All language subtitles for Matlock s09e09 Dead Air
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,240 --> 00:01:13,560
What if the judge disallows the
testimony?
2
00:01:13,880 --> 00:01:14,880
He won't.
3
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
What time is it?
4
00:01:16,560 --> 00:01:20,480
9 .34. Well, he might. You know, Judge
Vipers has been making some pretty off
5
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
-the -wall rulings lately.
6
00:01:21,700 --> 00:01:23,440
Yeah, his wife's been cheating on him.
7
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
Let's go get a bike.
8
00:01:28,880 --> 00:01:33,880
Got one all the way.
9
00:01:35,260 --> 00:01:36,360
One all the way.
10
00:01:36,780 --> 00:01:38,220
All right. Make it two.
11
00:01:38,520 --> 00:01:39,800
And the gentleman wants another one.
12
00:01:46,160 --> 00:01:50,420
All right, let's just say,
hypothetically, that Judge Dreyfuss
13
00:01:50,420 --> 00:01:52,000
testimony. What then?
14
00:01:52,260 --> 00:01:53,720
He's gonna allow the testimony.
15
00:01:54,260 --> 00:01:58,220
Well, what if he doesn't? I mean, my
whole case is based on that testimony.
16
00:01:58,460 --> 00:01:59,680
Well, that and Hound Dog Norris.
17
00:02:00,060 --> 00:02:02,300
Who's Hound Dog Norris? He's the other
attorney.
18
00:02:02,520 --> 00:02:05,040
He knows how important the testimony is.
He's gonna be standing on his head
19
00:02:05,040 --> 00:02:06,260
trying to get it disallowed. Yeah.
20
00:02:07,500 --> 00:02:11,500
Judge Dreyfuss' wife is cheating on him.
The washing machine repairman.
21
00:02:12,250 --> 00:02:13,930
What's that got to do with anything?
22
00:02:14,250 --> 00:02:21,190
Well, the planet is an automobile
repairman. Not exactly the same thing,
23
00:02:21,270 --> 00:02:24,090
but it's close enough for drivers to
rule in your favor.
24
00:02:24,330 --> 00:02:28,370
I do trust you. It's just sometimes
these theories, you know, they're a
25
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
confusing.
26
00:02:35,190 --> 00:02:36,190
Lefty knows both.
27
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
It's 9 .41.
28
00:02:43,610 --> 00:02:47,050
What are you talking about? You got
mustard all over your chin.
29
00:02:47,270 --> 00:02:48,290
All over it.
30
00:02:57,390 --> 00:02:59,970
My suit.
31
00:03:00,810 --> 00:03:04,530
My suit. Look what you did to my suit.
You should watch where you're going. My
32
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
suit.
33
00:03:05,870 --> 00:03:07,910
Oh, that's a suit.
34
00:03:13,130 --> 00:03:14,130
about the suit.
35
00:03:14,250 --> 00:03:17,290
Did you hear that? I heard it. Come on,
we gotta hurry.
36
00:03:17,510 --> 00:03:20,170
The hearing's in ten minutes. I can't go
in the courtroom like this.
37
00:03:20,410 --> 00:03:23,730
What are you talking about? I need you
there. No, I'm going home and change.
38
00:03:24,010 --> 00:03:25,490
You start without me. Talk slow.
39
00:03:27,630 --> 00:03:34,350
Tipping the scales at 473 pounds, she's
the calorically challenged woman.
40
00:03:34,730 --> 00:03:35,770
Why, Joe?
41
00:03:35,990 --> 00:03:40,570
Hey. Let's talk about sex. Ooh, our
favorite subject. Hey, Jill, you getting
42
00:03:40,570 --> 00:03:41,930
any? As much as I can.
43
00:03:42,250 --> 00:03:43,410
Aw, get out of here.
44
00:03:43,850 --> 00:03:47,270
Ray, you don't know what it's like to
make love to a woman like me.
45
00:03:47,550 --> 00:03:52,410
Ooh. Maybe you ought to try it. Hey,
what do you say, Ray, huh? She could
46
00:03:52,410 --> 00:03:53,850
you some things you've never seen
before.
47
00:03:54,070 --> 00:03:55,070
Yeah, I bet she could.
48
00:03:55,310 --> 00:03:58,350
Well, you're going to have to tune in
tomorrow to find out Ray's answer.
49
00:03:58,970 --> 00:04:02,890
Okay, Jill, we've got a date tomorrow at
9 .35, and in the meantime, you're
50
00:04:02,890 --> 00:04:08,710
about to become the first recipient of
the all -new WFZY giveaway.
51
00:04:09,190 --> 00:04:14,530
It's an official Rick and Ray callus
scraper. That's right, Rick, and all you
52
00:04:14,530 --> 00:04:18,130
aliens out there who don't know anything
about calluses or how to scrape them,
53
00:04:18,170 --> 00:04:22,550
join us at 7 a .m. for more information
from the infamous and sometime
54
00:04:22,550 --> 00:04:24,490
infantile...
55
00:04:34,250 --> 00:04:35,250
away from me.
56
00:04:36,310 --> 00:04:38,570
Only you could come up with something
that revolting.
57
00:04:39,270 --> 00:04:42,130
Now, will you please stop that? That's
revolting.
58
00:04:46,370 --> 00:04:48,130
Crisis management, may I help you?
59
00:04:48,510 --> 00:04:52,690
Yeah. Oh, Ricky. Ricky, she wants to
know why she can't go to the radio
60
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
with you.
61
00:04:54,350 --> 00:04:55,350
Rick Hamlin.
62
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
Tonight.
63
00:05:03,950 --> 00:05:05,670
Thick as a dog. I'm going home to bed.
64
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
You too?
65
00:05:08,230 --> 00:05:10,090
You could be here all day, lady.
66
00:05:11,630 --> 00:05:14,930
Hey, don't listen to him. He's having a
bad hair day.
67
00:05:15,230 --> 00:05:16,230
No.
68
00:05:16,670 --> 00:05:18,910
Yeah, next week. Maybe.
69
00:05:19,590 --> 00:05:20,630
Yeah, right.
70
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
Bye.
71
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
What's wrong?
72
00:05:49,060 --> 00:05:50,460
Why didn't you call me last night?
73
00:05:52,680 --> 00:05:53,820
I knew you were working.
74
00:05:58,780 --> 00:05:59,960
Well, I'm not working tonight.
75
00:06:00,760 --> 00:06:03,300
So why don't I cook you dinner at your
place?
76
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Well,
77
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
I didn't know you could cook.
78
00:06:06,720 --> 00:06:08,260
I know how to do everything, baby.
79
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
You know what we need?
80
00:07:03,280 --> 00:07:05,200
What could we possibly need?
81
00:07:06,680 --> 00:07:08,300
I think we need a little wine.
82
00:07:10,040 --> 00:07:11,900
But you said you didn't want any wine.
83
00:07:12,740 --> 00:07:14,860
Mm -hmm. That was before when it was
your idea.
84
00:07:15,440 --> 00:07:16,940
But this time it's my idea.
85
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
Let me get you some wine.
86
00:07:19,980 --> 00:07:21,380
No, no. Stay here.
87
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
I'll get it.
88
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Okay.
89
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
I'll give you that.
90
00:08:56,340 --> 00:08:58,660
Mr. Matlock, thanks for coming. Oh,
sure.
91
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
You're not bald.
92
00:09:01,240 --> 00:09:03,640
No, no, it's just one of Ray's bad
jokes.
93
00:09:04,700 --> 00:09:08,580
I love the morning you had on that
highway dating game. Oh, that was a good
94
00:09:08,580 --> 00:09:11,280
shuffle. Of course you liked that one.
That was my idea.
95
00:09:11,600 --> 00:09:15,100
You want to know what Ray wanted to do
that day? Mail strippers. Hey, Ray,
96
00:09:15,180 --> 00:09:17,180
hello, it's radio. You can't even see
strippers.
97
00:09:17,840 --> 00:09:23,020
I thought you guys liked each other. You
sounded like it. No, we just sounded
98
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
like it.
99
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
No kidding.
100
00:09:25,980 --> 00:09:26,959
Acting, Mr.
101
00:09:26,960 --> 00:09:30,740
Matlock. We didn't see each other. We
didn't speak to each other. I'd say for
102
00:09:30,740 --> 00:09:35,260
about the last three years, we actively
despised each other. Oh, that's why the
103
00:09:35,260 --> 00:09:37,940
police wanted to talk to you. Yeah, that
and the fact that somebody with a
104
00:09:37,940 --> 00:09:40,080
ponytail like mine was seen running from
the scene.
105
00:09:40,620 --> 00:09:43,960
Well, a lot of men have ponytails these
days. Yeah, and then there was the
106
00:09:43,960 --> 00:09:47,760
little matter of the callus. Oh, yeah,
that thing you had on the show.
107
00:09:48,040 --> 00:09:50,960
Yeah, it was another one of Ray's
bonehead ideas.
108
00:09:51,400 --> 00:09:54,910
I thought it was like the... Stupidest
thing I ever heard of in my life. But he
109
00:09:54,910 --> 00:09:58,810
goes ahead and orders dozens of the
thing. And he has my name printed up on
110
00:09:58,810 --> 00:10:03,030
of them. Where does it end up? Oh,
that's right, ladies and gentlemen.
111
00:10:03,030 --> 00:10:04,990
outside of Ray's bedroom window.
112
00:10:05,570 --> 00:10:08,650
Yeah, wherever Ray is now, you can bet
he's laughing his head off.
113
00:10:08,850 --> 00:10:10,510
I don't get something.
114
00:10:11,490 --> 00:10:14,710
If you hated each other, why'd you stay
together?
115
00:10:15,570 --> 00:10:16,570
Money.
116
00:10:16,770 --> 00:10:18,770
We're a team. We're like Rick and Ray.
117
00:10:19,470 --> 00:10:22,070
Separately, we're just run -of -the
-mill DJs.
118
00:10:22,350 --> 00:10:25,630
But together, we've got something
special. We have something people want
119
00:10:25,630 --> 00:10:27,670
listen to. Alone, not much.
120
00:10:28,150 --> 00:10:31,290
Whoever shot Ray pretty much shot my
career.
121
00:10:33,470 --> 00:10:35,270
Well, one good thing.
122
00:10:35,490 --> 00:10:39,370
At least it shows that you didn't have a
motive.
123
00:10:50,830 --> 00:10:52,850
It's this time I have my lawyer with me.
124
00:10:53,710 --> 00:10:55,030
Detective Pat Pelletti.
125
00:10:55,670 --> 00:10:57,170
How'd you get the orange out of your
suit?
126
00:10:57,430 --> 00:10:58,630
You're a police detective?
127
00:10:59,130 --> 00:11:01,330
We serve and protect homicides.
128
00:11:03,530 --> 00:11:04,970
Do you recognize this cap?
129
00:11:05,350 --> 00:11:08,890
Is that a question he won't answer at
this time on advice of counsel?
130
00:11:09,150 --> 00:11:11,650
No matter. His name's inverted on the
inside.
131
00:11:12,630 --> 00:11:15,830
It was found two doors down from Ray
Wallace's place in the garbage.
132
00:11:18,350 --> 00:11:19,690
Is this yours, too?
133
00:11:19,990 --> 00:11:22,370
On advice of counsel... It was in the
cap.
134
00:11:23,170 --> 00:11:26,670
So, Mr. Hanlon, I'm afraid I'm going to
have to ask you to come with me.
135
00:11:26,970 --> 00:11:27,970
No, wait a minute. Go ahead.
136
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
I'll come with you.
137
00:11:29,190 --> 00:11:32,590
A little early to be drinking, isn't it?
It's tea. Do you mind? Oh, well, your
138
00:11:32,590 --> 00:11:33,590
tea's a hundred pounds.
139
00:11:37,430 --> 00:11:39,830
Why do you always have to stand so close
to people?
140
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
You gotta hear this.
141
00:11:55,860 --> 00:12:00,180
The station manager records everything
that goes on in here before, during, and
142
00:12:00,180 --> 00:12:01,540
after every single broadcast.
143
00:12:01,980 --> 00:12:03,760
He says he's gonna write a book someday.
144
00:12:03,980 --> 00:12:06,340
Yeah, if that chance, guy could barely
write his own name.
145
00:12:06,700 --> 00:12:12,200
Anyway, um, this is a tape recording of
what went on in here right after
146
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
yesterday's broadcast.
147
00:12:16,220 --> 00:12:17,800
Get this thing away from me.
148
00:12:18,980 --> 00:12:21,340
Only you could come up with something
that revolting.
149
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
There. Did you hear that?
150
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
That was me.
151
00:12:25,350 --> 00:12:29,250
I couldn't stand that stupid callous
scraper. I threw it across the room.
152
00:12:30,410 --> 00:12:31,410
What do you think?
153
00:12:31,570 --> 00:12:32,730
What do I think about what?
154
00:12:33,130 --> 00:12:37,270
I hated the callous scraper. Why would I
carry around something I hated? I
155
00:12:37,270 --> 00:12:41,890
wouldn't. I mean, it proves I'm being
framed, right? The DA is going to say
156
00:12:41,890 --> 00:12:44,770
you knew you were being taped, and
that's why you did all those things.
157
00:12:45,150 --> 00:12:46,210
We have to have more.
158
00:12:47,090 --> 00:12:48,370
There is no more.
159
00:12:49,060 --> 00:12:53,160
Whoever killed Ray, broke in here after
we left, took one of those talus
160
00:12:53,160 --> 00:12:54,700
scrapers and stole one of my hats.
161
00:12:55,180 --> 00:12:59,300
Do I have an alibi? No. I was home all
night blowing my nose.
162
00:12:59,500 --> 00:13:03,200
Okay, just try to take it easy. Take it
easy? I can't. You're looking at a guy
163
00:13:03,200 --> 00:13:06,680
who's going to spend the rest of his
life in prison because of a talus
164
00:13:06,680 --> 00:13:09,880
All right, all right. Tell me everybody
who was in here when you threw that
165
00:13:09,880 --> 00:13:11,340
scraper. All right.
166
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
You're right.
167
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
Whoa.
168
00:13:16,569 --> 00:13:19,550
Ray had some babe in here right before I
left.
169
00:13:20,290 --> 00:13:21,430
I didn't get her name.
170
00:13:22,690 --> 00:13:24,230
Oh. Oh.
171
00:13:25,090 --> 00:13:26,550
I got her voice, though.
172
00:13:32,970 --> 00:13:34,270
Counselor, good to see you.
173
00:13:34,650 --> 00:13:35,650
I think.
174
00:13:36,190 --> 00:13:40,350
When you suggested we talk over dinner,
I kind of thought you meant a
175
00:13:40,350 --> 00:13:41,990
restaurant. Well, I kind of did.
176
00:13:42,230 --> 00:13:45,470
I live here with my ma, and she's the
best Italian cook in all of Atlanta.
177
00:13:46,120 --> 00:13:47,260
You keep your paws off her.
178
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
Right this way.
179
00:13:51,360 --> 00:13:54,700
Ah, there's my mother. Sophia Pelletti,
Ben Matlock.
180
00:13:54,960 --> 00:13:57,140
Sit, sit, sit. Yeah, come in.
181
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Sit down, sit down.
182
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
Okay.
183
00:14:02,160 --> 00:14:03,700
I hope you're gonna like this.
184
00:14:04,060 --> 00:14:05,180
Oh, it looks good.
185
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
Thank you.
186
00:14:16,810 --> 00:14:19,510
My, um, Pat tells me you're a lawyer.
187
00:14:19,990 --> 00:14:20,990
That's right.
188
00:14:21,210 --> 00:14:22,950
She also says you're a little clumsy.
189
00:14:24,510 --> 00:14:28,290
I'm clumsy? Oh, now let's not start that
again.
190
00:14:28,650 --> 00:14:32,250
I like a man with a little fire in his
belly.
191
00:14:32,630 --> 00:14:34,470
There's room for someone there, too.
192
00:14:34,790 --> 00:14:36,690
The man's here on business, isn't it?
193
00:14:37,470 --> 00:14:39,010
Oh, what did you want to talk to me
about?
194
00:14:39,230 --> 00:14:41,170
Oh, I wanted you to hear something.
195
00:14:41,810 --> 00:14:44,430
Rick did not commit that murder. Oh,
yes, he did.
196
00:14:44,630 --> 00:14:46,050
Sure as I'm sitting here with garlic
bread.
197
00:14:46,520 --> 00:14:51,360
There was somebody in the control room,
thank you, with Ray right after he and
198
00:14:51,360 --> 00:14:53,300
Rick finished their show. A woman.
199
00:14:53,960 --> 00:14:58,640
She could have picked up that callus
scraper, stolen the cap. She knew Rick
200
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
going to be home with a cold.
201
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
I'm not working tonight.
202
00:15:01,620 --> 00:15:03,260
So why don't I cook you dinner at your
house?
203
00:15:04,020 --> 00:15:05,360
I didn't know you knew how to cook.
204
00:15:07,000 --> 00:15:08,400
I know how to do everything, baby.
205
00:15:09,160 --> 00:15:11,980
Sharon Perlene. She was with him when he
got whacked. They've been going out for
206
00:15:11,980 --> 00:15:13,840
a couple of months. You already talked
to her?
207
00:15:14,260 --> 00:15:15,740
Yeah, she's the one who called the
police.
208
00:15:16,220 --> 00:15:19,240
Look, if you want to meet her, just show
up at Ray's house tomorrow at 1. I'm
209
00:15:19,240 --> 00:15:22,800
releasing her stuff. Now, eat your
manicot before my ma has a cow.
210
00:15:23,560 --> 00:15:26,180
What was she doing at Ray's house?
211
00:15:29,060 --> 00:15:30,060
They were in bed together.
212
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
Now, eat.
213
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
Hello, Detective.
214
00:15:57,040 --> 00:16:00,600
Hi. This is Ben Matlock. He's the lawyer
defending Rick Hamlin.
215
00:16:01,240 --> 00:16:03,460
And why would you want to do a thing
like that, Mr. Matlock?
216
00:16:05,040 --> 00:16:06,880
Ooh, larder stain.
217
00:16:07,380 --> 00:16:09,400
You know, you don't get them off,
they'll ruin your paint.
218
00:16:09,960 --> 00:16:12,760
Mr. Matlock here is kind of an expert
when it comes to stains.
219
00:16:13,460 --> 00:16:16,800
Would you mind if we went in? This is
going to be rather painful. I'd like to
220
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
get it over with.
221
00:16:20,960 --> 00:16:23,740
Were you here the night Ray was
murdered?
222
00:16:24,480 --> 00:16:26,640
We all know you read my statement, Mr.
Matlock.
223
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
After you.
224
00:16:32,920 --> 00:16:37,900
It occurred to me this morning that if I
had been in the room, I would have been
225
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
killed, too.
226
00:16:39,940 --> 00:16:42,780
My things are in the closet. May I get
them?
227
00:16:43,660 --> 00:16:46,500
She dropped the wine when she saw the
body.
228
00:16:47,060 --> 00:16:48,240
Club Soda will get that out, right?
229
00:16:49,140 --> 00:16:53,820
You pretty good around the house?
230
00:16:54,270 --> 00:16:55,410
Yeah. Ooh,
231
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
iron your own shirts.
232
00:16:57,970 --> 00:16:58,970
Yeah.
233
00:16:59,010 --> 00:17:01,390
Do some cooking, a little cleaning.
234
00:17:02,550 --> 00:17:04,190
Yeah. Me?
235
00:17:04,450 --> 00:17:05,589
I'm no good at that stuff.
236
00:17:06,770 --> 00:17:08,089
You're the guy I've been looking for.
237
00:17:13,089 --> 00:17:17,170
Did you find the bag lady the neighbor
saw leaving the scene? Oh, bag lady.
238
00:17:17,390 --> 00:17:22,050
Well, Mr. Yates said he saw a short
woman in a red sweatshirt and yellow
239
00:17:22,640 --> 00:17:24,380
Not exactly what I'd call a detailed
description.
240
00:17:24,839 --> 00:17:27,839
You're not even going to look for her?
She might have seen the killer.
241
00:17:28,079 --> 00:17:32,020
Oh, Mr. Matlock, newsflash. I already
got the killer.
242
00:17:33,360 --> 00:17:38,080
Uh, excuse me. Did, uh... Did you see
her?
243
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
Did I see who?
244
00:17:40,020 --> 00:17:41,020
The bag lady.
245
00:17:41,680 --> 00:17:42,579
Oh, no.
246
00:17:42,580 --> 00:17:46,900
I, to be quite honest, never give people
like that a second glance.
247
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
What do you do?
248
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
What do you mean, what do I do?
249
00:17:51,380 --> 00:17:52,380
I mean work.
250
00:17:53,200 --> 00:17:54,420
I edit a weekly magazine.
251
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Hard?
252
00:17:57,420 --> 00:17:59,500
No. It's time -consuming.
253
00:18:00,560 --> 00:18:03,360
Mondays and Tuesdays, I normally work
till midnight.
254
00:18:04,180 --> 00:18:06,400
But Wednesdays, after we go to press, I
celebrate.
255
00:18:07,260 --> 00:18:10,520
That's the time that I would spend with
Ray. That became our night.
256
00:18:12,460 --> 00:18:14,260
I would spend Wednesdays with Ray.
257
00:18:15,200 --> 00:18:16,460
I thought about it all week.
258
00:18:18,100 --> 00:18:19,640
Just being with him.
259
00:18:24,080 --> 00:18:25,120
May I go, please?
260
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
Yeah, yeah.
261
00:18:29,920 --> 00:18:31,180
Nice -looking dame.
262
00:18:32,320 --> 00:18:33,320
She's okay.
263
00:18:35,660 --> 00:18:39,720
Did you ever hear of a nightclub called
Martel's?
264
00:18:39,960 --> 00:18:41,980
Yeah, it's a trendy place. Anything
goes.
265
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
You know.
266
00:18:43,380 --> 00:18:46,680
Look at all these credit card charges
here.
267
00:18:47,180 --> 00:18:50,000
Looks like he went there Monday and
Tuesday.
268
00:18:50,340 --> 00:18:52,100
Oh, and the cat's away.
269
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
You know where it is?
270
00:18:54,660 --> 00:18:56,360
Sure, it's 19th and Adams. Why?
271
00:19:35,980 --> 00:19:37,540
Well, hi, sailor.
272
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
Hi.
273
00:19:46,660 --> 00:19:49,680
Did you see that wild -looking girl?
274
00:19:50,380 --> 00:19:51,380
Oh, her?
275
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
She's a he.
276
00:20:11,080 --> 00:20:11,419
Come on, Mr.
277
00:20:11,420 --> 00:20:12,980
Sandman. Here. All right.
278
00:20:13,260 --> 00:20:14,260
You want to dance?
279
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
He likes you.
280
00:20:41,860 --> 00:20:43,300
What kind of place is this?
281
00:20:43,540 --> 00:20:44,640
I think you heard his feelings.
282
00:20:45,220 --> 00:20:46,880
You'll just have to get over it.
283
00:20:47,780 --> 00:20:48,780
Heartbreaker.
284
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Hey, Bobby!
285
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Hey, Pat!
286
00:20:51,900 --> 00:20:53,160
What can I get for you?
287
00:20:53,720 --> 00:20:55,200
I think you can spill.
288
00:20:56,080 --> 00:20:58,620
Not a thing. I gotta go. But look.
289
00:20:59,480 --> 00:21:01,640
The suit here went down in a couple of
places.
290
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
Do me a favor. Tell him the truth.
291
00:21:16,490 --> 00:21:21,030
Did he come in by himself or was he with
the last couple of weeks? He was with
292
00:21:21,030 --> 00:21:22,890
the same girl. I know her name.
293
00:21:23,130 --> 00:21:24,690
Dunn. Marcia Dunn.
294
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Hey, Neil.
295
00:22:13,760 --> 00:22:15,240
Hey, Ben. What's going on?
296
00:22:15,860 --> 00:22:18,160
Some woman either OD'd or offed herself.
297
00:22:18,760 --> 00:22:20,320
Looks like it happened sometime
yesterday.
298
00:22:21,760 --> 00:22:23,640
Name wasn't Marcia Dunn, was it?
299
00:22:24,960 --> 00:22:26,880
Yeah. How did you know?
300
00:22:28,100 --> 00:22:29,400
I don't know. Just looking.
301
00:22:57,800 --> 00:22:59,620
I have no idea who Marcia Dunn is.
302
00:23:00,040 --> 00:23:01,200
Why do you ask, Detective?
303
00:23:01,520 --> 00:23:03,660
Because there's a mulberry tree outside
of her apartment.
304
00:23:04,940 --> 00:23:08,580
I beg your pardon? And you have mulberry
stains on your car.
305
00:23:09,020 --> 00:23:11,640
And she was seeing your late boyfriend,
Ray Wallace.
306
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Really?
307
00:23:14,960 --> 00:23:17,000
And because she was found dead
yesterday.
308
00:23:18,080 --> 00:23:22,120
Apparent suicide. The medical examiner
says she injected something called
309
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
Darzac.
310
00:23:27,020 --> 00:23:28,440
what my father used when he killed
himself.
311
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
The day after your stepmother was found
shot to death.
312
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Ancient history.
313
00:23:35,900 --> 00:23:37,500
Is there a point to all of this,
Detective?
314
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
Point? Oh, no.
315
00:23:38,900 --> 00:23:41,020
Except the people in your life have a
tendency to die.
316
00:23:43,320 --> 00:23:45,040
This magazine you edit, it's a medical
journal?
317
00:23:45,540 --> 00:23:46,540
Yes, it is.
318
00:23:46,960 --> 00:23:50,220
Editing all that scientific stuff must
be pretty difficult.
319
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Not at all.
320
00:23:52,540 --> 00:23:53,540
Actually, it's quite fun.
321
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
Pretty smart, aren't you?
322
00:23:56,620 --> 00:23:57,620
Yes, I am.
323
00:23:57,960 --> 00:24:00,060
Also pretty possessive when it comes to
men?
324
00:24:00,760 --> 00:24:03,100
I am no more possessive than the next
woman.
325
00:24:03,660 --> 00:24:05,100
Are you possessive, Detective?
326
00:24:07,460 --> 00:24:12,400
It wouldn't bother you to know that Ray
Wallace was sleeping with someone else?
327
00:24:13,380 --> 00:24:14,380
Not at all.
328
00:24:14,920 --> 00:24:18,040
My relationship with Ray was a purely
physical one.
329
00:24:18,840 --> 00:24:20,400
We both wanted the same thing.
330
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
Sex.
331
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Not love.
332
00:24:24,140 --> 00:24:25,220
Not marriage.
333
00:24:25,700 --> 00:24:26,710
Just sex. sick.
334
00:24:28,350 --> 00:24:30,370
Haven't you ever had a relationship like
that, detective?
335
00:24:31,530 --> 00:24:33,230
Where all you wanted to do was get into
bed?
336
00:24:33,950 --> 00:24:35,350
You didn't answer my question.
337
00:24:37,310 --> 00:24:39,110
The truth.
338
00:24:40,090 --> 00:24:43,250
I encouraged Ray to seek out other
partners.
339
00:24:44,150 --> 00:24:45,670
Practice makes perfect, don't you agree?
340
00:24:46,010 --> 00:24:48,190
This free love attitude of yours, it's
very hip.
341
00:24:48,870 --> 00:24:49,870
You should be on Oprah.
342
00:24:51,350 --> 00:24:52,350
That's all you can go.
343
00:24:56,200 --> 00:25:03,120
Oh, Miss Perlene, if you, as you say,
encourage Ray to seek out other
344
00:25:03,120 --> 00:25:06,380
partners, why didn't he tell you about
Marsha?
345
00:25:07,780 --> 00:25:08,780
I don't know.
346
00:25:09,700 --> 00:25:10,860
That's a very good question.
347
00:25:12,820 --> 00:25:13,820
Thanks for coming down.
348
00:25:38,730 --> 00:25:40,170
Well, she's some piece of work.
349
00:25:40,630 --> 00:25:42,070
She was toying with you.
350
00:25:43,010 --> 00:25:47,690
Why? I think this whole thing's a big
game to her.
351
00:25:48,190 --> 00:25:52,510
Yeah? Well, if she killed Ray Wallace,
this is one game she's not going to win.
352
00:26:01,430 --> 00:26:05,410
I take my wife to physical therapy every
Monday, Wednesday, and Friday.
353
00:26:06,390 --> 00:26:07,850
You always come home at the same time?
354
00:26:08,330 --> 00:26:13,550
No, sometimes we go to the pool
afterwards or to a movie or out to eat.
355
00:26:13,890 --> 00:26:15,530
We get home at all different times.
356
00:26:16,810 --> 00:26:18,470
Does your car make a lot of noise?
357
00:26:19,290 --> 00:26:20,930
Better not. It's brand new.
358
00:26:21,330 --> 00:26:24,250
It wouldn't make any difference anyway.
The stereo is so loud, she couldn't have
359
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
heard it.
360
00:26:25,930 --> 00:26:27,870
All right, thanks, Mr. Yates. You can go
home.
361
00:26:30,510 --> 00:26:31,510
Thanks.
362
00:26:32,850 --> 00:26:33,890
How did she do it?
363
00:26:35,980 --> 00:26:40,540
You think her scheme really depended on
this gentleman seeing her?
364
00:26:40,800 --> 00:26:44,640
Look, she had to have known when he and
his wife were going to be home that
365
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
night.
366
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
Wait a minute.
367
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
Stay there.
368
00:26:59,540 --> 00:27:03,320
Get into bed with me.
369
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
What?
370
00:27:10,220 --> 00:27:11,059
I'll be gentle.
371
00:27:11,060 --> 00:27:12,060
No!
372
00:27:12,300 --> 00:27:15,060
What, do you think I ought to try
something? Get in the bed.
373
00:27:19,960 --> 00:27:20,460
I
374
00:27:20,460 --> 00:27:27,460
don't feel
375
00:27:27,460 --> 00:27:28,460
right about it.
376
00:27:33,200 --> 00:27:34,700
You're fabulous in bed.
377
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
I'm getting up.
378
00:27:39,340 --> 00:27:40,340
Come on, come on.
379
00:27:40,960 --> 00:27:42,440
See? That's it.
380
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
That's how she knew.
381
00:27:46,900 --> 00:27:49,780
Every time Yates pulls in his driveway,
his lights shine in here.
382
00:27:50,140 --> 00:27:54,960
Yeah, she sees the light, makes some
excuse, and leaves the room.
383
00:27:56,860 --> 00:27:57,860
I'll kill the music.
384
00:27:58,240 --> 00:28:02,020
She comes in here, throws on that
disguise, must have had it stashed in
385
00:28:02,020 --> 00:28:05,440
somewhere, goes outside, shoots Ray,
knowing Mr.
386
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
Yates would see her and give the
police...
387
00:28:07,880 --> 00:28:10,180
A description that fits Rick Hamlin.
388
00:28:10,620 --> 00:28:15,760
Then she drops the callus scraper, comes
back inside, takes off the disguise,
389
00:28:15,900 --> 00:28:19,600
hides it, and then she pours some wine.
390
00:28:20,820 --> 00:28:24,060
That way it looks like she had a reason
to be in here when Ray was shot.
391
00:28:24,340 --> 00:28:28,120
Then it's back to the bedroom, sees the
body, does that screaming meme you would
392
00:28:28,120 --> 00:28:30,400
see Mr. Yates comes running and gives
her an alibi.
393
00:28:30,700 --> 00:28:33,900
Then after the police are gone, she just
dumps the cap and the gun in somebody's
394
00:28:33,900 --> 00:28:34,900
trash.
395
00:28:35,520 --> 00:28:36,520
What's up?
396
00:28:37,260 --> 00:28:38,260
Did I miss something?
397
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
The bottle.
398
00:28:39,760 --> 00:28:41,940
If they were having wine, where's the
bottle?
399
00:29:40,810 --> 00:29:45,170
I'm looking for somebody. A woman,
short, late 50s.
400
00:29:45,410 --> 00:29:49,630
She wears a red sweatshirt, a yellow
bandana. Good luck, honey. She was last
401
00:29:49,630 --> 00:29:53,450
seen Wednesday night going through the
garbage cans on the 1400 block of Forest
402
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
Lane.
403
00:29:57,310 --> 00:30:02,190
The man I work for is real anxious to
talk to her.
404
00:30:12,430 --> 00:30:13,430
Immediately recognizable.
405
00:30:13,790 --> 00:30:16,490
Whoever can tell me what that is gets
the money.
406
00:30:18,210 --> 00:30:25,130
She keeps all her stuff in a double
407
00:30:25,130 --> 00:30:27,330
-decker shopping cart from Value Rights.
408
00:30:27,870 --> 00:30:29,850
Bingo. What's her name?
409
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
B.
410
00:30:31,470 --> 00:30:33,550
I know where she is, too.
411
00:30:48,970 --> 00:30:51,930
You sure you know where she is? Wait a
minute, wait a minute.
412
00:30:58,030 --> 00:30:59,030
There.
413
00:31:05,010 --> 00:31:09,090
Thanks. Oh, don't tell her I sicked you
on her.
414
00:31:09,330 --> 00:31:10,470
She's kind of loony.
415
00:31:10,930 --> 00:31:12,730
Some say she carries an axe.
416
00:31:57,000 --> 00:31:58,580
Well, you got here just in time.
417
00:31:59,200 --> 00:32:00,240
In time for what?
418
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Money.
419
00:32:16,240 --> 00:32:18,400
Would you put some suntan lotion on my
back?
420
00:32:20,160 --> 00:32:23,180
Oh, well, I don't know.
421
00:32:27,210 --> 00:32:31,950
They say that too much sun is not good
for a person.
422
00:32:32,310 --> 00:32:33,310
I know.
423
00:32:33,350 --> 00:32:34,630
But I love the heat.
424
00:32:38,130 --> 00:32:39,130
Go ahead.
425
00:32:39,490 --> 00:32:40,710
Spread it all over me.
426
00:32:43,990 --> 00:32:46,490
Oh, that feels so good.
427
00:32:48,150 --> 00:32:49,890
Would you spread it on my legs, too,
please?
428
00:32:54,430 --> 00:32:58,730
Well... So, Tell me, why are you here?
429
00:33:02,730 --> 00:33:08,850
Oh, I wanted to ask you about that wine
you were pouring when Ray was shot.
430
00:33:11,830 --> 00:33:13,510
Don't stop. Keep doing it.
431
00:33:17,770 --> 00:33:19,250
What'd you do with the bottle?
432
00:33:20,130 --> 00:33:21,130
What do you mean?
433
00:33:21,230 --> 00:33:25,650
There wasn't a half -empty or empty
bottle of red wine.
434
00:33:25,980 --> 00:33:31,440
in ray's house so i wondered where you
got the wine you spilled in the bedroom
435
00:33:31,440 --> 00:33:38,420
from now where do you think i got it
from well there there was an
436
00:33:38,420 --> 00:33:45,380
empty bottle of red wine found outside
red's house in
437
00:33:45,380 --> 00:33:52,220
the trash can so maybe you poured those
two glasses earlier in the day
438
00:33:52,220 --> 00:33:53,860
and stacked them away someplace
439
00:33:55,400 --> 00:33:56,940
Now, why would I do something like that?
440
00:33:57,540 --> 00:33:58,680
Oh, I don't know.
441
00:33:59,720 --> 00:34:06,080
Maybe you realized that you were pressed
for time and you
442
00:34:06,080 --> 00:34:11,760
had to go out of the bedroom and dress
up like Rick and run outside and shoot
443
00:34:11,760 --> 00:34:17,060
Ray and run back in the house to get rid
of the costume, go back in the bedroom
444
00:34:17,060 --> 00:34:20,159
all in two minutes, no more.
445
00:34:21,760 --> 00:34:23,820
Oh, so...
446
00:34:24,690 --> 00:34:26,170
You think I shot Ray?
447
00:34:31,510 --> 00:34:32,510
Well, you're wrong.
448
00:34:33,370 --> 00:34:36,750
Although you are right about one thing.
I did pour the wine earlier that day
449
00:34:36,750 --> 00:34:38,210
while I was fixing dinner.
450
00:34:39,090 --> 00:34:41,790
But then when Ray came home, we just
made love.
451
00:34:43,989 --> 00:34:45,030
Forgot about the wine.
452
00:34:46,790 --> 00:34:48,270
Didn't you ever have that happen to you,
Ben?
453
00:34:48,489 --> 00:34:51,690
Where an overwhelming desire for sex
just made you change your plans?
454
00:34:54,280 --> 00:34:55,480
No, not likely.
455
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
That's a shame.
456
00:35:00,040 --> 00:35:01,040
Excuse me.
457
00:35:30,670 --> 00:35:32,550
That's a good one. What do you think?
458
00:35:34,190 --> 00:35:35,810
Huh? What is it?
459
00:35:37,690 --> 00:35:39,250
Well, hello, Baylor.
460
00:35:41,150 --> 00:35:43,330
Hi. Nope, never saw her.
461
00:35:44,210 --> 00:35:45,750
Maybe she never came in here.
462
00:35:45,970 --> 00:35:50,470
Well, if Ray and Marsha hung out in
here, it stands to reason that Sharon
463
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
have seen them here.
464
00:35:51,810 --> 00:35:54,890
Hey, I recognize those threads. Where'd
you get them?
465
00:35:55,190 --> 00:35:56,190
Vintage clothing.
466
00:35:58,010 --> 00:35:59,710
Since you've got such a good memory.
467
00:36:00,140 --> 00:36:00,919
Never see her.
468
00:36:00,920 --> 00:36:02,700
I don't know this girl too much.
469
00:36:03,180 --> 00:36:04,580
Oh, you want to dance?
470
00:36:06,260 --> 00:36:08,540
No. Why, dear Wedding Bell.
471
00:36:09,120 --> 00:36:13,180
Oh, come on. He's a nice boy. Forget it.
Work steady. Forget it.
472
00:36:13,880 --> 00:36:14,880
All right.
473
00:36:17,760 --> 00:36:19,200
We can't just sit here anymore.
474
00:36:19,420 --> 00:36:20,420
I've got to do something.
475
00:36:20,700 --> 00:36:23,880
Look, Judy Gale, Tim, you take care of
Ben.
476
00:36:59,259 --> 00:37:02,720
Please. Excuse me. I said, I have your
attention, please.
477
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Hey.
478
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
Hey.
479
00:37:08,500 --> 00:37:10,200
Yeah, could we drop music?
480
00:37:11,300 --> 00:37:13,460
Huh. That's more like it.
481
00:37:13,940 --> 00:37:14,940
Okay.
482
00:37:16,200 --> 00:37:18,800
Most of you know who I am.
483
00:37:19,420 --> 00:37:20,740
One or two of you do not.
484
00:37:30,640 --> 00:37:31,558
Pat Poletti.
485
00:37:31,560 --> 00:37:34,740
I'm a police officer. I'm conducting a
murder investigation.
486
00:37:35,100 --> 00:37:40,120
And I would like to know if any one of
you has ever seen this lovely woman in
487
00:37:40,120 --> 00:37:42,560
here. Here, pass this around, would you?
Come on.
488
00:37:43,640 --> 00:37:47,220
Okay, just pass it around and get a good
look and tell me if anyone has seen
489
00:37:47,220 --> 00:37:49,180
her. Anyone at all. Come on.
490
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
Anybody at all.
491
00:37:51,240 --> 00:37:54,880
Get a good look. Don't be shy. Step
right up. Tell us all about it.
492
00:38:02,030 --> 00:38:04,210
Maybe she wore a disguise when she came
in here.
493
00:38:04,430 --> 00:38:06,990
No, I don't think so, Ben. Let's face
it, this has been a dead end.
494
00:38:07,570 --> 00:38:11,610
But at least you had fun with Tim and
Judy Gale. Oh, it changed my life.
495
00:38:11,850 --> 00:38:13,110
Well, I won't tell anyone.
496
00:38:13,450 --> 00:38:14,450
Take that? Yep.
497
00:38:19,050 --> 00:38:22,010
Do you always write down the license
plate number on these?
498
00:38:22,650 --> 00:38:23,650
Sure do.
499
00:38:23,890 --> 00:38:24,890
Do you keep them?
500
00:38:25,070 --> 00:38:26,570
Yeah. How long?
501
00:38:27,030 --> 00:38:28,030
A few months.
502
00:38:39,660 --> 00:38:42,480
You ever go to a nightclub called
Martel's?
503
00:38:43,160 --> 00:38:44,840
No. Are you sure?
504
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
I'm positive.
505
00:38:47,400 --> 00:38:53,080
Is the license plate number on your car
LSP3A7?
506
00:38:53,540 --> 00:38:54,540
Yes, it is.
507
00:38:55,620 --> 00:39:02,280
This parking stub was taken with a
warrant from the attendant
508
00:39:02,280 --> 00:39:06,600
at Martel's yesterday. The attendant's
there.
509
00:39:07,420 --> 00:39:12,200
mark down the license plate number on
the ticket for every car they park.
510
00:39:12,620 --> 00:39:15,980
And they keep them up to six months.
Something to do in Europe.
511
00:39:16,220 --> 00:39:19,620
Would you just read the license plate
number on this ticket?
512
00:39:22,060 --> 00:39:24,000
LSP -387.
513
00:39:25,700 --> 00:39:28,480
That's your license plate number.
514
00:39:28,980 --> 00:39:29,980
Yes, it is.
515
00:39:30,860 --> 00:39:32,900
I guess the attendant must have made a
mistake.
516
00:39:33,700 --> 00:39:36,560
Or it could be that you're lying.
517
00:39:37,020 --> 00:39:41,520
It could be that you did go to Martell's
and that you did see your boyfriend,
518
00:39:41,720 --> 00:39:43,960
Ray Wallace, with Marcia Dunn there.
519
00:39:44,320 --> 00:39:51,220
And either right then or sometime soon
thereafter, you, what, decided to
520
00:39:51,220 --> 00:39:52,220
kill them both?
521
00:39:53,960 --> 00:39:56,860
I'm sorry, Mr. Matlock, is there a date
on that stuff?
522
00:39:57,120 --> 00:39:59,640
Yes. May 29th.
523
00:39:59,880 --> 00:40:00,960
That explains it.
524
00:40:01,820 --> 00:40:05,300
Well, my sister was in town and I lent
her my car. She must have gone to
525
00:40:05,300 --> 00:40:06,300
Martell's.
526
00:40:06,700 --> 00:40:09,820
She doesn't get a chance to go to
nightclubs very much. You know, she
527
00:40:09,820 --> 00:40:10,820
Mason City, Iowa.
528
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
Mr. Matlock?
529
00:40:25,360 --> 00:40:28,120
Oh, I have no more questions, Your
Honor.
530
00:40:28,960 --> 00:40:30,540
Witness may step down.
531
00:40:31,400 --> 00:40:35,040
Your Honor, I have one more witness.
532
00:40:35,790 --> 00:40:41,050
I'd like to call, but with the court's
permission, I'd like to wait till in the
533
00:40:41,050 --> 00:40:44,150
morning. Sounds like a good idea to me,
Mr. Matlock.
534
00:40:44,750 --> 00:40:47,650
Court will reconvene at 9 a .m.
tomorrow.
535
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
My grandma.
536
00:42:55,200 --> 00:42:56,720
What a big night you have.
537
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
like we got you.
538
00:43:46,970 --> 00:43:47,970
Let's take her to the car.
539
00:43:48,450 --> 00:43:50,170
You have the right to leave the car, I
think.
540
00:43:50,910 --> 00:43:51,910
Yes.
541
00:43:53,990 --> 00:43:57,010
And some more for our own prison boy.
542
00:43:58,670 --> 00:44:01,810
It's awfully good and great to be free.
543
00:44:04,110 --> 00:44:05,310
Unemployed, but free.
544
00:44:06,390 --> 00:44:07,850
Eat, makes your hair grow.
545
00:44:08,110 --> 00:44:09,110
I never heard that.
546
00:44:09,170 --> 00:44:10,850
Guaranteed. My husband, Mr.
547
00:44:11,070 --> 00:44:12,350
So, passed away at 83.
548
00:44:12,670 --> 00:44:14,590
Eight passed away. every day.
549
00:44:15,010 --> 00:44:19,890
Died, had all his hair. Yeah. He had
also arthritis, high blood pressure,
550
00:44:19,890 --> 00:44:23,270
cholesterol, and bad feet. He had his
hair.
551
00:44:25,050 --> 00:44:26,050
Oh.
552
00:44:27,090 --> 00:44:31,690
So, you bring this homeless woman into
court. What's her name? Bea? Bea. Bea.
553
00:44:31,830 --> 00:44:36,150
And this Sharon Dane, she thinks that
Bea saw something and was going to
554
00:44:36,150 --> 00:44:37,650
against her. Right? Yeah.
555
00:44:37,930 --> 00:44:38,930
Uh -huh.
556
00:44:39,050 --> 00:44:40,210
But what a plan.
557
00:44:41,230 --> 00:44:44,450
You make this pearling dame think that
my Pat is the bag lady.
558
00:44:44,770 --> 00:44:47,650
Ma, could I please have some pasta?
559
00:44:47,910 --> 00:44:50,950
Why? You looked enough like the bag lady
to be her.
560
00:44:51,810 --> 00:44:55,330
What up? Yeah, well, it was your
daughter's plan. It wasn't mine.
561
00:44:55,830 --> 00:44:56,830
Oh, hey.
562
00:44:57,690 --> 00:45:02,570
Don't get me wrong. I love my daughter.
I do more than life itself.
563
00:45:03,650 --> 00:45:04,650
Ma.
564
00:45:05,450 --> 00:45:06,490
Let's have a toast.
565
00:45:09,230 --> 00:45:10,230
To...
566
00:45:11,210 --> 00:45:12,129
And Sophia.
567
00:45:12,130 --> 00:45:13,250
And Ben.
568
00:45:13,810 --> 00:45:14,950
And Freedom.
569
00:45:15,390 --> 00:45:16,570
And Pasta.
570
00:45:17,050 --> 00:45:18,050
And Hair.
571
00:45:19,650 --> 00:45:23,570
Oh, no, you don't.
572
00:45:24,730 --> 00:45:26,090
Oh, Benny.
573
00:45:26,850 --> 00:45:29,170
Now look what you've done, huh?
41207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.