socially.
484
00:33:32,920 --> 00:33:35,320
Were you drinking on the night of the
3rd?
485
00:33:37,540 --> 00:33:39,700
Just a little bit.
486
00:33:40,220 --> 00:33:41,860
Who else came into the building that
night?
487
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
A couple of people.
488
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
What were their names?
489
00:33:44,720 --> 00:33:47,220
I don't know their names, I think.
490
00:33:47,580 --> 00:33:50,960
Why is it that you know Stan Johnson by
name and you don't know these other
491
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
people?
492
00:33:52,080 --> 00:33:56,040
Well, because Stan is always nice to me,
always says hi and gives me a little
493
00:33:56,040 --> 00:34:01,380
money every now and then for coffee and
donuts and stuff like that.
494
00:34:01,600 --> 00:34:02,660
He gives you money?
495
00:34:03,600 --> 00:34:05,080
How much money?
496
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Oh, I don't know.
497
00:34:07,200 --> 00:34:09,340
A dollar here, a dollar there.
498
00:34:10,010 --> 00:34:11,570
How often does he give you this money?
499
00:34:11,969 --> 00:34:16,690
It's hard to say. You don't always use
it for coffee, do you, Mr. Greeley?
500
00:34:19,710 --> 00:34:23,630
Sometimes you use it for scotch or is it
a little cheap wine?
501
00:34:24,150 --> 00:34:27,989
I mean, how often do you drink, Mr.
Greeley, whenever you get some money
502
00:34:27,989 --> 00:34:28,989
Mr. Johnson?
503
00:34:30,230 --> 00:34:34,409
And isn't that why you wanted to testify
on his behalf in the first place?
504
00:34:34,429 --> 00:34:36,170
Because of the things that he does for
you?
505
00:34:36,570 --> 00:34:40,210
And in view of the fact that by your own
admission you were under the influence
506
00:34:40,210 --> 00:34:44,070
of alcohol on the night of the attack,
isn't it possible, if not highly likely,
507
00:34:44,270 --> 00:34:48,270
that you didn't see Stan Johnson enter
the building at 7 o 'clock that night?
508
00:34:48,350 --> 00:34:53,270
That you have confused it with another
night, or that he actually came in the
509
00:34:53,270 --> 00:34:55,170
building at 8 or 9 o 'clock that night?
510
00:34:57,090 --> 00:34:58,310
Could you repeat the question?
511
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
I'll rephrase it.
512
00:35:01,430 --> 00:35:05,210
I know that you feel indebted to Stan
Johnson, and I understand.
513
00:35:06,060 --> 00:35:08,360
That you want to repay him by giving him
an alibi.
514
00:35:09,420 --> 00:35:13,240
But isn't it true, Mr. Greeley, that the
only thing you can say for sure you saw
515
00:35:13,240 --> 00:35:15,600
that night is the bottom of a wine
bottle?
516
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
No further questions?
517
00:35:39,730 --> 00:35:44,090
No. Nobody in the hood saw anything,
found anything, heard anything, knows
518
00:35:44,090 --> 00:35:45,090
anything.
519
00:35:45,770 --> 00:35:47,390
Never gonna find the guy who did it.
520
00:35:48,310 --> 00:35:54,330
Well... We'll just have to convince the
jury that
521
00:35:54,330 --> 00:35:56,470
Dan didn't do it.
522
00:35:56,670 --> 00:36:01,070
Yeah, well... If we can just figure out
how that blood got on George Mitchell's
523
00:36:01,070 --> 00:36:02,110
shirt, we'd be home free.
524
00:36:02,910 --> 00:36:04,330
Let me ask you something.
525
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
Yeah?
526
00:36:06,250 --> 00:36:07,950
I saw the man's desk.
527
00:36:09,840 --> 00:36:13,980
It was clean. I'm telling you, clean.
There wasn't a pen, a pencil, a piece of
528
00:36:13,980 --> 00:36:16,880
paper, anything on that telephone.
529
00:36:18,060 --> 00:36:20,940
And I watched him when he was down at
that tenement building.
530
00:36:21,700 --> 00:36:26,560
He had on a nice suit and an old beat
-up pair of shoes.
531
00:36:27,500 --> 00:36:30,400
I'll bet you anything he threw them away
afterwards.
532
00:36:31,460 --> 00:36:32,780
Kept his hands in his pockets.
533
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
Didn't shake hands with anybody. Didn't
touch anything.
534
00:36:36,660 --> 00:36:38,880
And during the bail hearing,
535
00:36:40,040 --> 00:36:43,380
I saw him wash his hands two times in an
hour.
536
00:36:44,000 --> 00:36:47,080
Man has a clean fetish. Yeah, sounds
like it.
537
00:36:47,820 --> 00:36:53,720
Now, what's a man like that doing in a
dirty, trash -filled,
538
00:36:53,960 --> 00:36:59,700
awful, fallen -down building in the
middle of the night by himself?
539
00:37:00,320 --> 00:37:03,240
Yeah, and on top of that, you know, he
said he parked his car two blocks away
540
00:37:03,240 --> 00:37:04,720
because he was afraid it was going to
get ripped off.
541
00:37:05,560 --> 00:37:07,320
I don't believe that for a second.
542
00:37:13,710 --> 00:37:17,530
Mr. Mitchell, will you please tell the
court what this is?
543
00:37:18,530 --> 00:37:22,990
It appears to be a copy of the emergency
room report that was filed the night I
544
00:37:22,990 --> 00:37:23,669
was attacked.
545
00:37:23,670 --> 00:37:26,390
How about reading this notation right
here out loud?
546
00:37:27,290 --> 00:37:30,750
No tetanus shot given. Patient recently
received booster.
547
00:37:31,390 --> 00:37:33,590
And how about reading that notation?
548
00:37:35,910 --> 00:37:39,570
Blood tests indicate presence of
narcotics. Patient confirms.
549
00:37:42,220 --> 00:37:43,540
You were taking narcotics?
550
00:37:44,420 --> 00:37:46,380
Just some oxycodone for my back.
551
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
Oh.
552
00:37:48,860 --> 00:37:51,740
Boy, you talk about luck.
553
00:37:53,180 --> 00:37:59,880
Here you are, all cut up in some back
alley, and you're just taking a tetanus
554
00:37:59,880 --> 00:38:03,680
booster, and you're popping industrial
-strength painkillers.
555
00:38:04,440 --> 00:38:06,700
Couldn't have worked out better if you'd
planned it, could it?
556
00:38:07,440 --> 00:38:11,200
So, uh, when'd you take that tetanus
booster, anyway?
557
00:38:13,160 --> 00:38:14,480
You know, I really don't remember.
558
00:38:14,700 --> 00:38:18,680
Just rough. Was it a year before the
stabbing? Two months before?
559
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
A week before?
560
00:38:21,660 --> 00:38:25,500
Or was it the day before?
561
00:38:25,920 --> 00:38:30,300
Of course it wasn't the day before. You
went to your doctor the day before. I
562
00:38:30,300 --> 00:38:34,240
can call your secretary up here. She's
the one who told me. As I just said, my
563
00:38:34,240 --> 00:38:36,640
back was hurting. Your back was fine.
564
00:38:37,220 --> 00:38:39,360
I saw you the day before, remember?
565
00:38:40,520 --> 00:38:44,580
I went to the doctor the day before the
attack because my back hurt.
566
00:38:45,100 --> 00:38:47,500
And he gave me a prescription for
oxycodone.
567
00:38:47,780 --> 00:38:49,020
And a tetanus booster.
568
00:38:49,340 --> 00:38:50,340
No.
569
00:38:50,740 --> 00:38:52,220
I know how we can prove it.
570
00:38:52,960 --> 00:38:55,560
I'll get the notes the doctor took
during your appointment.
571
00:38:56,120 --> 00:38:59,400
Objection! Medical records are
privileged information. If you're
572
00:38:59,400 --> 00:39:00,580
truth, you have nothing to fear.
573
00:39:00,880 --> 00:39:04,880
Mr. Matlock, you know better. But if the
witness agrees, they can be admitted,
574
00:39:05,000 --> 00:39:08,320
can't they? The witness is not on trial
here. But if you remain to the case... I
575
00:39:08,320 --> 00:39:10,380
am not going to let you make an issue
out of this.
576
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
Objection sustained.
577
00:39:12,120 --> 00:39:15,740
Now, drop this line of questioning and
move on to another one, Mr. Matlock.
578
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Now.
579
00:39:24,040 --> 00:39:31,000
As the owner of the Drake Apartments, I
imagine you have a key to the building.
580
00:39:31,020 --> 00:39:33,700
Of course, the lock to the front door is
broken, but you have a key.
581
00:39:34,340 --> 00:39:35,259
That's right.
582
00:39:35,260 --> 00:39:37,800
And I guess you have keys to all the
apartments?
583
00:39:39,240 --> 00:39:43,320
I have a master key, yes. And that's how
you broke into Stan Johnson's
584
00:39:43,320 --> 00:39:46,380
apartment. I was never in his apartment.
And that's how your blood got on his
585
00:39:46,380 --> 00:39:50,000
shirt, isn't it? No. You knew he was
going to take you to court, where George
586
00:39:50,000 --> 00:39:54,510
Mitchell, the great philanthropist...
would suddenly be exposed as the greedy,
587
00:39:54,570 --> 00:39:59,570
deceitful slumlord that you really are.
And you wanted that least of all, didn't
588
00:39:59,570 --> 00:40:03,530
you? Objection! So you came up with a
plan to make him look like the criminal
589
00:40:03,530 --> 00:40:04,810
and you the victim.
590
00:40:05,210 --> 00:40:09,630
You inflicted those wounds on yourself,
didn't you? That is a lie! You stabbed
591
00:40:09,630 --> 00:40:13,550
yourself, and then you framed Stan
Johnson, and now you get the sympathy of
592
00:40:13,550 --> 00:40:16,550
press and the court instead of the
contempt you deserve.
593
00:40:16,830 --> 00:40:17,828
How dare you!
594
00:40:17,830 --> 00:40:21,810
You know it's true. I know it's true.
And if the court would release those
595
00:40:21,810 --> 00:40:25,710
medical records, we'd all know it's
true. Mr. Medlock, you're out of order.
596
00:40:25,710 --> 00:40:29,610
out of order. He's out of order. My
client could go to jail for something
597
00:40:29,610 --> 00:40:33,450
bum did to himself, and you say I'm out
of order? What you are is out of
598
00:40:33,450 --> 00:40:34,450
control!
599
00:40:36,680 --> 00:40:40,540
I'll tell you what's out of order. It's
men like him who commit crimes and get
600
00:40:40,540 --> 00:40:42,360
away with it. That's what's out of
order.
601
00:40:44,160 --> 00:40:48,420
It's men like him who make money off
poor people who have to live in these
602
00:40:48,420 --> 00:40:50,280
filthy, rancid apartments.
603
00:40:50,800 --> 00:40:54,980
It's men like him who can look at
themselves in the mirror and not throw
604
00:40:54,980 --> 00:40:55,980
breath.
605
00:41:20,590 --> 00:41:21,690
The defense rests your arm.
606
00:41:35,090 --> 00:41:36,310
Yeah, this feels great.
607
00:41:36,650 --> 00:41:38,190
I thought for sure I was going away.
608
00:41:39,050 --> 00:41:42,170
I never thought in all the time I knew
you, I'd see you do what you did.
609
00:41:42,710 --> 00:41:44,470
Judge Claggett's going to have my head.
610
00:41:44,990 --> 00:41:48,650
Well, that's the bad news. The good news
is that all your ranting and raving
611
00:41:48,650 --> 00:41:50,070
gave the jury some reasonable doubt.
612
00:41:50,430 --> 00:41:53,350
Boy, that sure was something to see. And
I want to thank you for that reasonable
613
00:41:53,350 --> 00:41:54,350
doubt.
614
00:41:54,490 --> 00:41:57,150
You said you wanted to do something for
me. You sure did.
615
00:41:57,390 --> 00:42:01,570
Well, the only problem is George
Mitchell got out of there scot -free,
616
00:42:01,610 --> 00:42:04,390
I mean, he'll get his. We're still going
to sue him, right? We're going to sue
617
00:42:04,390 --> 00:42:07,070
him up one side and down the other.
618
00:42:09,530 --> 00:42:12,770
Well, time to see the judge.
619
00:42:13,330 --> 00:42:14,330
Ready?
620
00:42:14,430 --> 00:42:16,570
Might as well get it over with.
621
00:42:46,510 --> 00:42:47,510
Do you see this cake?
622
00:42:54,030 --> 00:42:55,090
Jack Claggett?
623
00:42:56,890 --> 00:42:58,070
It's your birthday, Ben.
624
00:42:59,210 --> 00:43:02,270
We're old friends. I hope we'll stay old
friends.
625
00:43:03,870 --> 00:43:07,130
I know what you were doing in here
today, and it worked.
626
00:43:08,110 --> 00:43:11,350
But don't ever do that in my courtroom
again, understood?
627
00:43:13,010 --> 00:43:14,950
Yes, sir. Happy birthday, Ben.
628
00:43:39,660 --> 00:43:41,060
lot, Randy. Welcome, Mr. Tom.
629
00:43:47,200 --> 00:43:49,420
I hear you went bonkers in here today.
630
00:43:50,300 --> 00:43:52,320
Yeah. I guess I did.
631
00:43:52,780 --> 00:43:54,740
Had to haul you off and everything.
632
00:43:55,100 --> 00:43:56,100
Yeah.
633
00:43:57,120 --> 00:44:00,380
Well, Billy, I've been in here a long
time.
634
00:44:02,400 --> 00:44:05,600
Sometimes things happen I don't know
why.
635
00:44:06,960 --> 00:44:12,440
Sometimes I yell when it calls for
silence and stand when I'm supposed to
636
00:44:13,740 --> 00:44:18,700
And sometimes I open my mouth and things
come out I didn't even know were in
637
00:44:18,700 --> 00:44:19,700
there.
638
00:44:22,540 --> 00:44:23,680
That happens.
639
00:44:24,300 --> 00:44:27,260
Been in here a long time.
640
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Yeah.
641
00:44:31,460 --> 00:44:34,140
Okay, let's go. It's been a long day.
642
00:44:44,650 --> 00:44:47,890
You all go ahead. I forgot something.
47052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.