All language subtitles for Matlock s09e12 The Deadly Dose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Good character.
2
00:01:26,790 --> 00:01:27,790
Give me a step.
3
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
Give me a step.
4
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
Sorry, guys.
5
00:01:40,870 --> 00:01:43,690
Since you obviously need to practice,
put it back and we'll try it again.
6
00:01:44,730 --> 00:01:45,870
Give me a step.
7
00:01:49,740 --> 00:01:52,700
I'm not interested in your excuses or
anything else you have to say for that
8
00:01:52,700 --> 00:01:55,060
matter. So from now on, keep your mouth
shut.
9
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
Scalpel.
10
00:01:59,580 --> 00:02:02,360
Let's go. Let's go. Move it. I'm moving
it quickly if safety allows. All right,
11
00:02:02,360 --> 00:02:02,939
that's it.
12
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Get out of here.
13
00:02:04,520 --> 00:02:05,620
You, take over. Hurry up.
14
00:02:05,980 --> 00:02:06,980
Yes, Doctor.
15
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Scalpel.
16
00:02:12,380 --> 00:02:13,380
Scalpel?
17
00:02:21,770 --> 00:02:23,170
Great to kick me out of the OR.
18
00:02:24,790 --> 00:02:26,630
It's absolutely incomparable.
19
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
It's the divorce.
20
00:02:28,670 --> 00:02:31,810
His wife is trying to quit every dime
she can out of there.
21
00:02:32,370 --> 00:02:33,490
Bless her heart.
22
00:02:36,250 --> 00:02:37,350
Infraordinate and incumbent.
23
00:02:37,970 --> 00:02:40,450
I'm sick to death of people like her.
It's okay, Bradley.
24
00:02:40,850 --> 00:02:41,829
She's gone.
25
00:02:41,830 --> 00:02:43,890
She has no business being anywhere near
an OR.
26
00:02:44,650 --> 00:02:45,930
Good Lord, suction.
27
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
Suction.
28
00:02:47,690 --> 00:02:49,170
Hemostat. Hemostat.
29
00:02:51,350 --> 00:02:52,750
Sponge. Sponge.
30
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
God.
31
00:02:54,850 --> 00:02:56,330
Kidney's bleeding like there's no
tomorrow.
32
00:02:57,070 --> 00:02:58,850
Reunit. I didn't go that deep, did I?
33
00:02:59,190 --> 00:03:00,490
Looked to me like you severed it.
34
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
So what happens now?
35
00:03:21,740 --> 00:03:23,320
Now we wait till the patient's out of
recovery.
36
00:03:23,580 --> 00:03:26,560
And then you tell her? Of course I tell
her. What did you think I was going to
37
00:03:26,560 --> 00:03:29,760
do, let her walk out of here with a
severely damaged kidney and hope she
38
00:03:29,760 --> 00:03:32,440
noticed? I'm sorry, I don't know what
the proper procedure is.
39
00:03:33,620 --> 00:03:34,740
This is a first for me.
40
00:03:36,120 --> 00:03:38,380
It's not exactly something I do every
day either.
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,300
I wasn't suggesting that it was.
42
00:03:41,020 --> 00:03:42,320
Come on, Bradley, take it easy.
43
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
First thing we do is tell the patient.
44
00:03:47,200 --> 00:03:51,100
We meaning you and I, so that nobody can
say that I misrepresented the facts to
45
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
her.
46
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
I take it back.
47
00:03:54,130 --> 00:03:55,710
That's the second thing that we do.
48
00:03:58,250 --> 00:03:59,910
You've got to be kidding me. No.
49
00:04:00,450 --> 00:04:04,530
It took him ten minutes to stop the
bleeding. I mean, he just creamed it.
50
00:04:05,030 --> 00:04:09,090
For all the good it's going to do her
now, he may as well have just removed
51
00:04:10,530 --> 00:04:15,250
Nurse Stone, your behavior in the OR
today was inexcusable.
52
00:04:15,690 --> 00:04:18,570
By distracting me like that, you cost a
woman her kidney.
53
00:04:18,870 --> 00:04:21,149
Are you blaming me? And after I speak to
the hospital administrator, it will
54
00:04:21,149 --> 00:04:22,230
have cost you your job.
55
00:04:36,200 --> 00:04:36,939
This is Dr.
56
00:04:36,940 --> 00:04:39,260
Conway. He assisted me during your
surgery.
57
00:04:39,660 --> 00:04:41,740
Actually, we met before, just outside
the OR.
58
00:04:42,380 --> 00:04:44,420
You probably don't remember. You were a
little loopy.
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
I was high as a kite.
60
00:04:48,700 --> 00:04:50,420
So, how you doing?
61
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
You tell me.
62
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
Well, your back is going to be just
fine.
63
00:04:54,420 --> 00:04:58,420
As I told you in your pre -op
appointment, for the next few months,
64
00:04:58,420 --> 00:05:03,160
to experience some pain and lack of
mobility, but in time and with proper
65
00:05:03,160 --> 00:05:05,080
exercise, your back is going to be as
good as new.
66
00:05:05,990 --> 00:05:07,990
Unless, of course, you go rupturing two
more discs.
67
00:05:16,370 --> 00:05:18,050
So, what's wrong?
68
00:05:19,710 --> 00:05:26,010
Well, in the course of the surgery, I'm
afraid that one of your kidneys, the
69
00:05:26,010 --> 00:05:27,350
right one, was damaged.
70
00:05:28,270 --> 00:05:29,270
What do you mean?
71
00:05:29,490 --> 00:05:31,210
It was lacerated inadvertently.
72
00:05:31,880 --> 00:05:36,120
As I told you, the kidneys are in very
close proximity to the surgical site.
73
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
bad is it?
74
00:05:37,580 --> 00:05:43,300
Well, I can't say with certainty, but
the kidney appears to be rather severely
75
00:05:43,300 --> 00:05:47,380
compromised, probably to the point of
being non -functional.
76
00:05:49,540 --> 00:05:55,660
Oh, my God. You mean I'm going to have
to spend the rest of my life hooked up
77
00:05:55,660 --> 00:05:59,540
some kind of dialysis machine? No, no,
no, no.
78
00:06:00,299 --> 00:06:02,340
Nothing like that at all. No.
79
00:06:02,600 --> 00:06:06,320
In all likelihood, you'll experience no
ill effects whatsoever. That's right.
80
00:06:06,380 --> 00:06:09,980
Your left kidney is more than capable of
taking care of things all by itself.
81
00:06:10,220 --> 00:06:13,820
People live long, happy, healthy lives
with only one kidney all the time. What
82
00:06:13,820 --> 00:06:15,580
if something happens to my left kidney?
83
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
Well, chances are nothing will.
84
00:06:19,800 --> 00:06:24,760
Who did it?
85
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
You?
86
00:06:26,680 --> 00:06:29,260
No. No, I'm afraid I'm responsible.
87
00:06:32,110 --> 00:06:34,750
I was distracted at a highly inopportune
moment.
88
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
I'm sorry.
89
00:06:40,570 --> 00:06:46,490
You destroy a perfectly healthy part of
my body, and all you can say is you're
90
00:06:46,490 --> 00:06:51,850
sorry. There are risks associated with
all surgeries, as I pointed out to you
91
00:06:51,850 --> 00:06:52,870
when you signed your release.
92
00:06:53,110 --> 00:06:56,550
I signed that release because you led me
to believe that I was in the hands of a
93
00:06:56,550 --> 00:07:00,690
highly skilled surgeon, not some absent
-minded butcher.
94
00:07:01,450 --> 00:07:05,710
I'd be happy to recommend a very good
kidney specialist who can explain... No.
95
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
No more doctors.
96
00:07:08,110 --> 00:07:10,770
The only thing I want right now is the
name of a really good lawyer.
97
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
I thought you were the roofer.
98
00:08:33,140 --> 00:08:34,140
Oh.
99
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
Can I come in anyway?
100
00:08:42,120 --> 00:08:43,320
Mom gave me this address.
101
00:08:43,720 --> 00:08:45,620
Told me this is where you spend most of
your time.
102
00:08:47,040 --> 00:08:51,420
Yeah, the man I work for lives here, and
he works out of his house, so I do too.
103
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
Oh.
104
00:08:54,920 --> 00:08:57,220
For a second there, I thought maybe you
were shacking up with somebody.
105
00:08:59,470 --> 00:09:01,730
So what are you doing here? How come
you're not at work?
106
00:09:04,010 --> 00:09:05,170
I lost my job.
107
00:09:06,350 --> 00:09:09,890
Hospital laid a bunch of people off a
couple months ago, and I was one of
108
00:09:11,630 --> 00:09:14,030
So I figured I had some spare time. I
come down for a visit.
109
00:09:15,510 --> 00:09:16,570
And we do what?
110
00:09:17,670 --> 00:09:19,350
Oh, I don't know. Hang out.
111
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
Try to talk.
112
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
It's been a long time.
113
00:09:27,630 --> 00:09:31,330
You didn't drive across two states to
come and visit me. You never visited me
114
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
when you lived across town.
115
00:09:34,230 --> 00:09:35,390
You didn't get laid off.
116
00:09:36,730 --> 00:09:38,070
You got fired, didn't you?
117
00:09:39,650 --> 00:09:41,830
So what is it, Rachel? You broke?
118
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
You need a handout?
119
00:09:44,470 --> 00:09:45,890
God, I don't believe that.
120
00:09:46,350 --> 00:09:50,570
You know what kicks me off the most
about you? It isn't...
121
00:09:50,979 --> 00:09:54,720
The lying or your inability to take
responsibility for anything.
122
00:09:54,980 --> 00:09:58,680
It's that you think so little of me that
you still believe you can get away with
123
00:09:58,680 --> 00:10:02,220
it. Why do you always think that I'm
lying? Rachel, you don't know how to
124
00:10:02,220 --> 00:10:05,740
the truth. Oh, God, Jerry, that was a
long time ago. You are always doctoring
125
00:10:05,740 --> 00:10:08,620
up. You're always twisting it around to
fit your little purpose. Okay, you know
126
00:10:08,620 --> 00:10:11,680
what? Forget it. Just forget it, all
right? I'm going to go, and you are
127
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
going to hear from me again, all right?
How is that?
128
00:10:14,500 --> 00:10:15,700
Trust me, I'll never be that lucky.
129
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
Who's that?
130
00:10:20,430 --> 00:10:21,430
My sister.
131
00:11:11,190 --> 00:11:13,910
Speed limit the same here as it is in
North Carolina, man.
132
00:11:14,410 --> 00:11:16,430
My radar gun says you were going 80.
133
00:11:16,830 --> 00:11:19,230
Oh, no way I was going that fast.
134
00:11:20,170 --> 00:11:23,290
I mean, I didn't feel like I was going
that fast. License and registration,
135
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
please.
136
00:11:39,530 --> 00:11:42,390
Put your hands on your head and very
slowly get out of the car.
137
00:11:43,230 --> 00:11:44,230
What?
138
00:11:44,890 --> 00:11:45,890
What's going on?
139
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
There's an all -points bulletin out on
you.
140
00:11:49,730 --> 00:11:52,850
You're wanted in Wilmington, North
Carolina, for murder.
141
00:11:55,070 --> 00:11:59,950
Case 95 -48625 -4 -3.
142
00:12:00,650 --> 00:12:03,050
The people versus Rachel Stone.
143
00:12:04,190 --> 00:12:05,250
What are the charges?
144
00:12:05,950 --> 00:12:09,590
The state charges that Rachel Stone
murdered Dr. Bradley Gray on March 7th,
145
00:12:09,610 --> 00:12:12,310
1995, with premeditation, Your Honor.
146
00:12:13,210 --> 00:12:14,610
Have you retained counsel?
147
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
Can't afford a lawyer.
148
00:12:17,910 --> 00:12:21,890
Well, then one will be supplied for you.
That won't be necessary, Your Honor.
149
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
I'll take it.
150
00:12:31,630 --> 00:12:33,110
It looked like you were fleeing.
151
00:12:33,710 --> 00:12:36,570
I wasn't fleeing. I didn't even know Dr.
Gray was dead.
152
00:12:37,010 --> 00:12:38,070
Why were you heading south?
153
00:12:38,490 --> 00:12:41,350
I was going to Valdosta. Cousin Martha
just moved there.
154
00:12:41,870 --> 00:12:43,930
And you were going to hit her up for
some money?
155
00:12:44,390 --> 00:12:45,389
I would not.
156
00:12:45,390 --> 00:12:47,950
Why else would you go here? You can't
stay on Cousin Martha.
157
00:12:48,190 --> 00:12:49,470
Oh, how the hell would you know?
158
00:12:49,850 --> 00:12:53,650
All right, all right, all right. Can we
quit talking about Cousin Martha?
159
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
Let's talk about Dr.
160
00:12:55,130 --> 00:13:00,010
Gray. Dr. Gray was an orthopedic surgeon
at Shoreline General, the hospital that
161
00:13:00,010 --> 00:13:00,889
I worked.
162
00:13:00,890 --> 00:13:03,790
He was a real egomaniac. I mean,
horrible to work with.
163
00:13:04,790 --> 00:13:08,950
Anyway, about four months ago, he
accidentally damaged a patient's kidney
164
00:13:08,950 --> 00:13:13,250
an operation I assisted on and blamed
me, and he got me fired.
165
00:13:14,110 --> 00:13:16,430
And this was not your fault in the
slightest?
166
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
That's right.
167
00:13:18,430 --> 00:13:21,230
He fired you for no reason. Come on,
Rachel.
168
00:13:21,470 --> 00:13:25,750
Oh, the guy made a mistake. It cost his
insurance company 1 .5 million bucks. He
169
00:13:25,750 --> 00:13:28,930
had to blame somebody, so he blamed me.
All right, all right, all right, all
170
00:13:28,930 --> 00:13:29,930
right.
171
00:13:30,210 --> 00:13:34,290
What about the scalpel that the police
found in your house? I have no idea
172
00:13:34,290 --> 00:13:35,209
that came from.
173
00:13:35,210 --> 00:13:38,410
Somebody must have put it there after I
left for Atlanta. I mean, that's all I
174
00:13:38,410 --> 00:13:39,349
can figure.
175
00:13:39,350 --> 00:13:44,130
Three people say they saw you at the
hospital the day of the murder.
176
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
Did they?
177
00:13:46,690 --> 00:13:51,370
Yeah, I've been looking and looking for
another job, and no one would hire me
178
00:13:51,370 --> 00:13:55,010
because Dr. Gray bad -mouthed me to
hospital administrators all over town,
179
00:13:55,010 --> 00:13:57,530
went to see him. I begged him to give me
a break.
180
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
And here you are.
181
00:13:59,850 --> 00:14:01,110
Not a chance, no.
182
00:14:02,110 --> 00:14:06,710
So I packed up my car, I headed for
Atlanta, figured a little help from my
183
00:14:06,710 --> 00:14:08,370
sister, maybe I could start over down
there.
184
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
Wrong.
185
00:14:10,750 --> 00:14:12,370
And this was the last time you saw Dr.
186
00:14:12,590 --> 00:14:13,850
Gray since you were let go?
187
00:14:14,410 --> 00:14:15,410
Yeah.
188
00:14:15,950 --> 00:14:20,330
I should never have gotten you into
this. I am so sorry. What? What?
189
00:14:20,790 --> 00:14:25,290
You had a loud argument with Dr. Gray
outside the Parkway Grill ten days
190
00:14:25,290 --> 00:14:29,010
the murder. At least four people saw
you. I forgot. I'm sorry. Rachel.
191
00:14:29,520 --> 00:14:32,880
We have got to get something straight
here. Mr. Matlock is one of the best
192
00:14:32,880 --> 00:14:34,140
lawyers in this country.
193
00:14:34,360 --> 00:14:38,240
He is doing this as a favor to me, but
he cannot help you if you don't tell him
194
00:14:38,240 --> 00:14:38,819
the truth.
195
00:14:38,820 --> 00:14:41,760
We just happened to run into each other.
That's all. He said something snotty to
196
00:14:41,760 --> 00:14:44,420
me. I said something snotty to him.
That's all it was. It was nothing.
197
00:14:44,640 --> 00:14:45,660
That's all. It's all it was. Nothing.
198
00:14:45,920 --> 00:14:49,960
Then you go see if you can give us a
look at the crime scene, and I'll take
199
00:14:49,960 --> 00:14:53,460
of your sister. Oh, you better keep a
polygraph. Go ahead. Oh, that's funny.
200
00:14:53,520 --> 00:14:54,800
That's really cute. Okay, let's go.
201
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
You only stabbed once?
202
00:15:01,720 --> 00:15:03,420
One time, right in that main artery.
203
00:15:04,060 --> 00:15:06,320
Either the killer got lucky or knew his
anatomy.
204
00:15:07,360 --> 00:15:09,820
Any fingerprints on the scalpel? No,
latex.
205
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
Probably wore surgical gloves.
206
00:15:13,240 --> 00:15:16,920
And since Rachel's a surgical nurse, to
say nothing of the fact that the murder
207
00:15:16,920 --> 00:15:18,420
weapon was found in her living room.
208
00:15:20,480 --> 00:15:21,980
Prosecutor's gonna have a field day,
isn't he?
209
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Yeah.
210
00:15:24,180 --> 00:15:25,220
I know I would.
211
00:15:27,800 --> 00:15:29,300
My sister has her bald.
212
00:15:33,269 --> 00:15:34,790
Well, all of us do.
213
00:15:36,710 --> 00:15:38,190
But she'd never kill anybody.
214
00:15:38,850 --> 00:15:40,150
It's not in her nature.
215
00:15:41,130 --> 00:15:44,830
When we were kids... Hey, guys. Hi.
216
00:15:46,090 --> 00:15:47,310
I got some interesting news.
217
00:15:47,570 --> 00:15:48,950
What? Phone records.
218
00:15:49,390 --> 00:15:52,910
Guess who Dr. Bradley Gray called every
day, at least once a day for weeks, up
219
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
until the day he was murdered?
220
00:15:54,130 --> 00:15:55,009
Who?
221
00:15:55,010 --> 00:15:56,010
Nancy Pearson.
222
00:15:56,130 --> 00:15:59,430
The girl whose kidney he damaged during
that operation that got Rachel fired.
223
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
Au revoir.
224
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Nancy Pearson?
225
00:16:50,880 --> 00:16:57,340
Yes, sir. Oh, I'm Ben Matlock. I saw you
weren't here, and I just thought I'd
226
00:16:57,340 --> 00:16:59,940
sit down and wait, and I guess I dozed
off.
227
00:17:00,300 --> 00:17:01,660
Did I drool?
228
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
No, you just snored.
229
00:17:04,619 --> 00:17:05,619
Well, anyway,
230
00:17:07,560 --> 00:17:12,400
I'm a lawyer, and I'm representing the
woman who's accused of murdering Bradley
231
00:17:12,400 --> 00:17:17,859
Gray, and I wonder if we could talk a
few minutes. Oh, certainly. I have all
232
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
time in the world.
233
00:17:22,540 --> 00:17:26,680
Uh -oh, the back's still bothering you.
Oh, not as bad as it was, believe me.
234
00:17:27,260 --> 00:17:30,640
Just knowing that I'll never have to
pick up another suitcase again helps
235
00:17:30,640 --> 00:17:34,820
immensely. Oh, that's right. You used to
work as a ticket agent, didn't you?
236
00:17:35,360 --> 00:17:38,420
Twelve years throwing luggage onto a
conveyor belt.
237
00:17:39,080 --> 00:17:43,420
One day I grabbed a hold of an innocent
-looking duffel bag, pulled, and
238
00:17:43,420 --> 00:17:44,580
ruptured two discs.
239
00:17:45,060 --> 00:17:46,300
Tell me about it.
240
00:17:47,100 --> 00:17:49,320
But... Dr. Gray made it all better.
241
00:17:49,920 --> 00:17:54,720
I lost a kidney in the process, but I
also gained more than a million dollars,
242
00:17:54,780 --> 00:17:56,540
so I'd say it all worked out.
243
00:17:57,920 --> 00:18:02,300
Did you talk to Dr. Gray after you
decided to sue him?
244
00:18:02,620 --> 00:18:06,360
That man must have called me every day
for a month.
245
00:18:06,680 --> 00:18:07,679
Why?
246
00:18:07,680 --> 00:18:09,400
Trying to get me to drop the lawsuit.
247
00:18:09,740 --> 00:18:13,740
Kept ranting and raving about how it was
going to ruin his reputation like I
248
00:18:13,740 --> 00:18:14,740
cared.
249
00:18:16,330 --> 00:18:18,690
When did the insurance company settle
with you?
250
00:18:19,630 --> 00:18:23,730
Um, I deposited the check on the 6th.
251
00:18:25,490 --> 00:18:28,710
That would have been the day before he
was murdered.
252
00:18:30,190 --> 00:18:31,250
Does that mean something?
253
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
Probably not.
254
00:18:35,190 --> 00:18:36,190
Probably not.
255
00:18:38,630 --> 00:18:39,690
We can talk in here.
256
00:18:40,310 --> 00:18:42,710
As long as it doesn't take too long, I
need to go on around.
257
00:18:43,210 --> 00:18:44,350
Oh, you're a resident.
258
00:18:44,710 --> 00:18:45,830
Sir, you're a surgical resident.
259
00:18:48,080 --> 00:18:51,020
Oh, you've got one of those blood
pressure gizmos in here.
260
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
Sphygmomanometer.
261
00:18:53,940 --> 00:18:56,020
The technical name for it,
sphygmomanometer.
262
00:18:56,960 --> 00:19:03,080
You know, the last time I saw my doctor,
he said my pressure was a little high.
263
00:19:03,320 --> 00:19:06,440
Well, you were probably just nervous.
Oh, I was, but not now.
264
00:19:07,300 --> 00:19:11,600
I'm here, and you're here, and it's
here, and everything's here, so how
265
00:19:11,600 --> 00:19:14,820
it? Mr. Matlock, we really shouldn't
even be talking while I'm on duty. Well,
266
00:19:14,900 --> 00:19:16,440
you can take it while we talk.
267
00:19:16,990 --> 00:19:18,710
Just take a second now and tell anybody.
268
00:19:20,590 --> 00:19:26,390
I understand that you're the one who
found the body.
269
00:19:27,110 --> 00:19:29,450
Yes. It was quite a shock. I imagine.
270
00:19:30,730 --> 00:19:32,990
What were you doing at the hospital on
your day off?
271
00:19:33,530 --> 00:19:35,310
Well, I needed to get some stuff from my
locker.
272
00:19:35,630 --> 00:19:38,530
I stepped in to see Bradley. We'd had a
couple of run -ins during the week, and
273
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
I just wanted to clear the air.
274
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
Run -ins?
275
00:19:41,830 --> 00:19:45,470
Oh, just silly little arguments about
things that were totally
276
00:19:46,760 --> 00:19:49,420
And then this malpractice case was
making him crazy.
277
00:19:49,660 --> 00:19:53,300
Then coming on top of his divorce like
that, he just made sure that everyone
278
00:19:53,300 --> 00:19:54,580
just as miserable as he was.
279
00:19:55,220 --> 00:19:58,140
Was he driving his ex -wife crazy?
280
00:19:58,600 --> 00:20:02,100
Oh, no, she was happy as a clam. She got
half his money and made a beeline for
281
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
the Greek Isles.
282
00:20:03,840 --> 00:20:05,180
Yeah. What was that?
283
00:20:05,740 --> 00:20:07,780
Nothing. I just couldn't hear the first
time. We were talking.
284
00:20:08,620 --> 00:20:14,480
I understand that you assisted Dr.
285
00:20:14,720 --> 00:20:17,630
Gray. in the operation that caused the
malpractice.
286
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
That's right.
287
00:20:19,510 --> 00:20:22,510
Was Rachel Stone to blame for what
happened?
288
00:20:24,070 --> 00:20:28,550
Bradley allowed himself to be distracted
at a critical moment and made a
289
00:20:28,550 --> 00:20:29,550
critical error.
290
00:20:29,710 --> 00:20:31,210
No one was to blame but him.
291
00:20:35,470 --> 00:20:37,650
What? What? I'm done.
292
00:20:38,310 --> 00:20:42,030
They're still high. Mr. Matlock, if
you're worried about your blood
293
00:20:42,030 --> 00:20:43,170
suggest you see your regular doctor.
294
00:20:43,530 --> 00:20:45,130
Now, if you'll excuse me, I need to go
on rounds.
295
00:20:45,670 --> 00:20:46,670
Well,
296
00:20:47,910 --> 00:20:49,110
you can give me a pill.
297
00:21:09,050 --> 00:21:10,890
I guess you know who came to see me
today.
298
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
I need to talk.
299
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Dr. Conway.
300
00:22:32,230 --> 00:22:34,670
What are you doing there? That room's
off limits.
301
00:22:35,150 --> 00:22:40,210
Well, I know, but I... I just... Maybe
you better give me that.
302
00:22:42,730 --> 00:22:43,990
Why didn't you tell us?
303
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
Tell you what?
304
00:22:47,910 --> 00:22:50,270
About the file that was in Dr. Gray's
office.
305
00:22:50,570 --> 00:22:52,070
The one containing a memo.
306
00:22:52,570 --> 00:22:56,490
Describing how he caught you stealing
painkillers from the hospital defensory.
307
00:22:58,410 --> 00:22:59,610
The one he made you sign.
308
00:23:00,770 --> 00:23:02,070
I made a copy of it.
309
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
The trioxin wasn't for me.
310
00:23:08,070 --> 00:23:09,290
It was for my boyfriend.
311
00:23:10,250 --> 00:23:12,810
And I wasn't stealing. I was going to
replace it.
312
00:23:13,010 --> 00:23:17,730
I wasn't stealing it, Terry. Dr. Gray
believes me. That's why he never
313
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
it.
314
00:23:20,680 --> 00:23:23,600
That memo was just his way of making
sure I never do it again.
315
00:23:24,080 --> 00:23:28,420
That memo is going to allow the
prosecutor to say that you killed him,
316
00:23:28,420 --> 00:23:31,220
revenge, but so that nobody would find
out what you did.
317
00:23:32,560 --> 00:23:34,620
Can't you see how that makes everything
worse?
318
00:23:41,140 --> 00:23:47,560
I knew if anyone found that memo, it
would be a disaster.
319
00:23:50,320 --> 00:23:51,640
You should have told me.
320
00:23:58,620 --> 00:24:01,460
Did you ask Dr. Conway to steal it for
you?
321
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
He volunteered.
322
00:24:04,700 --> 00:24:05,940
He's a really good friend.
323
00:24:09,080 --> 00:24:15,940
I... He did it because
324
00:24:15,940 --> 00:24:17,360
I stole the drugs for him.
325
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Hello, Miss Pearson.
326
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
Hello.
327
00:24:44,700 --> 00:24:46,200
Let's see now. Here you go.
328
00:24:46,580 --> 00:24:49,920
Saw you sitting out here. Thought I'd
save you a trip to the box. Well, that
329
00:24:49,920 --> 00:24:51,060
nice. Thank you.
330
00:24:51,380 --> 00:24:53,160
I guess you're a woman of leisure now,
huh?
331
00:24:54,740 --> 00:24:56,660
You betcha. Must be nice.
332
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
How's it back?
333
00:24:58,160 --> 00:24:59,460
It's getting better every day.
334
00:24:59,960 --> 00:25:01,680
Wish I could say the same about mine.
335
00:25:02,380 --> 00:25:03,380
Y 'all take care.
336
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
It was my first year of residency.
337
00:25:32,100 --> 00:25:33,300
It was a basket case.
338
00:25:33,780 --> 00:25:36,340
And I wasn't the only one. I mean,
everybody I knew was popping pills.
339
00:25:37,340 --> 00:25:40,320
There's a big difference between popping
pills and stealing them.
340
00:25:40,640 --> 00:25:43,240
I was going to have Rachel replaced me
as soon as I got the prescription
341
00:25:43,240 --> 00:25:46,900
refilled. If Bradley Gray hadn't come
along, nobody would have been the wiser.
342
00:25:48,080 --> 00:25:52,320
Did he know that you were the one she
was stealing?
343
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Not stealing.
344
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
Borrowing.
345
00:25:55,820 --> 00:25:57,100
And no, she never told him.
346
00:25:57,800 --> 00:25:59,900
So I had no reason to kill him if that's
what this is about.
347
00:26:00,910 --> 00:26:02,670
It was in the back of my mind.
348
00:26:03,450 --> 00:26:04,990
You and Rachel were friends.
349
00:26:06,150 --> 00:26:07,150
Friends.
350
00:26:07,770 --> 00:26:08,770
She's a good person.
351
00:26:09,250 --> 00:26:12,410
I was furious when Bradley Gray had her
fired, but there was nothing he could
352
00:26:12,410 --> 00:26:13,410
do.
353
00:26:14,110 --> 00:26:15,110
I'll tell you one thing, though.
354
00:26:15,830 --> 00:26:19,830
When I had to testify against him in
that malpractice case, I enjoyed the
355
00:26:19,830 --> 00:26:20,830
out of it.
356
00:26:22,310 --> 00:26:26,450
Oh, by the way, I made an appointment
with my regular doctor, you know, about
357
00:26:26,450 --> 00:26:28,550
blood pressure. I made an appointment.
358
00:26:28,970 --> 00:26:29,970
It was high luck.
359
00:26:30,140 --> 00:26:35,260
You know, Mr. Matlock, sometimes I get
throbbing headache when I stand up real
360
00:26:35,260 --> 00:26:36,860
fast. That's how blood pressure is.
361
00:26:40,580 --> 00:26:41,580
Mrs. Pearson.
362
00:26:58,380 --> 00:27:00,960
This is the police detective, Hal
Remsen.
363
00:27:01,260 --> 00:27:05,740
Mr. Matlock here thought it would be a
good idea if you told him what you just
364
00:27:05,740 --> 00:27:07,800
told us. Do you feel up to it?
365
00:27:08,400 --> 00:27:09,940
Oh, yeah, I guess.
366
00:27:11,220 --> 00:27:12,520
He's a very lucky woman.
367
00:27:13,660 --> 00:27:14,660
Hello, Miss Pearson.
368
00:27:14,900 --> 00:27:16,320
You want to tell me what happened?
369
00:27:17,820 --> 00:27:20,880
Well, you see, I'm violently allergic to
benzocaine.
370
00:27:21,300 --> 00:27:23,220
It's a painkiller, prescription only.
371
00:27:24,020 --> 00:27:25,860
Anyway, I took a garlic pill.
372
00:27:26,360 --> 00:27:28,260
Right after lunch, like I always do.
373
00:27:28,960 --> 00:27:30,780
And next thing I knew, I was here.
374
00:27:31,100 --> 00:27:32,180
We pumped her stomach.
375
00:27:32,380 --> 00:27:36,700
We found remnants of Chinese food and
the garlic capsule, which appears to
376
00:27:36,700 --> 00:27:40,420
been laced with a potentially fatal dose
of benzocaine.
377
00:27:41,680 --> 00:27:44,740
How do you know the benzocaine wasn't
already in the food? Well, she would
378
00:27:44,740 --> 00:27:46,940
gone into anaphylactic shock right after
the first bite.
379
00:27:47,840 --> 00:27:48,940
Probably be dead now.
380
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
It was leftover moogoo guy pan from the
lotus garden.
381
00:27:53,740 --> 00:27:55,180
They wouldn't poison me.
382
00:27:55,660 --> 00:27:56,740
I'm too good a tipper.
383
00:27:57,520 --> 00:27:58,980
Where did you get the garlic castle?
384
00:27:59,840 --> 00:28:01,540
Mother Earth Health Food Store.
385
00:28:01,960 --> 00:28:03,880
I keep a bottle of them in my purse.
386
00:28:04,640 --> 00:28:06,320
It's supposed to prevent cancer.
387
00:28:08,020 --> 00:28:10,220
How many people know you're allergic to
benzocaine?
388
00:28:11,260 --> 00:28:12,260
A few.
389
00:28:12,940 --> 00:28:15,560
Any of them particularly mad at you for
any reason?
390
00:28:17,000 --> 00:28:18,380
Not that I know of.
391
00:28:19,180 --> 00:28:20,720
Dr. Gray was pretty mad.
392
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Very mad.
393
00:28:22,680 --> 00:28:23,960
All those phone calls.
394
00:28:25,330 --> 00:28:27,890
That's the doctor she sued for
malpractice.
395
00:28:28,310 --> 00:28:29,530
Dr. Bradley Gray?
396
00:28:30,150 --> 00:28:33,030
The man your client is accused of having
murdered?
397
00:28:33,670 --> 00:28:38,510
Yeah. So what you're suggesting, then,
is that he put the benzocaine in the
398
00:28:38,510 --> 00:28:39,730
capsules before he was killed?
399
00:28:41,290 --> 00:28:42,590
Yeah. Yeah.
400
00:28:42,870 --> 00:28:44,590
Yeah, you could say that's what I'm
saying.
401
00:28:49,850 --> 00:28:51,730
Hi. So what's for dinner?
402
00:28:52,430 --> 00:28:53,430
Dirt fry?
403
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
Mmm.
404
00:28:54,940 --> 00:28:57,060
Any chance we can add a little... No,
Jerry.
405
00:28:57,420 --> 00:28:58,399
No meat.
406
00:28:58,400 --> 00:29:03,440
Oh, come on. One chicken breast is not
going to kill you. Jerry, I do not want
407
00:29:03,440 --> 00:29:05,660
the flesh of dead animals in my
refrigerator.
408
00:29:06,120 --> 00:29:07,360
Oh, jeez, Rachel.
409
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
I'm your guest.
410
00:29:08,760 --> 00:29:10,000
Guest? You're my sister.
411
00:29:15,900 --> 00:29:17,280
Explain something to me.
412
00:29:17,880 --> 00:29:19,080
We are. We're sisters.
413
00:29:19,280 --> 00:29:20,700
Yet we fight all the time.
414
00:29:21,100 --> 00:29:23,280
And what happened to us? They put along
so well.
415
00:29:23,770 --> 00:29:24,770
We did?
416
00:29:24,870 --> 00:29:27,970
Yeah, remember when Mom and Dad used to
fight sometimes? You used to run
417
00:29:27,970 --> 00:29:29,430
upstairs and used to hide under my bed?
418
00:29:29,630 --> 00:29:31,630
No. You'd hide under your bed.
419
00:29:31,850 --> 00:29:33,030
I'd hide under mine.
420
00:29:34,270 --> 00:29:35,910
Well, that's not how I remember it.
421
00:29:37,010 --> 00:29:41,650
Rachel, you and I fought every waking
moment of our childhood. If we'd hid
422
00:29:41,650 --> 00:29:45,510
a bed together, one of us would have
ended up dead within about two minutes.
423
00:29:45,930 --> 00:29:47,630
See? Why is that?
424
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
I don't know.
425
00:29:51,430 --> 00:29:53,580
You and I... are so different.
426
00:29:54,600 --> 00:29:59,300
I see things one way, you see things
another way, only you have no respect
427
00:29:59,300 --> 00:30:01,680
my opinion and I don't care for yours.
428
00:30:03,400 --> 00:30:04,480
It's always been that way.
429
00:30:05,460 --> 00:30:07,900
So I guess we just don't like each
other, do we?
430
00:30:09,420 --> 00:30:10,420
Hello?
431
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
In the kitchen!
432
00:30:14,500 --> 00:30:18,960
Well, you're going to keep Nancy Pearson
under observation.
433
00:30:20,010 --> 00:30:21,790
Just in case she goes into shock again.
434
00:30:22,290 --> 00:30:23,290
Happens sometimes.
435
00:30:23,730 --> 00:30:25,650
Any idea who flipped her the benzocaine?
436
00:30:26,490 --> 00:30:27,750
I think it was Dr. Gray.
437
00:30:28,770 --> 00:30:30,390
Ben? That's crazy.
438
00:30:30,730 --> 00:30:31,730
No, it's not.
439
00:30:32,650 --> 00:30:36,050
I mean, if she was allergic to
penicillin and wore a medical alert
440
00:30:36,230 --> 00:30:39,210
that's something anybody who met her
would know. But to be allergic to
441
00:30:39,210 --> 00:30:42,290
benzocaine? That's something very few
people would know about.
442
00:30:42,590 --> 00:30:43,610
A doctor would.
443
00:30:44,210 --> 00:30:46,090
Especially if he was treating her for
back pain.
444
00:30:48,010 --> 00:30:53,500
Wait a minute. Are you suggesting that a
renowned orthopedic surgeon broke into
445
00:30:53,500 --> 00:30:55,580
her house to tamper with her garlic
pill?
446
00:30:55,840 --> 00:30:57,960
If he wanted to kill her, why go to such
lengths?
447
00:30:59,340 --> 00:31:00,820
Well, you're probably right.
448
00:31:05,140 --> 00:31:07,000
So when are you going to go check out
his house?
449
00:31:08,680 --> 00:31:12,120
Cliff's working out the arrangements
now. I'm going to meet him in about 30
450
00:31:12,120 --> 00:31:16,700
minutes. Of course, I could be a little
late if dinner's about ready.
451
00:31:17,710 --> 00:31:19,330
It's stir -fry. You're welcome to stay.
452
00:31:19,970 --> 00:31:21,790
She put tofu in it, Ben.
453
00:31:22,110 --> 00:31:25,330
No beef, no chicken, no fish.
454
00:31:25,590 --> 00:31:30,790
Just vegetables and white gunk.
455
00:31:32,650 --> 00:31:36,270
Oh, well, I probably shouldn't keep her
waiting.
456
00:31:44,230 --> 00:31:45,850
He moved in after the divorce.
457
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
That's nice enough.
458
00:31:47,900 --> 00:31:50,120
Oh, you should have seen the house he
lived in before.
459
00:31:50,580 --> 00:31:54,420
Right on the water, gorgeous view, built
-in vacuum cleaning system.
460
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
Mrs.
461
00:31:56,880 --> 00:31:59,680
Gray made him sell it so she could get
her half of the money.
462
00:32:00,100 --> 00:32:02,660
Well, it's mighty clean. You do awfully
good work.
463
00:32:02,900 --> 00:32:03,599
Well, thank you.
464
00:32:03,600 --> 00:32:05,740
But to be honest, he never got it very
dirty.
465
00:32:06,100 --> 00:32:07,840
I don't think he spent that much time
here.
466
00:32:08,140 --> 00:32:09,280
Well, how often do you come in?
467
00:32:09,580 --> 00:32:10,580
Mondays, Wednesdays, and Fridays.
468
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
Dave doesn't look like he's been slept
in.
469
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
When did you change your sheets?
470
00:32:25,400 --> 00:32:26,319
Last Monday.
471
00:32:26,320 --> 00:32:27,740
I always do the linens on Monday.
472
00:32:29,480 --> 00:32:31,020
You killed him the next day.
473
00:32:32,740 --> 00:32:34,600
Must have spent the night somewhere
else.
474
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
Maybe he stayed at the hospital.
475
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Yeah.
476
00:32:42,080 --> 00:32:44,520
Does Dr. A have a girlfriend?
477
00:32:44,920 --> 00:32:46,000
I'm sure he dated.
478
00:32:46,300 --> 00:32:47,920
Sometimes I can smell a little perfume.
479
00:32:48,980 --> 00:32:50,040
But you never saw him?
480
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Never.
481
00:32:53,520 --> 00:32:55,540
Sure he spent a lot of time cooking,
that's for sure.
482
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Uh -huh.
483
00:33:00,020 --> 00:33:04,180
I guess he ate a lot of takeout. Look at
this. Willard's Rib House, Lotus
484
00:33:04,180 --> 00:33:05,560
Garden, Wilmington Grill.
485
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
Not Chinese.
486
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Lotus Garden.
487
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
Hi.
488
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Can I come in?
489
00:33:26,860 --> 00:33:27,860
How you doing?
490
00:33:28,120 --> 00:33:29,580
I feel fine.
491
00:33:29,980 --> 00:33:31,720
I don't know why they're keeping me
here.
492
00:33:32,120 --> 00:33:38,880
Well, the reason I stopped by is I was
at Bradley Gray's apartment, and
493
00:33:38,880 --> 00:33:41,420
I think he had a girlfriend.
494
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Good for him.
495
00:33:43,700 --> 00:33:46,860
And I found out that he likes Chinese
food.
496
00:33:47,160 --> 00:33:51,380
He ordered out from Lotus Garden a lot.
497
00:33:53,660 --> 00:33:54,860
What a coincidence.
498
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
I don't think so.
499
00:34:00,600 --> 00:34:02,400
And just what do you think?
500
00:34:03,800 --> 00:34:08,940
That girlfriend I mentioned, I think
that was you.
501
00:34:18,020 --> 00:34:20,219
You can't be serious.
502
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
Oh, yeah, yeah.
503
00:34:22,420 --> 00:34:25,600
That's how he knew you take garlic
pills.
504
00:34:26,190 --> 00:34:30,670
That's how he could get to your purse.
So easy to lace one on with benzocaine.
505
00:34:31,449 --> 00:34:35,210
Explains the phone calls. He wasn't mad
at you. Quite the opposite.
506
00:34:35,690 --> 00:34:39,870
The two of you were in bed together in
more ways than one, weren't you?
507
00:34:40,870 --> 00:34:43,370
You are out of your mind.
508
00:34:44,110 --> 00:34:49,409
Sooner or later, somebody's going to
remember seeing the two of you together
509
00:34:49,409 --> 00:34:50,670
the whole thing is going to crumble.
510
00:34:51,050 --> 00:34:52,929
If I were you, I'd let it go right now.
511
00:34:57,070 --> 00:34:59,210
I'm sorry, but you're really starting to
annoy me.
512
00:34:59,450 --> 00:35:04,890
Of course, I can stop by your townhouse
and see what I find there.
513
00:35:05,390 --> 00:35:07,410
You go near my place, they'll have you
arrested.
514
00:35:08,630 --> 00:35:09,630
Yes?
515
00:35:10,110 --> 00:35:13,110
Would you please come down here? There's
a man in here bothering me.
516
00:35:14,350 --> 00:35:16,430
Of course, I can always get a warrant.
517
00:35:16,850 --> 00:35:18,390
You can go to hell, now get out.
518
00:35:43,500 --> 00:35:45,600
So the scalpel was just lying here in
plain sight?
519
00:35:45,980 --> 00:35:48,500
Police found it on the floor by the
corner of that chair.
520
00:35:48,860 --> 00:35:52,060
Oh, does it really make sense to them
that I would kill somebody then just
521
00:35:52,060 --> 00:35:54,820
a bloody murder weapon lying around my
living room? They don't care.
522
00:35:55,660 --> 00:35:57,640
It's our job to try to make sense of it.
523
00:35:58,780 --> 00:36:00,660
Did you lock all your doors when you
left?
524
00:36:00,920 --> 00:36:01,899
Always.
525
00:36:01,900 --> 00:36:05,220
Windows? When I left town that day,
everything was locked and closed.
526
00:36:06,600 --> 00:36:09,040
You must have left something open.
527
00:36:10,030 --> 00:36:12,830
Matthew Pearson have planted the scalpel
in here? I mean, it's not like she's a
528
00:36:12,830 --> 00:36:14,330
professional burglar.
529
00:36:18,230 --> 00:36:19,230
What about that?
530
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
Oh, yeah.
531
00:36:20,890 --> 00:36:22,450
That's the only thing that wasn't
locked.
532
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
But it doesn't count. It's permanently
stuck.
533
00:36:25,270 --> 00:36:26,550
That's as far as it'll open.
534
00:36:30,010 --> 00:36:37,010
I guess she could have jumped up, caught
the sill, and pulled herself up.
535
00:36:37,350 --> 00:36:39,030
No, not with her back, she couldn't.
536
00:36:39,840 --> 00:36:43,120
But maybe she could have... Maybe she
could have stood on this.
537
00:36:43,500 --> 00:36:45,120
That's why I keep my gardening tool.
538
00:36:45,440 --> 00:36:47,820
Oh, no. How'd it get broken like that?
539
00:36:50,280 --> 00:36:52,380
Ben, is that what I think it is?
540
00:36:57,840 --> 00:37:03,460
And so, what went wrong during the
operation, Miss Pearson?
541
00:37:04,340 --> 00:37:08,800
Dr. Gray accidentally sliced open my
right kidney and virtually destroyed it.
542
00:37:09,870 --> 00:37:12,990
And so what did you do as a result?
543
00:37:13,370 --> 00:37:15,210
I sued for malpractice. Oh.
544
00:37:15,510 --> 00:37:17,290
And what were you awarded?
545
00:37:17,650 --> 00:37:19,250
One and a half million dollars.
546
00:37:20,850 --> 00:37:23,850
Boy, that's a lot of money even when you
say it fast.
547
00:37:24,690 --> 00:37:28,530
Especially when you see that you're not
exactly incapacitated.
548
00:37:28,810 --> 00:37:32,450
I'll be extremely incapacitated if
anything happens to my other kidney.
549
00:37:32,870 --> 00:37:37,830
The chances are that nothing ever will.
And that's why you and Dr. Gray decided
550
00:37:37,830 --> 00:37:40,290
that this would be... A good gamble to
take.
551
00:37:42,010 --> 00:37:43,650
I don't know what you're talking about.
552
00:37:43,970 --> 00:37:45,370
I'm saying that Dr.
553
00:37:45,670 --> 00:37:51,410
Bradley Gray deliberately destroyed your
kidneys so that you and he could become
554
00:37:51,410 --> 00:37:53,710
$1 .5 million richer.
555
00:37:54,550 --> 00:37:57,850
Objection, Your Honor. Mr. Matlock has
just given new meaning to the word
556
00:37:57,850 --> 00:38:02,710
speculation. Your Honor, it would be
speculation if I didn't have proof, but
557
00:38:02,710 --> 00:38:04,250
do. It's proof right here.
558
00:38:06,270 --> 00:38:07,270
Overruled. Thanks.
559
00:38:08,110 --> 00:38:11,830
What's your phone number, Miss Pearson?
560
00:38:12,390 --> 00:38:14,170
555 -7868.
561
00:38:14,690 --> 00:38:21,330
I had the phone company make a list of
all
562
00:38:21,330 --> 00:38:27,970
the calls that Dr. Gray dialed from his
house and his office in the five months
563
00:38:27,970 --> 00:38:31,570
prior to his death in order of
frequency.
564
00:38:32,110 --> 00:38:37,330
Would you read the number at the top of
the list, the one most often called?
565
00:38:37,790 --> 00:38:42,410
5 -5 -5 -7 -8 -6 -8. That's your number?
Yes, but I told you the reason... And
566
00:38:42,410 --> 00:38:45,430
this card was on his desk at Shoreline
Hospital.
567
00:38:45,910 --> 00:38:49,430
Would you tell the court what that card
represents?
568
00:38:50,090 --> 00:38:51,470
Gentle Giant Mover.
569
00:38:51,830 --> 00:38:55,010
Thank you. I wondered what that was
doing on his desk.
570
00:38:55,930 --> 00:38:57,910
So I called him, and guess what?
571
00:38:58,970 --> 00:39:03,110
Dr. Gray had called him, too, on March
6th.
572
00:39:03,440 --> 00:39:07,540
The day before he was murdered. And the
man he spoke to is Mr. C .J.
573
00:39:08,000 --> 00:39:14,320
Nussbaum. And he is prepared to testify
that Mr. Gray did not call because he
574
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
was thinking of moving.
575
00:39:15,620 --> 00:39:19,200
He called him to find out if a friend of
his was.
576
00:39:19,980 --> 00:39:22,480
A friend named Nancy Pearson.
577
00:39:24,420 --> 00:39:28,640
You were going to pack up bag and
baggage and move to Dallas, weren't you?
578
00:39:28,640 --> 00:39:31,380
you were going to keep it a secret from
your friend.
579
00:39:31,960 --> 00:39:38,200
Dr. Gray, because you had decided to
keep all 1 .5 million yourself, hadn't
580
00:39:38,340 --> 00:39:39,420
He was not my friend.
581
00:39:40,140 --> 00:39:42,940
He called me all those times to harass
me.
582
00:39:43,340 --> 00:39:46,920
He must have called the moving company
so that he could continue to harass me
583
00:39:46,920 --> 00:39:48,040
even after I left town.
584
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
No.
585
00:39:54,280 --> 00:39:55,280
No.
586
00:39:55,480 --> 00:39:59,360
At some point, at some point, you and he
got, you know, close.
587
00:40:00,520 --> 00:40:05,120
And everybody needs a little money. He
needed money because of his divorce. And
588
00:40:05,120 --> 00:40:10,660
so you and he hatched up this scheme to
defraud his insurance company of a small
589
00:40:10,660 --> 00:40:15,220
fortune for sacrificing one of your
kidneys.
590
00:40:15,700 --> 00:40:18,020
But then you got to thinking about that
thing.
591
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
Wait a minute.
592
00:40:20,320 --> 00:40:21,660
Fair is fair here.
593
00:40:22,460 --> 00:40:24,340
And you decided to keep it all.
594
00:40:26,340 --> 00:40:27,780
But he found out.
595
00:40:31,050 --> 00:40:37,910
And he said, well, if I can't have some
of it, she's not going
596
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
to have it either.
597
00:40:39,170 --> 00:40:41,350
No. And it almost worked.
598
00:40:41,590 --> 00:40:46,530
He put something that you are deathly
allergic to into one of those garlic
599
00:40:46,530 --> 00:40:48,550
that you always take.
600
00:40:49,010 --> 00:40:53,510
He couldn't tell anybody what you had
done because then they'd know what he
601
00:40:53,510 --> 00:40:58,250
done. You were double -crossing him and
he was helpless to do anything about it.
602
00:40:58,730 --> 00:41:00,630
So he decided to kill you.
603
00:41:01,890 --> 00:41:05,610
He figured you wouldn't take that garlic
pill till you got to Dallas.
604
00:41:05,830 --> 00:41:07,770
And he had no idea.
605
00:41:08,010 --> 00:41:12,630
He didn't think for a minute that you
would kill him first.
606
00:41:13,270 --> 00:41:14,270
Objection!
607
00:41:14,730 --> 00:41:17,150
Your Honor, I got the proof right here.
608
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
Proceed.
609
00:41:19,990 --> 00:41:25,830
This ball
610
00:41:25,830 --> 00:41:31,180
was found Beside the defendant's house.
611
00:41:33,940 --> 00:41:39,340
And there's a little window that won't
close all the way anymore because the
612
00:41:39,340 --> 00:41:40,440
frame's warped.
613
00:41:41,460 --> 00:41:48,080
You stood on that box and dropped that
scalpel through that little
614
00:41:48,080 --> 00:41:50,500
opening into Rachel Stone's house,
didn't you?
615
00:41:51,740 --> 00:41:52,920
No, I did not.
616
00:41:53,760 --> 00:41:55,700
You've never been to Rachel Stone's
house?
617
00:41:55,930 --> 00:41:57,610
Of course not. I don't even know where
she lives.
618
00:41:57,830 --> 00:42:04,230
But since her name came up during that
malpractice suit, you knew who she was,
619
00:42:04,290 --> 00:42:09,530
didn't you? Yes, but... And you knew
that Dr. Gray had caused her to be
620
00:42:09,650 --> 00:42:14,810
and you knew she'd be a perfect one to
frame because everybody'd think that she
621
00:42:14,810 --> 00:42:16,830
killed him because he fired her.
622
00:42:17,070 --> 00:42:22,970
That's just not true. And so you eased
in that hospital, and you stole a pair
623
00:42:22,970 --> 00:42:25,250
gloves and a scalpel.
624
00:42:27,310 --> 00:42:28,310
from the supply room.
625
00:42:29,030 --> 00:42:31,570
And then you killed Dr. Gray.
626
00:42:32,170 --> 00:42:36,750
And you looked up Rachel's address and
went over to her house, didn't you? No.
627
00:42:36,950 --> 00:42:41,430
Walked around her house, walked around
looking for a way to get in.
628
00:42:42,670 --> 00:42:46,390
And then you saw, you saw that little
window.
629
00:42:47,670 --> 00:42:50,070
But it was eight feet above the ground.
630
00:42:50,290 --> 00:42:54,510
So you drug over this box.
631
00:42:54,920 --> 00:42:57,360
being very careful not to hurt your back
again.
632
00:42:58,400 --> 00:43:04,620
And you stood on it, and you dropped
that bloody scalpel through the window
633
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
her house.
634
00:43:05,840 --> 00:43:06,960
Then you went home.
635
00:43:08,240 --> 00:43:12,820
Postponed your trip to Dallas until the
coast was absolutely clear.
636
00:43:13,120 --> 00:43:15,260
No, no, none of this is true.
637
00:43:15,580 --> 00:43:16,580
Yes, it is.
638
00:43:17,220 --> 00:43:18,400
You know how I know?
639
00:43:25,290 --> 00:43:29,990
But when you stepped on this box to
reach the window, you broke it.
640
00:43:30,830 --> 00:43:32,250
Didn't you? See that? Remember?
641
00:43:33,590 --> 00:43:36,230
See, your foot went all the way through
that slat.
642
00:43:36,530 --> 00:43:39,810
See there? You can see blood on the
wood. See that?
643
00:43:40,650 --> 00:43:44,050
And the police found good skin samples,
too.
644
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
It wasn't me.
645
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
What do you mean?
646
00:43:57,520 --> 00:43:58,560
Let us see your legs.
647
00:43:59,440 --> 00:44:02,120
I don't mean all the way up. Just the
calves.
648
00:44:03,060 --> 00:44:06,120
You're wearing slacks anyhow. Just pull
them up.
649
00:44:06,780 --> 00:44:10,760
If your legs have no scratches on them,
you're home free.
650
00:44:13,900 --> 00:44:15,880
I think that's a reasonable request.
651
00:44:31,690 --> 00:44:34,270
I'd like to talk to a lawyer, please.
652
00:44:35,270 --> 00:44:36,270
Good idea.
653
00:44:37,990 --> 00:44:38,990
Good idea.
654
00:44:43,570 --> 00:44:45,930
This is great.
655
00:44:46,690 --> 00:44:50,230
I haven't felt this free since I went to
Topless at Lollapalooza last summer.
656
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Thanks for everything.
657
00:44:53,550 --> 00:44:57,910
Oh, don't thank me. It was your sister
who made us come to the rescue. Thank
658
00:44:57,910 --> 00:44:58,910
her.
659
00:44:59,010 --> 00:45:00,330
Here, I thought you didn't like me.
660
00:45:01,360 --> 00:45:05,340
It's not that I don't like you. I think
I'm hard on you because you're my
661
00:45:05,340 --> 00:45:06,340
sister.
662
00:45:12,320 --> 00:45:16,140
I called the Rupert this morning.
663
00:45:16,360 --> 00:45:19,760
They're done, so we'll be going home.
You're welcome to come with us. Oh,
664
00:45:19,800 --> 00:45:21,360
thanks, but I've got to find a job.
665
00:45:21,940 --> 00:45:23,120
Know anybody who needs a nurse?
666
00:45:23,520 --> 00:45:27,860
Speaking of that nursing and all, when I
stand up real fast, I get dizzy and
667
00:45:27,860 --> 00:45:28,860
kind of get a headache.
668
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
Is that high blood pressure?
50624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.