All language subtitles for Matlock s09e08 The Confession
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,130 --> 00:01:36,390
What are you doing?
2
00:01:38,530 --> 00:01:39,650
Wiping off my shoe
3
00:01:40,780 --> 00:01:42,640
Did you ever see him sing before 8 .30
in the morning?
4
00:01:42,900 --> 00:01:44,740
Uh -uh. He's also wearing a new suit.
5
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
How can you tell?
6
00:01:47,380 --> 00:01:49,060
He's still got the tag on.
7
00:01:51,140 --> 00:01:53,880
Ben, you're wearing cologne.
8
00:01:55,080 --> 00:01:56,100
Oh, no, no, no.
9
00:01:56,320 --> 00:01:58,160
I spilled aftershave on my shirt.
10
00:01:59,080 --> 00:01:59,839
Bye -bye.
11
00:01:59,840 --> 00:02:00,960
Oh, where are you going?
12
00:02:01,240 --> 00:02:02,240
Law seminar.
13
00:02:02,640 --> 00:02:03,920
Since when do you go to seminars?
14
00:02:04,600 --> 00:02:06,520
Never too old to learn. Well, I'll go
with you. Too late.
15
00:02:27,680 --> 00:02:34,660
Ladies and gentlemen, it is indeed a
delight to welcome back
16
00:02:34,660 --> 00:02:39,540
to Atlanta one of the most successful
assistant district attorneys this city
17
00:02:39,540 --> 00:02:40,540
ever had.
18
00:02:40,640 --> 00:02:45,240
All the way from Los Angeles, where she
currently makes her home, please welcome
19
00:02:45,240 --> 00:02:47,800
our guest speaker, Julie Marks.
20
00:03:06,150 --> 00:03:09,350
Ben, it was sweet of you to come.
21
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
Hi, Julie.
22
00:03:11,330 --> 00:03:12,330
Hi.
23
00:03:13,950 --> 00:03:16,490
Oh, you look good. Oh, you look good.
24
00:03:16,950 --> 00:03:18,090
How's Los Angeles?
25
00:03:18,450 --> 00:03:19,429
Not bad.
26
00:03:19,430 --> 00:03:22,470
I mean, what's a few fires, floods,
earthquakes?
27
00:03:23,810 --> 00:03:27,290
Does that mean you've given up the
prosecuting game and you're on the
28
00:03:27,290 --> 00:03:29,270
circuit? No, not me.
29
00:03:30,350 --> 00:03:35,010
I just couldn't pass up the chance to
come back to Atlanta, see a few old
30
00:03:35,010 --> 00:03:38,870
friends, and get paid for it to boot.
Oh.
31
00:03:40,910 --> 00:03:44,990
I'm flattered you came. Oh, I'd come to
hear you read the dictionary.
32
00:03:45,490 --> 00:03:48,330
Miss March, Mr. Matlock, how about one
with the both of you?
33
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
And just one more.
34
00:03:56,830 --> 00:03:58,990
Here he comes. Leave it here so we can
see.
35
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
How was the seminar?
36
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Fine.
37
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
You learn anything?
38
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
Oh, yeah.
39
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
Funny.
40
00:04:23,360 --> 00:04:27,940
Well, what's the big secret? I don't
know why you just couldn't tell us.
41
00:04:27,940 --> 00:04:30,900
said that you and Julie used to have a
thing for each other.
42
00:04:31,540 --> 00:04:33,640
I never put it so crudely.
43
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
We were friends.
44
00:04:36,840 --> 00:04:38,500
Then what's she doing in Atlanta?
45
00:04:39,840 --> 00:04:41,140
She's here for the seminar.
46
00:04:41,480 --> 00:04:44,280
You're telling me she would have given
that speech in Poughkeepsie if they had
47
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
asked her?
48
00:04:46,920 --> 00:04:48,540
She has friends here.
49
00:04:49,460 --> 00:04:54,820
Believe me, living alone for two years
in a strange city, and L .A. is nothing
50
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
if not strange.
51
00:04:56,260 --> 00:04:58,760
That'll force you to get your priorities
straight.
52
00:04:59,640 --> 00:05:03,500
Maybe she's realized that you are her
priority.
53
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
Picture in the paper.
54
00:05:24,220 --> 00:05:25,220
You're looking good.
55
00:05:25,540 --> 00:05:27,980
Hey. I thought you'd been released.
56
00:05:29,580 --> 00:05:34,380
Yeah, well, I got kind of bored, and I
boosted a couple of cars, got caught,
57
00:05:34,380 --> 00:05:38,660
here I am. I got this three -time loser
law. It's a real pain in the butt.
58
00:05:39,020 --> 00:05:41,080
Earl, why did you call me?
59
00:05:43,140 --> 00:05:46,600
They just transferred Clarence Ryder
here.
60
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Remember him?
61
00:05:50,240 --> 00:05:51,640
Yes, I remember him.
62
00:05:52,260 --> 00:05:55,360
I've done a lot of bad things in my
life, but I never ratted on anybody.
63
00:05:56,240 --> 00:06:00,020
It was a big mistake testifying for you.
I should never have testified for you.
64
00:06:00,140 --> 00:06:01,280
You heard him confess.
65
00:06:01,860 --> 00:06:05,240
He's a vicious killer. Your testimony
helped me convict him.
66
00:06:06,560 --> 00:06:10,280
Madam Prosecutor, I've got some bad news
for you.
67
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
I lied.
68
00:06:27,050 --> 00:06:29,310
I had to make some phone calls.
69
00:06:29,530 --> 00:06:32,130
Are you all right? You know, everything
is lovely.
70
00:06:33,250 --> 00:06:38,290
Ben, I wanted tonight to be special, and
now that you've come up.
71
00:06:38,630 --> 00:06:45,630
What? This inmate at State Prison, Earl
McCutcheon, called me at my hotel, said
72
00:06:45,630 --> 00:06:48,110
it was urgent, and so I went out there
this afternoon.
73
00:06:49,530 --> 00:06:52,950
Oh, do you remember Clarence Ryder?
74
00:06:54,050 --> 00:06:56,730
I prosecuted him for the murder of
Brenda Chaney.
75
00:06:58,550 --> 00:06:59,950
Oh, yeah, yeah, yeah.
76
00:07:00,310 --> 00:07:07,230
She was married to that guy with the
peach tree cola, Philip Chaney.
77
00:07:07,430 --> 00:07:08,430
Right. Yeah, yeah.
78
00:07:09,110 --> 00:07:11,430
Ryder was a top -of -the -line thief.
79
00:07:13,710 --> 00:07:15,910
Ryder was robbing the Chaney house.
80
00:07:16,630 --> 00:07:20,450
He bypassed the alarm and entered
through a French door.
81
00:07:23,690 --> 00:07:28,570
He collected some stuff from the living
room and then he went upstairs.
82
00:07:31,950 --> 00:07:34,530
Probably to get Brenda Chaney's jewels.
83
00:07:35,890 --> 00:07:40,150
Well, she must have surprised him
because he panicked and killed her.
84
00:07:41,170 --> 00:07:44,410
But before she died, she managed to set
off the alarm.
85
00:07:45,770 --> 00:07:51,910
Within an hour, Clarence Ryder was
arrested and the Chaney valuables were
86
00:07:51,910 --> 00:07:52,910
in his car.
87
00:07:53,280 --> 00:07:57,240
Earl McCutcheon was Clarence Ryder's
family.
88
00:07:58,100 --> 00:08:04,960
He testified that Clarence Ryder told
him in the jail that
89
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
he had killed Brenda Chaney.
90
00:08:07,420 --> 00:08:10,980
But today, he told me he lied.
91
00:08:11,260 --> 00:08:17,340
He said Clarence Ryder never confessed
to him and that I sent an innocent man
92
00:08:17,340 --> 00:08:19,340
to prison.
93
00:08:19,580 --> 00:08:22,040
Oh, Julie, I'm so sorry.
94
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Why'd he lie?
95
00:08:25,570 --> 00:08:32,130
He said the detective in charge of the
96
00:08:32,130 --> 00:08:34,450
investigation told him what to say.
97
00:08:36,409 --> 00:08:42,950
Promised him an early release if he
perjured himself and a lot of extra time
98
00:08:42,950 --> 00:08:44,630
he didn't. So he lied.
99
00:08:46,090 --> 00:08:47,310
Earl McCutcheon.
100
00:08:48,510 --> 00:08:50,410
Think he's telling the truth this time?
101
00:08:52,230 --> 00:08:53,920
I don't know what. I think.
102
00:08:54,760 --> 00:08:59,260
Well, you know, maybe you better talk to
that detective you said put him up to
103
00:08:59,260 --> 00:09:00,260
it.
104
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
Yeah.
105
00:09:09,240 --> 00:09:10,320
You believe me?
106
00:09:10,700 --> 00:09:13,380
You shouldn't be talking to me. You
should be talking to a shrink.
107
00:09:13,620 --> 00:09:15,960
But you did help him get an early
release.
108
00:09:16,280 --> 00:09:18,140
Yeah, because he helped me nail Ryder.
109
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
Detective.
110
00:09:20,160 --> 00:09:24,410
Look. One hand washes the other in this
business, lady. That doesn't mean I
111
00:09:24,410 --> 00:09:25,950
bribed the guy for crying out loud.
112
00:09:26,310 --> 00:09:28,050
Do you always work weekend?
113
00:09:28,810 --> 00:09:29,810
Why?
114
00:09:30,110 --> 00:09:31,350
You asking me out?
115
00:09:33,010 --> 00:09:36,290
Earl McCutcheon says you came to see him
on a Saturday night.
116
00:09:36,790 --> 00:09:40,650
Well, now, if you're a cop and you're
investigating a murder and somebody
117
00:09:40,650 --> 00:09:44,090
you from jail and says that their
cellmate just confessed to that murder,
118
00:09:44,250 --> 00:09:45,730
wouldn't you go down there right away?
119
00:09:46,230 --> 00:09:48,230
You're saying he called you.
120
00:09:48,810 --> 00:09:50,250
Of course he called me.
121
00:09:52,940 --> 00:09:55,920
Look, I'm a cop. Earl McCutcheon's a
con, okay?
122
00:09:56,480 --> 00:09:59,280
Now, if you can't figure things out from
there, I can't help you.
123
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
Nobody can.
124
00:10:41,970 --> 00:10:44,290
Dan? Oh, hi. Can I come in?
125
00:10:44,530 --> 00:10:45,530
Uh -huh.
126
00:10:45,850 --> 00:10:49,390
Thanks. I know I should have called
first, but I was so excited.
127
00:10:51,660 --> 00:10:54,080
Wow, the place looks great.
128
00:10:55,140 --> 00:10:56,420
New wallpaper.
129
00:11:01,620 --> 00:11:08,600
Okay, now, first thing this morning, I
talked to that detective,
130
00:11:08,820 --> 00:11:15,080
Jake Van Owen, and he said Earl
McCutcheon called him from the jail on a
131
00:11:15,080 --> 00:11:19,700
Saturday and told him to get down there
right away because Clarence Ryder had
132
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
confessed to him.
133
00:11:20,940 --> 00:11:27,700
But Earl McCutcheon told me Detective
Van Owen initiated the contact by
134
00:11:27,700 --> 00:11:32,600
suddenly appearing at the jail out of
the blue. So I checked with the
135
00:11:32,600 --> 00:11:34,620
company to see who was telling the
truth.
136
00:11:35,540 --> 00:11:42,400
No calls were made from the jail that
Saturday because on Friday some
137
00:11:42,400 --> 00:11:47,780
inmate went for a jerk and ripped the
phone off the wall and it didn't get
138
00:11:47,780 --> 00:11:48,780
until Monday.
139
00:11:49,130 --> 00:11:51,410
Detective Van Owen lied to me, Ben.
140
00:11:51,870 --> 00:11:56,030
So I've got to get him out of there.
I've got to get him a new trial, but I'm
141
00:11:56,030 --> 00:12:00,170
going to need help. No judge is going to
let me defend him. I prosecuted him.
142
00:12:06,310 --> 00:12:07,390
Will you do it?
143
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
I'll try.
144
00:12:21,230 --> 00:12:22,230
Whoopsie -doodle.
145
00:12:30,190 --> 00:12:33,330
We have reason to believe you did not
get a fair trial.
146
00:12:33,630 --> 00:12:38,170
She ought to know she railroaded me. She
and that scumbuck at Earl McCutcheon.
147
00:12:38,450 --> 00:12:40,930
She got him to lie so she could get a
conviction.
148
00:12:41,330 --> 00:12:43,530
Somebody got him to lie, but it wasn't
her.
149
00:12:43,910 --> 00:12:45,110
Now just settle down.
150
00:12:46,170 --> 00:12:48,570
I have to hear what happened that night.
151
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Okay.
152
00:12:51,280 --> 00:12:57,640
For what it's worth, I hit the place
thinking Philip Cheney was still at work
153
00:12:57,640 --> 00:13:00,480
and that his wife was off playing tennis
somewhere like usual.
154
00:13:01,040 --> 00:13:03,760
You'd been watching him? I had one rule.
155
00:13:04,480 --> 00:13:07,260
Never hit a house when somebody was
home.
156
00:13:08,780 --> 00:13:12,100
It was around 6 or 6 .30. I let myself
in the back door.
157
00:13:13,560 --> 00:13:16,760
I grabbed some stuff in the living room
when I heard some noise.
158
00:13:17,740 --> 00:13:22,640
I've been coming there every night for
three weeks, nobody home on Wednesday
159
00:13:22,640 --> 00:13:24,320
night, not even a car in sight.
160
00:13:25,540 --> 00:13:28,840
When I heard somebody upstairs, I got
the hell out of there.
161
00:13:29,200 --> 00:13:30,880
You never went up the stairs?
162
00:13:31,100 --> 00:13:34,340
I never even saw the woman, much less
killed her.
163
00:13:36,020 --> 00:13:40,120
So what's the deal? Why is everybody so
interested in the truth all of a sudden?
164
00:13:40,560 --> 00:13:43,400
Earl McCutcheon has admitted he lied.
165
00:13:43,700 --> 00:13:46,860
So if you want a new trial, we can
probably get you one.
166
00:13:47,450 --> 00:13:48,950
Well, come on. What do you say?
167
00:13:57,730 --> 00:13:58,950
You're going to reopen the case.
168
00:13:59,290 --> 00:14:01,310
I'm sorry, but it has to be done.
169
00:14:02,910 --> 00:14:07,150
Tell T .J. and Bill to come in. Call
Parker. Tell him to start the
170
00:14:07,250 --> 00:14:09,030
I'll be up in about five minutes.
171
00:14:09,290 --> 00:14:10,290
Yes, sir.
172
00:14:10,730 --> 00:14:13,730
I remember how painful the trial was for
you, Philip.
173
00:14:14,860 --> 00:14:17,940
I thought you should hear this from me
before you read it in the papers.
174
00:14:19,520 --> 00:14:24,200
I'm just beginning to put all this
behind me. I know, but there's an old
175
00:14:24,840 --> 00:14:29,420
Better a hundred guilty men go free than
one innocent man go to jail.
176
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
I guess.
177
00:14:34,720 --> 00:14:36,280
Any leads on the real killer?
178
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
No.
179
00:14:39,020 --> 00:14:42,080
How can a man get up on the stand and
lie? I don't understand that.
180
00:14:42,460 --> 00:14:43,480
Neither do I.
181
00:14:46,260 --> 00:14:50,420
The idea of listening to all that stuff
about Brenda's death, I don't know if I
182
00:14:50,420 --> 00:14:51,440
can go through all that again.
183
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
I understand.
184
00:14:53,700 --> 00:14:56,080
May I use your phone?
185
00:14:56,680 --> 00:14:57,579
Help yourself.
186
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
Dial nine.
187
00:15:18,510 --> 00:15:22,870
I think it was Jake Van Owen. I know it
was. I recognize the number.
188
00:15:23,690 --> 00:15:25,930
Why would he be calling Philip Chang?
189
00:15:26,710 --> 00:15:29,390
Probably to tell him what you told him.
190
00:15:30,650 --> 00:15:36,030
But the only thing Detective Van Owen
knows is that Earl McCutcheon recanted
191
00:15:36,030 --> 00:15:37,030
story.
192
00:15:37,250 --> 00:15:39,610
He doesn't know we're moving for a new
trial.
193
00:15:40,430 --> 00:15:43,790
The only person I've told is Philip
Chang.
194
00:15:44,750 --> 00:15:48,010
What? Maybe they got to know each other
during the first trial.
195
00:15:48,890 --> 00:15:51,470
I don't think they said two words to
each other.
196
00:15:51,870 --> 00:15:53,590
And I was there every day, remember.
197
00:15:53,930 --> 00:15:58,010
Well, you know, I could take a look at
the phone records just to see how much
198
00:15:58,010 --> 00:16:00,430
contact they had with each other during
the time of the trial.
199
00:16:00,690 --> 00:16:01,930
Would you? Sure.
200
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
There you are.
201
00:16:03,810 --> 00:16:05,690
A little mustard, a lot of relish.
202
00:16:06,090 --> 00:16:07,670
Oh, Ben, you remembered.
203
00:16:11,430 --> 00:16:12,930
There, put something in your mouth.
204
00:16:15,470 --> 00:16:18,410
So, Julie, I guess this means you're
going to be spending a lot more time in
205
00:16:18,410 --> 00:16:19,610
Atlanta more than you figured, huh?
206
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
I guess.
207
00:16:21,730 --> 00:16:24,830
Well, you're welcome to crash at my
place if you'd like.
208
00:16:25,270 --> 00:16:26,790
Oh, the hotel's fine.
209
00:16:27,370 --> 00:16:29,210
But thanks anyway. Sure.
210
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
There you go.
211
00:16:36,130 --> 00:16:37,730
This has ketchup all over it.
212
00:16:38,670 --> 00:16:39,830
I don't like ketchup.
213
00:16:42,110 --> 00:16:43,110
I know.
214
00:17:00,280 --> 00:17:01,380
Excuse me, Mrs. Kellogg?
215
00:17:01,840 --> 00:17:05,420
Hi, I'm Jerry Stone. I'm a private
investigator. I was wondering if I could
216
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
you a couple questions.
217
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Private investigator?
218
00:17:07,800 --> 00:17:10,359
Yeah, I work for a lawyer here in town,
Ben Matlock.
219
00:17:11,099 --> 00:17:12,099
Have I done something?
220
00:17:12,180 --> 00:17:16,160
No. No, no, it's nothing like that. In
fact, keep watering. I hate to see these
221
00:17:16,160 --> 00:17:17,380
flowers die on my account.
222
00:17:21,180 --> 00:17:22,579
Oh, are these petunias?
223
00:17:23,300 --> 00:17:24,720
No, African violet.
224
00:17:25,540 --> 00:17:26,540
Oh.
225
00:17:27,040 --> 00:17:28,280
I'll show you how much I know.
226
00:17:29,000 --> 00:17:30,100
I don't do well with plants.
227
00:17:30,320 --> 00:17:33,280
I buy them, I kill them. It's like a law
of nature.
228
00:17:34,300 --> 00:17:37,680
I've never talked to a private
investigator before. What do you want to
229
00:17:39,040 --> 00:17:42,340
I'm looking into a murder that occurred
some time ago.
230
00:17:42,780 --> 00:17:44,680
The victim's name was Brenda Chaney.
231
00:17:44,960 --> 00:17:46,160
Was she a friend of yours?
232
00:17:46,860 --> 00:17:47,960
Chaney? No.
233
00:17:48,580 --> 00:17:50,640
I don't think I know anyone named
Chaney.
234
00:17:52,100 --> 00:17:56,000
Well, I happened to be looking over some
old phone records, and I noticed that
235
00:17:56,000 --> 00:17:58,220
on October 5th, three years ago,
236
00:17:58,940 --> 00:18:04,360
Somebody from her residence called your
residence at 1 .57 in the afternoon and
237
00:18:04,360 --> 00:18:06,140
talked for 83 minutes.
238
00:18:07,380 --> 00:18:08,580
October 5th?
239
00:18:09,400 --> 00:18:14,080
Yeah. 83 minutes seems like a long time
to talk to somebody, especially if you
240
00:18:14,080 --> 00:18:17,500
don't know them. That whole week is a
blur.
241
00:18:18,180 --> 00:18:22,500
My daughter was killed in a car accident
on the 3rd.
242
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
Hit and run.
243
00:18:28,240 --> 00:18:30,500
So the phone rang constantly for days.
244
00:18:34,000 --> 00:18:38,620
But, you know, come to think of it, I
did have a lengthy conversation with
245
00:18:38,620 --> 00:18:42,580
woman I didn't know around then. She
called to say she'd been so moved by
246
00:18:42,580 --> 00:18:47,460
she'd read in the newspaper about Cammie
that she wanted to start a fund in
247
00:18:47,460 --> 00:18:49,640
Cammie's name for needy children or
something.
248
00:18:50,160 --> 00:18:53,260
But I don't remember what she said her
name was.
249
00:18:54,460 --> 00:18:56,640
She was real nice, compassionate.
250
00:18:57,900 --> 00:19:01,240
She never started a fund, of course, but
it was a nice thought.
251
00:19:03,920 --> 00:19:05,580
Could be she never got a chance to.
252
00:19:07,240 --> 00:19:11,660
If it was Brenda Chaney, she was
murdered less than five hours later.
253
00:19:17,440 --> 00:19:22,600
What has occurred is the worst nightmare
of everyone involved with the American
254
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
system of justice.
255
00:19:24,720 --> 00:19:28,080
A man has been incarcerated for a crime
he did not commit.
256
00:19:29,300 --> 00:19:35,380
The deposition I just gave you is by
Earl McCutcheon, the man to whom
257
00:19:35,380 --> 00:19:37,340
Ryder allegedly confessed.
258
00:19:38,040 --> 00:19:42,960
The man who relayed that confession to
the court during Mr. Ryder's trial.
259
00:19:43,320 --> 00:19:47,660
The man who, as you will see, now admits
he lied.
260
00:19:48,560 --> 00:19:51,580
And because he lied, Clarence Ryder went
to prison.
261
00:19:52,260 --> 00:19:55,540
It's a wrong that must be righted, Your
Honor, and soon.
262
00:19:56,900 --> 00:20:02,800
Because to be unjustly punished in the
name of justice is the worst injustice
263
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
all.
264
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
Thank you.
265
00:20:07,480 --> 00:20:09,080
Does the state have any comments?
266
00:20:09,360 --> 00:20:10,420
Yes, indeed, Your Honor.
267
00:20:11,980 --> 00:20:15,660
Defense would like you to believe that
Clarence Ryder was convicted based on
268
00:20:15,660 --> 00:20:16,980
testimony of just one man.
269
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
That's just not true.
270
00:20:19,699 --> 00:20:22,780
Forensic evidence showed that he was in
the Cheney home the night of the murder.
271
00:20:23,360 --> 00:20:26,540
And items stolen from that home were
found... You are great.
272
00:20:28,500 --> 00:20:30,860
How does it feel sitting on this side of
the aisle?
273
00:20:31,620 --> 00:20:32,620
Strange.
274
00:20:33,000 --> 00:20:36,680
But the company... How'd it
275
00:20:36,680 --> 00:20:43,660
go? Pretty good, I think. The
276
00:20:43,660 --> 00:20:45,960
judge retired to chambers to make his
decision.
277
00:20:46,680 --> 00:20:48,880
Well, I think I may have something, but
I'm not sure.
278
00:20:52,720 --> 00:20:53,679
Let's hear it.
279
00:20:53,680 --> 00:20:58,420
Well, on the day of the murder, somebody
from the Cheney house, probably Brenda
280
00:20:58,420 --> 00:21:03,040
Cheney, called a woman named Susan
Kellogg and talked to her for an hour
281
00:21:03,040 --> 00:21:05,120
minutes. Who's Susan Kellogg?
282
00:21:06,080 --> 00:21:09,540
She's the mother of a little girl who
was killed by a hit -and -run driver two
283
00:21:09,540 --> 00:21:10,399
days before.
284
00:21:10,400 --> 00:21:14,800
So I looked up the accident report, and
guess what homicide detective was
285
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
assigned to the case?
286
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
Jake Fennell.
287
00:21:19,760 --> 00:21:21,920
Here's his signature on the initial
report.
288
00:21:22,890 --> 00:21:24,670
That's all I could get without a
subpoena.
289
00:21:24,950 --> 00:21:26,210
I'll get you a subpoena.
290
00:21:28,090 --> 00:21:32,430
After studying the briefs and
depositions presented to me and
291
00:21:32,430 --> 00:21:37,910
arguments from both sides, I have
concluded that there is indeed just
292
00:21:37,910 --> 00:21:43,350
set aside the original verdict and to
hold a new trial, the date of which is
293
00:21:43,350 --> 00:21:44,410
be set as soon as possible.
294
00:21:53,550 --> 00:21:54,550
We did it. Yeah.
295
00:21:55,890 --> 00:21:56,890
We did it.
296
00:21:56,970 --> 00:21:57,970
Yeah.
297
00:21:58,090 --> 00:22:01,770
Well, we're still a long ways from the
barn, but it's a start.
298
00:22:02,410 --> 00:22:03,890
Here's to you, Ben. How do you?
299
00:22:04,570 --> 00:22:05,570
You're really special.
300
00:22:05,930 --> 00:22:06,930
How are you?
301
00:22:14,590 --> 00:22:19,430
Well, now, finally, we can talk about
something other than the game. Yeah.
302
00:22:21,930 --> 00:22:23,730
That seminar was just an excuse.
303
00:22:25,150 --> 00:22:27,730
I mostly came to Atlanta to see you.
304
00:22:30,090 --> 00:22:31,090
Oh.
305
00:22:31,790 --> 00:22:37,210
There are just some things you can't say
over the phone. I mean, you have to say
306
00:22:37,210 --> 00:22:38,510
them face to face.
307
00:22:38,990 --> 00:22:39,990
That's right, I know.
308
00:22:40,310 --> 00:22:44,790
So, I hope this makes you as happy as it
makes me.
309
00:22:50,050 --> 00:22:51,190
I'm getting married.
310
00:23:08,940 --> 00:23:09,919
Getting married?
311
00:23:09,920 --> 00:23:12,220
Oh, well, how about that?
312
00:23:13,140 --> 00:23:14,140
Congratulations.
313
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Thanks.
314
00:23:19,420 --> 00:23:22,360
So, what's he do?
315
00:23:22,800 --> 00:23:23,940
He's an eye surgeon.
316
00:23:25,360 --> 00:23:30,020
His name is Michael Jensen, and he stops
in his field.
317
00:23:31,840 --> 00:23:36,560
Oh, well, a lawyer and a doctor has a
nice ring to it, doesn't it?
318
00:23:37,840 --> 00:23:41,000
Yes, well, he's quite a guy, that's for
sure.
319
00:23:43,080 --> 00:23:50,080
Getting married, how about
320
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
that?
321
00:23:52,940 --> 00:23:54,620
Second time's a charm, right?
322
00:23:56,700 --> 00:24:03,480
Did you ever think of getting
323
00:24:03,480 --> 00:24:04,480
married again?
324
00:24:09,610 --> 00:24:13,870
Well, sometimes I... I don't know.
325
00:24:20,630 --> 00:24:21,230
So...
326
00:24:21,230 --> 00:24:28,150
What do you think?
327
00:24:30,970 --> 00:24:36,590
Well, it's... Want to order?
328
00:25:10,500 --> 00:25:13,360
You, uh, you Jerry Stone?
329
00:25:14,720 --> 00:25:15,720
Yeah.
330
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
You're a girl.
331
00:25:20,000 --> 00:25:21,280
And you're a boy.
332
00:25:21,860 --> 00:25:22,880
Whose name is?
333
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
Jake Van Owen.
334
00:25:25,440 --> 00:25:29,620
Jake Van Owen. Well, what the
coincidence? Because I just happened to
335
00:25:29,620 --> 00:25:33,420
over your investigation of the hit -and
-run case that killed Camille Kellogg.
336
00:25:34,660 --> 00:25:35,680
So I heard.
337
00:25:37,520 --> 00:25:39,900
Well, as long as you're here, maybe you
wouldn't mind answering a couple
338
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
questions.
339
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
Like what?
340
00:25:45,360 --> 00:25:48,960
Oh, like, how come you never found the
driver?
341
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
No witnesses.
342
00:25:54,580 --> 00:25:55,880
We had nothing to go on.
343
00:25:57,620 --> 00:26:00,060
Well, you had all the physical evidence
from the scene.
344
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
A couple of pieces of glass took us
nowhere.
345
00:26:06,700 --> 00:26:09,740
Look, lady, don't think I don't know
what you're up to.
346
00:26:11,040 --> 00:26:12,740
Don't you like what I'm up to?
347
00:26:13,260 --> 00:26:14,840
You're damn right I don't.
348
00:26:16,420 --> 00:26:20,040
You're trying to find something that'll
make me look bad, so that old McCutcheon
349
00:26:20,040 --> 00:26:22,940
will look good when your boss puts the
lion dirtball on the stand.
350
00:26:24,700 --> 00:26:27,060
You turned him into a lion dirtball.
351
00:26:28,540 --> 00:26:30,120
I'm just trying to figure out why.
352
00:26:31,740 --> 00:26:35,200
He was telling the truth when he
testified the first time, lady.
353
00:26:35,800 --> 00:26:36,900
He's lying now.
354
00:26:42,020 --> 00:26:43,580
Don't say I didn't warn you.
355
00:26:51,420 --> 00:26:53,280
What's the coffee?
356
00:26:54,140 --> 00:26:55,119
Jeff, hey.
357
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
That'd be great.
358
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
Hey. Not yet.
359
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
Not yet.
360
00:27:00,520 --> 00:27:01,540
There you are.
361
00:27:01,960 --> 00:27:03,540
Thanks. Yeah. Ben?
362
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Hmm?
363
00:27:05,000 --> 00:27:11,600
Last night when we were having dinner,
I... This is really awkward.
364
00:27:11,740 --> 00:27:15,020
I don't know how to say this without
being direct.
365
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Say what?
366
00:27:17,040 --> 00:27:22,160
Last night, I was trying to get you to
tell me how you feel about me.
367
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
Oh!
368
00:27:25,980 --> 00:27:32,000
You know how I feel about you. No, I
don't. Well, sure you do.
369
00:27:32,400 --> 00:27:38,950
No. No, Ben, I don't. Our relationship
is something we have never, ever
370
00:27:38,950 --> 00:27:39,950
discussed.
371
00:27:41,190 --> 00:27:45,130
I don't know where I stand with you.
372
00:27:46,870 --> 00:27:53,130
Cream. Cream, you take cream. I don't
need cream. I need an answer.
373
00:27:53,970 --> 00:27:57,510
Ben, Ben, this is important to me.
374
00:27:57,770 --> 00:28:00,010
I'm about to marry Michael.
375
00:28:00,250 --> 00:28:02,430
Now, I know.
376
00:28:02,990 --> 00:28:09,110
You're not very good at expressing your
feelings, but please, just this once.
377
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
In the kitchen.
378
00:28:40,380 --> 00:28:41,600
Hi. Hi.
379
00:28:42,900 --> 00:28:47,020
Oh, I'm sorry. Am I interrupting
something? Oh, no. No, no. Here, have
380
00:28:47,020 --> 00:28:48,060
coffee. Sit down.
381
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
Did you find anything?
382
00:28:50,080 --> 00:28:51,340
No, not really.
383
00:28:52,080 --> 00:28:54,280
Nobody actually saw the accident.
384
00:28:54,840 --> 00:28:59,060
And the two people that said they saw
the car speeding away couldn't agree on
385
00:28:59,060 --> 00:29:01,800
what color the car was, let alone what
the driver looked like.
386
00:29:02,000 --> 00:29:03,720
The case was never solved?
387
00:29:04,140 --> 00:29:08,760
No. All they had to go on was a piece of
broken headlight. They were able to
388
00:29:08,760 --> 00:29:12,660
determine that it came from a Mercedes,
so they checked with all the dealerships
389
00:29:12,660 --> 00:29:16,860
in the area to see if they'd replaced
any broken headlights or done any
390
00:29:16,860 --> 00:29:18,220
suspicious body work.
391
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
Nothing.
392
00:29:20,260 --> 00:29:21,900
Van Owen got nowhere.
393
00:29:22,140 --> 00:29:24,060
And to tell you the truth, I'm not
surprised.
394
00:29:24,640 --> 00:29:27,760
Now, here's a coincidence for you.
395
00:29:28,280 --> 00:29:30,260
Philip Cheney drives a Mercedes.
396
00:29:32,940 --> 00:29:34,660
I remember it from the trial.
397
00:29:42,560 --> 00:29:46,380
Julie, am I being sensitive, or are you
suggesting that Brenda and I hit that
398
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
little girl?
399
00:29:48,700 --> 00:29:51,640
Well, it's a possibility that's come up.
400
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
Well, let's see.
401
00:30:08,080 --> 00:30:12,140
We had dinner with the Davenports at
their house at 7. Do you happen to
402
00:30:12,140 --> 00:30:13,380
what time you got home?
403
00:30:14,720 --> 00:30:16,900
No. Where did the Davenport live?
404
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Forest Ridge.
405
00:30:19,360 --> 00:30:21,540
That's not far from where the Kelloggs
live.
406
00:30:22,760 --> 00:30:24,060
You are out of line.
407
00:30:24,440 --> 00:30:29,340
Oh, one more thing. I checked my files,
and on the night Brenda was murdered,
408
00:30:29,540 --> 00:30:33,500
you went to your friend Arnold Kruk's
50th birthday party.
409
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
That's right.
410
00:30:36,010 --> 00:30:39,750
Brenda was supposed to go, but she
didn't feel well, so she stayed home.
411
00:30:41,890 --> 00:30:45,570
Do you remember what time you got to the
party and what time you left?
412
00:30:51,030 --> 00:30:57,730
The party was at
413
00:30:57,730 --> 00:31:02,110
six. I left about eight. I got home to
find my house swarming with police who
414
00:31:02,110 --> 00:31:03,390
told me my wife was dead.
415
00:31:06,060 --> 00:31:07,100
Any other questions?
416
00:31:08,100 --> 00:31:10,320
I'm just doing my job, Philip.
417
00:31:11,920 --> 00:31:14,420
Then why don't you get out so I can do
mine?
418
00:31:26,820 --> 00:31:31,950
I talked to Mary Kroc, and she said
Philip Cheney was... Definitely at the
419
00:31:31,950 --> 00:31:34,870
party, but she couldn't say for sure
what time he got there or what time he
420
00:31:34,870 --> 00:31:36,030
left, but she had that picture.
421
00:31:36,750 --> 00:31:40,450
Which I got blown up to see what time
his watch said.
422
00:31:43,010 --> 00:31:46,110
6 .20.
423
00:31:46,930 --> 00:31:52,010
The burglar alarm went off at 6 .36, and
the police got there five minutes
424
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
later.
425
00:31:53,390 --> 00:31:56,570
There's no way that Philip Cheney could
have done it. Worth a try.
426
00:32:01,770 --> 00:32:06,190
What did the defendant say to you when
you shared his cell that weekend?
427
00:32:07,950 --> 00:32:08,950
Nothing, really.
428
00:32:09,350 --> 00:32:11,010
He wasn't much of a talker.
429
00:32:11,510 --> 00:32:15,390
He didn't confess to you that he had
murdered Brenda Chaney?
430
00:32:16,050 --> 00:32:17,710
No, he did not.
431
00:32:18,170 --> 00:32:23,030
Well, why did you perjure yourself at
the first trial by saying he had
432
00:32:23,030 --> 00:32:27,090
confessed? Because a certain member of
the police force told me that I'd be
433
00:32:27,090 --> 00:32:31,190
released early if I did and real late if
I didn't.
434
00:32:32,649 --> 00:32:33,750
No further questions.
435
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
Cross -examine?
436
00:32:36,570 --> 00:32:37,570
Please.
437
00:32:41,490 --> 00:32:42,730
Let me get this straight.
438
00:32:44,090 --> 00:32:47,590
You stood up there three years ago, took
the oath, and then lied. Is that
439
00:32:47,590 --> 00:32:48,590
correct?
440
00:32:49,830 --> 00:32:50,830
Afraid so.
441
00:32:51,230 --> 00:32:53,350
But this time you took the oath and
you're telling the truth?
442
00:32:54,350 --> 00:32:55,350
Right.
443
00:32:55,650 --> 00:32:59,350
Well, no offense, Mr. McCutcheon, but
how do we know that? How do we know
444
00:32:59,350 --> 00:33:00,350
not lying now?
445
00:33:00,850 --> 00:33:01,970
Well, because...
446
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
I'm not.
447
00:33:04,060 --> 00:33:05,640
Where did you say you currently reside?
448
00:33:06,880 --> 00:33:08,020
Atlanta State Prison.
449
00:33:08,640 --> 00:33:10,400
Anybody else in this room reside there?
450
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
He does.
451
00:33:14,140 --> 00:33:17,280
Let the record show he pointed to the
defendant, Clarence Ryder.
452
00:33:17,980 --> 00:33:19,960
Has Mr. Ryder been threatening you,
Earl?
453
00:33:22,140 --> 00:33:25,920
Has he been saying he's going to get
back at you for testifying against him
454
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
during the first trial?
455
00:33:30,200 --> 00:33:32,610
Well... Not to my faith.
456
00:33:32,870 --> 00:33:35,230
No, but word gets around in prison,
doesn't it?
457
00:33:35,930 --> 00:33:38,770
He's been making threats you're afraid
he's going to make good on them.
458
00:33:39,170 --> 00:33:44,030
And since you're both lifers, you
figured the best way to stay alive and
459
00:33:44,030 --> 00:33:47,170
was to placate him by recanting your
story, didn't you?
460
00:33:49,090 --> 00:33:50,090
Didn't you?
461
00:33:52,390 --> 00:33:54,710
The guard said they couldn't protect me.
462
00:33:54,950 --> 00:33:56,370
Now, wait just a minute.
463
00:33:56,710 --> 00:33:58,310
Miss Mark, you're out of order.
464
00:33:58,590 --> 00:33:59,590
Julie.
465
00:34:00,400 --> 00:34:03,700
No use getting all mad and out of sorts.
It won't get you anywhere.
466
00:34:04,020 --> 00:34:07,520
So three years ago you were telling the
truth, weren't you? Clarence Ryder did
467
00:34:07,520 --> 00:34:10,679
confess to you in that jail cell. Look,
I... The truth, Mr. McCutcheon.
468
00:34:11,280 --> 00:34:13,540
He told you he murdered Brenda Chaney,
didn't he?
469
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Yes.
470
00:34:21,880 --> 00:34:23,120
Now, wait a minute!
471
00:34:23,380 --> 00:34:28,179
Mr. McBlock, I will tolerate no outburst
from you either. Somebody got to you,
472
00:34:28,239 --> 00:34:28,908
didn't they?
473
00:34:28,909 --> 00:34:30,270
Mr. Matlock, sit down.
474
00:34:30,510 --> 00:34:35,429
Who was it? I said sit down. But Your
Honor, somebody got to it. Every time
475
00:34:35,429 --> 00:34:40,370
something happens in this courtroom that
you disagree with, you start yelling
476
00:34:40,370 --> 00:34:44,770
and flailing your arms about, and I'm
sick of it. Now sit down.
477
00:35:02,280 --> 00:35:03,860
Mama Cutchins still won't talk to me.
478
00:35:04,320 --> 00:35:07,560
I can't believe she sandbagged us like
that.
479
00:35:08,180 --> 00:35:10,400
A detective probably got to him.
480
00:35:12,320 --> 00:35:14,960
Maybe we should subpoena Detective
Venom.
481
00:35:16,160 --> 00:35:18,860
He'd just lie and we wouldn't be able to
prove anything.
482
00:35:20,080 --> 00:35:21,280
What are we going to do?
483
00:35:21,700 --> 00:35:25,640
Well, Cliff and Jerry are checking bank
records. Maybe there's some kind of link
484
00:35:25,640 --> 00:35:27,860
between this Philip Chaney and that
detective.
485
00:35:28,200 --> 00:35:30,780
No, they're too smart to leave a money
trail.
486
00:35:33,600 --> 00:35:36,820
Mike thinks I should just forget the
whole thing and come home.
487
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
Mike.
488
00:35:40,140 --> 00:35:42,640
Oh, yeah, you're a high guy.
489
00:35:43,280 --> 00:35:48,520
He says even if we did manage to get
Clarence Ryder out of prison, he'd
490
00:35:48,520 --> 00:35:50,740
just commit some other crime and be sent
back.
491
00:35:51,380 --> 00:35:55,440
He might realize his mistakes and lead a
better life. You can't tell.
492
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
Ben?
493
00:36:03,240 --> 00:36:04,620
Ben, I have to know.
494
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
What?
495
00:36:06,920 --> 00:36:09,200
You and me, are you listening?
496
00:36:09,600 --> 00:36:16,160
Yes. No, no, no. This time you are not
going to change the subject. Look in the
497
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
mirror here.
498
00:36:23,800 --> 00:36:25,680
They served birthday cake.
499
00:36:26,040 --> 00:36:26,999
Yeah.
500
00:36:27,000 --> 00:36:28,600
Twenty minutes into the party.
501
00:36:36,620 --> 00:36:40,840
Yeah, Detective Van Owen was the officer
in charge of the investigation.
502
00:36:41,800 --> 00:36:46,500
As I recall, he was the one that met me
at the door to my house that night and
503
00:36:46,500 --> 00:36:47,580
told me my wife was dead.
504
00:36:48,680 --> 00:36:53,900
Are you sure you didn't meet him before
that, while he was investigating a hit
505
00:36:53,900 --> 00:36:56,680
-and -run in which a 10 -year -old girl
was killed?
506
00:36:57,160 --> 00:37:00,400
Positive. He never questioned you about
that?
507
00:37:00,700 --> 00:37:01,980
No. Now, wait now.
508
00:37:06,300 --> 00:37:12,980
According to these telephone records,
someone, your wife, called Susan
509
00:37:12,980 --> 00:37:18,040
Kellogg, the mother of the girl who was
killed, a woman she had never met, and
510
00:37:18,040 --> 00:37:22,000
talked to her for over an hour, two days
after the accident. Now, why would she
511
00:37:22,000 --> 00:37:22,919
do that?
512
00:37:22,920 --> 00:37:26,140
How can you be so sure it was my wife?
There's people in my house all the time.
513
00:37:26,260 --> 00:37:27,480
People in your house? What people?
514
00:37:28,180 --> 00:37:32,700
People working there, people visiting.
Why would these people call Susan
515
00:37:32,700 --> 00:37:34,920
a person they probably never heard of?
516
00:37:36,460 --> 00:37:37,460
How should I know?
517
00:37:38,760 --> 00:37:44,340
When we first spoke to Susan about that
call,
518
00:37:44,480 --> 00:37:50,080
because of the pain of losing her
daughter in such a tragic way, she
519
00:37:50,080 --> 00:37:54,600
remember. But over time, she does
remember.
520
00:37:54,840 --> 00:38:00,160
The voice on the other end of the line
said the name Chaney.
521
00:38:05,230 --> 00:38:10,590
Are you sure your wife didn't make that
call because either you or she or both
522
00:38:10,590 --> 00:38:13,150
were responsible for that hit and run
and she felt guilty?
523
00:38:13,550 --> 00:38:19,330
No, absolutely not. Isn't it true that
when Detective Van Owen was questioning
524
00:38:19,330 --> 00:38:25,110
you about the accident and the evidence
that incriminated you, you paid him to
525
00:38:25,110 --> 00:38:27,690
bury that evidence and not report what
he had found?
526
00:38:27,930 --> 00:38:31,750
I did no such thing. Isn't that why you
and your wife had such a bitter argument
527
00:38:31,750 --> 00:38:32,618
that night?
528
00:38:32,620 --> 00:38:35,640
We didn't argue that night. What did she
threaten you with? To call the police?
529
00:38:35,680 --> 00:38:38,780
Want you to call the Kellogg's? What did
she threaten you with? Nothing. She
530
00:38:38,780 --> 00:38:42,500
told you she was going to the police
about the hit and run and you killed
531
00:38:42,520 --> 00:38:43,218
didn't you?
532
00:38:43,220 --> 00:38:45,260
Objection, Your Honor. No foundation
speculation.
533
00:38:45,520 --> 00:38:46,540
It's pure fantasy.
534
00:38:47,140 --> 00:38:50,360
Your Honor, I'm just trying to establish
motive.
535
00:38:50,800 --> 00:38:53,640
You either establish motive or you
don't.
536
00:38:53,960 --> 00:38:56,360
As far as I'm concerned, you've
established nothing.
537
00:38:57,160 --> 00:39:01,040
Now, either ask some questions that are
based on the evidence.
538
00:39:01,740 --> 00:39:05,220
Let this man answer them, or else, sit
down.
539
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Yes, Your Honor.
540
00:39:11,440 --> 00:39:16,240
Uh, where were you when your wife was
killed? You remember?
541
00:39:16,540 --> 00:39:19,740
I was at the 50th birthday of my good
friend Arnold Kruk.
542
00:39:20,120 --> 00:39:22,380
I got there about 6th and left about
8th.
543
00:39:23,340 --> 00:39:24,780
Your wife wasn't invited?
544
00:39:25,160 --> 00:39:26,160
Of course she wasn't.
545
00:39:26,360 --> 00:39:29,460
She wasn't feeling well, so she, uh,
stayed home.
546
00:39:29,740 --> 00:39:34,100
Oh, so you went home before you went to
the party. No, I went to the party from
547
00:39:34,100 --> 00:39:34,859
the office.
548
00:39:34,860 --> 00:39:37,720
She told me she was sick when I talked
to her on the phone that afternoon.
549
00:39:38,740 --> 00:39:44,880
Would you please tell the court
550
00:39:44,880 --> 00:39:48,260
when this picture was taken?
551
00:39:49,720 --> 00:39:50,860
Well, that's Arnold Kruk.
552
00:39:51,380 --> 00:39:53,960
It was taken the night of his 50th
birthday party.
553
00:39:54,280 --> 00:39:56,080
His wife, Mary, I believe, took it.
554
00:39:56,940 --> 00:39:58,960
We had this picture blown up.
555
00:39:59,390 --> 00:40:03,730
So we could see what time it was. See
that watch right there?
556
00:40:04,630 --> 00:40:05,770
Can you see your watch?
557
00:40:06,790 --> 00:40:08,350
Tell us what time that watch is.
558
00:40:09,630 --> 00:40:10,630
6 .20.
559
00:40:11,250 --> 00:40:14,310
My wife Brenda was killed about 6 .30.
560
00:40:14,650 --> 00:40:16,690
So as you can see, I couldn't have been
involved.
561
00:40:17,530 --> 00:40:19,290
Yet that's what we thought at first.
562
00:40:20,210 --> 00:40:25,550
But then, then we saw something
reflected in the mirror right there. You
563
00:40:25,550 --> 00:40:27,350
that right there? What is that? What is
that?
564
00:40:28,620 --> 00:40:30,780
Looks like a half -eaten birthday cake.
That's right.
565
00:40:32,000 --> 00:40:37,640
According to the Crux, they served
dinner that night promptly at 7 p .m.
566
00:40:37,640 --> 00:40:40,820
they served the cake promptly at 7 .45.
567
00:40:41,780 --> 00:40:45,840
And that means that this picture had to
be taken sometime after that.
568
00:40:46,640 --> 00:40:48,600
I guess my watch stopped, maybe.
569
00:40:49,080 --> 00:40:55,540
Or maybe you turned your watch back to 6
.20 to give yourself an alibi in case
570
00:40:55,540 --> 00:40:56,760
you ever came under suspicion.
571
00:40:58,090 --> 00:40:59,090
There you are.
572
00:41:02,030 --> 00:41:06,190
Now, you want to just tell the court
what really happened that night, Mr.
573
00:41:07,610 --> 00:41:08,610
I already have.
574
00:41:08,750 --> 00:41:13,470
I bet your wife didn't tell you she was
sick when she called. I bet she told you
575
00:41:13,470 --> 00:41:17,790
that she was going to go to the police
about that hit and run, and you came
576
00:41:17,790 --> 00:41:21,090
home, didn't you? I already told you.
And you argued with her, and you begged
577
00:41:21,090 --> 00:41:24,310
her, and then something totally
unexpected happened.
578
00:41:24,650 --> 00:41:27,370
The defendant, Clarence Ryder, broke
into your house.
579
00:41:28,750 --> 00:41:29,850
I was at the party.
580
00:41:30,610 --> 00:41:32,630
No, you were at home.
581
00:41:33,990 --> 00:41:37,050
I don't really know exactly what
happened.
582
00:41:38,070 --> 00:41:44,290
But I figure that while Lance Ryder was
burglarizing your house and heard
583
00:41:44,290 --> 00:41:46,270
something upstairs, you heard him
downstairs.
584
00:41:46,890 --> 00:41:49,770
And you went down and saw him leaving
the house.
585
00:41:50,290 --> 00:41:55,090
So you grabbed the letter opener off
your desk, went back up the stairs,
586
00:41:55,090 --> 00:41:57,630
your wife to death, knowing the burglar
would be...
587
00:41:58,040 --> 00:42:03,200
blamed for it, set off the alarm, then
rushed over to the party to give
588
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
an alibi.
589
00:42:04,520 --> 00:42:08,200
That's not true. I was at the party the
whole time. I didn't get home until
590
00:42:08,200 --> 00:42:09,360
after my wife was dead.
591
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
Yes, you did.
592
00:42:11,400 --> 00:42:14,620
And the best part of it is, Your Honor,
I can prove it.
593
00:42:16,460 --> 00:42:20,680
You had a meeting that afternoon at 2 o
'clock with Beachwood Advertising. You
594
00:42:20,680 --> 00:42:21,538
remember that?
595
00:42:21,540 --> 00:42:23,580
Yeah, we signed a three -year contract
with them.
596
00:42:23,780 --> 00:42:26,820
What did they give you as a memento of
that occasion? You remember?
597
00:42:27,920 --> 00:42:29,020
Gold fountain pen.
598
00:42:30,100 --> 00:42:31,100
Okay.
599
00:42:32,120 --> 00:42:37,340
This is a list of the items that Mr.
600
00:42:37,580 --> 00:42:41,080
Ryder had in his possession when the
police arrested him, which you later
601
00:42:41,080 --> 00:42:43,640
identified as having been stolen from
your house.
602
00:42:43,900 --> 00:42:46,860
Would you please read off item number
11?
603
00:42:50,580 --> 00:42:55,300
One gold fountain pen with the engraved
inscription...
604
00:42:56,700 --> 00:42:58,380
Beachwood Advertising Company.
605
00:43:00,740 --> 00:43:01,740
That's right.
606
00:43:03,280 --> 00:43:10,240
Now, how could a pen that you'd just
gotten that afternoon wind up being
607
00:43:10,240 --> 00:43:15,800
stolen from your house if you went
directly from the office to the party
608
00:43:15,800 --> 00:43:16,800
you said?
609
00:43:20,520 --> 00:43:25,560
Well, I guess we've established
reasonable doubt.
610
00:43:26,600 --> 00:43:30,120
that Clarence Ryder murdered your wife.
611
00:43:30,680 --> 00:43:35,760
That means the police will reopen the
case, and I imagine you and Detective
612
00:43:35,760 --> 00:43:41,380
Owen will have a long time to talk about
what went wrong, because the
613
00:43:41,380 --> 00:43:44,940
way I see it, you're going to wind up in
the same place.
614
00:43:59,850 --> 00:44:00,850
Where are Jerry and Cliff?
615
00:44:01,410 --> 00:44:05,190
They'll be here. I told them at 45.
616
00:44:05,730 --> 00:44:06,730
How come?
617
00:44:07,050 --> 00:44:13,990
Well, I thought you would give us time
to talk
618
00:44:13,990 --> 00:44:17,030
about this you and me business.
619
00:44:21,410 --> 00:44:27,110
Julie, um... That's all right.
620
00:44:28,590 --> 00:44:29,730
I'm not getting married.
621
00:44:31,510 --> 00:44:32,670
You're not? No.
622
00:44:33,070 --> 00:44:34,910
Well, not at the moment, anyway.
623
00:44:35,930 --> 00:44:37,930
I think I should take some more time.
624
00:44:39,470 --> 00:44:41,590
I'm very fond of Mike.
625
00:44:42,310 --> 00:44:44,710
I mean, I must be to consider marriage.
626
00:44:45,930 --> 00:44:47,230
But not just yet.
627
00:44:49,410 --> 00:44:56,190
Coming here and seeing you, working with
you,
628
00:44:56,270 --> 00:44:57,930
I'm just not ready yet.
629
00:45:02,670 --> 00:45:04,030
What were you going to say?
630
00:45:06,970 --> 00:45:13,790
Well, um... When I heard you were
coming, I was
631
00:45:13,790 --> 00:45:14,790
just tickled to death.
632
00:45:15,770 --> 00:45:20,230
And then when I saw you, I was just
tickled to death.
633
00:45:20,890 --> 00:45:26,270
And I enjoyed the whole thing. The work,
being with you, everything.
48236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.