All language subtitles for Matlock s09e12 The Deadly Dose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,410 --> 00:01:23,410 Good character. 2 00:01:26,790 --> 00:01:27,790 Give me a step. 3 00:01:34,950 --> 00:01:35,950 Give me a step. 4 00:01:38,770 --> 00:01:39,770 Sorry, guys. 5 00:01:40,870 --> 00:01:43,690 Since you obviously need to practice, put it back and we'll try it again. 6 00:01:44,730 --> 00:01:45,870 Give me a step. 7 00:01:49,740 --> 00:01:52,700 I'm not interested in your excuses or anything else you have to say for that 8 00:01:52,700 --> 00:01:55,060 matter. So from now on, keep your mouth shut. 9 00:01:58,320 --> 00:01:59,320 Scalpel. 10 00:01:59,580 --> 00:02:02,360 Let's go. Let's go. Move it. I'm moving it quickly if safety allows. All right, 11 00:02:02,360 --> 00:02:02,939 that's it. 12 00:02:02,940 --> 00:02:03,940 Get out of here. 13 00:02:04,520 --> 00:02:05,620 You, take over. Hurry up. 14 00:02:05,980 --> 00:02:06,980 Yes, Doctor. 15 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 Scalpel. 16 00:02:12,380 --> 00:02:13,380 Scalpel? 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,170 Great to kick me out of the OR. 18 00:02:24,790 --> 00:02:26,630 It's absolutely incomparable. 19 00:02:27,190 --> 00:02:28,190 It's the divorce. 20 00:02:28,670 --> 00:02:31,810 His wife is trying to quit every dime she can out of there. 21 00:02:32,370 --> 00:02:33,490 Bless her heart. 22 00:02:36,250 --> 00:02:37,350 Infraordinate and incumbent. 23 00:02:37,970 --> 00:02:40,450 I'm sick to death of people like her. It's okay, Bradley. 24 00:02:40,850 --> 00:02:41,829 She's gone. 25 00:02:41,830 --> 00:02:43,890 She has no business being anywhere near an OR. 26 00:02:44,650 --> 00:02:45,930 Good Lord, suction. 27 00:02:46,270 --> 00:02:47,270 Suction. 28 00:02:47,690 --> 00:02:49,170 Hemostat. Hemostat. 29 00:02:51,350 --> 00:02:52,750 Sponge. Sponge. 30 00:02:53,470 --> 00:02:54,470 God. 31 00:02:54,850 --> 00:02:56,330 Kidney's bleeding like there's no tomorrow. 32 00:02:57,070 --> 00:02:58,850 Reunit. I didn't go that deep, did I? 33 00:02:59,190 --> 00:03:00,490 Looked to me like you severed it. 34 00:03:05,490 --> 00:03:06,490 So what happens now? 35 00:03:21,740 --> 00:03:23,320 Now we wait till the patient's out of recovery. 36 00:03:23,580 --> 00:03:26,560 And then you tell her? Of course I tell her. What did you think I was going to 37 00:03:26,560 --> 00:03:29,760 do, let her walk out of here with a severely damaged kidney and hope she 38 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 noticed? I'm sorry, I don't know what the proper procedure is. 39 00:03:33,620 --> 00:03:34,740 This is a first for me. 40 00:03:36,120 --> 00:03:38,380 It's not exactly something I do every day either. 41 00:03:38,680 --> 00:03:40,300 I wasn't suggesting that it was. 42 00:03:41,020 --> 00:03:42,320 Come on, Bradley, take it easy. 43 00:03:44,480 --> 00:03:46,440 First thing we do is tell the patient. 44 00:03:47,200 --> 00:03:51,100 We meaning you and I, so that nobody can say that I misrepresented the facts to 45 00:03:51,100 --> 00:03:52,100 her. 46 00:03:53,070 --> 00:03:54,070 I take it back. 47 00:03:54,130 --> 00:03:55,710 That's the second thing that we do. 48 00:03:58,250 --> 00:03:59,910 You've got to be kidding me. No. 49 00:04:00,450 --> 00:04:04,530 It took him ten minutes to stop the bleeding. I mean, he just creamed it. 50 00:04:05,030 --> 00:04:09,090 For all the good it's going to do her now, he may as well have just removed 51 00:04:10,530 --> 00:04:15,250 Nurse Stone, your behavior in the OR today was inexcusable. 52 00:04:15,690 --> 00:04:18,570 By distracting me like that, you cost a woman her kidney. 53 00:04:18,870 --> 00:04:21,149 Are you blaming me? And after I speak to the hospital administrator, it will 54 00:04:21,149 --> 00:04:22,230 have cost you your job. 55 00:04:36,200 --> 00:04:36,939 This is Dr. 56 00:04:36,940 --> 00:04:39,260 Conway. He assisted me during your surgery. 57 00:04:39,660 --> 00:04:41,740 Actually, we met before, just outside the OR. 58 00:04:42,380 --> 00:04:44,420 You probably don't remember. You were a little loopy. 59 00:04:45,000 --> 00:04:46,560 I was high as a kite. 60 00:04:48,700 --> 00:04:50,420 So, how you doing? 61 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 You tell me. 62 00:04:52,300 --> 00:04:53,900 Well, your back is going to be just fine. 63 00:04:54,420 --> 00:04:58,420 As I told you in your pre -op appointment, for the next few months, 64 00:04:58,420 --> 00:05:03,160 to experience some pain and lack of mobility, but in time and with proper 65 00:05:03,160 --> 00:05:05,080 exercise, your back is going to be as good as new. 66 00:05:05,990 --> 00:05:07,990 Unless, of course, you go rupturing two more discs. 67 00:05:16,370 --> 00:05:18,050 So, what's wrong? 68 00:05:19,710 --> 00:05:26,010 Well, in the course of the surgery, I'm afraid that one of your kidneys, the 69 00:05:26,010 --> 00:05:27,350 right one, was damaged. 70 00:05:28,270 --> 00:05:29,270 What do you mean? 71 00:05:29,490 --> 00:05:31,210 It was lacerated inadvertently. 72 00:05:31,880 --> 00:05:36,120 As I told you, the kidneys are in very close proximity to the surgical site. 73 00:05:36,120 --> 00:05:37,120 bad is it? 74 00:05:37,580 --> 00:05:43,300 Well, I can't say with certainty, but the kidney appears to be rather severely 75 00:05:43,300 --> 00:05:47,380 compromised, probably to the point of being non -functional. 76 00:05:49,540 --> 00:05:55,660 Oh, my God. You mean I'm going to have to spend the rest of my life hooked up 77 00:05:55,660 --> 00:05:59,540 some kind of dialysis machine? No, no, no, no. 78 00:06:00,299 --> 00:06:02,340 Nothing like that at all. No. 79 00:06:02,600 --> 00:06:06,320 In all likelihood, you'll experience no ill effects whatsoever. That's right. 80 00:06:06,380 --> 00:06:09,980 Your left kidney is more than capable of taking care of things all by itself. 81 00:06:10,220 --> 00:06:13,820 People live long, happy, healthy lives with only one kidney all the time. What 82 00:06:13,820 --> 00:06:15,580 if something happens to my left kidney? 83 00:06:15,920 --> 00:06:18,400 Well, chances are nothing will. 84 00:06:19,800 --> 00:06:24,760 Who did it? 85 00:06:25,460 --> 00:06:26,460 You? 86 00:06:26,680 --> 00:06:29,260 No. No, I'm afraid I'm responsible. 87 00:06:32,110 --> 00:06:34,750 I was distracted at a highly inopportune moment. 88 00:06:36,170 --> 00:06:37,170 I'm sorry. 89 00:06:40,570 --> 00:06:46,490 You destroy a perfectly healthy part of my body, and all you can say is you're 90 00:06:46,490 --> 00:06:51,850 sorry. There are risks associated with all surgeries, as I pointed out to you 91 00:06:51,850 --> 00:06:52,870 when you signed your release. 92 00:06:53,110 --> 00:06:56,550 I signed that release because you led me to believe that I was in the hands of a 93 00:06:56,550 --> 00:07:00,690 highly skilled surgeon, not some absent -minded butcher. 94 00:07:01,450 --> 00:07:05,710 I'd be happy to recommend a very good kidney specialist who can explain... No. 95 00:07:05,710 --> 00:07:06,710 No more doctors. 96 00:07:08,110 --> 00:07:10,770 The only thing I want right now is the name of a really good lawyer. 97 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 I thought you were the roofer. 98 00:08:33,140 --> 00:08:34,140 Oh. 99 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Can I come in anyway? 100 00:08:42,120 --> 00:08:43,320 Mom gave me this address. 101 00:08:43,720 --> 00:08:45,620 Told me this is where you spend most of your time. 102 00:08:47,040 --> 00:08:51,420 Yeah, the man I work for lives here, and he works out of his house, so I do too. 103 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 Oh. 104 00:08:54,920 --> 00:08:57,220 For a second there, I thought maybe you were shacking up with somebody. 105 00:08:59,470 --> 00:09:01,730 So what are you doing here? How come you're not at work? 106 00:09:04,010 --> 00:09:05,170 I lost my job. 107 00:09:06,350 --> 00:09:09,890 Hospital laid a bunch of people off a couple months ago, and I was one of 108 00:09:11,630 --> 00:09:14,030 So I figured I had some spare time. I come down for a visit. 109 00:09:15,510 --> 00:09:16,570 And we do what? 110 00:09:17,670 --> 00:09:19,350 Oh, I don't know. Hang out. 111 00:09:19,950 --> 00:09:20,950 Try to talk. 112 00:09:23,170 --> 00:09:24,170 It's been a long time. 113 00:09:27,630 --> 00:09:31,330 You didn't drive across two states to come and visit me. You never visited me 114 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 when you lived across town. 115 00:09:34,230 --> 00:09:35,390 You didn't get laid off. 116 00:09:36,730 --> 00:09:38,070 You got fired, didn't you? 117 00:09:39,650 --> 00:09:41,830 So what is it, Rachel? You broke? 118 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 You need a handout? 119 00:09:44,470 --> 00:09:45,890 God, I don't believe that. 120 00:09:46,350 --> 00:09:50,570 You know what kicks me off the most about you? It isn't... 121 00:09:50,979 --> 00:09:54,720 The lying or your inability to take responsibility for anything. 122 00:09:54,980 --> 00:09:58,680 It's that you think so little of me that you still believe you can get away with 123 00:09:58,680 --> 00:10:02,220 it. Why do you always think that I'm lying? Rachel, you don't know how to 124 00:10:02,220 --> 00:10:05,740 the truth. Oh, God, Jerry, that was a long time ago. You are always doctoring 125 00:10:05,740 --> 00:10:08,620 up. You're always twisting it around to fit your little purpose. Okay, you know 126 00:10:08,620 --> 00:10:11,680 what? Forget it. Just forget it, all right? I'm going to go, and you are 127 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 going to hear from me again, all right? How is that? 128 00:10:14,500 --> 00:10:15,700 Trust me, I'll never be that lucky. 129 00:10:18,700 --> 00:10:19,700 Who's that? 130 00:10:20,430 --> 00:10:21,430 My sister. 131 00:11:11,190 --> 00:11:13,910 Speed limit the same here as it is in North Carolina, man. 132 00:11:14,410 --> 00:11:16,430 My radar gun says you were going 80. 133 00:11:16,830 --> 00:11:19,230 Oh, no way I was going that fast. 134 00:11:20,170 --> 00:11:23,290 I mean, I didn't feel like I was going that fast. License and registration, 135 00:11:23,630 --> 00:11:24,630 please. 136 00:11:39,530 --> 00:11:42,390 Put your hands on your head and very slowly get out of the car. 137 00:11:43,230 --> 00:11:44,230 What? 138 00:11:44,890 --> 00:11:45,890 What's going on? 139 00:11:47,450 --> 00:11:49,450 There's an all -points bulletin out on you. 140 00:11:49,730 --> 00:11:52,850 You're wanted in Wilmington, North Carolina, for murder. 141 00:11:55,070 --> 00:11:59,950 Case 95 -48625 -4 -3. 142 00:12:00,650 --> 00:12:03,050 The people versus Rachel Stone. 143 00:12:04,190 --> 00:12:05,250 What are the charges? 144 00:12:05,950 --> 00:12:09,590 The state charges that Rachel Stone murdered Dr. Bradley Gray on March 7th, 145 00:12:09,610 --> 00:12:12,310 1995, with premeditation, Your Honor. 146 00:12:13,210 --> 00:12:14,610 Have you retained counsel? 147 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 Can't afford a lawyer. 148 00:12:17,910 --> 00:12:21,890 Well, then one will be supplied for you. That won't be necessary, Your Honor. 149 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 I'll take it. 150 00:12:31,630 --> 00:12:33,110 It looked like you were fleeing. 151 00:12:33,710 --> 00:12:36,570 I wasn't fleeing. I didn't even know Dr. Gray was dead. 152 00:12:37,010 --> 00:12:38,070 Why were you heading south? 153 00:12:38,490 --> 00:12:41,350 I was going to Valdosta. Cousin Martha just moved there. 154 00:12:41,870 --> 00:12:43,930 And you were going to hit her up for some money? 155 00:12:44,390 --> 00:12:45,389 I would not. 156 00:12:45,390 --> 00:12:47,950 Why else would you go here? You can't stay on Cousin Martha. 157 00:12:48,190 --> 00:12:49,470 Oh, how the hell would you know? 158 00:12:49,850 --> 00:12:53,650 All right, all right, all right. Can we quit talking about Cousin Martha? 159 00:12:53,870 --> 00:12:54,870 Let's talk about Dr. 160 00:12:55,130 --> 00:13:00,010 Gray. Dr. Gray was an orthopedic surgeon at Shoreline General, the hospital that 161 00:13:00,010 --> 00:13:00,889 I worked. 162 00:13:00,890 --> 00:13:03,790 He was a real egomaniac. I mean, horrible to work with. 163 00:13:04,790 --> 00:13:08,950 Anyway, about four months ago, he accidentally damaged a patient's kidney 164 00:13:08,950 --> 00:13:13,250 an operation I assisted on and blamed me, and he got me fired. 165 00:13:14,110 --> 00:13:16,430 And this was not your fault in the slightest? 166 00:13:17,210 --> 00:13:18,210 That's right. 167 00:13:18,430 --> 00:13:21,230 He fired you for no reason. Come on, Rachel. 168 00:13:21,470 --> 00:13:25,750 Oh, the guy made a mistake. It cost his insurance company 1 .5 million bucks. He 169 00:13:25,750 --> 00:13:28,930 had to blame somebody, so he blamed me. All right, all right, all right, all 170 00:13:28,930 --> 00:13:29,930 right. 171 00:13:30,210 --> 00:13:34,290 What about the scalpel that the police found in your house? I have no idea 172 00:13:34,290 --> 00:13:35,209 that came from. 173 00:13:35,210 --> 00:13:38,410 Somebody must have put it there after I left for Atlanta. I mean, that's all I 174 00:13:38,410 --> 00:13:39,349 can figure. 175 00:13:39,350 --> 00:13:44,130 Three people say they saw you at the hospital the day of the murder. 176 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 Did they? 177 00:13:46,690 --> 00:13:51,370 Yeah, I've been looking and looking for another job, and no one would hire me 178 00:13:51,370 --> 00:13:55,010 because Dr. Gray bad -mouthed me to hospital administrators all over town, 179 00:13:55,010 --> 00:13:57,530 went to see him. I begged him to give me a break. 180 00:13:57,970 --> 00:13:58,970 And here you are. 181 00:13:59,850 --> 00:14:01,110 Not a chance, no. 182 00:14:02,110 --> 00:14:06,710 So I packed up my car, I headed for Atlanta, figured a little help from my 183 00:14:06,710 --> 00:14:08,370 sister, maybe I could start over down there. 184 00:14:09,570 --> 00:14:10,570 Wrong. 185 00:14:10,750 --> 00:14:12,370 And this was the last time you saw Dr. 186 00:14:12,590 --> 00:14:13,850 Gray since you were let go? 187 00:14:14,410 --> 00:14:15,410 Yeah. 188 00:14:15,950 --> 00:14:20,330 I should never have gotten you into this. I am so sorry. What? What? 189 00:14:20,790 --> 00:14:25,290 You had a loud argument with Dr. Gray outside the Parkway Grill ten days 190 00:14:25,290 --> 00:14:29,010 the murder. At least four people saw you. I forgot. I'm sorry. Rachel. 191 00:14:29,520 --> 00:14:32,880 We have got to get something straight here. Mr. Matlock is one of the best 192 00:14:32,880 --> 00:14:34,140 lawyers in this country. 193 00:14:34,360 --> 00:14:38,240 He is doing this as a favor to me, but he cannot help you if you don't tell him 194 00:14:38,240 --> 00:14:38,819 the truth. 195 00:14:38,820 --> 00:14:41,760 We just happened to run into each other. That's all. He said something snotty to 196 00:14:41,760 --> 00:14:44,420 me. I said something snotty to him. That's all it was. It was nothing. 197 00:14:44,640 --> 00:14:45,660 That's all. It's all it was. Nothing. 198 00:14:45,920 --> 00:14:49,960 Then you go see if you can give us a look at the crime scene, and I'll take 199 00:14:49,960 --> 00:14:53,460 of your sister. Oh, you better keep a polygraph. Go ahead. Oh, that's funny. 200 00:14:53,520 --> 00:14:54,800 That's really cute. Okay, let's go. 201 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 You only stabbed once? 202 00:15:01,720 --> 00:15:03,420 One time, right in that main artery. 203 00:15:04,060 --> 00:15:06,320 Either the killer got lucky or knew his anatomy. 204 00:15:07,360 --> 00:15:09,820 Any fingerprints on the scalpel? No, latex. 205 00:15:10,240 --> 00:15:11,960 Probably wore surgical gloves. 206 00:15:13,240 --> 00:15:16,920 And since Rachel's a surgical nurse, to say nothing of the fact that the murder 207 00:15:16,920 --> 00:15:18,420 weapon was found in her living room. 208 00:15:20,480 --> 00:15:21,980 Prosecutor's gonna have a field day, isn't he? 209 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 Yeah. 210 00:15:24,180 --> 00:15:25,220 I know I would. 211 00:15:27,800 --> 00:15:29,300 My sister has her bald. 212 00:15:33,269 --> 00:15:34,790 Well, all of us do. 213 00:15:36,710 --> 00:15:38,190 But she'd never kill anybody. 214 00:15:38,850 --> 00:15:40,150 It's not in her nature. 215 00:15:41,130 --> 00:15:44,830 When we were kids... Hey, guys. Hi. 216 00:15:46,090 --> 00:15:47,310 I got some interesting news. 217 00:15:47,570 --> 00:15:48,950 What? Phone records. 218 00:15:49,390 --> 00:15:52,910 Guess who Dr. Bradley Gray called every day, at least once a day for weeks, up 219 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 until the day he was murdered? 220 00:15:54,130 --> 00:15:55,009 Who? 221 00:15:55,010 --> 00:15:56,010 Nancy Pearson. 222 00:15:56,130 --> 00:15:59,430 The girl whose kidney he damaged during that operation that got Rachel fired. 223 00:16:01,840 --> 00:16:02,840 Au revoir. 224 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Nancy Pearson? 225 00:16:50,880 --> 00:16:57,340 Yes, sir. Oh, I'm Ben Matlock. I saw you weren't here, and I just thought I'd 226 00:16:57,340 --> 00:16:59,940 sit down and wait, and I guess I dozed off. 227 00:17:00,300 --> 00:17:01,660 Did I drool? 228 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 No, you just snored. 229 00:17:04,619 --> 00:17:05,619 Well, anyway, 230 00:17:07,560 --> 00:17:12,400 I'm a lawyer, and I'm representing the woman who's accused of murdering Bradley 231 00:17:12,400 --> 00:17:17,859 Gray, and I wonder if we could talk a few minutes. Oh, certainly. I have all 232 00:17:17,859 --> 00:17:18,859 time in the world. 233 00:17:22,540 --> 00:17:26,680 Uh -oh, the back's still bothering you. Oh, not as bad as it was, believe me. 234 00:17:27,260 --> 00:17:30,640 Just knowing that I'll never have to pick up another suitcase again helps 235 00:17:30,640 --> 00:17:34,820 immensely. Oh, that's right. You used to work as a ticket agent, didn't you? 236 00:17:35,360 --> 00:17:38,420 Twelve years throwing luggage onto a conveyor belt. 237 00:17:39,080 --> 00:17:43,420 One day I grabbed a hold of an innocent -looking duffel bag, pulled, and 238 00:17:43,420 --> 00:17:44,580 ruptured two discs. 239 00:17:45,060 --> 00:17:46,300 Tell me about it. 240 00:17:47,100 --> 00:17:49,320 But... Dr. Gray made it all better. 241 00:17:49,920 --> 00:17:54,720 I lost a kidney in the process, but I also gained more than a million dollars, 242 00:17:54,780 --> 00:17:56,540 so I'd say it all worked out. 243 00:17:57,920 --> 00:18:02,300 Did you talk to Dr. Gray after you decided to sue him? 244 00:18:02,620 --> 00:18:06,360 That man must have called me every day for a month. 245 00:18:06,680 --> 00:18:07,679 Why? 246 00:18:07,680 --> 00:18:09,400 Trying to get me to drop the lawsuit. 247 00:18:09,740 --> 00:18:13,740 Kept ranting and raving about how it was going to ruin his reputation like I 248 00:18:13,740 --> 00:18:14,740 cared. 249 00:18:16,330 --> 00:18:18,690 When did the insurance company settle with you? 250 00:18:19,630 --> 00:18:23,730 Um, I deposited the check on the 6th. 251 00:18:25,490 --> 00:18:28,710 That would have been the day before he was murdered. 252 00:18:30,190 --> 00:18:31,250 Does that mean something? 253 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 Probably not. 254 00:18:35,190 --> 00:18:36,190 Probably not. 255 00:18:38,630 --> 00:18:39,690 We can talk in here. 256 00:18:40,310 --> 00:18:42,710 As long as it doesn't take too long, I need to go on around. 257 00:18:43,210 --> 00:18:44,350 Oh, you're a resident. 258 00:18:44,710 --> 00:18:45,830 Sir, you're a surgical resident. 259 00:18:48,080 --> 00:18:51,020 Oh, you've got one of those blood pressure gizmos in here. 260 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 Sphygmomanometer. 261 00:18:53,940 --> 00:18:56,020 The technical name for it, sphygmomanometer. 262 00:18:56,960 --> 00:19:03,080 You know, the last time I saw my doctor, he said my pressure was a little high. 263 00:19:03,320 --> 00:19:06,440 Well, you were probably just nervous. Oh, I was, but not now. 264 00:19:07,300 --> 00:19:11,600 I'm here, and you're here, and it's here, and everything's here, so how 265 00:19:11,600 --> 00:19:14,820 it? Mr. Matlock, we really shouldn't even be talking while I'm on duty. Well, 266 00:19:14,900 --> 00:19:16,440 you can take it while we talk. 267 00:19:16,990 --> 00:19:18,710 Just take a second now and tell anybody. 268 00:19:20,590 --> 00:19:26,390 I understand that you're the one who found the body. 269 00:19:27,110 --> 00:19:29,450 Yes. It was quite a shock. I imagine. 270 00:19:30,730 --> 00:19:32,990 What were you doing at the hospital on your day off? 271 00:19:33,530 --> 00:19:35,310 Well, I needed to get some stuff from my locker. 272 00:19:35,630 --> 00:19:38,530 I stepped in to see Bradley. We'd had a couple of run -ins during the week, and 273 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 I just wanted to clear the air. 274 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 Run -ins? 275 00:19:41,830 --> 00:19:45,470 Oh, just silly little arguments about things that were totally 276 00:19:46,760 --> 00:19:49,420 And then this malpractice case was making him crazy. 277 00:19:49,660 --> 00:19:53,300 Then coming on top of his divorce like that, he just made sure that everyone 278 00:19:53,300 --> 00:19:54,580 just as miserable as he was. 279 00:19:55,220 --> 00:19:58,140 Was he driving his ex -wife crazy? 280 00:19:58,600 --> 00:20:02,100 Oh, no, she was happy as a clam. She got half his money and made a beeline for 281 00:20:02,100 --> 00:20:03,100 the Greek Isles. 282 00:20:03,840 --> 00:20:05,180 Yeah. What was that? 283 00:20:05,740 --> 00:20:07,780 Nothing. I just couldn't hear the first time. We were talking. 284 00:20:08,620 --> 00:20:14,480 I understand that you assisted Dr. 285 00:20:14,720 --> 00:20:17,630 Gray. in the operation that caused the malpractice. 286 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 That's right. 287 00:20:19,510 --> 00:20:22,510 Was Rachel Stone to blame for what happened? 288 00:20:24,070 --> 00:20:28,550 Bradley allowed himself to be distracted at a critical moment and made a 289 00:20:28,550 --> 00:20:29,550 critical error. 290 00:20:29,710 --> 00:20:31,210 No one was to blame but him. 291 00:20:35,470 --> 00:20:37,650 What? What? I'm done. 292 00:20:38,310 --> 00:20:42,030 They're still high. Mr. Matlock, if you're worried about your blood 293 00:20:42,030 --> 00:20:43,170 suggest you see your regular doctor. 294 00:20:43,530 --> 00:20:45,130 Now, if you'll excuse me, I need to go on rounds. 295 00:20:45,670 --> 00:20:46,670 Well, 296 00:20:47,910 --> 00:20:49,110 you can give me a pill. 297 00:21:09,050 --> 00:21:10,890 I guess you know who came to see me today. 298 00:21:13,130 --> 00:21:14,130 I need to talk. 299 00:22:26,990 --> 00:22:27,990 Dr. Conway. 300 00:22:32,230 --> 00:22:34,670 What are you doing there? That room's off limits. 301 00:22:35,150 --> 00:22:40,210 Well, I know, but I... I just... Maybe you better give me that. 302 00:22:42,730 --> 00:22:43,990 Why didn't you tell us? 303 00:22:45,870 --> 00:22:46,870 Tell you what? 304 00:22:47,910 --> 00:22:50,270 About the file that was in Dr. Gray's office. 305 00:22:50,570 --> 00:22:52,070 The one containing a memo. 306 00:22:52,570 --> 00:22:56,490 Describing how he caught you stealing painkillers from the hospital defensory. 307 00:22:58,410 --> 00:22:59,610 The one he made you sign. 308 00:23:00,770 --> 00:23:02,070 I made a copy of it. 309 00:23:06,050 --> 00:23:07,710 The trioxin wasn't for me. 310 00:23:08,070 --> 00:23:09,290 It was for my boyfriend. 311 00:23:10,250 --> 00:23:12,810 And I wasn't stealing. I was going to replace it. 312 00:23:13,010 --> 00:23:17,730 I wasn't stealing it, Terry. Dr. Gray believes me. That's why he never 313 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 it. 314 00:23:20,680 --> 00:23:23,600 That memo was just his way of making sure I never do it again. 315 00:23:24,080 --> 00:23:28,420 That memo is going to allow the prosecutor to say that you killed him, 316 00:23:28,420 --> 00:23:31,220 revenge, but so that nobody would find out what you did. 317 00:23:32,560 --> 00:23:34,620 Can't you see how that makes everything worse? 318 00:23:41,140 --> 00:23:47,560 I knew if anyone found that memo, it would be a disaster. 319 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 You should have told me. 320 00:23:58,620 --> 00:24:01,460 Did you ask Dr. Conway to steal it for you? 321 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 He volunteered. 322 00:24:04,700 --> 00:24:05,940 He's a really good friend. 323 00:24:09,080 --> 00:24:15,940 I... He did it because 324 00:24:15,940 --> 00:24:17,360 I stole the drugs for him. 325 00:24:41,580 --> 00:24:42,580 Hello, Miss Pearson. 326 00:24:42,660 --> 00:24:43,660 Hello. 327 00:24:44,700 --> 00:24:46,200 Let's see now. Here you go. 328 00:24:46,580 --> 00:24:49,920 Saw you sitting out here. Thought I'd save you a trip to the box. Well, that 329 00:24:49,920 --> 00:24:51,060 nice. Thank you. 330 00:24:51,380 --> 00:24:53,160 I guess you're a woman of leisure now, huh? 331 00:24:54,740 --> 00:24:56,660 You betcha. Must be nice. 332 00:24:57,140 --> 00:24:58,140 How's it back? 333 00:24:58,160 --> 00:24:59,460 It's getting better every day. 334 00:24:59,960 --> 00:25:01,680 Wish I could say the same about mine. 335 00:25:02,380 --> 00:25:03,380 Y 'all take care. 336 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 It was my first year of residency. 337 00:25:32,100 --> 00:25:33,300 It was a basket case. 338 00:25:33,780 --> 00:25:36,340 And I wasn't the only one. I mean, everybody I knew was popping pills. 339 00:25:37,340 --> 00:25:40,320 There's a big difference between popping pills and stealing them. 340 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 I was going to have Rachel replaced me as soon as I got the prescription 341 00:25:43,240 --> 00:25:46,900 refilled. If Bradley Gray hadn't come along, nobody would have been the wiser. 342 00:25:48,080 --> 00:25:52,320 Did he know that you were the one she was stealing? 343 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Not stealing. 344 00:25:54,580 --> 00:25:55,580 Borrowing. 345 00:25:55,820 --> 00:25:57,100 And no, she never told him. 346 00:25:57,800 --> 00:25:59,900 So I had no reason to kill him if that's what this is about. 347 00:26:00,910 --> 00:26:02,670 It was in the back of my mind. 348 00:26:03,450 --> 00:26:04,990 You and Rachel were friends. 349 00:26:06,150 --> 00:26:07,150 Friends. 350 00:26:07,770 --> 00:26:08,770 She's a good person. 351 00:26:09,250 --> 00:26:12,410 I was furious when Bradley Gray had her fired, but there was nothing he could 352 00:26:12,410 --> 00:26:13,410 do. 353 00:26:14,110 --> 00:26:15,110 I'll tell you one thing, though. 354 00:26:15,830 --> 00:26:19,830 When I had to testify against him in that malpractice case, I enjoyed the 355 00:26:19,830 --> 00:26:20,830 out of it. 356 00:26:22,310 --> 00:26:26,450 Oh, by the way, I made an appointment with my regular doctor, you know, about 357 00:26:26,450 --> 00:26:28,550 blood pressure. I made an appointment. 358 00:26:28,970 --> 00:26:29,970 It was high luck. 359 00:26:30,140 --> 00:26:35,260 You know, Mr. Matlock, sometimes I get throbbing headache when I stand up real 360 00:26:35,260 --> 00:26:36,860 fast. That's how blood pressure is. 361 00:26:40,580 --> 00:26:41,580 Mrs. Pearson. 362 00:26:58,380 --> 00:27:00,960 This is the police detective, Hal Remsen. 363 00:27:01,260 --> 00:27:05,740 Mr. Matlock here thought it would be a good idea if you told him what you just 364 00:27:05,740 --> 00:27:07,800 told us. Do you feel up to it? 365 00:27:08,400 --> 00:27:09,940 Oh, yeah, I guess. 366 00:27:11,220 --> 00:27:12,520 He's a very lucky woman. 367 00:27:13,660 --> 00:27:14,660 Hello, Miss Pearson. 368 00:27:14,900 --> 00:27:16,320 You want to tell me what happened? 369 00:27:17,820 --> 00:27:20,880 Well, you see, I'm violently allergic to benzocaine. 370 00:27:21,300 --> 00:27:23,220 It's a painkiller, prescription only. 371 00:27:24,020 --> 00:27:25,860 Anyway, I took a garlic pill. 372 00:27:26,360 --> 00:27:28,260 Right after lunch, like I always do. 373 00:27:28,960 --> 00:27:30,780 And next thing I knew, I was here. 374 00:27:31,100 --> 00:27:32,180 We pumped her stomach. 375 00:27:32,380 --> 00:27:36,700 We found remnants of Chinese food and the garlic capsule, which appears to 376 00:27:36,700 --> 00:27:40,420 been laced with a potentially fatal dose of benzocaine. 377 00:27:41,680 --> 00:27:44,740 How do you know the benzocaine wasn't already in the food? Well, she would 378 00:27:44,740 --> 00:27:46,940 gone into anaphylactic shock right after the first bite. 379 00:27:47,840 --> 00:27:48,940 Probably be dead now. 380 00:27:49,600 --> 00:27:53,000 It was leftover moogoo guy pan from the lotus garden. 381 00:27:53,740 --> 00:27:55,180 They wouldn't poison me. 382 00:27:55,660 --> 00:27:56,740 I'm too good a tipper. 383 00:27:57,520 --> 00:27:58,980 Where did you get the garlic castle? 384 00:27:59,840 --> 00:28:01,540 Mother Earth Health Food Store. 385 00:28:01,960 --> 00:28:03,880 I keep a bottle of them in my purse. 386 00:28:04,640 --> 00:28:06,320 It's supposed to prevent cancer. 387 00:28:08,020 --> 00:28:10,220 How many people know you're allergic to benzocaine? 388 00:28:11,260 --> 00:28:12,260 A few. 389 00:28:12,940 --> 00:28:15,560 Any of them particularly mad at you for any reason? 390 00:28:17,000 --> 00:28:18,380 Not that I know of. 391 00:28:19,180 --> 00:28:20,720 Dr. Gray was pretty mad. 392 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Very mad. 393 00:28:22,680 --> 00:28:23,960 All those phone calls. 394 00:28:25,330 --> 00:28:27,890 That's the doctor she sued for malpractice. 395 00:28:28,310 --> 00:28:29,530 Dr. Bradley Gray? 396 00:28:30,150 --> 00:28:33,030 The man your client is accused of having murdered? 397 00:28:33,670 --> 00:28:38,510 Yeah. So what you're suggesting, then, is that he put the benzocaine in the 398 00:28:38,510 --> 00:28:39,730 capsules before he was killed? 399 00:28:41,290 --> 00:28:42,590 Yeah. Yeah. 400 00:28:42,870 --> 00:28:44,590 Yeah, you could say that's what I'm saying. 401 00:28:49,850 --> 00:28:51,730 Hi. So what's for dinner? 402 00:28:52,430 --> 00:28:53,430 Dirt fry? 403 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 Mmm. 404 00:28:54,940 --> 00:28:57,060 Any chance we can add a little... No, Jerry. 405 00:28:57,420 --> 00:28:58,399 No meat. 406 00:28:58,400 --> 00:29:03,440 Oh, come on. One chicken breast is not going to kill you. Jerry, I do not want 407 00:29:03,440 --> 00:29:05,660 the flesh of dead animals in my refrigerator. 408 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Oh, jeez, Rachel. 409 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 I'm your guest. 410 00:29:08,760 --> 00:29:10,000 Guest? You're my sister. 411 00:29:15,900 --> 00:29:17,280 Explain something to me. 412 00:29:17,880 --> 00:29:19,080 We are. We're sisters. 413 00:29:19,280 --> 00:29:20,700 Yet we fight all the time. 414 00:29:21,100 --> 00:29:23,280 And what happened to us? They put along so well. 415 00:29:23,770 --> 00:29:24,770 We did? 416 00:29:24,870 --> 00:29:27,970 Yeah, remember when Mom and Dad used to fight sometimes? You used to run 417 00:29:27,970 --> 00:29:29,430 upstairs and used to hide under my bed? 418 00:29:29,630 --> 00:29:31,630 No. You'd hide under your bed. 419 00:29:31,850 --> 00:29:33,030 I'd hide under mine. 420 00:29:34,270 --> 00:29:35,910 Well, that's not how I remember it. 421 00:29:37,010 --> 00:29:41,650 Rachel, you and I fought every waking moment of our childhood. If we'd hid 422 00:29:41,650 --> 00:29:45,510 a bed together, one of us would have ended up dead within about two minutes. 423 00:29:45,930 --> 00:29:47,630 See? Why is that? 424 00:29:49,590 --> 00:29:50,590 I don't know. 425 00:29:51,430 --> 00:29:53,580 You and I... are so different. 426 00:29:54,600 --> 00:29:59,300 I see things one way, you see things another way, only you have no respect 427 00:29:59,300 --> 00:30:01,680 my opinion and I don't care for yours. 428 00:30:03,400 --> 00:30:04,480 It's always been that way. 429 00:30:05,460 --> 00:30:07,900 So I guess we just don't like each other, do we? 430 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 Hello? 431 00:30:11,240 --> 00:30:12,240 In the kitchen! 432 00:30:14,500 --> 00:30:18,960 Well, you're going to keep Nancy Pearson under observation. 433 00:30:20,010 --> 00:30:21,790 Just in case she goes into shock again. 434 00:30:22,290 --> 00:30:23,290 Happens sometimes. 435 00:30:23,730 --> 00:30:25,650 Any idea who flipped her the benzocaine? 436 00:30:26,490 --> 00:30:27,750 I think it was Dr. Gray. 437 00:30:28,770 --> 00:30:30,390 Ben? That's crazy. 438 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 No, it's not. 439 00:30:32,650 --> 00:30:36,050 I mean, if she was allergic to penicillin and wore a medical alert 440 00:30:36,230 --> 00:30:39,210 that's something anybody who met her would know. But to be allergic to 441 00:30:39,210 --> 00:30:42,290 benzocaine? That's something very few people would know about. 442 00:30:42,590 --> 00:30:43,610 A doctor would. 443 00:30:44,210 --> 00:30:46,090 Especially if he was treating her for back pain. 444 00:30:48,010 --> 00:30:53,500 Wait a minute. Are you suggesting that a renowned orthopedic surgeon broke into 445 00:30:53,500 --> 00:30:55,580 her house to tamper with her garlic pill? 446 00:30:55,840 --> 00:30:57,960 If he wanted to kill her, why go to such lengths? 447 00:30:59,340 --> 00:31:00,820 Well, you're probably right. 448 00:31:05,140 --> 00:31:07,000 So when are you going to go check out his house? 449 00:31:08,680 --> 00:31:12,120 Cliff's working out the arrangements now. I'm going to meet him in about 30 450 00:31:12,120 --> 00:31:16,700 minutes. Of course, I could be a little late if dinner's about ready. 451 00:31:17,710 --> 00:31:19,330 It's stir -fry. You're welcome to stay. 452 00:31:19,970 --> 00:31:21,790 She put tofu in it, Ben. 453 00:31:22,110 --> 00:31:25,330 No beef, no chicken, no fish. 454 00:31:25,590 --> 00:31:30,790 Just vegetables and white gunk. 455 00:31:32,650 --> 00:31:36,270 Oh, well, I probably shouldn't keep her waiting. 456 00:31:44,230 --> 00:31:45,850 He moved in after the divorce. 457 00:31:46,700 --> 00:31:47,700 That's nice enough. 458 00:31:47,900 --> 00:31:50,120 Oh, you should have seen the house he lived in before. 459 00:31:50,580 --> 00:31:54,420 Right on the water, gorgeous view, built -in vacuum cleaning system. 460 00:31:55,180 --> 00:31:56,180 Mrs. 461 00:31:56,880 --> 00:31:59,680 Gray made him sell it so she could get her half of the money. 462 00:32:00,100 --> 00:32:02,660 Well, it's mighty clean. You do awfully good work. 463 00:32:02,900 --> 00:32:03,599 Well, thank you. 464 00:32:03,600 --> 00:32:05,740 But to be honest, he never got it very dirty. 465 00:32:06,100 --> 00:32:07,840 I don't think he spent that much time here. 466 00:32:08,140 --> 00:32:09,280 Well, how often do you come in? 467 00:32:09,580 --> 00:32:10,580 Mondays, Wednesdays, and Fridays. 468 00:32:21,480 --> 00:32:23,280 Dave doesn't look like he's been slept in. 469 00:32:23,840 --> 00:32:25,080 When did you change your sheets? 470 00:32:25,400 --> 00:32:26,319 Last Monday. 471 00:32:26,320 --> 00:32:27,740 I always do the linens on Monday. 472 00:32:29,480 --> 00:32:31,020 You killed him the next day. 473 00:32:32,740 --> 00:32:34,600 Must have spent the night somewhere else. 474 00:32:35,760 --> 00:32:37,040 Maybe he stayed at the hospital. 475 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Yeah. 476 00:32:42,080 --> 00:32:44,520 Does Dr. A have a girlfriend? 477 00:32:44,920 --> 00:32:46,000 I'm sure he dated. 478 00:32:46,300 --> 00:32:47,920 Sometimes I can smell a little perfume. 479 00:32:48,980 --> 00:32:50,040 But you never saw him? 480 00:32:50,340 --> 00:32:51,340 Never. 481 00:32:53,520 --> 00:32:55,540 Sure he spent a lot of time cooking, that's for sure. 482 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 Uh -huh. 483 00:33:00,020 --> 00:33:04,180 I guess he ate a lot of takeout. Look at this. Willard's Rib House, Lotus 484 00:33:04,180 --> 00:33:05,560 Garden, Wilmington Grill. 485 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 Not Chinese. 486 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 Lotus Garden. 487 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 Hi. 488 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Can I come in? 489 00:33:26,860 --> 00:33:27,860 How you doing? 490 00:33:28,120 --> 00:33:29,580 I feel fine. 491 00:33:29,980 --> 00:33:31,720 I don't know why they're keeping me here. 492 00:33:32,120 --> 00:33:38,880 Well, the reason I stopped by is I was at Bradley Gray's apartment, and 493 00:33:38,880 --> 00:33:41,420 I think he had a girlfriend. 494 00:33:42,580 --> 00:33:43,580 Good for him. 495 00:33:43,700 --> 00:33:46,860 And I found out that he likes Chinese food. 496 00:33:47,160 --> 00:33:51,380 He ordered out from Lotus Garden a lot. 497 00:33:53,660 --> 00:33:54,860 What a coincidence. 498 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 I don't think so. 499 00:34:00,600 --> 00:34:02,400 And just what do you think? 500 00:34:03,800 --> 00:34:08,940 That girlfriend I mentioned, I think that was you. 501 00:34:18,020 --> 00:34:20,219 You can't be serious. 502 00:34:20,540 --> 00:34:21,540 Oh, yeah, yeah. 503 00:34:22,420 --> 00:34:25,600 That's how he knew you take garlic pills. 504 00:34:26,190 --> 00:34:30,670 That's how he could get to your purse. So easy to lace one on with benzocaine. 505 00:34:31,449 --> 00:34:35,210 Explains the phone calls. He wasn't mad at you. Quite the opposite. 506 00:34:35,690 --> 00:34:39,870 The two of you were in bed together in more ways than one, weren't you? 507 00:34:40,870 --> 00:34:43,370 You are out of your mind. 508 00:34:44,110 --> 00:34:49,409 Sooner or later, somebody's going to remember seeing the two of you together 509 00:34:49,409 --> 00:34:50,670 the whole thing is going to crumble. 510 00:34:51,050 --> 00:34:52,929 If I were you, I'd let it go right now. 511 00:34:57,070 --> 00:34:59,210 I'm sorry, but you're really starting to annoy me. 512 00:34:59,450 --> 00:35:04,890 Of course, I can stop by your townhouse and see what I find there. 513 00:35:05,390 --> 00:35:07,410 You go near my place, they'll have you arrested. 514 00:35:08,630 --> 00:35:09,630 Yes? 515 00:35:10,110 --> 00:35:13,110 Would you please come down here? There's a man in here bothering me. 516 00:35:14,350 --> 00:35:16,430 Of course, I can always get a warrant. 517 00:35:16,850 --> 00:35:18,390 You can go to hell, now get out. 518 00:35:43,500 --> 00:35:45,600 So the scalpel was just lying here in plain sight? 519 00:35:45,980 --> 00:35:48,500 Police found it on the floor by the corner of that chair. 520 00:35:48,860 --> 00:35:52,060 Oh, does it really make sense to them that I would kill somebody then just 521 00:35:52,060 --> 00:35:54,820 a bloody murder weapon lying around my living room? They don't care. 522 00:35:55,660 --> 00:35:57,640 It's our job to try to make sense of it. 523 00:35:58,780 --> 00:36:00,660 Did you lock all your doors when you left? 524 00:36:00,920 --> 00:36:01,899 Always. 525 00:36:01,900 --> 00:36:05,220 Windows? When I left town that day, everything was locked and closed. 526 00:36:06,600 --> 00:36:09,040 You must have left something open. 527 00:36:10,030 --> 00:36:12,830 Matthew Pearson have planted the scalpel in here? I mean, it's not like she's a 528 00:36:12,830 --> 00:36:14,330 professional burglar. 529 00:36:18,230 --> 00:36:19,230 What about that? 530 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 Oh, yeah. 531 00:36:20,890 --> 00:36:22,450 That's the only thing that wasn't locked. 532 00:36:22,910 --> 00:36:24,710 But it doesn't count. It's permanently stuck. 533 00:36:25,270 --> 00:36:26,550 That's as far as it'll open. 534 00:36:30,010 --> 00:36:37,010 I guess she could have jumped up, caught the sill, and pulled herself up. 535 00:36:37,350 --> 00:36:39,030 No, not with her back, she couldn't. 536 00:36:39,840 --> 00:36:43,120 But maybe she could have... Maybe she could have stood on this. 537 00:36:43,500 --> 00:36:45,120 That's why I keep my gardening tool. 538 00:36:45,440 --> 00:36:47,820 Oh, no. How'd it get broken like that? 539 00:36:50,280 --> 00:36:52,380 Ben, is that what I think it is? 540 00:36:57,840 --> 00:37:03,460 And so, what went wrong during the operation, Miss Pearson? 541 00:37:04,340 --> 00:37:08,800 Dr. Gray accidentally sliced open my right kidney and virtually destroyed it. 542 00:37:09,870 --> 00:37:12,990 And so what did you do as a result? 543 00:37:13,370 --> 00:37:15,210 I sued for malpractice. Oh. 544 00:37:15,510 --> 00:37:17,290 And what were you awarded? 545 00:37:17,650 --> 00:37:19,250 One and a half million dollars. 546 00:37:20,850 --> 00:37:23,850 Boy, that's a lot of money even when you say it fast. 547 00:37:24,690 --> 00:37:28,530 Especially when you see that you're not exactly incapacitated. 548 00:37:28,810 --> 00:37:32,450 I'll be extremely incapacitated if anything happens to my other kidney. 549 00:37:32,870 --> 00:37:37,830 The chances are that nothing ever will. And that's why you and Dr. Gray decided 550 00:37:37,830 --> 00:37:40,290 that this would be... A good gamble to take. 551 00:37:42,010 --> 00:37:43,650 I don't know what you're talking about. 552 00:37:43,970 --> 00:37:45,370 I'm saying that Dr. 553 00:37:45,670 --> 00:37:51,410 Bradley Gray deliberately destroyed your kidneys so that you and he could become 554 00:37:51,410 --> 00:37:53,710 $1 .5 million richer. 555 00:37:54,550 --> 00:37:57,850 Objection, Your Honor. Mr. Matlock has just given new meaning to the word 556 00:37:57,850 --> 00:38:02,710 speculation. Your Honor, it would be speculation if I didn't have proof, but 557 00:38:02,710 --> 00:38:04,250 do. It's proof right here. 558 00:38:06,270 --> 00:38:07,270 Overruled. Thanks. 559 00:38:08,110 --> 00:38:11,830 What's your phone number, Miss Pearson? 560 00:38:12,390 --> 00:38:14,170 555 -7868. 561 00:38:14,690 --> 00:38:21,330 I had the phone company make a list of all 562 00:38:21,330 --> 00:38:27,970 the calls that Dr. Gray dialed from his house and his office in the five months 563 00:38:27,970 --> 00:38:31,570 prior to his death in order of frequency. 564 00:38:32,110 --> 00:38:37,330 Would you read the number at the top of the list, the one most often called? 565 00:38:37,790 --> 00:38:42,410 5 -5 -5 -7 -8 -6 -8. That's your number? Yes, but I told you the reason... And 566 00:38:42,410 --> 00:38:45,430 this card was on his desk at Shoreline Hospital. 567 00:38:45,910 --> 00:38:49,430 Would you tell the court what that card represents? 568 00:38:50,090 --> 00:38:51,470 Gentle Giant Mover. 569 00:38:51,830 --> 00:38:55,010 Thank you. I wondered what that was doing on his desk. 570 00:38:55,930 --> 00:38:57,910 So I called him, and guess what? 571 00:38:58,970 --> 00:39:03,110 Dr. Gray had called him, too, on March 6th. 572 00:39:03,440 --> 00:39:07,540 The day before he was murdered. And the man he spoke to is Mr. C .J. 573 00:39:08,000 --> 00:39:14,320 Nussbaum. And he is prepared to testify that Mr. Gray did not call because he 574 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 was thinking of moving. 575 00:39:15,620 --> 00:39:19,200 He called him to find out if a friend of his was. 576 00:39:19,980 --> 00:39:22,480 A friend named Nancy Pearson. 577 00:39:24,420 --> 00:39:28,640 You were going to pack up bag and baggage and move to Dallas, weren't you? 578 00:39:28,640 --> 00:39:31,380 you were going to keep it a secret from your friend. 579 00:39:31,960 --> 00:39:38,200 Dr. Gray, because you had decided to keep all 1 .5 million yourself, hadn't 580 00:39:38,340 --> 00:39:39,420 He was not my friend. 581 00:39:40,140 --> 00:39:42,940 He called me all those times to harass me. 582 00:39:43,340 --> 00:39:46,920 He must have called the moving company so that he could continue to harass me 583 00:39:46,920 --> 00:39:48,040 even after I left town. 584 00:39:52,680 --> 00:39:53,680 No. 585 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 No. 586 00:39:55,480 --> 00:39:59,360 At some point, at some point, you and he got, you know, close. 587 00:40:00,520 --> 00:40:05,120 And everybody needs a little money. He needed money because of his divorce. And 588 00:40:05,120 --> 00:40:10,660 so you and he hatched up this scheme to defraud his insurance company of a small 589 00:40:10,660 --> 00:40:15,220 fortune for sacrificing one of your kidneys. 590 00:40:15,700 --> 00:40:18,020 But then you got to thinking about that thing. 591 00:40:18,360 --> 00:40:19,360 Wait a minute. 592 00:40:20,320 --> 00:40:21,660 Fair is fair here. 593 00:40:22,460 --> 00:40:24,340 And you decided to keep it all. 594 00:40:26,340 --> 00:40:27,780 But he found out. 595 00:40:31,050 --> 00:40:37,910 And he said, well, if I can't have some of it, she's not going 596 00:40:37,910 --> 00:40:38,910 to have it either. 597 00:40:39,170 --> 00:40:41,350 No. And it almost worked. 598 00:40:41,590 --> 00:40:46,530 He put something that you are deathly allergic to into one of those garlic 599 00:40:46,530 --> 00:40:48,550 that you always take. 600 00:40:49,010 --> 00:40:53,510 He couldn't tell anybody what you had done because then they'd know what he 601 00:40:53,510 --> 00:40:58,250 done. You were double -crossing him and he was helpless to do anything about it. 602 00:40:58,730 --> 00:41:00,630 So he decided to kill you. 603 00:41:01,890 --> 00:41:05,610 He figured you wouldn't take that garlic pill till you got to Dallas. 604 00:41:05,830 --> 00:41:07,770 And he had no idea. 605 00:41:08,010 --> 00:41:12,630 He didn't think for a minute that you would kill him first. 606 00:41:13,270 --> 00:41:14,270 Objection! 607 00:41:14,730 --> 00:41:17,150 Your Honor, I got the proof right here. 608 00:41:18,370 --> 00:41:19,370 Proceed. 609 00:41:19,990 --> 00:41:25,830 This ball 610 00:41:25,830 --> 00:41:31,180 was found Beside the defendant's house. 611 00:41:33,940 --> 00:41:39,340 And there's a little window that won't close all the way anymore because the 612 00:41:39,340 --> 00:41:40,440 frame's warped. 613 00:41:41,460 --> 00:41:48,080 You stood on that box and dropped that scalpel through that little 614 00:41:48,080 --> 00:41:50,500 opening into Rachel Stone's house, didn't you? 615 00:41:51,740 --> 00:41:52,920 No, I did not. 616 00:41:53,760 --> 00:41:55,700 You've never been to Rachel Stone's house? 617 00:41:55,930 --> 00:41:57,610 Of course not. I don't even know where she lives. 618 00:41:57,830 --> 00:42:04,230 But since her name came up during that malpractice suit, you knew who she was, 619 00:42:04,290 --> 00:42:09,530 didn't you? Yes, but... And you knew that Dr. Gray had caused her to be 620 00:42:09,650 --> 00:42:14,810 and you knew she'd be a perfect one to frame because everybody'd think that she 621 00:42:14,810 --> 00:42:16,830 killed him because he fired her. 622 00:42:17,070 --> 00:42:22,970 That's just not true. And so you eased in that hospital, and you stole a pair 623 00:42:22,970 --> 00:42:25,250 gloves and a scalpel. 624 00:42:27,310 --> 00:42:28,310 from the supply room. 625 00:42:29,030 --> 00:42:31,570 And then you killed Dr. Gray. 626 00:42:32,170 --> 00:42:36,750 And you looked up Rachel's address and went over to her house, didn't you? No. 627 00:42:36,950 --> 00:42:41,430 Walked around her house, walked around looking for a way to get in. 628 00:42:42,670 --> 00:42:46,390 And then you saw, you saw that little window. 629 00:42:47,670 --> 00:42:50,070 But it was eight feet above the ground. 630 00:42:50,290 --> 00:42:54,510 So you drug over this box. 631 00:42:54,920 --> 00:42:57,360 being very careful not to hurt your back again. 632 00:42:58,400 --> 00:43:04,620 And you stood on it, and you dropped that bloody scalpel through the window 633 00:43:04,620 --> 00:43:05,620 her house. 634 00:43:05,840 --> 00:43:06,960 Then you went home. 635 00:43:08,240 --> 00:43:12,820 Postponed your trip to Dallas until the coast was absolutely clear. 636 00:43:13,120 --> 00:43:15,260 No, no, none of this is true. 637 00:43:15,580 --> 00:43:16,580 Yes, it is. 638 00:43:17,220 --> 00:43:18,400 You know how I know? 639 00:43:25,290 --> 00:43:29,990 But when you stepped on this box to reach the window, you broke it. 640 00:43:30,830 --> 00:43:32,250 Didn't you? See that? Remember? 641 00:43:33,590 --> 00:43:36,230 See, your foot went all the way through that slat. 642 00:43:36,530 --> 00:43:39,810 See there? You can see blood on the wood. See that? 643 00:43:40,650 --> 00:43:44,050 And the police found good skin samples, too. 644 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 It wasn't me. 645 00:43:56,460 --> 00:43:57,460 What do you mean? 646 00:43:57,520 --> 00:43:58,560 Let us see your legs. 647 00:43:59,440 --> 00:44:02,120 I don't mean all the way up. Just the calves. 648 00:44:03,060 --> 00:44:06,120 You're wearing slacks anyhow. Just pull them up. 649 00:44:06,780 --> 00:44:10,760 If your legs have no scratches on them, you're home free. 650 00:44:13,900 --> 00:44:15,880 I think that's a reasonable request. 651 00:44:31,690 --> 00:44:34,270 I'd like to talk to a lawyer, please. 652 00:44:35,270 --> 00:44:36,270 Good idea. 653 00:44:37,990 --> 00:44:38,990 Good idea. 654 00:44:43,570 --> 00:44:45,930 This is great. 655 00:44:46,690 --> 00:44:50,230 I haven't felt this free since I went to Topless at Lollapalooza last summer. 656 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Thanks for everything. 657 00:44:53,550 --> 00:44:57,910 Oh, don't thank me. It was your sister who made us come to the rescue. Thank 658 00:44:57,910 --> 00:44:58,910 her. 659 00:44:59,010 --> 00:45:00,330 Here, I thought you didn't like me. 660 00:45:01,360 --> 00:45:05,340 It's not that I don't like you. I think I'm hard on you because you're my 661 00:45:05,340 --> 00:45:06,340 sister. 662 00:45:12,320 --> 00:45:16,140 I called the Rupert this morning. 663 00:45:16,360 --> 00:45:19,760 They're done, so we'll be going home. You're welcome to come with us. Oh, 664 00:45:19,800 --> 00:45:21,360 thanks, but I've got to find a job. 665 00:45:21,940 --> 00:45:23,120 Know anybody who needs a nurse? 666 00:45:23,520 --> 00:45:27,860 Speaking of that nursing and all, when I stand up real fast, I get dizzy and 667 00:45:27,860 --> 00:45:28,860 kind of get a headache. 668 00:45:28,960 --> 00:45:29,960 Is that high blood pressure? 50624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.