All language subtitles for Matlock s08e15 The Temptation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,770 --> 00:00:34,770
Here.
2
00:01:07,560 --> 00:01:10,980
And now, switching to local news, our
man on the street, live from the Fulton
3
00:01:10,980 --> 00:01:11,979
County Courthouse.
4
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Mrs.
5
00:01:13,620 --> 00:01:15,920
McIntyre, can we get a comment? You must
be pleased.
6
00:01:16,200 --> 00:01:17,800
Were you surprised with the jury's
verdict?
7
00:01:18,120 --> 00:01:19,660
I'm never surprised in a huddle.
8
00:01:20,280 --> 00:01:23,280
And if you believe that, there's a
bridge just north of here you might be
9
00:01:23,280 --> 00:01:24,280
interested in buying.
10
00:01:45,030 --> 00:01:46,230
Donuts get a bad rap.
11
00:01:46,430 --> 00:01:49,230
Yeah, Greg, donuts are a terribly
misunderstood health food.
12
00:01:49,570 --> 00:01:50,570
Look here.
13
00:01:50,750 --> 00:01:52,050
Here's your basic jelly donut.
14
00:01:52,310 --> 00:01:55,710
Here's your fruit. Everybody knows that
fruit's good for you. It's got your
15
00:01:55,710 --> 00:01:58,210
carbos. You have carbos.
16
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
Who's the babe?
17
00:02:04,770 --> 00:02:06,270
A woman I saw the other day.
18
00:02:07,010 --> 00:02:08,130
Lawyer. Pretty face.
19
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
How's the rest of her?
20
00:02:09,870 --> 00:02:13,430
Good. She works out four mornings a week
and at nights when she can.
21
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
You dating her?
22
00:02:15,310 --> 00:02:17,090
No. You know her?
23
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
Not yet.
24
00:02:21,230 --> 00:02:23,230
There's a small matter we need to
discuss.
25
00:02:24,210 --> 00:02:28,390
You didn't speak to Matthew Lyons. He is
now three weeks late on 200K.
26
00:02:30,530 --> 00:02:31,650
He's paid us before.
27
00:02:32,030 --> 00:02:33,030
Give him some slack.
28
00:02:33,290 --> 00:02:34,690
Our employer is impatient.
29
00:02:35,030 --> 00:02:37,450
He'd like you to make that eminently
clear to Mr. Lyons.
30
00:02:39,870 --> 00:02:41,030
I want out, Greg.
31
00:02:43,630 --> 00:02:44,990
The boss won't like it.
32
00:02:45,370 --> 00:02:50,050
And what about the $150 ,000 a year you
make tax -free? And this house?
33
00:02:50,270 --> 00:02:51,450
How are you going to rent it?
34
00:02:51,790 --> 00:02:53,010
I can do without it.
35
00:02:53,310 --> 00:02:55,110
And I'll take care of Mr. Lyons.
36
00:02:55,570 --> 00:02:56,570
A couple of days.
37
00:02:57,890 --> 00:02:59,010
This is the last one.
38
00:03:00,650 --> 00:03:02,970
Fine. Just do it soon.
39
00:06:06,440 --> 00:06:09,340
Yeah, how much it set you back at that
gym?
40
00:06:10,680 --> 00:06:11,680
$50 a month.
41
00:06:11,820 --> 00:06:12,980
$50 a month?
42
00:06:14,680 --> 00:06:18,300
That's about a dollar and a half a day.
You spend more than that on a hot dog at
43
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
lunch.
44
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
$50 a month.
45
00:06:23,980 --> 00:06:25,460
Dad, I came to ask you a favor.
46
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
What?
47
00:06:27,560 --> 00:06:30,300
If you don't mind, I would love to give
the closing argument.
48
00:06:31,460 --> 00:06:32,520
Okay. Thanks.
49
00:06:38,940 --> 00:06:40,220
What do you do at that gym?
50
00:06:40,640 --> 00:06:43,040
Well, I usually start out with a stair
climbing machine.
51
00:06:43,460 --> 00:06:44,720
I got stairs here.
52
00:06:45,660 --> 00:06:48,340
You can run up and down them for free.
Save you $600.
53
00:06:49,020 --> 00:06:50,020
Here.
54
00:06:51,620 --> 00:06:54,860
Then I, uh, ride the stationary bike.
55
00:06:56,400 --> 00:06:58,060
What's the matter with the bike I gave
you?
56
00:06:58,660 --> 00:06:59,960
Gave me that when I was 12.
57
00:07:00,920 --> 00:07:02,360
This is state -of -the -art equipment.
58
00:07:04,120 --> 00:07:08,640
Boy, you are just kicking and screaming
your way into the 90s, aren't you? What
59
00:07:08,640 --> 00:07:09,319
are you talking about?
60
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
You hate change.
61
00:07:11,320 --> 00:07:13,620
Practically had to put you in a headlock
to get a computer.
62
00:07:13,940 --> 00:07:16,340
You've been wearing the same suit for 20
years.
63
00:07:17,160 --> 00:07:19,240
I like my suit. It fits me perfect.
64
00:07:19,520 --> 00:07:20,820
I know, all seven of them.
65
00:07:23,030 --> 00:07:25,010
Dad, don't you think it's time for a
change?
66
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
No.
67
00:07:27,970 --> 00:07:33,950
That suit is outdated. You are so much
more energetic and vibrant than that
68
00:07:33,950 --> 00:07:34,869
gives off.
69
00:07:34,870 --> 00:07:39,230
No, I'm not. Come on, Dad. Let me take
you shopping. Please, we'll buy you a
70
00:07:39,230 --> 00:07:40,890
suit. I hate to go shopping.
71
00:07:41,990 --> 00:07:44,210
And they don't make suits like mine
anymore.
72
00:07:46,230 --> 00:07:47,390
No argument there.
73
00:10:14,630 --> 00:10:16,950
Yes, I'd like to report a robbery,
please.
74
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
Leanne?
75
00:10:31,050 --> 00:10:32,050
Hey, Pop.
76
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
Leanne?
77
00:10:35,370 --> 00:10:41,070
Pop? Oh, are you all right? Yeah, they
took my jewelry and that silver frame
78
00:10:41,070 --> 00:10:42,330
with the picture of us in it.
79
00:10:43,620 --> 00:10:44,620
No, it's not.
80
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Ben, no.
81
00:10:47,040 --> 00:10:48,900
Listen, who knows? Maybe we'll get
lucky.
82
00:10:49,220 --> 00:10:50,220
Great.
83
00:10:50,900 --> 00:10:52,660
Stay at my house tonight.
84
00:10:53,040 --> 00:10:55,060
I'll let you run up and down the stairs
free.
85
00:10:55,640 --> 00:10:57,780
I'll be okay, Dad. They're not going to
come back.
86
00:10:58,540 --> 00:11:02,460
Before I go, would you take one last
look at this inventory of things taken?
87
00:11:04,600 --> 00:11:05,620
I think that's it.
88
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
March 4th.
89
00:11:18,450 --> 00:11:21,710
I read a poem today by a poet named
James Cavanaugh.
90
00:11:22,130 --> 00:11:23,350
It was about friendship.
91
00:11:24,710 --> 00:11:27,370
There was a passage in it that really
touched me.
92
00:11:29,010 --> 00:11:30,430
Will you be my friend?
93
00:11:31,470 --> 00:11:38,010
A friend who far beyond the feebleness
of any vow or tie will touch the secret
94
00:11:38,010 --> 00:11:39,970
place where I am really I.
95
00:11:40,870 --> 00:11:44,530
To know the pain of lips that plead and
eyes that weep.
96
00:11:45,420 --> 00:11:47,860
who will not run away when you find me
in the street.
97
00:11:49,460 --> 00:11:50,680
Will you be my friend?
98
00:12:05,140 --> 00:12:09,620
The police didn't find any cash in the
defendant's possession when they
99
00:12:09,620 --> 00:12:10,620
his car.
100
00:12:10,960 --> 00:12:12,600
The defendant's fingerprints
101
00:12:13,680 --> 00:12:15,640
were not found in the Crestmore Bank.
102
00:12:16,440 --> 00:12:23,400
In fact, there is not one shred of
forensic evidence that places the
103
00:12:23,400 --> 00:12:27,960
defendant anywhere near the Crestmore
Bank on the night of the robbery.
104
00:12:28,940 --> 00:12:34,780
So I have to ask you, is there
reasonable doubt that the defendant
105
00:12:34,780 --> 00:12:36,720
committed this crime?
106
00:12:39,680 --> 00:12:41,220
I think there's plenty of it.
107
00:12:45,550 --> 00:12:49,330
Ladies and gentlemen of the jury, it is
now time for the judge to instruct you
108
00:12:49,330 --> 00:12:50,950
in the law that applies to this case.
109
00:12:55,510 --> 00:12:57,650
Who taught you how to give a closing
argument?
110
00:12:58,330 --> 00:12:59,330
You did.
111
00:12:59,710 --> 00:13:01,390
No wonder I like you so much.
112
00:13:01,690 --> 00:13:03,570
Leanne McIntyre. Kevin Gillian.
113
00:13:04,950 --> 00:13:06,510
I'm sorry, do we know each other?
114
00:13:06,890 --> 00:13:09,230
Did you get the message I left on your
answering machine at home?
115
00:13:09,510 --> 00:13:12,770
No, I didn't. And if you're looking for
an attorney, right now isn't a good
116
00:13:12,770 --> 00:13:14,410
time. No, no, no, no. I'm a writer.
117
00:13:14,780 --> 00:13:18,340
I'm doing an article for Georgia Today
magazine called Women in the Courtroom.
118
00:13:19,060 --> 00:13:23,640
I'm profiling some of Atlanta's
prominent female attorneys, and I was
119
00:13:23,640 --> 00:13:25,120
you'd let me interview you.
120
00:13:25,520 --> 00:13:27,020
Oh, Georgia Today.
121
00:13:28,740 --> 00:13:33,180
Mr... Gilliam. What I was about to say,
Mr. Gilliam, is this isn't a good time
122
00:13:33,180 --> 00:13:35,640
for me to commit to anything right now.
I'm very busy.
123
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
No problem.
124
00:13:37,240 --> 00:13:39,960
Why don't I call you in a day or two?
Maybe things will have eased up.
125
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
That'd be fine.
126
00:13:41,320 --> 00:13:43,880
It was nice meeting you both. Nice
meeting you.
127
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
It's Georgia today.
128
00:13:48,070 --> 00:13:49,230
That's top droll.
129
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
We'll see, Pop.
130
00:13:53,490 --> 00:13:54,490
Want to go shopping?
131
00:13:55,650 --> 00:14:01,490
You want to go shopping? Well, I found a
silver picture frame like that one that
132
00:14:01,490 --> 00:14:04,810
was taken, and I thought I'd get it for
you, maybe cheer you up.
133
00:14:05,250 --> 00:14:06,490
I love you, Pop.
134
00:14:07,970 --> 00:14:11,490
But you know what? I feel like if I
start replacing the things that were
135
00:14:11,630 --> 00:14:14,650
I'm just admitting that I've given up
hope of ever getting anything back.
136
00:14:15,920 --> 00:14:17,880
I guess I can understand that.
137
00:14:19,420 --> 00:14:21,000
You really want to cheer me up?
138
00:14:21,260 --> 00:14:22,259
You know I do.
139
00:14:22,260 --> 00:14:23,260
Great.
140
00:14:23,540 --> 00:14:24,980
Let's go buy you a new suit.
141
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
That'd just thrill me.
142
00:14:51,639 --> 00:14:53,740
Oh, this is a nice one.
143
00:14:54,480 --> 00:14:55,920
Too heavy. Make me sweat.
144
00:14:57,300 --> 00:14:58,680
Why do you hate this so much?
145
00:14:59,100 --> 00:15:01,040
Well, first of all, I don't need a new
suit.
146
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
Oh, here we go.
147
00:15:02,280 --> 00:15:06,380
And then I have to go in one of these
little rooms and try it on.
148
00:15:06,580 --> 00:15:10,320
And they got pins all over the floor and
these little doors.
149
00:15:11,640 --> 00:15:15,980
The doors on the dressing room, Bobby?
They come down to my knees. And you know
150
00:15:15,980 --> 00:15:18,860
I've got chicken legs. We have great
legs.
151
00:15:19,360 --> 00:15:20,380
Could I be of some assistance?
152
00:15:20,880 --> 00:15:23,100
What kind of suit are you looking for?
Something that won't wrinkle.
153
00:15:24,220 --> 00:15:26,580
My dad is a conservative dresser.
154
00:15:26,860 --> 00:15:31,220
Do you have anything in a classic cut?
Maybe a dark wool blend of some kind?
155
00:15:31,220 --> 00:15:33,640
know, we just got in the most fabulous
suit.
156
00:15:35,120 --> 00:15:38,300
Uh... Rudolfo Stefanelli.
157
00:15:38,940 --> 00:15:41,180
In my opinion, the finest designer in
Europe today.
158
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
What do you think?
159
00:15:43,800 --> 00:15:45,920
I paid less for my first house.
160
00:15:53,230 --> 00:15:54,510
I think you'll love this cut.
161
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
What is it?
162
00:15:56,110 --> 00:15:57,110
Half off.
163
00:16:04,030 --> 00:16:05,030
Try this on right now.
164
00:16:32,560 --> 00:16:33,620
September 9th.
165
00:16:34,040 --> 00:16:36,980
I had the most bizarre reaction today.
166
00:16:37,600 --> 00:16:43,300
I was in Tattinger's lingerie shop, and
I was staring at the sexiest piece of
167
00:16:43,300 --> 00:16:45,220
lingerie I think I'd ever seen.
168
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
$600.
169
00:16:48,300 --> 00:16:50,020
I almost bought it, too.
170
00:16:50,680 --> 00:16:56,340
But there was this little voice inside
of me that kept saying, Leanne, there is
171
00:16:56,340 --> 00:17:00,500
something wrong with a woman buying
herself expensive lingerie.
172
00:17:10,119 --> 00:17:13,900
Okay, okay, okay. You drive a hard
bargain. I'll only write glowing things
173
00:17:13,900 --> 00:17:16,579
you, and I'll list your age as five
years younger than you really are.
174
00:17:17,319 --> 00:17:18,480
You remember me, don't you?
175
00:17:19,079 --> 00:17:22,680
Well, it's hard not to. You happen to be
wearing my favorite men's cologne.
176
00:17:22,960 --> 00:17:24,000
Okay, we're compatible.
177
00:17:24,819 --> 00:17:26,839
Come on, Leanne. Let me interview you.
178
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
How long will this take?
179
00:17:28,980 --> 00:17:31,780
That depends on how completely and
thoroughly engaging you are.
180
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
Great. It'll be short.
181
00:17:34,220 --> 00:17:37,160
Leanne? I'm right here, Gary. Oh,
Jerry's in. I'll be right there.
182
00:17:38,800 --> 00:17:41,300
I can do it. How about three this
afternoon?
183
00:17:41,980 --> 00:17:44,080
Perfect. It's a beautiful day out.
184
00:17:44,680 --> 00:17:46,040
Let's say we meet at Fryman Park.
185
00:17:46,280 --> 00:17:48,860
Great. Okay, I'll pick up some pastries.
Do you like Linzer Tort?
186
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Excuse me?
187
00:17:51,840 --> 00:17:53,980
I was asking you if you like Linzer
Tort.
188
00:17:55,100 --> 00:17:57,280
I make Linzer Tort. It's my favorite
dessert.
189
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
How about that?
190
00:18:01,520 --> 00:18:02,680
Well, I'll see you around three.
191
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
That's amazing.
192
00:18:12,240 --> 00:18:13,860
Members of the jury, have you reached a
verdict?
193
00:18:18,140 --> 00:18:19,240
We have, Your Honor.
194
00:18:19,460 --> 00:18:22,900
We find the defendant, Stephen Dixon,
guilty.
195
00:18:23,800 --> 00:18:28,080
The defendant will return to this
courtroom at 9 o 'clock on the 10th of
196
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
month for sentencing.
197
00:18:29,680 --> 00:18:30,880
This court is adjourned.
198
00:18:45,480 --> 00:18:47,420
I guess I oversold the Linzer tort.
199
00:18:48,440 --> 00:18:50,580
You know, I probably should have
postponed this.
200
00:18:51,660 --> 00:18:53,480
Do you always get this upset when you
lose?
201
00:18:54,400 --> 00:18:56,540
Only when I'm sure my client didn't do
it.
202
00:18:58,940 --> 00:19:00,140
You really care, don't you?
203
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Yeah.
204
00:19:03,200 --> 00:19:05,380
Has anyone ever told you you have
beautiful skin?
205
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Thank you.
206
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Great eyes.
207
00:19:12,160 --> 00:19:16,040
It must be difficult for you to have
much of a social... Life, with the heavy
208
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
work schedule you keep.
209
00:19:18,260 --> 00:19:20,720
Well, I make time for the things that
are important to me.
210
00:19:22,000 --> 00:19:23,820
Does that mean you're dating anyone
regularly?
211
00:19:26,700 --> 00:19:31,680
Are you doing an article on me as a
lawyer, or are you coming on to me?
212
00:19:31,980 --> 00:19:34,840
It's just a question. No, it wasn't just
a question. It was a pass.
213
00:19:36,000 --> 00:19:39,720
And I really don't appreciate you
misrepresenting yourself to me. Leanne,
214
00:19:39,720 --> 00:19:41,040
wasn't coming on to you. You know what,
Karen?
215
00:19:41,360 --> 00:19:42,620
The interview is over.
216
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Enjoy the tour.
217
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Where have you been all day?
218
00:20:20,080 --> 00:20:21,100
Catching up with the mirror.
219
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Nice thread.
220
00:20:25,880 --> 00:20:28,180
Cologne. Have a hot date, my man.
221
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Yeah, I had a date.
222
00:20:31,000 --> 00:20:33,480
Kinda. How do I feel like you're wasting
your time?
223
00:20:37,960 --> 00:20:39,360
You're writing your memoirs.
224
00:20:40,060 --> 00:20:41,160
I stole her diary.
225
00:20:41,900 --> 00:20:42,960
You're not a burglar.
226
00:20:43,980 --> 00:20:45,880
I want to know everything I can about
Leanne.
227
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
Leanne?
228
00:20:48,279 --> 00:20:52,060
Yes, McIntyre. Why do you want to know
so much about Leanne McIntyre?
229
00:20:53,860 --> 00:20:54,880
It's important to me.
230
00:20:57,280 --> 00:20:58,740
How's Mr. Lyons feeling?
231
00:21:00,320 --> 00:21:01,320
I haven't done it.
232
00:21:03,220 --> 00:21:04,220
I know.
233
00:21:04,840 --> 00:21:06,880
I told you I would do it this one last
time.
234
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
You tell the boss.
235
00:21:09,240 --> 00:21:10,300
I want to be clean.
236
00:21:12,520 --> 00:21:13,820
Forget the girl, Kev.
237
00:21:17,200 --> 00:21:19,580
And don't bite the hand that feeds you.
238
00:21:42,920 --> 00:21:44,060
Mr. Lyons.
239
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
I'll have it all in 48 hours, no
problem.
240
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
I promise.
241
00:21:51,240 --> 00:21:55,200
If you give me half of it now, maybe I
could buy you some time. Just tell them
242
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
I'll have the money on Thursday.
243
00:22:02,140 --> 00:22:03,140
I don't want to hurt you.
244
00:22:04,080 --> 00:22:05,260
I don't have it, Kevin, please.
245
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
I've got to break something.
246
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Don't.
247
00:22:11,580 --> 00:22:12,580
I've got more orders.
248
00:22:12,760 --> 00:22:14,480
Sir, I have the money in 48 hours.
249
00:22:44,810 --> 00:22:46,010
Can we start this over again?
250
00:22:46,790 --> 00:22:48,410
I hated what happened today.
251
00:22:50,230 --> 00:22:51,710
This really isn't necessary.
252
00:22:51,990 --> 00:22:52,949
Yes, it is.
253
00:22:52,950 --> 00:22:54,550
Because I was coming on to you.
254
00:22:55,530 --> 00:22:59,610
I guess I was just overwhelmed with this
attraction I was feeling for you and...
255
00:22:59,610 --> 00:23:02,970
I responded badly.
256
00:23:05,270 --> 00:23:06,350
Would you like to come in?
257
00:23:19,980 --> 00:23:22,980
If I'd known, I was going to upset you.
You know, it was just bad timing.
258
00:23:24,100 --> 00:23:26,400
And I probably overreacted, too.
259
00:23:27,820 --> 00:23:29,480
It's just been a rough couple of days.
260
00:23:31,520 --> 00:23:32,940
Something you can talk about?
261
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Want to sit down?
262
00:23:38,320 --> 00:23:40,580
My place was burglarized the other day.
263
00:23:41,500 --> 00:23:43,380
Oh, I'm sorry.
264
00:23:43,720 --> 00:23:45,400
Well, the insurance will reimburse me.
265
00:23:45,740 --> 00:23:47,320
I mostly took costume jewelry.
266
00:23:47,840 --> 00:23:50,880
Nothing worth much except for a couple
of pieces my mom gave me.
267
00:23:51,380 --> 00:23:52,700
And those I'll never replace.
268
00:23:53,940 --> 00:23:57,860
And then, last night, I discovered that
my diary was gone.
269
00:23:59,260 --> 00:24:00,500
You think it was stolen?
270
00:24:00,860 --> 00:24:01,860
No, it's missing.
271
00:24:02,420 --> 00:24:04,100
I keep it in that drawer every night.
272
00:24:06,640 --> 00:24:07,800
Anyway, enough about that.
273
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
Looks like a book.
274
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
Shall I open it?
275
00:24:17,909 --> 00:24:19,710
Absolutely. He's one of my favorite
poets.
276
00:24:27,090 --> 00:24:28,330
James Cavanaugh.
277
00:24:29,230 --> 00:24:33,930
You've heard of him? Oh, I love this
man's work. I can't believe you know
278
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
Thank you.
279
00:24:36,950 --> 00:24:37,950
You're very welcome.
280
00:24:42,670 --> 00:24:43,690
You want to stay for dinner?
281
00:24:43,970 --> 00:24:46,310
I was just making myself a salad. It'll
feed five.
282
00:24:47,020 --> 00:24:48,240
Well, I have a better idea.
283
00:24:48,680 --> 00:24:50,020
Let me take you out to dinner.
284
00:24:50,380 --> 00:24:53,420
I promise I'll behave, and we can do the
interview.
285
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Okay.
286
00:24:58,180 --> 00:24:59,300
Let me just go change.
287
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Take your time.
288
00:25:34,220 --> 00:25:35,320
Oh, damn it.
289
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Are you okay?
290
00:25:40,360 --> 00:25:41,360
Leanne?
291
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
Is everything all right?
292
00:25:51,660 --> 00:25:52,660
It's gone.
293
00:25:52,740 --> 00:25:53,740
What?
294
00:25:54,500 --> 00:25:56,180
My grandmother's brooch.
295
00:25:56,880 --> 00:25:58,760
Gave it to me on my 16th birthday.
296
00:26:00,380 --> 00:26:01,380
I'm sorry.
297
00:26:03,080 --> 00:26:04,240
It was on this jacket.
298
00:26:05,680 --> 00:26:09,040
It was the first piece of jewelry my
grandfather ever bought for her.
299
00:26:17,840 --> 00:26:21,280
Well, this guy's really changed my life.
300
00:26:23,200 --> 00:26:25,760
Changes the way I breathe when I walk
into my own house.
301
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
The way I sleep.
302
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
The way I think.
303
00:26:52,540 --> 00:26:53,580
Do you
304
00:26:53,580 --> 00:27:01,540
think
305
00:27:01,540 --> 00:27:03,940
juries look at you differently than they
do male trial lawyers?
306
00:27:04,910 --> 00:27:06,390
Some do, there's no question.
307
00:27:07,610 --> 00:27:12,730
When my dad is attacking a witness's
testimony, I love to watch the jurors'
308
00:27:12,730 --> 00:27:16,750
faces. They seem almost mesmerized
sometimes.
309
00:27:17,990 --> 00:27:19,310
I can't act like that.
310
00:27:19,790 --> 00:27:23,430
Juries don't like that kind of
aggressiveness in a woman. It's not
311
00:27:24,450 --> 00:27:25,950
I can see that in their faces.
312
00:27:26,570 --> 00:27:27,630
Don't you resent that?
313
00:27:28,570 --> 00:27:30,650
Yes, but I'll let it go.
314
00:27:32,250 --> 00:27:33,270
You want to know a secret?
315
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
I try to act like my dad.
316
00:27:36,700 --> 00:27:40,380
Sometimes it works, and sometimes I just
can't pull it off.
317
00:27:45,000 --> 00:27:48,420
Okay, so you must be getting bored
hearing me go on about myself.
318
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
Hardly.
319
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
What about you?
320
00:27:52,520 --> 00:27:53,840
Did you always want to be a writer?
321
00:27:56,740 --> 00:28:00,240
No one grows up dreaming of being a
writer for Georgia Today magazine.
322
00:28:01,240 --> 00:28:03,340
Okay, so what did you want to be when
you grew up?
323
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
You won't laugh?
324
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
An actor?
325
00:28:08,340 --> 00:28:09,400
Are you serious?
326
00:28:10,020 --> 00:28:11,240
You didn't see Phantom?
327
00:28:11,520 --> 00:28:13,380
You were in Phantom of the Opera?
328
00:28:14,120 --> 00:28:18,600
No, but I did think a production of the
Magic Flute in Sewickley, Pennsylvania.
329
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
What are you smiling about?
330
00:28:37,220 --> 00:28:38,300
I was gonna do it again.
331
00:28:38,960 --> 00:28:39,899
Do what?
332
00:28:39,900 --> 00:28:42,200
I can't believe this. I feel like a
school kid.
333
00:28:43,280 --> 00:28:44,740
I wanted to hold your hand.
334
00:29:08,560 --> 00:29:09,680
Lyons squared up today.
335
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
Good.
336
00:29:13,160 --> 00:29:15,480
I told you I'd take care of Mr. Lyons,
and I did that.
337
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
Now I'm through.
338
00:29:17,460 --> 00:29:19,500
What the hell's wrong with you? Are you
nuts?
339
00:29:19,880 --> 00:29:24,460
Maybe. You're a thug, Kevin. She's a
lawyer, a lawyer whose house you ripped
340
00:29:24,460 --> 00:29:26,320
off. You think you're gonna marry her
now?
341
00:29:27,660 --> 00:29:29,080
Yeah. No.
342
00:29:30,320 --> 00:29:31,340
Consider me retired.
343
00:29:32,460 --> 00:29:36,280
Giving up the business, are we? Going
straight... Get out of here, Greg.
344
00:29:36,730 --> 00:29:40,230
You made $150 ,000 last year, Tiger.
What are you going to do? Wait tables?
345
00:29:40,630 --> 00:29:41,870
You need a shrink, man.
346
00:30:07,150 --> 00:30:09,450
I'll see you in a couple hours. I got a
bail hearing.
347
00:30:10,170 --> 00:30:12,270
I won't be here. I'm going to meet Kevin
at the beach.
348
00:30:13,170 --> 00:30:15,730
That must be some long article he's
writing.
349
00:30:20,890 --> 00:30:21,890
Where's your new suit?
350
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
In my closet.
351
00:30:28,310 --> 00:30:29,310
Why?
352
00:30:29,910 --> 00:30:31,610
That's where I keep all my new suits.
353
00:30:32,610 --> 00:30:33,610
Dad.
354
00:30:37,870 --> 00:30:39,410
We bought that suit for a reason.
355
00:30:40,690 --> 00:30:43,510
I tried to cheer you up, and you do seem
happier.
356
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
Go on, Dad.
357
00:30:46,870 --> 00:30:48,210
Go on upstairs and change.
358
00:31:10,410 --> 00:31:16,090
My client is an exemplary member of this
community, and he has been unjustly
359
00:31:16,090 --> 00:31:17,990
accused of these charges.
360
00:31:19,450 --> 00:31:20,450
Mr. Matlock?
361
00:31:21,650 --> 00:31:22,650
Yes, sir?
362
00:31:23,670 --> 00:31:24,770
Are you all right?
363
00:31:25,130 --> 00:31:26,130
I'm fine, sir.
364
00:31:26,150 --> 00:31:28,650
You look different.
365
00:31:31,050 --> 00:31:32,550
For the better or the worse.
366
00:31:32,910 --> 00:31:33,910
I'm not sure.
367
00:31:34,750 --> 00:31:37,190
I saw you in the hall and didn't know
who you were.
368
00:31:37,530 --> 00:31:38,810
Had to ask somebody.
369
00:31:40,090 --> 00:31:42,010
Proceed. Yes, sir.
370
00:31:42,330 --> 00:31:48,530
As I was saying, my client is an
exemplary member of this community, and
371
00:31:48,530 --> 00:31:54,130
no reason in the world to believe
there's any danger of fight.
372
00:31:54,710 --> 00:32:00,970
He has lived in the same house for 15
years, held the same job for 10 years,
373
00:32:01,110 --> 00:32:07,390
and he's anxious to come into this court
so he can clear his good name. Excuse
374
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
me.
375
00:32:17,680 --> 00:32:20,260
What's the matter with you, Mr. Matlock?
Is something wrong?
376
00:32:20,900 --> 00:32:23,460
Your Honor, could I just have a ten
-minute recess?
377
00:32:24,240 --> 00:32:25,420
During a bail hearing?
378
00:32:25,820 --> 00:32:28,800
Five minutes. I'll be right back before
you know it. All right.
379
00:32:29,800 --> 00:32:33,460
This court will remain in recess for
five minutes.
380
00:32:54,350 --> 00:32:57,110
That's why I didn't know you, Mr.
Matlock. Yes, sir.
381
00:32:57,390 --> 00:32:58,390
You okay now?
382
00:32:58,850 --> 00:32:59,850
All perfect.
383
00:32:59,970 --> 00:33:02,090
Just like my old seltzer.
384
00:33:03,170 --> 00:33:08,570
As others say... I'll give you $5 and we
can stop running.
385
00:33:08,770 --> 00:33:10,730
Come on, 50 more yards, six minutes.
Let's go.
386
00:33:11,930 --> 00:33:12,930
Come on.
387
00:33:15,030 --> 00:33:17,090
I gotta stop.
388
00:33:17,410 --> 00:33:18,450
You're killing me.
389
00:33:19,450 --> 00:33:21,030
Tell me you thought that was exhausting.
390
00:33:21,730 --> 00:33:22,810
That was exhausting.
391
00:33:23,630 --> 00:33:24,830
I gotta get something to drink.
392
00:33:26,430 --> 00:33:28,390
Come on, we'll call the paramedics from
over there.
393
00:33:29,150 --> 00:33:30,150
All right, yeah.
394
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
Tim,
395
00:33:33,870 --> 00:33:34,870
please. This way.
396
00:33:43,770 --> 00:33:44,970
We gotta get out of here.
397
00:33:45,450 --> 00:33:48,150
It's one of the biggest bores that ever
met. If we sit down, he'll never leave
398
00:33:48,150 --> 00:33:49,150
us alone. All right.
399
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Thanks anyway.
400
00:34:11,440 --> 00:34:14,159
You were so quiet at dinner. You seemed
sort of sad.
401
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
I'm sorry.
402
00:34:16,699 --> 00:34:19,699
Maybe it's the realization that my
dreams of winning the decathlon were
403
00:34:19,699 --> 00:34:20,840
shattered today on that beach.
404
00:34:24,060 --> 00:34:25,159
Want to come in?
405
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
I should go. It's late.
406
00:34:43,199 --> 00:34:45,020
Got the decaf? We could talk a while.
407
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
About what?
408
00:34:47,940 --> 00:34:48,940
This and that.
409
00:34:51,020 --> 00:34:52,420
And that could take all night.
410
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
What's wrong?
411
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
It's complicated.
412
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
Are you married?
413
00:35:07,700 --> 00:35:08,920
If it were only that simple.
414
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Well, what is it?
415
00:35:14,060 --> 00:35:15,220
This wasn't a good idea.
416
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
Pop. Hi.
417
00:36:50,620 --> 00:36:51,880
How was dinner last night?
418
00:36:53,440 --> 00:36:56,220
I'm going to save you a whole lot of
questions. I don't think I'm going to be
419
00:36:56,220 --> 00:36:57,220
seeing Kevin anymore.
420
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
What happened?
421
00:36:59,720 --> 00:37:03,200
Well... What are you doing?
422
00:37:04,960 --> 00:37:07,260
I'm taking a suit back.
423
00:37:08,820 --> 00:37:09,820
Why?
424
00:37:11,300 --> 00:37:12,340
It didn't work out.
425
00:37:12,680 --> 00:37:15,660
It didn't work out. What does that mean?
426
00:37:16,020 --> 00:37:17,020
Doesn't fit?
427
00:37:17,780 --> 00:37:21,480
It fits. It just doesn't fit me.
428
00:37:21,760 --> 00:37:22,760
You can't take it back.
429
00:37:22,920 --> 00:37:25,080
I only wore it once. They altered it.
430
00:37:25,600 --> 00:37:27,060
I'll rip out the stitches.
431
00:37:27,640 --> 00:37:28,680
It'll be like new.
432
00:37:29,540 --> 00:37:30,720
I bought you something.
433
00:37:31,780 --> 00:37:33,060
What's this for? Nothing.
434
00:37:37,260 --> 00:37:38,600
Oh, damn.
435
00:37:38,920 --> 00:37:42,980
You didn't have to replace the picture,
Frank. I know you didn't want to start
436
00:37:42,980 --> 00:37:48,000
replacing things, but I just thought...
Thank you.
437
00:38:52,680 --> 00:38:55,720
I read a poem today by a poet named
James Cavanaugh.
438
00:38:56,280 --> 00:38:57,440
It was about friendship.
439
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
Like a book?
440
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Shall I open it?
441
00:39:08,740 --> 00:39:09,740
Absolutely.
442
00:39:10,520 --> 00:39:11,860
He's one of my favorite poets.
443
00:39:15,260 --> 00:39:16,540
James Cavanaugh.
444
00:39:18,060 --> 00:39:19,060
You've heard of him?
445
00:39:19,390 --> 00:39:22,150
I love this man's work. I can't believe
you know him.
446
00:39:34,690 --> 00:39:38,250
I'm bundled up in grandma's comforter,
drinking hot chocolate, eating my
447
00:39:38,250 --> 00:39:39,890
homemade Linzer tort.
448
00:39:43,730 --> 00:39:46,190
It's a beautiful day. How about we meet
at Fryman Park?
449
00:39:46,410 --> 00:39:49,320
Great. I'll pick up some pastries. Do
you like Linzer tort?
450
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
Excuse me?
451
00:39:51,560 --> 00:39:53,620
I was asking you if you like Linzer
tort.
452
00:40:00,860 --> 00:40:07,860
Are you married?
453
00:40:09,480 --> 00:40:10,660
We're only that simple.
454
00:40:11,540 --> 00:40:12,540
Well, what is it?
455
00:40:14,720 --> 00:40:15,980
This wasn't a good idea.
456
00:40:38,030 --> 00:40:41,430
Yes, please. Could I have the number of
Georgia Today magazine?
457
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
What the hell?
458
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Leanne.
459
00:42:01,500 --> 00:42:03,060
I want my jewelry back.
460
00:42:05,300 --> 00:42:06,420
Oh, you're very good.
461
00:42:08,280 --> 00:42:11,060
Make a date with me at the park so you
can follow me here? I mean, that's a
462
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
of you I would never have guessed.
463
00:42:12,260 --> 00:42:15,500
Maybe if you'd read my entire diary,
this wouldn't have come as such a
464
00:42:15,500 --> 00:42:16,359
to you.
465
00:42:16,360 --> 00:42:17,500
I never read your diary.
466
00:42:19,180 --> 00:42:22,240
Must have gone through that drawer a
dozen times looking for it.
467
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
Tell me something.
468
00:42:27,040 --> 00:42:29,980
Do you have the key that I hide outside
the door to put it back?
469
00:42:32,320 --> 00:42:36,820
I wanted to mention to you, I called
Georgia Today magazine.
470
00:42:38,580 --> 00:42:40,160
Nobody there has ever heard of you.
471
00:42:40,500 --> 00:42:41,500
I'm not surprised.
472
00:42:41,600 --> 00:42:42,700
I'm writing the article in speculation.
473
00:42:46,180 --> 00:42:47,180
You're a liar.
474
00:42:49,640 --> 00:42:53,280
I went back to that cafe at the beach,
found out who the man was with the
475
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
hand.
476
00:42:54,900 --> 00:42:55,960
How do you live with yourself?
477
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
Leah?
478
00:43:03,480 --> 00:43:07,300
Let me just... Let me just make sure
I've got this straight.
479
00:43:09,420 --> 00:43:16,420
In your off hours, you break into
women's homes, rip off their diaries,
480
00:43:16,420 --> 00:43:18,640
then try to become the man you think
they want?
481
00:43:20,880 --> 00:43:22,100
It's completely untrue, Leanne.
482
00:43:25,900 --> 00:43:26,900
Leanne?
483
00:43:52,400 --> 00:43:53,660
When were you going to give this to me?
484
00:43:55,140 --> 00:43:59,520
Excuse me? You know damn well I wrote
about the lingerie from Tattentree's in
485
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
diary.
486
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
When were you going to give this to me?
487
00:44:09,320 --> 00:44:15,020
Well, you... I'm coming after you.
488
00:44:16,420 --> 00:44:18,060
I don't care how long it takes me.
489
00:44:19,220 --> 00:44:21,400
I'm going to get you for breaking into
my home.
490
00:44:25,960 --> 00:44:27,480
The concern overwhelms me.
491
00:44:32,580 --> 00:44:34,480
It was all just a game for you, wasn't
it?
492
00:44:37,140 --> 00:44:38,140
Leanne.
493
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
Leanne!
494
00:44:42,460 --> 00:44:43,860
Before you go, think about this.
495
00:44:46,480 --> 00:44:47,640
This was just a game.
496
00:44:47,880 --> 00:44:49,340
Why didn't I spend the night with you?
497
00:44:50,320 --> 00:44:52,520
I remember talking about this and that.
498
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
I could have you know.
499
00:45:45,630 --> 00:45:47,510
Hi. Hi, Dad.
500
00:45:48,930 --> 00:45:50,510
I thought you might be here.
501
00:45:51,550 --> 00:45:52,550
How are you doing?
502
00:45:53,310 --> 00:45:54,310
I'll be okay.
503
00:45:57,850 --> 00:46:02,670
I found something of yours this morning
at my house.
504
00:46:07,830 --> 00:46:09,130
Damn this brooch.
505
00:46:09,630 --> 00:46:10,770
Where'd you find it?
506
00:46:11,350 --> 00:46:12,350
In the couch.
507
00:46:12,690 --> 00:46:14,830
Must have fallen down between the
cushions.
508
00:46:15,210 --> 00:46:19,690
Dad, I haven't worn this brush to your
house in months.
509
00:46:25,170 --> 00:46:26,170
Let's say we go home.
510
00:46:28,790 --> 00:46:30,010
Can we walk for a while?
35383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.