All language subtitles for Matlock s08e03 The Fatal Seduction 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:16,170
There is nothing like cold cereal topped
with fresh blueberries on a hot summer
2
00:01:16,170 --> 00:01:17,170
morning.
3
00:01:17,890 --> 00:01:19,050
Good morning,
4
00:01:22,650 --> 00:01:24,610
everybody. Any room out here for me?
5
00:01:24,850 --> 00:01:25,850
No.
6
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
I'll get that.
7
00:01:28,790 --> 00:01:30,010
Clyde, why don't you take my seat?
8
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
Thanks.
9
00:01:42,070 --> 00:01:46,830
Look, Mr. Lewis, I swear to you, I had
no idea Lucy left me the house.
10
00:01:47,630 --> 00:01:50,510
And if I had, I would have tried to talk
her out of it.
11
00:01:50,850 --> 00:01:51,850
I mean it.
12
00:01:51,890 --> 00:01:55,350
But, you know, my feeling is if your
sister really wanted me to have it, then
13
00:01:55,350 --> 00:01:56,329
should accept it.
14
00:01:56,330 --> 00:01:57,890
It's only out of respect for her.
15
00:01:58,550 --> 00:02:01,670
Half a million dollars you're going to
turn around and sell it for. That's what
16
00:02:01,670 --> 00:02:02,670
you respect.
17
00:02:03,070 --> 00:02:06,610
Well, it just so happens my boy is a
lawyer. And by the time we get done
18
00:02:06,610 --> 00:02:09,370
contesting that will, you won't get so
much as a dust buster.
19
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
That's the jelly.
20
00:02:13,960 --> 00:02:17,920
Hi. This is Detective Kendall from the
Wilmington Police Department. He'd like
21
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
to talk to you.
22
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Have a what?
23
00:02:21,400 --> 00:02:23,240
Mike Rydell was murdered last night.
24
00:02:23,900 --> 00:02:25,500
The lifeguard? Yeah.
25
00:02:26,120 --> 00:02:29,960
I need to know where you were between 6
and 9 last night.
26
00:02:31,280 --> 00:02:37,700
I was at work until 6 .30, and then I
changed clothes, went on my usual run,
27
00:02:37,860 --> 00:02:40,040
came back here, took a shower, and ate
dinner.
28
00:02:40,240 --> 00:02:41,960
And then he was here with us until 7
.30.
29
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
Where'd you run?
30
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
On the beach.
31
00:02:45,660 --> 00:02:48,060
Out to Figure 8 Cove and back, same as
always.
32
00:02:49,320 --> 00:02:51,560
I'd take you right past Mike Rydell's
place.
33
00:02:52,780 --> 00:02:56,660
Preliminary indications are that he died
sometime between 6 and 9 last night.
34
00:02:57,120 --> 00:03:01,560
I understand that you had some sort of
altercation with him on the beach
35
00:03:01,560 --> 00:03:03,500
yesterday. Yeah, he slugged me.
36
00:03:03,820 --> 00:03:06,360
I also understand you're an insulin
-dependent diabetic.
37
00:03:06,980 --> 00:03:08,260
What does that have to do with anything?
38
00:03:08,600 --> 00:03:12,320
Well, since Mr. Rydell appears to have
died from an injection of some kind
39
00:03:12,380 --> 00:03:15,740
Boys, we're particularly interested in
the syringe that was found at the scene.
40
00:03:16,220 --> 00:03:19,260
One like people who have to give
themselves shots are prescribed.
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
Maybe you should just come downtown.
42
00:03:23,560 --> 00:03:25,540
Clyde, we'll get things together here.
We'll meet you down there.
43
00:03:32,680 --> 00:03:34,900
Come on, Dad. Let's go. I'm having red
jelly.
44
00:03:35,320 --> 00:03:36,780
I'm having toast and jelly.
45
00:03:38,420 --> 00:03:39,580
I'll go with you, Leanne.
46
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Thank you.
47
00:03:42,670 --> 00:03:44,750
You helped that gold digger your dog
meat.
48
00:03:50,370 --> 00:03:51,730
Probably did kill that guy.
49
00:03:53,010 --> 00:03:54,970
Probably killed Lucy, too. Did you ever
think of that?
50
00:03:57,850 --> 00:03:58,850
Wait a minute.
51
00:03:59,310 --> 00:04:02,330
If I could prove he did kill her, he
wouldn't get the house, would he?
52
00:04:05,530 --> 00:04:08,790
I said if I could prove he did kill her,
he wouldn't get the house, would he?
53
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Say it.
54
00:04:15,620 --> 00:04:17,660
If you're thinking it, just go ahead and
say it.
55
00:04:19,959 --> 00:04:20,959
Jackass.
56
00:04:28,380 --> 00:04:29,380
We didn't get along.
57
00:04:30,780 --> 00:04:31,900
What happened at the beach?
58
00:04:32,680 --> 00:04:35,720
I told him that he ought to spend more
time watching the water instead of the
59
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
girls, and he decked me.
60
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Did that embarrass you?
61
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Well, yeah.
62
00:04:39,180 --> 00:04:42,120
So now I guess the DA will say that I
wanted revenge, right?
63
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Probably.
64
00:04:48,300 --> 00:04:50,080
Found your fingerprints on the syringe.
65
00:04:51,720 --> 00:04:54,860
Listen, I have a special container for
used syringes in the garage.
66
00:04:55,340 --> 00:04:58,780
Somebody must have stolen one. The lab
found traces of insulin and a poison
67
00:04:58,780 --> 00:04:59,940
called monocaine in it.
68
00:05:00,720 --> 00:05:02,020
Monocaine? I never heard of it.
69
00:05:02,760 --> 00:05:05,780
Somebody's setting you up pretty good.
When the police searched the surf shop,
70
00:05:05,880 --> 00:05:07,520
they found a vial of it in your desk.
71
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Great.
72
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
I don't get it.
73
00:05:13,480 --> 00:05:15,140
Who knew you'd be out running last
night?
74
00:05:15,840 --> 00:05:20,220
Everybody. I swim before work and run
right after. People used me to set their
75
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
clocks.
76
00:05:21,580 --> 00:05:23,540
Look, I did not kill Mike Rydell.
77
00:05:24,740 --> 00:05:27,780
Although my chances of convincing the
jury of that are getting pretty slim,
78
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
aren't they?
79
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
The state's evidence is all
circumstantial.
80
00:05:33,420 --> 00:05:36,820
Nobody saw you commit the crime. The
police can't even place you at the
81
00:05:36,880 --> 00:05:40,720
With any luck between them and us, we'll
find the real killer before this thing
82
00:05:40,720 --> 00:05:42,020
gets anywhere near a jury.
83
00:05:52,040 --> 00:05:53,160
Well, there's no sign of a struggle.
84
00:05:53,520 --> 00:05:54,680
This place is so neat.
85
00:05:56,000 --> 00:05:57,860
You know, it looks like he just
vacuumed.
86
00:06:00,980 --> 00:06:04,580
Well, he was killed in the bedroom. I
wonder what the killer was doing in the
87
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
bedroom.
88
00:06:07,260 --> 00:06:09,600
Hey, have you ever given anyone a shot?
89
00:06:10,060 --> 00:06:11,059
Mm -mm.
90
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Me neither.
91
00:06:12,360 --> 00:06:13,520
Needles give you the heebie -jeebies.
92
00:06:21,760 --> 00:06:23,320
What? There's no clock in here.
93
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
You see a clock?
94
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
No, none.
95
00:06:30,640 --> 00:06:33,780
Well, you gotta have a clock. You can't
get up in the morning without a clock.
96
00:06:34,060 --> 00:06:36,040
Well, unless you have a watch that has
an alarm.
97
00:06:37,220 --> 00:06:38,840
True. Oh, in here!
98
00:06:42,280 --> 00:06:45,260
Neville told me he'd given you some keys
to the place. I'm glad I caught you.
99
00:06:46,200 --> 00:06:49,440
I've located someone who can place your
client at the scene of the crime.
100
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
Figured you'd want to know.
101
00:06:58,370 --> 00:06:59,570
Can't you just give me a break?
102
00:06:59,910 --> 00:07:02,690
Please, I'm just trying to help out my
client. I've already answered these
103
00:07:02,690 --> 00:07:04,830
questions. Oh, just one more time, okay?
104
00:07:07,690 --> 00:07:08,710
Okay. Oh, great.
105
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
Thanks.
106
00:07:11,789 --> 00:07:12,769
Let's see.
107
00:07:12,770 --> 00:07:17,430
The phone company's records show that
Mike placed a call at 704 last night to
108
00:07:17,430 --> 00:07:20,230
555 -7057. That's the number here,
right?
109
00:07:20,530 --> 00:07:21,530
Right.
110
00:07:21,670 --> 00:07:22,670
You two were friends?
111
00:07:23,810 --> 00:07:26,190
He wanted me to go to a movie with him.
Last night?
112
00:07:26,730 --> 00:07:27,810
Yeah, last night.
113
00:07:28,090 --> 00:07:29,110
Huh. Which one?
114
00:07:30,070 --> 00:07:31,070
I don't know.
115
00:07:31,250 --> 00:07:36,510
Before he could tell me, he said...
Well, I don't remember everything, but
116
00:07:36,510 --> 00:07:40,270
was a pause, and then he said, I gotta
go, Clyde's here. I'll call you right
117
00:07:40,270 --> 00:07:41,940
back. Is Sharif at Clyde?
118
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
Positive.
119
00:07:44,480 --> 00:07:49,000
How do you think he knew it was Clyde if
he was on the phone?
120
00:07:49,400 --> 00:07:53,920
Well, while he was talking, I heard a
kind of commotion in the background,
121
00:07:53,920 --> 00:07:55,720
someone had just opened the door and
walked in.
122
00:07:56,060 --> 00:07:57,480
That's when he said he'd call me back.
123
00:07:57,740 --> 00:08:00,060
Did the person that walked in say
anything?
124
00:08:00,960 --> 00:08:03,320
Yeah. He said something like, Hey, Mike.
125
00:08:03,560 --> 00:08:06,780
I wasn't paying much attention. Did it
sound like Clyde? I don't know.
126
00:08:07,310 --> 00:08:10,950
I couldn't hear him very well. But
you're sure he said Clyde's here? I told
127
00:08:10,970 --> 00:08:11,970
yes.
128
00:08:12,530 --> 00:08:13,870
Okay. All right, sorry.
129
00:08:15,230 --> 00:08:18,330
Well, if I have any more questions, I'll
call you.
130
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
Sure. Okay. Bye -bye.
131
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Bye.
132
00:08:29,670 --> 00:08:30,670
Oh.
133
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
One of you went to EU?
134
00:08:33,030 --> 00:08:34,030
No.
135
00:08:34,770 --> 00:08:35,890
Somebody must have left that here.
136
00:08:36,280 --> 00:08:39,500
People come and go all the time. Our
place is sort of action central.
137
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
I'll bet.
138
00:08:44,980 --> 00:08:46,460
Well, take care.
139
00:09:19,600 --> 00:09:22,060
see about that. You wait, you wait, you
wait.
140
00:09:24,580 --> 00:09:28,400
Ah, it's a wiener. What you talking
about? That's a wringer.
141
00:09:28,600 --> 00:09:29,640
You're blind, Ben.
142
00:09:29,940 --> 00:09:34,540
It didn't clear the stake and it's
leaning up against it. No, it's not.
143
00:09:35,920 --> 00:09:40,540
Oh, look, look, look. It's leaning
against that little seashell. It's not
144
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
touching the stake.
145
00:09:42,140 --> 00:09:46,340
I don't see any seashell. Oh, surely you
can see that seashell right there.
146
00:09:46,700 --> 00:09:49,120
You don't see it. It's a wiener. It's a
wringer.
147
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
What are y 'all doing?
148
00:09:50,890 --> 00:09:53,130
Uh, here, your father's cheating.
149
00:09:53,890 --> 00:09:56,590
I'm not cheating. I don't need to cheat.
I never cheat.
150
00:09:56,970 --> 00:10:01,250
I got a ringer, and he said it's a
leaner. Dad, can I talk to you for a
151
00:10:01,490 --> 00:10:02,670
A leaner. I win.
152
00:10:03,310 --> 00:10:04,950
It's a ringer. I win.
153
00:10:05,670 --> 00:10:08,830
Dad, uh... Wait a minute. Get down there
and tell him that's a ringer. Excuse
154
00:10:08,830 --> 00:10:10,150
us, Billy. Dad, excuse me.
155
00:10:11,869 --> 00:10:16,130
I just went to see this woman named
Ashley Armstrong.
156
00:10:16,550 --> 00:10:20,430
She's got a roommate named Carrie Locke.
Now, when I first met Tim McDaniels...
157
00:10:20,430 --> 00:10:24,170
Billy! Dad, are you with me? I'm right
here. Dad, I want you to listen to me
158
00:10:24,170 --> 00:10:26,850
just a second. I just went to see a
woman named Ashley Armstrong.
159
00:10:27,150 --> 00:10:30,170
She's got a roommate named Carrie Locke.
Now, when I first met Tim McDaniels...
160
00:10:30,170 --> 00:10:33,550
Billy! Dad, are you with me? When I
first met Tim McDaniels, the guy that
161
00:10:33,550 --> 00:10:36,250
drowned, he was wearing an Eden
University windbreaker.
162
00:10:36,490 --> 00:10:38,970
When he drowned, he was wearing EU swim
trunks.
163
00:10:39,500 --> 00:10:43,300
And just now when I was over at
Ashley's, I saw an Eaton University
164
00:10:43,320 --> 00:10:47,220
Didn't belong to either one of those
girls. I think it was Tim. Billy, stop
165
00:10:47,220 --> 00:10:49,140
digging! Dad, you gotta listen to me.
166
00:10:50,000 --> 00:10:53,640
But then I started thinking, maybe those
two girls, Carrie and Ashley, are
167
00:10:53,640 --> 00:10:57,560
running that date rape scam that Tim
told us about. So I went down to the
168
00:10:57,560 --> 00:11:02,440
hangout, and sure enough, the bartender
says he remembers seeing Tim McDaniels
169
00:11:02,440 --> 00:11:06,560
with Carrie Locke last week. I see you
blowing sand off Monday. Stop it!
170
00:11:06,990 --> 00:11:11,190
Trying to ruin my ringer. Listen to me,
listen to me right now, Dad.
171
00:11:12,330 --> 00:11:14,470
A lifeguard has been murdered.
172
00:11:15,270 --> 00:11:19,130
Please, Pop, everything I know leads
back to these two girls.
173
00:11:19,510 --> 00:11:20,850
I need you to go see them.
174
00:11:21,170 --> 00:11:22,290
Oh, Leanne.
175
00:11:22,990 --> 00:11:26,690
Please, Dad, I was just there. If I go
back, they'll be on their guard. This
176
00:11:26,690 --> 00:11:30,630
needs somebody with charm and finesse.
And cliff.
177
00:11:31,250 --> 00:11:32,229
Please, Dad.
178
00:11:32,230 --> 00:11:34,450
We've got to try to help Clyde. Oh.
179
00:11:34,790 --> 00:11:35,789
Please, Pop.
180
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
Really?
181
00:11:43,950 --> 00:11:48,050
I guess anything would be better than
playing horseshoes with Billy.
182
00:11:51,170 --> 00:11:52,270
Talena, I win.
183
00:11:52,650 --> 00:11:54,150
It's a ringer. I win.
184
00:11:56,010 --> 00:11:59,210
Really, Mr. Matlock, answering the same
questions over and over again is getting
185
00:11:59,210 --> 00:12:01,690
pretty old. I'm beginning to regret I
ever said anything.
186
00:12:01,990 --> 00:12:03,150
Oh, I bet you are.
187
00:12:03,410 --> 00:12:05,950
It's getting to be what you call a drag.
188
00:12:06,550 --> 00:12:07,550
Yes.
189
00:12:08,250 --> 00:12:11,510
Well, nice dance.
190
00:12:12,540 --> 00:12:14,000
Guess you're never too old to notice.
191
00:12:14,400 --> 00:12:15,520
No, no.
192
00:12:16,500 --> 00:12:18,140
You here for the summer?
193
00:12:19,040 --> 00:12:22,880
Well, we go to nursing school in
Roanoke, but yes, we're here for the
194
00:12:22,880 --> 00:12:24,760
guess so. Forget those fans.
195
00:12:26,800 --> 00:12:31,000
Did you used to go out with Tim
McDaniels?
196
00:12:31,260 --> 00:12:33,260
Once or twice. It's not going out.
197
00:12:34,740 --> 00:12:41,640
Somebody said that some girl around here
accused him of...
198
00:12:42,290 --> 00:12:43,290
attempted rape.
199
00:12:44,110 --> 00:12:45,029
Wasn't me.
200
00:12:45,030 --> 00:12:47,970
He left his Eaton University sweatshirt.
201
00:12:49,490 --> 00:12:51,030
Lots of people leave clothes here.
202
00:12:51,590 --> 00:12:55,170
Oh, what about Mike Rydell?
203
00:12:55,550 --> 00:12:56,710
Not as far as I know.
204
00:12:57,650 --> 00:13:02,590
That night he didn't call you back. How
come you didn't call him back?
205
00:13:03,050 --> 00:13:04,410
Because I didn't want to go out with
him.
206
00:13:04,790 --> 00:13:06,010
You weren't sweet on him.
207
00:13:06,370 --> 00:13:07,410
No, I wasn't.
208
00:13:08,090 --> 00:13:11,630
So, what'd you just...
209
00:13:12,620 --> 00:13:14,000
Stay here? Not go anywhere?
210
00:13:14,420 --> 00:13:16,500
Yep. Spent the whole evening right here.
211
00:13:17,400 --> 00:13:19,560
If our word isn't good enough, just ask
our neighbor.
212
00:13:20,580 --> 00:13:24,820
If you don't mind, we've got to get
going. It's supposed to rain this
213
00:13:25,440 --> 00:13:28,080
You wouldn't want our tan to fade now,
would you, Mr. Matlock?
214
00:13:28,640 --> 00:13:30,020
No, no, no.
215
00:13:31,120 --> 00:13:35,240
Of course, you with that T -shirt, you
might not get any.
216
00:13:36,260 --> 00:13:39,060
So maybe I'll take it off.
217
00:13:44,189 --> 00:13:47,810
It was nice talking to both of you. Bye.
218
00:14:21,520 --> 00:14:22,880
Hi. Hi.
219
00:14:24,440 --> 00:14:25,440
Mrs. Butt.
220
00:14:27,220 --> 00:14:28,300
Yeah, thank you.
221
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
You want to carry his relative?
222
00:14:30,320 --> 00:14:32,040
No, I'm a lawyer.
223
00:14:32,340 --> 00:14:35,900
Oh, what's a girl her age need a lawyer
for? Oh, shouldn't I ask?
224
00:14:36,160 --> 00:14:40,300
Well, actually, you shouldn't ask.
225
00:14:41,760 --> 00:14:47,180
Do you know if she and Ashley were home
the day before yesterday about, say, 6 o
226
00:14:47,180 --> 00:14:49,180
'clock? Um, yesterday?
227
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Tuesday around.
228
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Six.
229
00:14:52,900 --> 00:14:57,000
Yeah, because that was the day that
Ashley borrowed a cup of sugar from me.
230
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
were making a cake.
231
00:14:58,240 --> 00:14:59,560
And you saw them?
232
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Mm -hmm.
233
00:15:01,220 --> 00:15:02,220
Both of them?
234
00:15:02,460 --> 00:15:03,860
Uh, no.
235
00:15:04,300 --> 00:15:05,480
Just Ashley.
236
00:15:05,900 --> 00:15:10,780
But Carrie, now, she was home because
she answered the phone while Ashley was
237
00:15:10,780 --> 00:15:11,499
over here.
238
00:15:11,500 --> 00:15:13,900
So they were home all night?
239
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Yeah.
240
00:15:15,960 --> 00:15:17,680
There, now. What do you think?
241
00:15:17,980 --> 00:15:20,560
Oh, shines like a silver dollar.
242
00:15:25,810 --> 00:15:26,810
A Ferrari?
243
00:15:27,950 --> 00:15:30,370
Why do I have to rent Cliff a Ferrari?
244
00:15:30,790 --> 00:15:32,250
Shh, shh, shh. You're going to wake up
Billy.
245
00:15:32,750 --> 00:15:37,050
A Ferrari is part of the cover. We want
to try to get these girls to run their
246
00:15:37,050 --> 00:15:38,310
date rape scam on Cliff.
247
00:15:38,610 --> 00:15:39,610
On Cliff?
248
00:15:40,210 --> 00:15:42,270
See, he doesn't think it's a good idea
either.
249
00:15:42,890 --> 00:15:46,750
Leanne, I am just not good at picking up
girls. Oh, but you don't have to be.
250
00:15:46,810 --> 00:15:49,210
The idea is for them to pick you up.
251
00:15:49,740 --> 00:15:53,960
See, I'm dead if my father finds out
that I'm helping you help Clyde. He's
252
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
going to find out.
253
00:15:55,580 --> 00:15:56,700
Why a Ferrari?
254
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
To make him look rich, Dad.
255
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
Give him some money.
256
00:16:03,100 --> 00:16:04,660
Oh, come on!
257
00:16:30,670 --> 00:16:34,790
I can't do it. I can't do it. Dad has
already rented the car.
258
00:16:35,190 --> 00:16:36,190
This is embarrassing.
259
00:16:36,670 --> 00:16:37,670
I'm embarrassed.
260
00:16:37,690 --> 00:16:41,950
I've just never gone out and picked up a
girl before. Well, you've never had a
261
00:16:41,950 --> 00:16:42,950
Ferrari before.
262
00:16:43,690 --> 00:16:44,690
That's all it takes?
263
00:16:45,290 --> 00:16:49,010
Well, you're going to have to talk to
them. What if someone's sitting with
264
00:16:50,030 --> 00:16:52,130
Sit somewhere else. Look sexy.
265
00:16:54,190 --> 00:16:55,430
What if they're alone?
266
00:16:56,070 --> 00:16:57,070
Join them.
267
00:16:57,150 --> 00:16:59,430
Join them? Yes, join them.
268
00:17:00,560 --> 00:17:03,580
I don't know. I don't... All right, all
right, all right.
269
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
You be Carrie.
270
00:17:05,280 --> 00:17:06,259
I'll be you.
271
00:17:06,260 --> 00:17:09,160
You see them sitting on the beach. You
walk over to them.
272
00:17:10,140 --> 00:17:11,780
You say, hello.
273
00:17:12,839 --> 00:17:13,940
Anyone sitting here?
274
00:17:15,400 --> 00:17:16,400
Okay.
275
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
You sit.
276
00:17:18,099 --> 00:17:19,099
I sit.
277
00:17:19,280 --> 00:17:23,980
You sit. You introduce yourself. You
make small talk. Small talk. Yes, small
278
00:17:23,980 --> 00:17:27,980
talk. Tell them you're new in town. Ask
them where people... Tell them you want
279
00:17:27,980 --> 00:17:28,980
to go home with them.
280
00:17:32,270 --> 00:17:34,130
Oh, maybe this isn't a good idea.
281
00:17:34,990 --> 00:17:39,210
Now, hold on a second. Now, just wait a
second. Let me just try it on.
282
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
All right.
283
00:17:42,170 --> 00:17:43,870
Okay, all right. I think we're going to
be all right.
284
00:17:45,010 --> 00:17:46,230
Have you ever driven a Ferrari?
285
00:17:46,870 --> 00:17:47,870
No.
286
00:17:48,210 --> 00:17:49,290
They're stick, aren't they?
287
00:18:13,870 --> 00:18:14,870
have we here?
288
00:18:20,830 --> 00:18:21,970
Forget about it, Carrie.
289
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Nice car.
290
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
No more.
291
00:18:31,570 --> 00:18:33,190
Not with all those lawyers nosing
around.
292
00:18:34,330 --> 00:18:35,610
No, you're right. Absolutely.
293
00:18:37,150 --> 00:18:38,610
Although he does look like kind of a
geek.
294
00:18:43,020 --> 00:18:44,500
And they do make the easiest marks.
Carrie!
295
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
Okay, okay.
296
00:19:07,160 --> 00:19:11,040
Anybody sitting here?
297
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
What's it look like?
298
00:19:18,390 --> 00:19:24,270
I just
299
00:19:24,270 --> 00:19:28,610
wanted to make sure you weren't saving
it for somebody.
300
00:19:32,070 --> 00:19:33,070
My name's Cliff Lewis.
301
00:19:36,410 --> 00:19:37,410
I'm new in town.
302
00:19:39,350 --> 00:19:40,750
Heard this beach was a...
303
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Happened in place.
304
00:19:44,960 --> 00:19:49,620
My banker told me that, that this is
where everything was happening.
305
00:19:50,360 --> 00:19:51,440
It happened here.
306
00:19:52,300 --> 00:19:56,960
He told me that when I went to withdraw
money from my trust fund so that I could
307
00:19:56,960 --> 00:20:00,040
buy a new polo pony.
308
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Hey, Carrie.
309
00:20:08,540 --> 00:20:09,459
How's it going?
310
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Hi there.
311
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
I haven't heard from him.
312
00:20:12,810 --> 00:20:13,850
Sorry, I've been busy.
313
00:20:14,750 --> 00:20:17,350
You hear what happened to that guy that
was spying on you the other night?
314
00:20:17,850 --> 00:20:19,150
Yeah, pretty weird, huh?
315
00:20:19,450 --> 00:20:20,870
Man, I'll say.
316
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Drowning like that.
317
00:20:23,930 --> 00:20:25,030
I couldn't believe it.
318
00:20:25,250 --> 00:20:26,250
Yeah, me either.
319
00:20:27,410 --> 00:20:29,530
At least he won't be harassing you
anymore.
320
00:20:31,070 --> 00:20:34,110
If you ever get un -busy, give me a
call.
321
00:20:34,430 --> 00:20:35,550
I'm still at the beachside.
322
00:20:35,950 --> 00:20:36,950
Will do.
323
00:20:43,850 --> 00:20:44,910
Mr. Matlock. Hi.
324
00:20:45,870 --> 00:20:47,330
You here to check our tans again?
325
00:20:48,310 --> 00:20:50,990
No. Well, Carrie and I were just
leaving.
326
00:20:52,750 --> 00:20:55,290
I'm supposed to tell you to be sure and
call Jerry.
327
00:20:56,690 --> 00:20:58,370
Jerry? Jennings.
328
00:20:58,690 --> 00:21:03,230
Remember the young man that you were
entertaining the night that Tim
329
00:21:03,230 --> 00:21:04,270
came spying on you?
330
00:21:04,750 --> 00:21:07,370
Jerry and I had a nice long talk.
331
00:21:07,730 --> 00:21:12,210
And he told me that Tim told him that
the two of you...
332
00:21:13,430 --> 00:21:14,430
Or set him up?
333
00:21:15,210 --> 00:21:16,470
We didn't set him up.
334
00:21:18,190 --> 00:21:19,690
He tried to assault me.
335
00:21:21,330 --> 00:21:22,450
Not what you did before.
336
00:21:25,930 --> 00:21:27,270
Look, the guy is dead.
337
00:21:28,150 --> 00:21:30,830
I didn't see what good dragging his name
through the mud was going to do.
338
00:21:32,070 --> 00:21:34,210
It's over. I just wanted to pretend it
never happened, okay?
339
00:21:34,830 --> 00:21:35,830
Sure.
340
00:21:37,510 --> 00:21:41,170
Mike Rydell said he wanted to take you
to a movie.
341
00:21:41,530 --> 00:21:42,530
That's right.
342
00:21:42,980 --> 00:21:44,840
Well, Leanne, you know my daughter?
343
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
Well,
344
00:21:46,820 --> 00:21:50,980
she told me that he had broken his
glasses the day before that. So I called
345
00:21:50,980 --> 00:21:55,620
eye doctors, and sure enough, he had
ordered a pair special and prescription.
346
00:21:55,960 --> 00:22:00,320
So all he had was a pair of sunglasses,
and I wondered why he wanted to take you
347
00:22:00,320 --> 00:22:04,260
to a movie that night with sunglasses
where he could barely see.
348
00:22:05,360 --> 00:22:07,200
Well, maybe he didn't really want to see
a movie.
349
00:22:07,900 --> 00:22:09,700
Maybe what he was really after was me.
350
00:22:11,660 --> 00:22:15,120
Oh, well, I can certainly see that.
351
00:22:16,040 --> 00:22:17,920
So, excuse me, nice.
352
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
Thanks.
353
00:22:31,300 --> 00:22:36,440
You don't find it odd that the girl who
can place Clyde at the scene of the
354
00:22:36,440 --> 00:22:40,540
crime rooms with the girl who accused
Tim McDaniels of rape?
355
00:22:41,070 --> 00:22:44,870
What has one thing got to do with the
other? Well, nothing. Unless Mike Rydell
356
00:22:44,870 --> 00:22:46,850
intentionally drowned Tim McDaniels.
357
00:22:47,350 --> 00:22:48,470
Is that what you think?
358
00:22:50,190 --> 00:22:54,070
Do you know something I don't? Well, I
think I may know what happened. The
359
00:22:54,070 --> 00:22:57,210
wanted Tim out of the way, Mike did it
for them, and then they killed him.
360
00:22:58,450 --> 00:23:00,970
Does word proof ring any bells with you,
Ms. McIntyre?
361
00:23:04,070 --> 00:23:08,010
Why don't you bring in the girls, you
question them separately, they're bound
362
00:23:08,010 --> 00:23:09,590
slip up. I have no reason to do that.
363
00:23:09,980 --> 00:23:11,760
The DA's happy, I'm happy.
364
00:23:12,400 --> 00:23:13,359
Look here.
365
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Oh, yeah?
366
00:23:16,160 --> 00:23:18,660
You didn't find any prints on the
telephone.
367
00:23:19,040 --> 00:23:21,040
I didn't find any fingerprints anywhere.
368
00:23:21,400 --> 00:23:24,660
Yeah, but this Mike called Ashley, she
said.
369
00:23:25,160 --> 00:23:30,100
I don't know about you, but I don't
usually wipe off my telephone after I
370
00:23:30,100 --> 00:23:35,060
somebody. Of course, if I didn't want
somebody to find my fingerprints on it,
371
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
guess I might.
372
00:23:46,060 --> 00:23:49,300
I'm Detective Kendall. This is Detective
Holt. I don't understand.
373
00:23:49,620 --> 00:23:52,420
We've already told you everything we
know. This shouldn't take too long.
374
00:23:52,660 --> 00:23:53,760
Are your lawyers on their way?
375
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
We don't need lawyers.
376
00:23:55,620 --> 00:23:56,620
We haven't done anything.
377
00:23:57,020 --> 00:23:58,740
We may as well get started then.
378
00:23:59,860 --> 00:24:01,500
Ms. Locke, why don't you have a seat?
379
00:24:02,780 --> 00:24:05,680
You'll be going across the hall with
Detective Holt.
380
00:24:29,580 --> 00:24:32,840
I want to ask you some questions about
the night Mike Rydell died.
381
00:24:35,640 --> 00:24:36,960
Where were you that night?
382
00:24:39,220 --> 00:24:40,220
At home.
383
00:24:45,340 --> 00:24:46,340
What did you do?
384
00:24:46,780 --> 00:24:48,420
Had dinner and watched a movie.
385
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
What did you eat?
386
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Barbecue chicken.
387
00:24:55,520 --> 00:24:57,160
Thighs, which I love.
388
00:24:58,220 --> 00:24:59,220
Any vegetables?
389
00:24:59,620 --> 00:25:01,780
Yeah, mashed potatoes and a tossed
salad.
390
00:25:02,760 --> 00:25:06,140
And we had ice cream and marble cake for
dessert. Anything else you'd like to
391
00:25:06,140 --> 00:25:07,940
know? Who made the chicken?
392
00:25:08,340 --> 00:25:09,380
Carrie always cooks.
393
00:25:10,140 --> 00:25:11,140
Anyone call?
394
00:25:11,500 --> 00:25:12,500
Just Mike.
395
00:25:12,620 --> 00:25:13,619
What time?
396
00:25:13,620 --> 00:25:14,800
It was while we were eating.
397
00:25:15,060 --> 00:25:16,440
Must have been around seven.
398
00:25:20,020 --> 00:25:23,920
Who called when Ashley was over at your
neighbor's house?
399
00:25:26,370 --> 00:25:27,730
Oh, that was a wrong number.
400
00:25:35,630 --> 00:25:38,430
Never could find anything in our house.
I don't know why I couldn't find
401
00:25:38,430 --> 00:25:39,430
anything here.
402
00:25:39,730 --> 00:25:41,730
Never put anything in the same place
twice.
403
00:25:45,010 --> 00:25:46,010
Kitchen.
404
00:25:46,710 --> 00:25:48,170
Might as well be in the car here.
405
00:25:51,090 --> 00:25:52,090
I'm leaving.
406
00:25:52,450 --> 00:25:55,330
Yeah, I suppose you're going out to help
that gigolo again.
407
00:25:55,760 --> 00:25:57,040
Pop, it's my job.
408
00:25:57,820 --> 00:25:58,840
Are you going to be all right here?
409
00:25:59,100 --> 00:26:01,460
Yeah, yeah, as soon as I can find an egg
poacher.
410
00:26:01,820 --> 00:26:04,020
That old bat must have had one around
here somewhere.
411
00:26:04,420 --> 00:26:05,940
I'll see you later, Mr. Grumpy.
412
00:26:48,840 --> 00:26:51,900
You kept the basket I made for you in
Boy Scouts.
413
00:26:54,300 --> 00:26:56,400
Only nice thing I ever did for you.
414
00:26:59,860 --> 00:27:01,280
Probably why you kept it.
415
00:27:05,260 --> 00:27:07,700
I was a lousy brother, wasn't I?
416
00:27:09,420 --> 00:27:15,720
Never let you play with my toys, never
stuck up for you in front of the other
417
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
kids.
418
00:27:20,400 --> 00:27:23,460
Let you take the blame for all the lousy
things I did.
419
00:27:28,100 --> 00:27:34,220
Remember the time you got in trouble for
breaking the crank on the washing
420
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
machine?
421
00:27:37,740 --> 00:27:39,500
That was me, Lucy.
422
00:27:41,820 --> 00:27:46,480
I was pretending the Nazis were storming
the basement and the washing machine
423
00:27:46,480 --> 00:27:47,600
was a Gatling gun.
424
00:27:50,540 --> 00:27:52,000
handle broke right off.
425
00:27:53,740 --> 00:28:00,200
I left it sort of hanging there so that
it looked like it was you
426
00:28:00,200 --> 00:28:02,640
when you were doing the wash.
427
00:28:09,020 --> 00:28:10,960
Sorry about the whooping you got.
428
00:28:14,400 --> 00:28:15,780
I'm sorry about everything.
429
00:28:21,290 --> 00:28:28,190
I just hope you can hear me and you can
find it in your
430
00:28:28,190 --> 00:28:29,230
heart to forgive me.
431
00:28:32,630 --> 00:28:36,010
Because deep down, I
432
00:28:36,010 --> 00:28:40,910
never said it,
433
00:28:40,990 --> 00:28:46,150
but I loved you, Lucy.
434
00:28:54,830 --> 00:28:57,550
Why the hell did you have to leave the
house to that jackass?
435
00:29:00,690 --> 00:29:01,910
You let them go?
436
00:29:02,850 --> 00:29:04,830
I had to. Their stories are the same.
437
00:29:05,230 --> 00:29:06,330
You've seen that for yourself.
438
00:29:06,990 --> 00:29:10,090
Yeah, they're exactly the same, right
down to the same adjectives. They both
439
00:29:10,090 --> 00:29:13,950
they had barbecue chicken thighs and a
tossed salad. It's like they rehearsed
440
00:29:13,950 --> 00:29:14,889
it.
441
00:29:14,890 --> 00:29:16,150
I don't think so, Ms.
442
00:29:16,550 --> 00:29:19,850
McIntyre. Oh, Detective Kendall, please.
Leanne, Detective Kendall's been very
443
00:29:19,850 --> 00:29:22,710
cooperative. He's done all he can. Let's
go. No, he hasn't. Come on.
444
00:29:23,230 --> 00:29:24,230
Dad.
445
00:29:30,699 --> 00:29:34,780
Dad, these girls are in this up to their
eyeballs. I am more convinced of that
446
00:29:34,780 --> 00:29:35,780
now than ever before.
447
00:29:35,940 --> 00:29:37,080
They probably are.
448
00:29:37,540 --> 00:29:39,600
I know. I don't have anything on them.
449
00:29:41,640 --> 00:29:42,640
But I will.
450
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Okay.
451
00:30:05,680 --> 00:30:06,539
day really taught me.
452
00:30:06,540 --> 00:30:09,620
To hell with nursing school. I am going
to be an opt.
453
00:30:12,760 --> 00:30:13,739
Uh -oh.
454
00:30:13,740 --> 00:30:15,160
Mozo approaching 12 o 'clock.
455
00:30:16,200 --> 00:30:18,180
Oh, I'm not going to dump on anybody.
456
00:30:18,480 --> 00:30:19,580
Oh, I want to be nice.
457
00:30:19,840 --> 00:30:21,580
And we're not out of the woods yet.
458
00:30:22,000 --> 00:30:23,560
Oh, I mean nice, nice.
459
00:30:24,100 --> 00:30:26,620
You do remember how to be nice, nice,
don't you?
460
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
Bigly.
461
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Hi.
462
00:30:31,520 --> 00:30:33,760
Um, do I meet again?
463
00:30:35,370 --> 00:30:38,510
I sat next to you on the beach the other
day. You probably don't remember. Of
464
00:30:38,510 --> 00:30:40,510
course we do. I never forget a Ferrari.
465
00:30:41,690 --> 00:30:42,690
Fuckin' face!
466
00:30:46,010 --> 00:30:47,010
Here, sit down.
467
00:30:47,150 --> 00:30:48,150
Oh, thank you.
468
00:30:49,310 --> 00:30:55,990
We'd offer you a drink, but... I'll take
care of that.
469
00:30:57,650 --> 00:31:00,530
So, um, what are we celebrating?
470
00:31:00,830 --> 00:31:04,190
Oh, Kara's just decided what she's going
to be when she grows up. Oh, yeah? And
471
00:31:04,190 --> 00:31:05,190
that is?
472
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Next time.
473
00:31:08,120 --> 00:31:09,120
Wait, Chris.
474
00:31:10,420 --> 00:31:14,440
May we have one more pitcher and an
extra glass, please? I'll be glad to
475
00:31:14,440 --> 00:31:16,940
you, sir, but I'm afraid the bartender
thinks the ladies have had enough.
476
00:31:17,280 --> 00:31:19,540
What? What kind of deal is that?
477
00:31:20,080 --> 00:31:23,440
Actually, it's the law. If you got an
accident on the way home, he could be
478
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
responsible.
479
00:31:27,160 --> 00:31:31,720
I know that because I get cut off all
the time.
480
00:31:33,040 --> 00:31:35,610
Come on, Carrie. I think we should take
our business elsewhere.
481
00:31:35,930 --> 00:31:36,950
Whoa, whoa, whoa.
482
00:31:37,470 --> 00:31:40,190
I think that you better call it a night.
483
00:31:40,530 --> 00:31:42,030
I think we better call it gas.
484
00:31:43,070 --> 00:31:44,070
I have an idea.
485
00:31:44,470 --> 00:31:46,510
Why don't I drive you home?
486
00:31:50,350 --> 00:31:55,810
Hey, this is a nice place.
487
00:31:56,230 --> 00:31:57,590
Are you renting it?
488
00:31:57,810 --> 00:31:58,910
Oh, I'm sorry.
489
00:31:59,730 --> 00:32:00,870
No, it's my aunt.
490
00:32:01,110 --> 00:32:02,110
She's in Europe.
491
00:32:04,010 --> 00:32:06,710
Do you have any idea how messy you are?
492
00:32:07,030 --> 00:32:08,950
Oh, it's all Ashley's stuff. Very funny.
493
00:32:09,450 --> 00:32:12,690
Hey, would you get me a beer? Oh, me
too.
494
00:32:14,830 --> 00:32:18,010
I think you two have had enough. I'll
make you some coffee.
495
00:32:19,490 --> 00:32:20,490
My name's Cliff.
496
00:32:21,610 --> 00:32:22,610
Pozo.
497
00:32:23,390 --> 00:32:26,210
I've never seen anyone drive a Ferrari
so slow in my life.
498
00:32:27,270 --> 00:32:28,410
What do you want in your coffee?
499
00:32:28,770 --> 00:32:29,769
Cream and sugar.
500
00:32:29,770 --> 00:32:30,770
Kahlua.
501
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
Sugar's hard as a rock.
502
00:32:37,760 --> 00:32:40,240
Oh, the humidity gets to it after a
while. It's still good.
503
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
I gotta go.
504
00:32:57,340 --> 00:33:00,780
I just remembered there's some place
that I got to be. I'm really sorry. It's
505
00:33:00,780 --> 00:33:01,599
almost midnight.
506
00:33:01,600 --> 00:33:03,760
Oh, yeah. Oh, wow. That's why I got to
hurry.
507
00:33:04,320 --> 00:33:06,940
I'll just catch you on the beach at some
point. There's a volleyball tournament
508
00:33:06,940 --> 00:33:08,260
tomorrow, right? Yeah, at 1.
509
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
You want to play?
510
00:33:09,740 --> 00:33:11,820
No, I'll just watch.
511
00:33:12,040 --> 00:33:12,919
I'll watch.
512
00:33:12,920 --> 00:33:13,940
Thanks. See you.
513
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
Bozo.
514
00:33:32,240 --> 00:33:34,500
I know it's late, but I just discovered
something.
515
00:33:35,080 --> 00:33:37,700
There is sugar in Carrie Locke's house.
516
00:33:42,040 --> 00:33:43,040
Ben?
517
00:33:44,100 --> 00:33:45,100
Ben, do you hear me?
518
00:33:47,360 --> 00:33:48,460
Ben, wake up!
519
00:33:49,060 --> 00:33:53,300
There is sugar in Carrie's house. Almost
a full five -pound bag.
520
00:33:53,540 --> 00:33:55,040
It looks like it's been there for weeks.
521
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
Sugar?
522
00:34:03,380 --> 00:34:04,820
Did you say sugar?
523
00:34:05,220 --> 00:34:08,840
Yes, Ben, I said sugar enough to bake 12
marble cakes.
524
00:34:45,230 --> 00:34:47,830
If they were as drunk last night as
Cliff said.
525
00:34:48,110 --> 00:34:49,110
Yeah. Yeah.
526
00:34:49,690 --> 00:34:55,290
I wonder why that one, Carrie?
527
00:34:55,510 --> 00:34:58,730
Yeah. I wonder why she's wearing that T
-shirt.
528
00:34:59,050 --> 00:35:03,050
You'd think she'd want to show off her
tan.
529
00:35:04,810 --> 00:35:06,370
They make a nice team, don't they?
530
00:35:07,050 --> 00:35:08,630
Volleyball, extortion, murder.
531
00:35:10,210 --> 00:35:13,870
Of course, I know we need proof.
532
00:35:14,830 --> 00:35:19,670
But the sugar that Cliff found proved
that Ashley didn't need to borrow any
533
00:35:19,670 --> 00:35:22,950
day from her neighbor. She was just
setting up an alibi for Carrie.
534
00:35:24,510 --> 00:35:25,890
We could suggest that.
535
00:35:27,550 --> 00:35:28,550
We?
536
00:35:29,150 --> 00:35:30,150
Did you say we?
537
00:35:30,670 --> 00:35:32,150
I heard you say we, Dad.
538
00:35:32,810 --> 00:35:35,930
Does that mean you want to be my co
-counsel at the trial no more? I'm on
539
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
vacation.
540
00:35:37,650 --> 00:35:38,650
Oh, Dad!
541
00:36:16,840 --> 00:36:17,840
I want to take this.
542
00:36:17,900 --> 00:36:19,140
Oh, why don't you take it?
543
00:36:19,560 --> 00:36:21,440
Maybe afterwards we can go on vacation.
544
00:36:25,800 --> 00:36:31,500
The address you just gave is actually
545
00:36:31,500 --> 00:36:35,680
your aunt's address, isn't it? That's
right.
546
00:36:35,960 --> 00:36:37,440
She's in Europe and we're house
-sitting.
547
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
We?
548
00:36:39,840 --> 00:36:42,360
Ashley Armstrong and I. She's a friend
of mine from school.
549
00:36:43,020 --> 00:36:44,140
Nursing school? Yes.
550
00:36:44,620 --> 00:36:48,660
Are you working here or just playing?
551
00:36:49,020 --> 00:36:50,160
No, just playing.
552
00:36:52,500 --> 00:36:58,420
These are records from the place where
you bank here in Wilmington. There's a
553
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
lot.
554
00:37:00,020 --> 00:37:03,580
During June and July, how many deposits
did you make?
555
00:37:04,020 --> 00:37:05,740
Three. How much money?
556
00:37:06,820 --> 00:37:07,820
$5 ,000.
557
00:37:08,060 --> 00:37:09,200
$5 ,000?
558
00:37:10,040 --> 00:37:14,040
You just said you're not working.
Where'd you get that kind of money?
559
00:37:14,760 --> 00:37:16,100
It was a gift. Oh.
560
00:37:17,460 --> 00:37:20,480
You want to say... No, it's personal.
I'd rather not say.
561
00:37:21,000 --> 00:37:27,700
Okay, okay. But what was it from... Was
it from Jerry Jennings
562
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
back then?
563
00:37:28,760 --> 00:37:30,960
No. Well, you do know Mr.
564
00:37:31,180 --> 00:37:32,180
Jennings, don't you?
565
00:37:32,400 --> 00:37:33,520
I went out with him once.
566
00:37:33,820 --> 00:37:37,940
Well, what happened when you went out
with him, or that is, when you took him
567
00:37:37,940 --> 00:37:38,940
your house?
568
00:37:40,180 --> 00:37:42,580
Well, he's prepared to testify.
569
00:37:43,160 --> 00:37:50,020
that Tim McDaniels showed up at your
place while Jerry was there, claiming
570
00:37:50,020 --> 00:37:55,220
that you and your roommate were trying
to set Jerry up the same way you had set
571
00:37:55,220 --> 00:37:56,220
him up, Tim.
572
00:37:56,380 --> 00:37:57,940
I wonder what that means.
573
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
I have no idea.
574
00:37:59,660 --> 00:38:02,720
Oh, don't be modest. As cons go, it was
brilliant.
575
00:38:03,580 --> 00:38:10,560
You were going to let him go just so
far, and then you were going to cry,
576
00:38:11,480 --> 00:38:12,348
You know.
577
00:38:12,350 --> 00:38:13,288
Date rape.
578
00:38:13,290 --> 00:38:18,930
Forcing Jerry to decide whether to pay
you off or face the humiliation of being
579
00:38:18,930 --> 00:38:19,930
arrested. No.
580
00:38:20,450 --> 00:38:24,570
Objection. Excuse me. Trying to extort
money from Jerry the same way you
581
00:38:24,570 --> 00:38:26,210
extorted money from Tim. No.
582
00:38:26,870 --> 00:38:30,370
That's where the money in your bank
account came from, isn't it? No.
583
00:38:30,630 --> 00:38:31,690
That's a matlock.
584
00:38:34,150 --> 00:38:35,150
Yes, sir?
585
00:38:36,470 --> 00:38:37,470
Knock it off.
586
00:38:37,610 --> 00:38:40,230
Knock what off? Making unfounded
accusations.
587
00:38:41,130 --> 00:38:43,590
Trying to pass wild speculation off as
fact?
588
00:38:43,910 --> 00:38:48,290
If I have to use my gavel again, Mr.
Matlock, you're going to regret it.
589
00:38:48,850 --> 00:38:49,850
Is that clear?
590
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
Yes, sir.
591
00:38:52,910 --> 00:38:57,370
Now, regardless of the veracity, the
truth, of Mr.
592
00:38:57,990 --> 00:39:04,050
McDaniel's allegations that night, he
did indicate that he was going to hassle
593
00:39:04,050 --> 00:39:06,970
you for the rest of the summer, didn't
he?
594
00:39:07,530 --> 00:39:09,050
Yes. You didn't like that?
595
00:39:09,350 --> 00:39:10,350
Of course not.
596
00:39:10,710 --> 00:39:14,170
Would you please tell the court what
happened to Mr. McDaniels the very next
597
00:39:14,170 --> 00:39:15,169
day?
598
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
He drowned.
599
00:39:16,810 --> 00:39:21,170
And who was the lifeguard who swam out
and tried to save him?
600
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
Mike Rydell.
601
00:39:23,070 --> 00:39:24,049
Did he?
602
00:39:24,050 --> 00:39:26,490
Yes. A very interesting coincidence.
603
00:39:27,190 --> 00:39:29,510
Do you know Mike Rydell?
604
00:39:30,390 --> 00:39:36,250
Yes. So well that you asked him to get
rid of Tim McDaniels for you, didn't
605
00:39:36,290 --> 00:39:38,230
No. Objection! And so he did.
606
00:39:38,570 --> 00:39:42,420
But then... He became the problem, and
you had to get rid of him, didn't you?
607
00:39:42,420 --> 00:39:47,160
No. Objection! When you saw him slug my
client on the beach the very next day,
608
00:39:47,220 --> 00:39:51,900
knowing he was diabetic, you saw a way
to go through with it. That's not true.
609
00:39:52,040 --> 00:39:57,320
So you went to Clyde Eller's house,
stole one of his used syringes, used a
610
00:39:57,320 --> 00:40:00,620
or gloves or something to keep your
fingerprints off of it. That's not true.
611
00:40:00,840 --> 00:40:05,140
Filled it with monocaine, went back to
Mike Rydell's place and injected him,
612
00:40:05,180 --> 00:40:08,000
didn't you? No! Excuse me! And then
after he died...
613
00:40:08,430 --> 00:40:12,930
You picked up the phone again, didn't
leave fingerprints, and called Ashley so
614
00:40:12,930 --> 00:40:16,150
she could implicate Clyde Eller when the
police questioned her.
615
00:40:17,430 --> 00:40:18,430
Don't!
616
00:40:23,310 --> 00:40:24,630
You want to say that again?
617
00:40:25,550 --> 00:40:28,670
Uh... Please, Your Honor.
618
00:40:30,090 --> 00:40:31,090
Don't.
619
00:40:32,070 --> 00:40:33,150
I have proof.
620
00:40:34,450 --> 00:40:35,450
You have proof?
621
00:40:35,670 --> 00:40:37,250
Yes, sir. Proof that...
622
00:40:37,560 --> 00:40:41,680
Ms. Locke was in the decedent's
apartment that day.
623
00:40:42,660 --> 00:40:46,100
Let's see it, Mr. Matlock. Right here.
Right here. Here you are. Right here.
624
00:40:47,420 --> 00:40:51,520
Now, you play volleyball.
625
00:40:52,620 --> 00:40:53,960
Tell the court what this is.
626
00:40:54,520 --> 00:40:57,420
It's the trophy they gave out at the
volleyball championships last year. I
627
00:40:57,420 --> 00:40:59,320
borrowed this from one of the winners.
628
00:41:00,480 --> 00:41:02,280
It's pretty neat.
629
00:41:03,140 --> 00:41:06,560
It's a clock and a trophy all rolled
into one.
630
00:41:07,420 --> 00:41:08,420
Nice.
631
00:41:09,860 --> 00:41:11,880
Did Mike Rydell have one of these?
632
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
How should I know?
633
00:41:13,520 --> 00:41:18,160
He won a championship match with Kip
Vogel last year, so yes, he had one.
634
00:41:18,980 --> 00:41:20,760
But the thing is, nobody can find it.
635
00:41:21,100 --> 00:41:22,880
Not in his apartment, not in his car.
636
00:41:23,360 --> 00:41:28,520
But the weird thing is, the lady who
cleans this place said she saw one
637
00:41:28,520 --> 00:41:33,560
like this on the nightstand by his bed
that afternoon. Just ours.
638
00:41:35,550 --> 00:41:36,910
Before he was murdered.
639
00:41:38,410 --> 00:41:39,930
What happened to it, Karen?
640
00:41:41,310 --> 00:41:42,310
How should I know?
641
00:41:42,830 --> 00:41:46,270
Mike struggled with you before he died,
didn't he? I was nowhere near it. And
642
00:41:46,270 --> 00:41:50,710
last night, you grabbed that trophy and
swung it at him. And he caught you on
643
00:41:50,710 --> 00:41:55,550
the arm, made two deep cuts here. So
deep, they keep opening up. And they
644
00:41:55,550 --> 00:41:58,570
you. They mark you as a murderer. Excuse
me.
645
00:41:59,190 --> 00:42:00,370
Excuse me.
646
00:42:01,550 --> 00:42:02,550
Mr. Matlock.
647
00:42:03,700 --> 00:42:06,360
Can't you hear me saying, excuse me?
648
00:42:10,140 --> 00:42:11,038
Yes, sir.
649
00:42:11,040 --> 00:42:13,480
That doesn't mean I want to leave the
room.
650
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
I know, sir.
651
00:42:15,480 --> 00:42:20,180
And I gave you fair warning. Your Honor,
make her roll up her sleeve.
652
00:42:21,220 --> 00:42:22,420
Please, her left sleeve.
653
00:42:23,140 --> 00:42:27,800
If there's nothing there, you can bang
your gavel and I'll go straight to the
654
00:42:27,800 --> 00:42:29,480
pokey without a word across my heart.
655
00:42:31,310 --> 00:42:34,850
I can't pass up a deal like that. Push
up your left sleeve, please.
656
00:42:39,430 --> 00:42:42,730
Push it up or I will hold you in
contempt, young lady.
657
00:42:45,250 --> 00:42:46,510
I want to talk to a lawyer.
658
00:42:54,710 --> 00:42:56,410
You're a very pretty girl, Carrie.
659
00:42:57,270 --> 00:42:58,330
So is Ashley.
660
00:42:59,440 --> 00:43:02,260
But somewhere back there, you made the
wrong turn.
661
00:43:03,980 --> 00:43:09,480
But I think we all know what happened to
Mike Rydell and how it happened and
662
00:43:09,480 --> 00:43:11,800
what happened to Tim McDaniels.
663
00:43:12,160 --> 00:43:18,240
And I think we all know that Clyde Eller
had nothing to do with it.
664
00:43:21,080 --> 00:43:22,900
You're a very patient man, Your Honor.
665
00:43:23,300 --> 00:43:24,300
Thank you.
666
00:43:46,640 --> 00:43:47,640
Oh, good, good.
667
00:43:48,020 --> 00:43:49,020
Come on, Pop.
668
00:43:49,320 --> 00:43:52,420
I haven't made some sandwiches for the
road. Oh, please, it was the least I
669
00:43:52,420 --> 00:43:52,939
could do.
670
00:43:52,940 --> 00:43:55,200
You're going running off early this
morning, aren't you?
671
00:43:56,040 --> 00:43:57,780
You're going to run, but you can't hide.
672
00:43:58,100 --> 00:43:59,900
You haven't heard the last from me, pal.
673
00:44:00,260 --> 00:44:02,240
I'm going straight to my real lawyer.
674
00:44:02,560 --> 00:44:04,420
You didn't tell him? No. Tell me what?
675
00:44:04,880 --> 00:44:08,700
Clyde signed the house over to me
yesterday in lieu of my fee.
676
00:44:09,800 --> 00:44:10,900
You own this house?
677
00:44:11,180 --> 00:44:13,020
Well, yeah.
678
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
It's not fair.
679
00:44:15,370 --> 00:44:19,170
You left her, broke her heart. I had to
take care of her year after year after
680
00:44:19,170 --> 00:44:22,350
year. Then she left me, took half of
everything I had.
681
00:44:22,590 --> 00:44:26,330
And you, one of the richest men in the
world, and here's me, a penniless
682
00:44:26,330 --> 00:44:28,330
jackass, and you end up with her house.
683
00:44:28,530 --> 00:44:30,650
I signed it over to you this morning.
684
00:44:51,920 --> 00:44:53,220
I see you told him about the house.
685
00:44:53,440 --> 00:44:54,440
Yeah.
686
00:44:59,180 --> 00:45:00,180
Congratulations, Pop.
687
00:45:01,480 --> 00:45:04,600
Did you, uh, tell him about the
mortgage?
688
00:45:04,820 --> 00:45:06,600
No. What mortgage?
689
00:45:07,020 --> 00:45:11,320
Well, the $4 ,000 mortgage payment
you'll have to make.
690
00:45:11,640 --> 00:45:12,640
What thousand?
691
00:45:12,920 --> 00:45:13,899
Every month.
692
00:45:13,900 --> 00:45:14,940
How about the problem with the roof?
693
00:45:15,420 --> 00:45:19,060
What problem with the roof? It leaks all
over.
694
00:45:19,280 --> 00:45:20,480
It'll have to be replaced.
695
00:45:22,000 --> 00:45:23,640
I'd do the wiring first, though.
696
00:45:23,980 --> 00:45:25,380
What's wrong with the wiring?
697
00:45:25,800 --> 00:45:28,480
It was done on the cheek.
698
00:45:30,320 --> 00:45:33,240
The whole place could go up in flames.
699
00:45:34,740 --> 00:45:40,960
But now that it's all over and you have
the house, I'm sure that's the way Lucy
700
00:45:40,960 --> 00:45:41,960
would have wanted it.
701
00:45:43,020 --> 00:45:46,540
And you remember our horseshoe game?
702
00:45:47,320 --> 00:45:48,660
Mine was a leaner.
50815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.