All language subtitles for Matlock s08e12 The Defendant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,190 --> 00:01:18,350
The shelter that is so desperately
needed by the city's homeless families,
2
00:01:18,450 --> 00:01:21,190
particularly its children, is finally a
reality.
3
00:01:23,030 --> 00:01:27,630
And so I gratefully accept this award
that you've given me, but really this
4
00:01:27,630 --> 00:01:32,690
award belongs to you and to the
community for all the work that you've
5
00:01:32,690 --> 00:01:36,290
so I really, I just want to thank you,
each and every one of you, for all your
6
00:01:36,290 --> 00:01:38,510
support and your generosity. Thank you
very much.
7
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
So good to see you.
8
00:01:52,460 --> 00:01:53,700
Good night.
9
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
Stephen.
10
00:01:57,740 --> 00:01:59,900
Stephen, would you be an angel right
over here?
11
00:02:01,280 --> 00:02:05,420
Leanne. Leanne McIntyre, is that you?
Hello, fellas. How are you?
12
00:02:05,800 --> 00:02:08,259
Oh, busy as ever. Just go, go, go.
13
00:02:09,460 --> 00:02:11,480
Well, let's take a look at you.
14
00:02:13,620 --> 00:02:15,000
I didn't know you knew Gil.
15
00:02:15,610 --> 00:02:19,430
Well, actually, I don't, but I agreed to
do some legal aid work for the shelter.
16
00:02:19,770 --> 00:02:20,770
Isn't that sweet?
17
00:02:21,650 --> 00:02:23,110
Oh, speak of the devil.
18
00:02:23,590 --> 00:02:26,130
Phyllis, I've got to meet Gordon at the
office.
19
00:02:26,450 --> 00:02:29,130
Gil's daughter, Leanne McIntyre.
20
00:02:29,490 --> 00:02:31,530
Hi, how do you do? Nice to meet you.
21
00:02:31,930 --> 00:02:32,930
You too.
22
00:02:33,250 --> 00:02:35,930
Congratulations. Thank you. Thank you
very much for coming. Thanks.
23
00:02:55,790 --> 00:02:57,610
I'm Gil Stoddard. These are my offices.
24
00:03:05,070 --> 00:03:06,850
Where's Gordon?
25
00:03:10,970 --> 00:03:14,210
Mr. Stoddard? Yes. I'm Lieutenant Harmon
Andrews, Atlanta Police.
26
00:03:14,890 --> 00:03:16,630
What's happened here, Damon? Where the
hell's Gordon?
27
00:03:17,230 --> 00:03:19,610
I'm sorry, Mr. Stoddard. There's no easy
way to say this.
28
00:03:20,210 --> 00:03:21,210
Your partner's dead.
29
00:03:22,830 --> 00:03:24,330
No, no, no, no. That's... No.
30
00:03:24,640 --> 00:03:25,960
He was murdered early this evening.
31
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Oh, God.
32
00:03:27,660 --> 00:03:28,920
Oh, God, no, no, no.
33
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Oh, when?
34
00:03:33,320 --> 00:03:35,740
We assumed the murderer gained access
through the back door.
35
00:03:36,920 --> 00:03:38,100
But we had an alarm.
36
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
It wasn't on.
37
00:03:39,920 --> 00:03:42,660
My guess is it was early. Mr. Light felt
safe.
38
00:03:42,900 --> 00:03:45,140
He heard something, though, because he
pressed the alarm in his office.
39
00:03:46,300 --> 00:03:49,200
The alarm company received a call at
927.
40
00:03:49,920 --> 00:03:52,440
When my men got here about six minutes
later, they found him dead.
41
00:03:52,880 --> 00:03:57,660
He didn't go to the banquet because we
had this big presentation to make.
42
00:03:58,880 --> 00:04:00,300
Oh, God, he'd still be alive.
43
00:04:00,780 --> 00:04:02,880
There's no need for you to go up there.
44
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Stoddard!
45
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Oh, God.
46
00:04:14,160 --> 00:04:15,260
Jimmy, let me call.
47
00:04:15,520 --> 00:04:17,899
Lieutenant Andrews, we're ready to spray
the room.
48
00:04:18,320 --> 00:04:19,440
Yeah, yeah, okay, okay, go ahead.
49
00:04:22,290 --> 00:04:23,690
Here, put that on your neck.
50
00:04:25,990 --> 00:04:27,130
I think you ought to go downstairs.
51
00:04:28,310 --> 00:04:31,430
No, it's... I'm okay. I am.
52
00:04:31,890 --> 00:04:34,870
Mr. Stoddard, it's not necessary for you
to be here. Damon, I need to know what
53
00:04:34,870 --> 00:04:35,870
happened here.
54
00:04:37,850 --> 00:04:38,850
Okay.
55
00:04:41,290 --> 00:04:42,490
Apparently, there was quite a struggle.
56
00:04:44,410 --> 00:04:46,090
He was stabbed a number of times.
57
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
And then strangled.
58
00:04:50,530 --> 00:04:52,150
Strangled? with a wire.
59
00:04:52,790 --> 00:04:55,650
The lab boys here are spraying with
Lumaglow.
60
00:04:56,470 --> 00:05:00,390
It's a chemical that picks up
bloodstains, including any the killer
61
00:05:00,390 --> 00:05:02,870
tried to wash away. It'll cause them to
glow in the dark.
62
00:05:03,650 --> 00:05:08,690
Now, by doing this, we can pinpoint
exactly where the crime took place, and
63
00:05:08,690 --> 00:05:10,870
hopefully we can reconstruct how it
happened.
64
00:05:11,110 --> 00:05:12,750
You're right. I don't need to say this.
65
00:05:26,860 --> 00:05:31,540
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life, and I will
66
00:05:31,540 --> 00:05:33,420
dwell in the house of the Lord forever.
67
00:05:33,880 --> 00:05:35,460
Amen. Amen.
68
00:05:43,040 --> 00:05:49,980
Gordon was my partner, my mentor, and my
69
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
dearest friend.
70
00:05:51,780 --> 00:05:54,460
He brought joy and wisdom to all of us
in our lives.
71
00:05:55,660 --> 00:05:57,040
are less for his passing.
72
00:06:07,560 --> 00:06:10,260
I know how much you love your brother,
Richard.
73
00:06:11,140 --> 00:06:13,280
Richard, we both loved him.
74
00:06:14,200 --> 00:06:18,260
And now we've lost him. And I was just
hoping that somehow, through all this
75
00:06:18,260 --> 00:06:20,180
grief, we could start over.
76
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Why?
77
00:06:22,400 --> 00:06:24,080
So I can sit back and shut up?
78
00:06:24,880 --> 00:06:29,460
Once you destroy the business of my
brother built I
79
00:06:29,460 --> 00:06:34,320
Don't think so
80
00:07:15,180 --> 00:07:16,680
Good to see you, Ben. How you doing?
81
00:07:17,100 --> 00:07:22,160
Fresh biscuits, blueberry pancakes,
sourwood honey.
82
00:07:22,820 --> 00:07:23,920
Can't get much better.
83
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Sit down.
84
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
All right.
85
00:07:27,060 --> 00:07:29,060
I've been reading about a friend of
yours.
86
00:07:29,820 --> 00:07:31,660
Oh, yeah? Yeah, Gil Stoddard.
87
00:07:32,820 --> 00:07:35,840
You are investigating your partner's
murder, aren't you? Yeah.
88
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
You got anything?
89
00:07:38,040 --> 00:07:39,220
Not a heck of a lot.
90
00:07:40,140 --> 00:07:43,500
We think Gordon Light heard somebody
enter the building because the emergency
91
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
alarm was pressed.
92
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
You want some breakfast?
93
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Yeah.
94
00:07:49,180 --> 00:07:51,120
I'll have what he's having.
95
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
This is the alarm panel.
96
00:07:55,740 --> 00:07:58,620
Now, in order to set off the emergency
alarm, you've got to put a code in here.
97
00:07:58,760 --> 00:08:01,460
You've got to press these two buttons at
the same time, like this.
98
00:08:02,380 --> 00:08:07,040
So you think that Gordon Light probably
heard something and then pressed these
99
00:08:07,040 --> 00:08:08,300
two buttons?
100
00:08:08,580 --> 00:08:09,559
Well, that's what we thought.
101
00:08:09,560 --> 00:08:13,780
But when the Lamb Boys dusted the panel,
Gordon Light's fingerprints weren't on
102
00:08:13,780 --> 00:08:14,920
it. Nobody's were.
103
00:08:15,790 --> 00:08:20,770
Oh, so you think somebody else set off
the alarm and then wiped these buttons
104
00:08:20,770 --> 00:08:24,030
clean? Mm -hmm. And I think that
somebody else was his partner.
105
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
You're kidding.
106
00:08:26,830 --> 00:08:29,170
The man's devoted his life to the
homeless.
107
00:08:30,470 --> 00:08:31,610
Oh, come on, Ben.
108
00:08:31,870 --> 00:08:34,650
I mean, who else would have done it? Who
else would have known about the alarm?
109
00:08:35,130 --> 00:08:36,350
The man had no enemies.
110
00:08:36,669 --> 00:08:38,049
What's Gil Stoddard's motive?
111
00:08:39,150 --> 00:08:40,710
Greed. The whole company's his.
112
00:08:41,230 --> 00:08:43,809
Oh, he set himself up pretty good,
didn't he? Yeah.
113
00:08:44,270 --> 00:08:45,370
Around $8 million good.
114
00:08:45,990 --> 00:08:46,990
Well,
115
00:08:48,190 --> 00:08:53,730
he has an alibi, sure. Well, yes and no.
He was a guest of honor over to dinner
116
00:08:53,730 --> 00:08:54,910
at the Atlanta Towers Hotel.
117
00:08:55,410 --> 00:08:58,350
Now, nobody remembers seeing him leave,
but that doesn't mean that he couldn't
118
00:08:58,350 --> 00:09:00,570
have sneaked out and sneaked back in
without anybody noticing.
119
00:09:01,470 --> 00:09:03,270
Thank you.
120
00:09:03,790 --> 00:09:04,790
Looks good.
121
00:09:05,450 --> 00:09:07,030
I know he had a reason to kill him.
122
00:09:08,330 --> 00:09:09,590
I know he had the opportunity.
123
00:09:11,330 --> 00:09:13,030
I just don't know how to nail him.
124
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
No?
125
00:09:14,480 --> 00:09:15,860
Maybe he'll trim himself up.
126
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
Good?
127
00:09:17,660 --> 00:09:18,599
Yeah, boy.
128
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
I'd love some of that.
129
00:09:24,340 --> 00:09:25,340
Here,
130
00:09:29,920 --> 00:09:39,540
Lieutenant.
131
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
Andrew is here.
132
00:09:43,760 --> 00:09:45,460
Hello, Lieutenant Andrews. May I help
you?
133
00:09:46,760 --> 00:09:48,600
I want to talk to you about the light
murder.
134
00:09:51,160 --> 00:09:55,220
In a surprise announcement this morning,
the district attorney made public the
135
00:09:55,220 --> 00:09:59,280
indictment of Gil Stoddard. Okay, Dad,
I'm leaving. I'll see you later.
136
00:09:59,860 --> 00:10:00,739
I'll be.
137
00:10:00,740 --> 00:10:01,740
What'd you say?
138
00:10:03,580 --> 00:10:07,980
Harmon Andrews just arrested Gil
Stoddard for the murder of his partner.
139
00:10:08,380 --> 00:10:09,500
After all this time?
140
00:10:09,900 --> 00:10:12,760
Well, Harmon told me, well, five months
ago.
141
00:10:13,180 --> 00:10:16,680
that he was trying to nab him, but he
didn't have cause.
142
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
What changed?
143
00:10:19,560 --> 00:10:26,100
Well, a lady, a lady of the night, I
guess, named
144
00:10:26,100 --> 00:10:32,980
Cindy, I believe they said Foreman, came
home from spending the winter in San
145
00:10:32,980 --> 00:10:38,680
Diego, and she heard what happened and
went right down and told Harmon. And she
146
00:10:38,680 --> 00:10:43,710
said that two nights before Gordon Light
was killed, she spent... the you know
147
00:10:43,710 --> 00:10:48,710
the night with him and she said he was a
nice guy and he said that gil's
148
00:10:48,710 --> 00:10:52,190
daughter was a bum and he was going to
dissolve the partnership and get rid of
149
00:10:52,190 --> 00:10:59,070
what well i don't know i haven't been
following the case but
150
00:10:59,070 --> 00:11:02,630
with all the charity work he does you
wouldn't think would you just turn that
151
00:11:02,630 --> 00:11:07,510
a little bit were you surprised by these
charges at all why do you feel about
152
00:11:07,510 --> 00:11:09,890
these charges you met him didn't you
briefly
153
00:11:10,740 --> 00:11:12,660
I'd be surprised if you remembered my
name.
154
00:11:13,120 --> 00:11:16,000
Mr. Doyle, I have to ask you, why do you
think it took so long to press these
155
00:11:16,000 --> 00:11:19,580
charges? How do you think about this
indictment? No comment.
156
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
Mr. Doyle, please.
157
00:11:21,400 --> 00:11:28,400
How can they do this to me? How could
anyone believe I would kill Gordon?
158
00:11:28,580 --> 00:11:30,580
I've got to tell you, Gil, they've got a
very strong case.
159
00:11:30,820 --> 00:11:34,240
I didn't. I couldn't do something like
this, not to anybody.
160
00:11:34,480 --> 00:11:37,060
Look, you're in very deep trouble, my
friend, and you're going to need nothing
161
00:11:37,060 --> 00:11:39,660
but the very best. But what do you say
we give Bailey or Dershowitz?
162
00:11:43,280 --> 00:11:44,800
All right, then how about Ben Matlock?
163
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
Maybe.
164
00:11:48,060 --> 00:11:49,060
How about Leanne?
165
00:11:59,000 --> 00:12:00,660
That's one of my conditions, Mr. Doyle.
166
00:12:01,580 --> 00:12:04,180
All right, if he's willing to do that,
I'll consider representing him.
167
00:12:04,840 --> 00:12:06,740
I'll give him my other conditions when I
see him.
168
00:12:08,160 --> 00:12:09,039
You too.
169
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
Thanks a lot.
170
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Bye -bye.
171
00:12:11,240 --> 00:12:12,520
You going to take the card case?
172
00:12:12,860 --> 00:12:16,040
Well, I said I'd consider it if he
consents to taking a lie detector test.
173
00:12:16,600 --> 00:12:17,820
That would be interesting.
174
00:12:19,020 --> 00:12:21,760
I hear Harmon's got a pretty strong case
against her.
175
00:12:22,020 --> 00:12:25,300
Maybe. But the Atlanta police have had
strong cases against a lot of people.
176
00:12:25,680 --> 00:12:28,840
Never stopped someone I know from
representing them.
177
00:12:29,200 --> 00:12:31,460
Nothing like being hung by your own
history.
178
00:12:32,300 --> 00:12:33,720
What if he fails the test?
179
00:12:34,060 --> 00:12:35,080
I drop out.
180
00:12:35,940 --> 00:12:38,360
I'm going to pick him up at 5 .30. Wish
me luck.
181
00:12:38,580 --> 00:12:39,580
Good luck.
182
00:12:47,150 --> 00:12:50,390
I think you should take a leave of
absence from work and keep as low a
183
00:12:50,390 --> 00:12:51,550
as you can. Okay.
184
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Anything else?
185
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
Yes.
186
00:12:55,090 --> 00:12:57,830
I drop clients the moment I find out
they've lied to me.
187
00:12:58,550 --> 00:13:00,430
Not to worry. I don't plan on lying.
188
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
Good.
189
00:13:01,850 --> 00:13:03,330
I think I've made the right choice.
190
00:13:05,150 --> 00:13:07,710
What did you see that night when you
arrived at the office?
191
00:13:08,310 --> 00:13:09,310
Blood.
192
00:13:12,870 --> 00:13:14,130
It was, uh...
193
00:13:15,240 --> 00:13:17,020
It was on the rug, it was on the
cushion.
194
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
It was everywhere.
195
00:13:22,720 --> 00:13:26,900
Gordon's secretary packed up most of his
things and she had the room redone, but
196
00:13:26,900 --> 00:13:30,060
it didn't make any difference. I haven't
stepped into this room since it
197
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
happened.
198
00:13:35,380 --> 00:13:38,260
You don't look very well. Why don't we
go somewhere else and do this?
199
00:13:59,760 --> 00:14:01,420
This must be very difficult for you.
200
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Yes, it is.
201
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Thank you.
202
00:14:19,920 --> 00:14:24,300
So, I heard you were divorced.
203
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Yes.
204
00:14:28,880 --> 00:14:32,300
You, of course, know our good friend
Phyllis Ridgway. Oh, yes.
205
00:14:32,780 --> 00:14:37,180
At the banquet for the shelter, she said
she heard that nasty old husband of
206
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
mine had dumped me.
207
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
I won't call her what I'm thinking.
208
00:14:42,400 --> 00:14:47,020
She said she also thought that throwing
myself into charity work would just
209
00:14:47,020 --> 00:14:48,820
banish those dumped woman blues.
210
00:14:50,600 --> 00:14:54,080
If that woman didn't know so many
people, I would not have her on the
211
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
board.
212
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Is it hard?
213
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
What's that?
214
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
The divorce.
215
00:15:06,600 --> 00:15:10,040
Yeah. At first it was real hard, but now
it's okay.
216
00:15:10,260 --> 00:15:11,260
Yeah, me too.
217
00:15:12,380 --> 00:15:14,380
Oh, yeah? Yeah, yeah, I'm a reject.
218
00:15:15,740 --> 00:15:16,800
What is it they say?
219
00:15:18,000 --> 00:15:19,440
Marriage is forever, love.
220
00:15:22,020 --> 00:15:24,540
Well, maybe for some.
221
00:15:24,780 --> 00:15:26,080
Yeah, maybe for some.
222
00:15:32,280 --> 00:15:35,700
Well, I have a month to build a cave.
223
00:15:36,680 --> 00:15:37,639
You ready?
224
00:15:37,640 --> 00:15:38,780
Ready as I'll ever be.
225
00:15:40,900 --> 00:15:42,460
Why'd you go back to the office that
night?
226
00:15:43,100 --> 00:15:47,060
Well, as usual, Gordon was burning the
midnight oil. He's working on a new ad
227
00:15:47,060 --> 00:15:49,560
campaign, and he wanted me to take a
look at it before the presentation.
228
00:15:51,880 --> 00:15:54,920
And you weren't there any other time
earlier that evening?
229
00:15:55,660 --> 00:15:57,940
Gordon was like a brother to me. I loved
him.
230
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
I did not kill him.
231
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
What are you doing here?
232
00:16:14,220 --> 00:16:16,720
Appointment. I thought maybe we'd have
lunch.
233
00:16:17,440 --> 00:16:19,540
Oh, well, this is going to take a little
while.
234
00:16:20,100 --> 00:16:23,500
Oh, Dad, I'd like you to meet my client,
Gil's daughter. Gil, my father, Ben
235
00:16:23,500 --> 00:16:25,460
Matlock. Sir, it's an honor. Nice to
meet you.
236
00:16:26,500 --> 00:16:28,140
I can hang around.
237
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Okay.
238
00:16:31,080 --> 00:16:32,700
Well, you better go inside. I don't want
you to be late.
239
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
He looks calm.
240
00:16:57,820 --> 00:17:01,360
Jurors like to believe that guys like
him who have everything are guilty.
241
00:17:02,440 --> 00:17:04,280
Makes life seem fairer.
242
00:17:05,700 --> 00:17:07,740
I never thought this case would be easy.
243
00:17:16,079 --> 00:17:18,220
He passed, Leanne. A plus.
244
00:17:19,099 --> 00:17:20,200
Straight as an arrow.
245
00:17:20,480 --> 00:17:22,200
The machine loved him. That's great.
246
00:17:22,730 --> 00:17:23,790
Thanks a lot.
247
00:17:26,290 --> 00:17:30,870
I wouldn't hang my head on that.
248
00:17:31,370 --> 00:17:33,810
What do you mean, Dad? Do you think the
polygraph man is dead?
249
00:17:34,210 --> 00:17:37,510
No. You remember Gus Whitlow? Sure.
250
00:17:37,730 --> 00:17:43,090
I mean, he passed two polygraphs and
would have gotten off if the police
251
00:17:43,090 --> 00:17:44,170
decided to dig up his...
252
00:17:44,639 --> 00:17:47,700
backyard anyway, and they found bodies
going back 14 years.
253
00:17:47,980 --> 00:17:48,719
I remember.
254
00:17:48,720 --> 00:17:53,240
Gus was some kind of psychopath, and
sometimes psychopaths can fool a lie
255
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
detector.
256
00:17:55,120 --> 00:17:56,420
So what are you saying, Dad?
257
00:17:56,680 --> 00:17:58,580
You think Gil Stoddard is a psychopath?
258
00:17:59,960 --> 00:18:04,680
Well, no, no. It's just I... I don't
trust him.
259
00:18:05,620 --> 00:18:09,400
Why? I don't know. It's just the... gut.
260
00:18:12,970 --> 00:18:16,710
But he's not my client. He's yours,
Leanne. And if you do believe him,
261
00:18:16,710 --> 00:18:18,610
got to go with it.
262
00:18:18,830 --> 00:18:19,830
I do.
263
00:18:20,250 --> 00:18:21,250
And I am.
264
00:18:27,150 --> 00:18:33,490
Would anybody else have had a key to
your offices?
265
00:18:36,030 --> 00:18:39,390
Cleaning staff, secretaries. I'll speak
to him. Anybody else?
266
00:18:41,740 --> 00:18:42,740
I don't think so.
267
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
Medium or rare?
268
00:18:48,460 --> 00:18:49,460
Medium.
269
00:18:50,860 --> 00:18:52,940
How about any other staff? Maybe a
relative?
270
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
Let me think.
271
00:19:00,720 --> 00:19:02,160
Perfect. Looks good.
272
00:19:02,700 --> 00:19:04,820
You want to... Oh, I'm sorry.
273
00:19:05,940 --> 00:19:08,620
So what do they say? Only accountants
talk business over dinner?
274
00:19:22,120 --> 00:19:23,500
Did I say something wrong? No.
275
00:19:24,120 --> 00:19:25,120
No, not at all.
276
00:19:25,740 --> 00:19:27,140
You mean you don't like going to
parties?
277
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
Not really.
278
00:19:30,240 --> 00:19:33,420
So are you telling me that your idea of
a good time is to argue in court all day
279
00:19:33,420 --> 00:19:35,360
instead of getting all dressed up and
going to a party?
280
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Well, I like to work.
281
00:19:36,960 --> 00:19:38,760
And parties put me to sleep.
282
00:19:39,060 --> 00:19:41,920
You don't like being bored.
283
00:19:42,680 --> 00:19:44,440
It gets me in no end of trouble.
284
00:19:46,900 --> 00:19:48,200
Interesting trouble, I bet.
285
00:19:56,389 --> 00:19:57,470
Dinner was delicious.
286
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
Thank you.
287
00:20:00,330 --> 00:20:01,490
We should get back to work.
288
00:20:02,690 --> 00:20:04,610
Birthday in court should be fairly
routine.
289
00:20:05,610 --> 00:20:09,610
Although the DA's pretty clever, I'll
probably start off with a character
290
00:20:09,610 --> 00:20:11,290
witness, somebody who doesn't like you.
291
00:20:11,950 --> 00:20:15,030
Okay. My guess is it'll be Richard,
Gordon's brother.
292
00:20:16,070 --> 00:20:18,090
Could Richard have had a key to your
office?
293
00:20:18,610 --> 00:20:23,230
Sure, but he adored his brother. If
Richard wanted to kill anybody, he would
294
00:20:23,230 --> 00:20:24,230
have killed me.
295
00:20:41,159 --> 00:20:43,340
The facts in this case will bear us out.
296
00:20:43,960 --> 00:20:47,900
People will prove beyond a reasonable
doubt that on the night of September
297
00:20:47,900 --> 00:20:52,060
of last year, the defendant left the
banquet in his honor at the Atlanta
298
00:20:52,060 --> 00:20:56,460
Hotel and returned to his office, where
he savagely murdered his partner.
299
00:20:57,200 --> 00:21:00,860
The people will also prove that despite
appearances, at the time of his
300
00:21:00,860 --> 00:21:04,760
partner's death, Gil Stoddard had a very
serious problem. The partner on whom he
301
00:21:04,760 --> 00:21:06,780
depended was about to dissolve their
partnership.
302
00:21:07,280 --> 00:21:10,940
And with Gordon Light gone, the gravy
train would have ended for Gil Stoddard.
303
00:21:11,500 --> 00:21:13,060
He would have gotten a small payoff.
304
00:21:13,900 --> 00:21:17,440
But more importantly, he would have been
left with no company and no future.
305
00:21:18,700 --> 00:21:22,440
The defense would like you to think that
Gil Stoddard lost one of the people he
306
00:21:22,440 --> 00:21:25,520
loved most in this life, when in
actuality, he murdered him.
307
00:21:25,800 --> 00:21:30,580
in cold blood to protect the two things
in life he couldn't live without, money
308
00:21:30,580 --> 00:21:32,300
and power.
309
00:21:34,860 --> 00:21:35,839
Thank you.
310
00:21:35,840 --> 00:21:40,540
By my watch, it's 12 .30. This court is
adjourned until 9 a .m. Monday morning.
311
00:21:43,460 --> 00:21:46,160
How are you?
312
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
Not great.
313
00:21:50,680 --> 00:21:53,540
I wish I could tell you the work was
over.
314
00:21:54,250 --> 00:21:58,310
This is some process. Some guy I never
even met stands up and accuses me of a
315
00:21:58,310 --> 00:22:01,190
crime too horrible to even think about.
Let's get out of here.
316
00:22:06,750 --> 00:22:07,750
Hey, Gil.
317
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
Enjoy your freedom.
318
00:22:09,510 --> 00:22:11,870
I don't think even you'll be able to
charm your way out of this one.
319
00:22:13,130 --> 00:22:15,910
Gil. I'm okay. Let me show you what
keeps me sane.
320
00:22:20,270 --> 00:22:21,710
How did you get involved with it?
321
00:22:22,590 --> 00:22:25,990
Well... I got tired of giving a dollar
here and ten minutes there.
322
00:22:26,330 --> 00:22:30,550
Hi. Hi. And I just decided that I wanted
to do something that would make a real
323
00:22:30,550 --> 00:22:31,550
difference.
324
00:22:31,690 --> 00:22:33,450
How long do the people usually stay
here?
325
00:22:33,970 --> 00:22:38,270
As long as it takes them to get a job,
find a place to live. Our objective here
326
00:22:38,270 --> 00:22:39,670
is to get people back on their feet.
327
00:22:39,890 --> 00:22:41,330
This is a wonderful thing you're doing.
328
00:22:41,550 --> 00:22:43,630
Hi, Mr. Stoddard. Hey, Mike. How you
doing?
329
00:22:43,930 --> 00:22:44,930
Fine.
330
00:22:45,310 --> 00:22:46,109
Don't go.
331
00:22:46,110 --> 00:22:47,710
I've got to go, Mike. I've got an
appointment.
332
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
I'll see you tomorrow.
333
00:22:49,730 --> 00:22:51,550
Bye -bye. Bye, Mr. Stoddard.
334
00:22:56,570 --> 00:22:59,270
Bye. They found Mike living at the city
dump.
335
00:23:00,190 --> 00:23:01,650
I didn't realize he had an appointment.
336
00:23:02,090 --> 00:23:03,089
So do you.
337
00:23:03,090 --> 00:23:04,770
I made us reservations for lunch.
338
00:23:05,210 --> 00:23:06,770
Oh, we could have eaten here.
339
00:23:07,790 --> 00:23:08,870
Here? Sure.
340
00:23:09,710 --> 00:23:11,790
You don't want something a little more
uptown?
341
00:23:12,210 --> 00:23:14,730
Watch it. My mother would resent that
remark.
342
00:23:14,950 --> 00:23:15,889
Your mother?
343
00:23:15,890 --> 00:23:17,590
She taught me to eat hot dogs.
344
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
Oh, boy.
345
00:23:19,270 --> 00:23:21,430
Any other family secrets I should know
about?
346
00:23:22,990 --> 00:23:24,170
I play a mean sax.
347
00:23:26,230 --> 00:23:28,510
You are a very unique lady.
348
00:23:41,450 --> 00:23:45,830
Yesterday, Lieutenant Andrews testified
that the victim died of strangulation
349
00:23:45,830 --> 00:23:47,330
and multiple stab wounds.
350
00:23:48,120 --> 00:23:51,260
Based on your autopsy, Dr. Sterling,
would you agree with that?
351
00:23:51,560 --> 00:23:55,220
Yes, there were multiple stab wounds,
but the actual cause of death was
352
00:23:55,220 --> 00:23:59,360
strangulation. Marks on the victim's
neck indicates the killer used a wire.
353
00:23:59,560 --> 00:24:03,360
At the time he was strangled, as you
have just stated, probably with a wire.
354
00:24:03,640 --> 00:24:06,640
Was Gordon Light sitting up or lying
down in his couch?
355
00:24:06,880 --> 00:24:11,700
Was the killer attacking him from the
front or surprising him from behind, and
356
00:24:11,700 --> 00:24:16,430
was there a struggle? Based on the angle
of the wire marks on his neck, It can
357
00:24:16,430 --> 00:24:18,990
be assumed that the killer attacked from
behind.
358
00:24:19,470 --> 00:24:23,350
The bruises on the victim's body, in
particular the bruises on the left
359
00:24:23,530 --> 00:24:28,950
would indicate the killer was perched
over him from behind and used his left
360
00:24:28,950 --> 00:24:32,230
hand to pin him down while he strangled
him with his right.
361
00:24:32,430 --> 00:24:37,230
Let me make sure I understand this. The
killer held him down with his left hand
362
00:24:37,230 --> 00:24:39,030
and he strangled him with his right.
363
00:24:39,290 --> 00:24:40,290
Yes, ma 'am.
364
00:24:40,910 --> 00:24:41,970
Dr. Serlin.
365
00:24:42,570 --> 00:24:45,870
Would it be safe to conclude then that
the killer was right -handed?
366
00:24:46,170 --> 00:24:49,330
It takes a lot of strength to strangle a
person with one hand.
367
00:24:49,850 --> 00:24:53,510
I'd say, most likely, the killer was
right -handed.
368
00:24:54,610 --> 00:24:59,590
At this time, Your Honor, I'd like to
introduce Defense Exhibit A. It's a
369
00:24:59,590 --> 00:25:05,710
videotape of WNJH Evening News, which
was broadcast July 18, 1989.
370
00:25:19,980 --> 00:25:21,300
Objection. Relevant.
371
00:25:21,700 --> 00:25:24,040
The status of generosity is not the
issue here.
372
00:25:26,020 --> 00:25:30,020
If the court will permit, I only need
about ten more seconds to prove
373
00:25:30,720 --> 00:25:33,560
Overruled. My dear counselor is correct.
374
00:25:33,940 --> 00:25:37,940
This videotape does show the generosity
of my client.
375
00:25:38,140 --> 00:25:42,760
But more importantly, it also shows that
while Dr. Serlin has just stated...
376
00:25:43,320 --> 00:25:49,580
That the killer was right -handed, the
defendant, Gil Dottard, is left -handed.
377
00:25:50,700 --> 00:25:55,800
Pledge to match all funds raised by the
private... The DA will probably start
378
00:25:55,800 --> 00:25:57,100
off with Cindy Foreman.
379
00:25:57,460 --> 00:25:59,740
Do you still think her testimony will be
a problem?
380
00:26:00,360 --> 00:26:03,380
Well, it shouldn't be too hard to raise
reasonable doubt in the jury's mind.
381
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
Oh.
382
00:26:13,520 --> 00:26:17,060
It must be a lot easier if we just went
over all this back at my house.
383
00:26:17,480 --> 00:26:19,440
I just thought this would be a nice
change of pace.
384
00:26:23,700 --> 00:26:28,280
You know, Gil, we need to get something
straight.
385
00:26:29,680 --> 00:26:31,500
I did something wrong. No.
386
00:26:33,820 --> 00:26:34,960
We can't be involved.
387
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
Not now.
388
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
This is business.
389
00:26:39,180 --> 00:26:40,400
Life and death business.
390
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
You understand?
391
00:26:44,930 --> 00:26:46,450
I wish I didn't, but I do.
392
00:26:48,170 --> 00:26:49,770
I can live with that, Counselor.
393
00:26:54,130 --> 00:26:55,810
Do you have another witness, Mr.
Brightman?
394
00:26:56,110 --> 00:26:58,410
People call it their last witness, Ms.
Janet Moore.
395
00:27:00,730 --> 00:27:03,910
Objection, Your Honor. This witness
comes as a total surprise. Her name is
396
00:27:03,910 --> 00:27:06,790
on the witness list, at least not the
list applied to the defense.
397
00:27:07,530 --> 00:27:09,850
Would both counsel please approach the
bench?
398
00:27:12,010 --> 00:27:16,070
What is your secretary doing here? I
have no idea. Miss McIntyre, we're
399
00:27:22,450 --> 00:27:25,850
Your Honor, the defense is totally
unprepared for this witness. At this
400
00:27:25,850 --> 00:27:27,470
time, we have no idea why she's even
here.
401
00:27:27,930 --> 00:27:31,350
Mr. Brightman. Your Honor, Miss Moore
came to us this morning. There was no
402
00:27:31,350 --> 00:27:34,450
possible way we could know she had any
information pertinent to the people's
403
00:27:34,450 --> 00:27:35,590
case until she told us.
404
00:27:35,890 --> 00:27:37,590
Her testimony is crucial to our case.
405
00:27:38,090 --> 00:27:39,090
I'll allow the witness.
406
00:27:39,210 --> 00:27:42,220
But, Your Honor... Just... let the
witness testify, Ms.
407
00:27:42,460 --> 00:27:47,020
McIntyre, after which I'll adjourn court
for the day, and you can have however
408
00:27:47,020 --> 00:27:49,640
much time you need to prepare for cross
-examination.
409
00:27:50,620 --> 00:27:52,840
Ms. Moore, you're the defendant's
secretary, is that correct?
410
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Yes.
411
00:27:55,080 --> 00:27:57,360
Would you say you have a good working
relationship with him?
412
00:27:58,020 --> 00:28:00,600
Mr. Stoddard is the best employer I've
ever had.
413
00:28:01,120 --> 00:28:04,360
Would you please tell the court where
you were on the night of September 30th
414
00:28:04,360 --> 00:28:05,179
7 .15?
415
00:28:05,180 --> 00:28:07,680
I was leaving the offices of Stoddard
and Light.
416
00:28:08,680 --> 00:28:10,300
What exactly did you see at that time?
417
00:28:11,140 --> 00:28:15,320
Well, I just pulled out of the parking
lot when I saw Mr. Stoddard drive in.
418
00:28:16,240 --> 00:28:18,260
I even honked. I guess he didn't hear
me.
419
00:28:18,960 --> 00:28:20,560
Are you sure of the time?
420
00:28:21,100 --> 00:28:25,180
Positive. I made it home in time to
watch the 8 o 'clock movie on TV.
421
00:28:26,080 --> 00:28:28,360
Wasn't he supposed to be at a black -tie
affair in his honor?
422
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Yes, he was.
423
00:28:30,080 --> 00:28:32,880
That's why I was so surprised to see him
there.
424
00:28:33,800 --> 00:28:36,240
Ms. Moore, why didn't you come forward
with this information earlier?
425
00:28:38,300 --> 00:28:40,740
Mr. Stoddard has been a very good friend
to me.
426
00:28:41,880 --> 00:28:43,600
I didn't want to hurt him.
427
00:28:45,940 --> 00:28:48,440
I'm sorry. I couldn't go on knowing he'd
done it.
428
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
She's lying.
429
00:28:51,280 --> 00:28:53,600
Mrs. Moore, did you do anything else to
protect Mr. Stoddard?
430
00:28:54,940 --> 00:28:55,940
Yes.
431
00:28:56,940 --> 00:28:58,300
I destroyed a document.
432
00:29:00,000 --> 00:29:01,420
And what was that document?
433
00:29:02,620 --> 00:29:06,300
It was a handwritten note from Mr. Light
to his lawyer.
434
00:29:07,940 --> 00:29:11,760
instructing him to dissolve the
partnership with Stoddard and Ludd and
435
00:29:11,760 --> 00:29:15,160
Mr. Stoddard with the smallest possible
amount of money.
436
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Thank you.
437
00:29:22,500 --> 00:29:23,780
What is going on here?
438
00:29:23,980 --> 00:29:27,500
You said you didn't go back to the
office. I didn't. And yet this woman who
439
00:29:27,500 --> 00:29:30,040
you're the best boss she ever had says
she saw you there.
440
00:29:30,300 --> 00:29:33,960
Listen to me. There is something very
wrong here. Why would she testify that
441
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
saw you?
442
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Did you lie to me?
443
00:29:37,040 --> 00:29:40,380
I swear to you, Leanne, someone had to
have put Janet up to this.
444
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
What about the letter?
445
00:29:41,940 --> 00:29:45,280
She didn't have the letter. She said she
destroyed it. Don't you see?
446
00:29:45,880 --> 00:29:47,000
She's been paid off.
447
00:29:47,920 --> 00:29:50,200
I told you, if you lied to me, I was
out.
448
00:29:53,140 --> 00:29:54,540
Don't do this to me, please.
449
00:29:54,880 --> 00:29:56,740
I am not lying. She's lying.
450
00:29:57,360 --> 00:29:58,560
I did not kill him.
451
00:30:00,260 --> 00:30:01,820
I want to believe you. Leanne.
452
00:30:06,990 --> 00:30:08,090
I got to clear my head.
453
00:30:09,270 --> 00:30:10,850
Leanne, please.
454
00:30:14,350 --> 00:30:15,350
Please.
455
00:30:22,990 --> 00:30:24,870
Well, Dad, I think I might have been
wrong.
456
00:30:25,790 --> 00:30:26,790
What are you telling me?
457
00:30:27,270 --> 00:30:28,810
And you might have been right.
458
00:30:30,910 --> 00:30:33,030
I don't think Gil Stoddard can be
trusted.
459
00:30:33,670 --> 00:30:35,230
You know, I ask him point blank.
460
00:30:35,920 --> 00:30:39,960
He went back to the offices earlier that
night of the murder. The secretary just
461
00:30:39,960 --> 00:30:41,180
testified she saw him there.
462
00:30:43,420 --> 00:30:44,540
Could she be lying?
463
00:30:44,880 --> 00:30:46,480
I told him if he lied to me.
464
00:30:50,000 --> 00:30:51,260
Why are you asking me that?
465
00:30:52,260 --> 00:30:54,320
Well, maybe she was lying.
466
00:30:56,100 --> 00:31:00,580
You know, Dad, sometimes I really don't
understand you. Why would you say
467
00:31:00,580 --> 00:31:04,420
something like that? First you tell me
you think he did it. Now you say maybe
468
00:31:04,420 --> 00:31:05,420
didn't.
469
00:31:12,620 --> 00:31:13,960
That's Gordon's brother, Richard.
470
00:31:15,220 --> 00:31:19,780
Gordon Light was strangled with a wire.
Look at that patch on his arm there.
471
00:31:20,960 --> 00:31:22,300
Special Forces Unit.
472
00:31:22,780 --> 00:31:24,680
Yeah, they were trained to do a lot of
things.
473
00:31:25,820 --> 00:31:26,820
Violent?
474
00:31:27,180 --> 00:31:28,180
Unnecessary.
475
00:31:28,840 --> 00:31:34,360
Maybe you ought to call Conrad to see
what he can find out about Richard
476
00:31:35,580 --> 00:31:36,580
I will.
477
00:31:37,380 --> 00:31:39,220
But first, I think I'd better call Gil.
478
00:31:52,919 --> 00:31:57,460
Miss Moore, you testified earlier that
you didn't come forward immediately
479
00:31:57,460 --> 00:32:02,280
because Mr. Stoddard was such a
wonderful friend and employer to you. Is
480
00:32:02,280 --> 00:32:05,200
correct? Yes, that's correct. How good a
friend was he?
481
00:32:05,960 --> 00:32:07,280
I'm not sure I know what you mean.
482
00:32:07,600 --> 00:32:11,260
Well, was he the kind of friend that
gave you a lift to the airport or
483
00:32:11,260 --> 00:32:14,300
you food when you were sick or helped
you plant your garden on the weekend?
484
00:32:14,960 --> 00:32:18,220
No. We didn't spend much time together
away from work.
485
00:32:18,460 --> 00:32:19,460
Oh.
486
00:32:19,980 --> 00:32:22,980
Well, now let me make sure I understand
you.
487
00:32:23,280 --> 00:32:29,120
The reason you protected someone you
believe was a cold -blooded murderer
488
00:32:29,120 --> 00:32:31,540
was what?
489
00:32:33,480 --> 00:32:35,740
Because he let you take long lunch
hours?
490
00:32:36,040 --> 00:32:37,180
Objection. Argumentative.
491
00:32:37,620 --> 00:32:42,480
Sustained. I saw him outside the
building that night, Miss McIntyre.
492
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
that's interesting.
493
00:32:43,980 --> 00:32:48,640
I'm a great believer in physics, and I
don't believe that one person can be in
494
00:32:48,640 --> 00:32:50,140
two places at the same time.
495
00:32:50,520 --> 00:32:55,580
You also testified that you left the
Stoddard and Light parking lot at 7 .15
496
00:32:55,580 --> 00:32:57,000
the night of the murder. Is that
correct?
497
00:32:58,220 --> 00:33:01,940
I may have been wrong by a minute or
two. Do you recognize Georgia license
498
00:33:01,940 --> 00:33:04,000
number TH40I6?
499
00:33:04,280 --> 00:33:07,640
Yes, that would be my license plate. Do
you drive a tan BMW convertible?
500
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Yes, I do.
501
00:33:09,180 --> 00:33:12,640
I would like to show you a receipt from
a parking garage.
502
00:33:13,290 --> 00:33:15,630
At 3231 Rome Street.
503
00:33:17,770 --> 00:33:24,430
It has the make of your car and the
license plate right on the back.
504
00:33:24,930 --> 00:33:27,930
And stamped on the front is the date and
time.
505
00:33:28,410 --> 00:33:31,230
Would you be so kind and read that to
the court?
506
00:33:33,030 --> 00:33:38,630
I'll be happy to help you. It says here,
September 30th, you arrived in this
507
00:33:38,630 --> 00:33:42,250
parking lot at 6 .53 p .m. and you left
it at 7 .26.
508
00:33:45,640 --> 00:33:47,120
You lied to us, Miss Moore.
509
00:33:47,800 --> 00:33:49,760
You didn't see Gil Stoddard that night.
510
00:33:50,380 --> 00:33:53,520
You were nowhere near the Stoddard and
Light building. As a matter of fact, you
511
00:33:53,520 --> 00:33:55,180
were 20 minutes on the other side of
town.
512
00:33:55,840 --> 00:33:58,120
And you didn't tear up any letter
either, did you?
513
00:33:58,720 --> 00:34:03,440
Who were you protecting, Miss Moore?
Whose offices were you visiting at 3231
514
00:34:03,440 --> 00:34:04,440
Rome Street?
515
00:34:06,020 --> 00:34:09,199
Your Honor, please instruct the witness
to answer my question.
516
00:34:10,139 --> 00:34:11,840
I was visiting Richard Light.
517
00:34:12,139 --> 00:34:13,139
Thank you.
518
00:34:13,900 --> 00:34:17,100
Will you tell the court what your
relationship is with Richard Light?
519
00:34:17,340 --> 00:34:18,659
I don't see that it matters.
520
00:34:19,040 --> 00:34:20,179
I think it does.
521
00:34:20,400 --> 00:34:21,520
Answer my question.
522
00:34:22,679 --> 00:34:23,679
We love her.
523
00:34:23,860 --> 00:34:28,320
For the record, Richard Light is the
brother of the late Gordon Light.
524
00:34:28,659 --> 00:34:30,800
How long have you been seeing Richard
Light?
525
00:34:31,020 --> 00:34:33,040
Almost two and a half years. Do you love
him?
526
00:34:33,600 --> 00:34:36,840
Yes, I do. Enough to make sure he
inherited eight million dollars?
527
00:34:37,280 --> 00:34:42,480
I resent that, Miss McIntyre. Just as
Richard Light resented Gil's daughter?
528
00:34:42,480 --> 00:34:46,360
didn't. Isn't it true that you and
Richard Light plotted the murder of his
529
00:34:46,360 --> 00:34:47,178
brother Gordon?
530
00:34:47,179 --> 00:34:48,840
No. Isn't it also true?
531
00:34:49,550 --> 00:34:53,110
That you covered for Richard Light when
he used his own key to enter his
532
00:34:53,110 --> 00:34:56,909
brother's offices and to kill him in
cold blood. I most certainly did not.
533
00:34:56,909 --> 00:35:00,750
then you lied about Gil Stoddard to
frame him for this murder. Because you
534
00:35:00,750 --> 00:35:05,210
with Gil Stoddard in jail, convicted of
killing his partner Gordon, Richard
535
00:35:05,210 --> 00:35:10,010
Light would inherit his brother's share
of an $8 million company, which
536
00:35:10,010 --> 00:35:13,430
otherwise would have gone to a man
Richard Light loathed.
537
00:35:17,050 --> 00:35:18,050
That man.
538
00:35:20,960 --> 00:35:22,460
Nothing further, Your Honor.
539
00:35:31,300 --> 00:35:33,980
How about sitting down? You're making me
dizzy.
540
00:35:35,180 --> 00:35:36,400
I can't sit still.
541
00:35:38,180 --> 00:35:40,380
You've waited for juries to come in
before.
542
00:35:41,400 --> 00:35:42,440
This one's different.
543
00:35:45,000 --> 00:35:46,520
That's what I was afraid of.
544
00:36:04,040 --> 00:36:05,160
Has the jury reached a verdict?
545
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
Yes, we have, Your Honor.
546
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
Bailiff.
547
00:36:15,320 --> 00:36:17,160
Will the defendant please rise?
548
00:36:22,180 --> 00:36:26,800
We, the jury, in the matter of the
people versus Gil Stoddard on a charge
549
00:36:26,800 --> 00:36:31,160
murder in the first degree, find the
defendant not guilty.
550
00:36:44,029 --> 00:36:45,029
Well,
551
00:36:45,230 --> 00:36:46,370
lady, no victory kiss?
552
00:36:48,130 --> 00:36:49,850
How do you feel about that? It's good.
553
00:36:51,190 --> 00:36:52,190
Oh,
554
00:36:52,630 --> 00:36:53,630
absolutely. It's wonderful.
555
00:36:53,910 --> 00:36:56,190
You must be pleased with the jury
verdict. That's what I expect.
556
00:36:56,530 --> 00:36:57,650
Now you're going to celebrate.
557
00:36:58,330 --> 00:36:59,870
I'm taking my lawyer out to dinner.
558
00:37:13,930 --> 00:37:16,070
I promised you a celebration when the
crowd was over.
559
00:37:16,290 --> 00:37:19,390
Coming to a tropical island for dinner
is quite a celebration.
560
00:37:19,690 --> 00:37:20,970
You have style, daughter.
561
00:37:21,410 --> 00:37:22,630
That's the company I keep.
562
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
I'm starving.
563
00:38:42,040 --> 00:38:45,360
You've got dinner reservations for nine.
564
00:38:48,620 --> 00:38:49,680
It's a black tie.
565
00:38:51,220 --> 00:38:52,600
I don't have a black tie.
566
00:38:53,360 --> 00:38:55,600
Yeah? You sure about that? Did you check
the bathroom?
567
00:38:56,020 --> 00:38:57,100
What have you done?
568
00:38:58,620 --> 00:39:02,360
This is a first -class joint, you know.
We have all kinds of amenities here.
569
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
The garment bag.
570
00:39:39,200 --> 00:39:40,500
Well, what do you think?
571
00:39:40,820 --> 00:39:42,420
Oh, I love it. It's fantastic.
572
00:40:28,509 --> 00:40:31,290
Leanne? I'll be right there.
573
00:40:38,810 --> 00:40:40,110
You okay?
574
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
I'm so embarrassed.
575
00:40:58,140 --> 00:41:00,900
I don't feel very well. I've got an
upset stomach.
576
00:41:01,220 --> 00:41:02,220
Oh, poor baby.
577
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
Come here.
578
00:41:08,200 --> 00:41:11,800
You know, it's probably a combination of
everything, the trial and the plane
579
00:41:11,800 --> 00:41:13,840
flight and drinking on an empty stomach.
580
00:41:14,220 --> 00:41:16,660
What can I do for you?
581
00:41:18,200 --> 00:41:20,900
Probably a pharmacy downstairs. Maybe
they have something.
582
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
Say no more.
583
00:41:27,500 --> 00:41:28,780
I know just what to do, sweetie.
584
00:41:29,860 --> 00:41:34,120
You just lie right down here and relax,
okay? I'll be right back.
585
00:42:01,129 --> 00:42:02,129
Hello?
586
00:42:04,130 --> 00:42:05,130
Hi, Daddy.
587
00:42:05,410 --> 00:42:06,410
It's me.
588
00:42:06,930 --> 00:42:09,250
Listen, I don't have much time, so I
just want you to listen to me.
589
00:42:10,850 --> 00:42:11,850
He's guilty, Pop.
590
00:42:12,470 --> 00:42:13,730
What? Guilt?
591
00:42:14,470 --> 00:42:15,470
Yeah, I've got evidence.
592
00:42:15,890 --> 00:42:17,490
I found bloodstains on his jacket.
593
00:42:18,330 --> 00:42:21,530
When the police sprayed the office, they
must have sprayed his jacket, too.
594
00:42:21,930 --> 00:42:22,930
Where are you?
595
00:42:22,970 --> 00:42:23,970
I'm in the hotel.
596
00:42:24,030 --> 00:42:27,750
I sent Gil down to the pharmacy. He
should be back here any minute. Get out
597
00:42:27,750 --> 00:42:30,830
there! Not without Gil. I got to get him
to come home with me, Dad.
598
00:42:31,750 --> 00:42:36,450
He can't be retried, Leanne. Like it or
not, he's a free man.
599
00:42:37,110 --> 00:42:38,110
I know.
600
00:42:38,190 --> 00:42:44,350
I know, but maybe some legal action can
be taken to keep him from getting Gordon
601
00:42:44,350 --> 00:42:45,430
Light's share of the company.
602
00:42:45,770 --> 00:42:48,810
I don't care about the Light's money.
Get out of there.
603
00:42:49,110 --> 00:42:51,870
I will, but I need you to leave a
message for me. I want you to call the
604
00:42:51,870 --> 00:42:52,870
desk. Tell them the...
605
00:42:53,350 --> 00:42:56,990
Tell them the Lockman case has been
moved up on the court calendar and that
606
00:42:56,990 --> 00:42:57,990
got to get back right away.
607
00:42:59,390 --> 00:43:05,210
We'll take the 1030 boat back to the
main island and catch a chartered flight
608
00:43:05,210 --> 00:43:06,530
home. I think I can get him to do that.
609
00:43:07,570 --> 00:43:12,350
That way, if he thinks that I'm working
on a case, I won't have to see him for a
610
00:43:12,350 --> 00:43:16,110
couple of days, and that'll give Gordon
Light's attorney time to protect the
611
00:43:16,110 --> 00:43:17,110
estate.
612
00:43:17,390 --> 00:43:18,470
Do you understand me, Dad?
613
00:43:19,830 --> 00:43:20,850
Leanne, please.
614
00:43:21,210 --> 00:43:22,910
Please, please, just come home.
615
00:43:24,930 --> 00:43:25,930
I will, Daddy.
616
00:43:26,450 --> 00:43:27,950
I love you. I gotta go.
617
00:43:49,040 --> 00:43:52,400
There must be a restroom in the main
cabin, okay? I'll be right back. See
618
00:44:47,870 --> 00:44:49,650
Yes, ma 'am. I came on board with a man.
619
00:44:49,890 --> 00:44:50,868
Have you seen him?
620
00:44:50,870 --> 00:44:51,870
He's tall.
621
00:44:52,090 --> 00:44:53,410
He's wearing a blue windbreaker.
622
00:44:53,990 --> 00:44:55,610
Oh, yes, ma 'am. He made a phone call
and got off.
623
00:44:56,610 --> 00:44:57,610
He what?
624
00:44:58,110 --> 00:44:59,710
He made a phone call and got off.
625
00:45:10,790 --> 00:45:12,350
Honey, I'm sorry. Oh, Dad.
626
00:45:21,560 --> 00:45:23,020
Hello. You made good time.
627
00:45:25,420 --> 00:45:26,700
I'm glad you got home okay.
628
00:45:28,560 --> 00:45:31,620
Listen, I made a call.
629
00:45:33,160 --> 00:45:34,780
Your case wasn't moved up.
630
00:45:37,140 --> 00:45:39,760
I'm real sorry it had to end like this.
I know what you're thinking.
631
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
But you're wrong.
632
00:45:43,420 --> 00:45:44,940
I would never have heard you.
48025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.