All language subtitles for Matlock s07e12 The Debt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,669 --> 00:00:35,669 See you. 2 00:01:56,899 --> 00:01:57,899 There he is. 3 00:02:01,580 --> 00:02:02,900 This won't take long. 4 00:02:03,440 --> 00:02:04,520 I have a book. 5 00:02:13,480 --> 00:02:17,000 Peter. Oh, hi, Brian. 6 00:02:18,430 --> 00:02:21,210 What's it been, about seven years? Hard to believe, isn't it? 7 00:02:22,150 --> 00:02:24,830 Sorry to hear about your father. Thank you. Heart attack? 8 00:02:25,230 --> 00:02:26,230 Died in his sleep. 9 00:02:26,470 --> 00:02:29,850 Well, if he had to go... Yeah, it was best that way. 10 00:02:31,470 --> 00:02:33,990 Listen, I'm sorry we had to meet like this instead of over breakfast or 11 00:02:33,990 --> 00:02:37,090 something. I got to be in Philadelphia the day after tomorrow for trial. Okay, 12 00:02:37,110 --> 00:02:41,070 don't worry about it. I just need to tell you a couple of things. 13 00:02:41,910 --> 00:02:45,530 I suppose I could have told you in a letter or over the phone, but... 14 00:02:46,890 --> 00:02:47,890 That wouldn't have been right. 15 00:02:55,470 --> 00:02:56,650 I'm dying, Peter. 16 00:02:57,290 --> 00:03:00,290 My diabetes finally caught up with me. 17 00:03:01,090 --> 00:03:02,090 Kidneys are failing. 18 00:03:03,210 --> 00:03:04,210 Eyesight's shot. 19 00:03:05,050 --> 00:03:07,930 I got ten weeks, maybe twelve. 20 00:03:08,490 --> 00:03:09,510 I'm sorry, Bryant. 21 00:03:09,870 --> 00:03:11,330 I haven't told anyone. 22 00:03:12,010 --> 00:03:13,250 Not even Gloria. 23 00:03:13,510 --> 00:03:14,510 I mean... 24 00:03:14,640 --> 00:03:19,600 She knows I'm sick, but I lied about how long I had. I figured, why worry her 25 00:03:19,600 --> 00:03:20,940 when there's nothing anybody can do? 26 00:03:21,840 --> 00:03:24,300 If you haven't even told your own wife, why are you telling me? 27 00:03:26,260 --> 00:03:30,200 Because I'm about to petition the court to reopen the Lloyd Prentiss case. 28 00:03:31,360 --> 00:03:32,400 You can't do that. 29 00:03:32,700 --> 00:03:35,200 I don't want to die with that case on my conscience. 30 00:03:35,420 --> 00:03:37,240 I'll be disbarred. I'll be ruined. 31 00:03:37,560 --> 00:03:41,720 The innocent man has been in prison for nine years. Because of you. You were my 32 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 boss, remember? 33 00:03:43,080 --> 00:03:46,060 You forced me to withhold that evidence. What happened to Lloyd Prentiss was 34 00:03:46,060 --> 00:03:47,320 your fault. I know. 35 00:03:47,920 --> 00:03:49,380 That's why I have to do this. 36 00:03:51,460 --> 00:03:52,418 I'm sorry. 37 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 Sorry? 38 00:03:53,540 --> 00:03:56,020 You're going to be dead and I'm going to be paying for what we did for the rest 39 00:03:56,020 --> 00:03:57,020 of my life? 40 00:03:57,920 --> 00:03:59,180 I'm very sorry. 41 00:04:01,140 --> 00:04:02,700 Brian, don't do this. 42 00:04:02,940 --> 00:04:04,200 Brian, please. 43 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 Two, please. 44 00:04:44,180 --> 00:04:46,140 Cheryl, Leanne's here. 45 00:04:46,700 --> 00:04:47,720 We're going to go over and say hi. 46 00:04:49,340 --> 00:04:50,340 Okay. 47 00:04:59,530 --> 00:05:00,530 Hello, Leanne. 48 00:05:02,730 --> 00:05:03,730 Hello, Peter. 49 00:05:04,910 --> 00:05:05,910 You look good. 50 00:05:08,050 --> 00:05:09,050 You look good, too. 51 00:05:11,410 --> 00:05:12,410 Is that Cheryl? 52 00:05:12,550 --> 00:05:13,550 Yeah. 53 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 She looks good. 54 00:05:18,170 --> 00:05:19,250 You gonna introduce us? 55 00:05:19,530 --> 00:05:20,530 You want me to? 56 00:05:20,710 --> 00:05:23,010 Um, maybe another time. 57 00:05:25,730 --> 00:05:27,290 I was sorry to hear about your dad. 58 00:05:28,030 --> 00:05:29,030 Did you get my note? 59 00:05:29,549 --> 00:05:30,549 Yeah, thanks. 60 00:05:31,790 --> 00:05:33,630 I've been in town since Monday settling his affairs. 61 00:05:33,890 --> 00:05:34,890 Staying at his place? 62 00:05:35,110 --> 00:05:38,090 Yeah. I feel strange sleeping in my old bed. 63 00:05:40,630 --> 00:05:41,630 Still squeaks. 64 00:05:48,590 --> 00:05:49,590 Nice to see you. 65 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 You look good. 66 00:06:05,050 --> 00:06:06,050 Thank you. 67 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 Peter's got company. 68 00:06:52,320 --> 00:06:55,120 Peter? The Willis's are here. We're going to have some coffee. 69 00:07:00,760 --> 00:07:02,160 It's not what you think. I swear. 70 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Ben? 71 00:07:23,700 --> 00:07:27,400 I heard you're in jail. I just bailed myself out. The answer's no. 72 00:07:27,640 --> 00:07:32,780 Come on, would you just wait? I said no. But I didn't do it. No. I used to be 73 00:07:32,780 --> 00:07:34,300 family. How could you do this to me? 74 00:07:35,440 --> 00:07:37,320 Because I don't like you. 75 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 I never have. 76 00:07:39,240 --> 00:07:43,120 I didn't like you before you ran off with that girl and broke Leanne's heart. 77 00:07:43,180 --> 00:07:47,060 I'll tell you how much I don't like you. I'd sooner eat a live chicken than be 78 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 your lawyer. 79 00:08:03,690 --> 00:08:04,770 Bye -bye. Hi, 80 00:08:05,470 --> 00:08:07,010 I'm Cheryl Atkinson. 81 00:08:08,150 --> 00:08:09,150 Hello, Cheryl. 82 00:08:09,350 --> 00:08:12,910 I knew you'd be coming in for a massage. I checked at the desk. 83 00:08:13,470 --> 00:08:15,110 Can we please sit down for a minute? 84 00:08:15,870 --> 00:08:17,150 Oh, sure. I'm right here. 85 00:08:24,890 --> 00:08:27,350 Peter would be furious with me if he knew I was doing this. 86 00:08:27,810 --> 00:08:28,810 Doing what? 87 00:08:29,810 --> 00:08:30,970 He needs a good lawyer. 88 00:08:31,660 --> 00:08:33,679 I mean, a really good lawyer. 89 00:08:34,179 --> 00:08:36,000 He asked your dad, but he turned him down. 90 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 So I heard. 91 00:08:38,280 --> 00:08:42,480 Leanne, Peter has never had anything but good things to say about you. 92 00:08:43,980 --> 00:08:48,980 Well, he's always said you're a good person and the only attorney he's ever 93 00:08:48,980 --> 00:08:53,040 who has the ability to be as passionate about the law as you are objective about 94 00:08:53,040 --> 00:08:53,879 the facts. 95 00:08:53,880 --> 00:08:55,080 Well, that's nice to hear. 96 00:08:55,720 --> 00:08:56,720 He needs you. 97 00:08:58,920 --> 00:09:03,660 You know, I'm really sorry, but I don't think an ex -wife is the best lawyer an 98 00:09:03,660 --> 00:09:08,700 ex -husband can have. I know how awful it must have been when he left you. 99 00:09:09,860 --> 00:09:15,420 And I know that if he ever left me like that, I... I don't know what I'd do. 100 00:09:17,000 --> 00:09:20,100 You know, Cheryl, I would really rather... What I'm trying to say is that 101 00:09:20,100 --> 00:09:24,480 my fault, not his. And if you're going to blame somebody, blame me. 102 00:09:26,140 --> 00:09:27,320 I knew he was married. 103 00:09:28,940 --> 00:09:30,740 I knew what we were doing was wrong. 104 00:09:32,120 --> 00:09:33,440 But I'm the one that wouldn't let go. 105 00:09:34,760 --> 00:09:36,580 Please don't punish him for something I did. 106 00:09:46,360 --> 00:09:47,580 Thanks for doing this, Leanne. 107 00:09:47,860 --> 00:09:50,920 Wait a minute. I never said I'd take your case. We're just going to discuss 108 00:09:51,020 --> 00:09:52,160 Okay. Okay. 109 00:09:53,900 --> 00:09:54,899 Is your dad home? 110 00:09:54,900 --> 00:09:56,060 He went to dinner with a neighbor. 111 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Is he going to be late? 112 00:10:00,260 --> 00:10:01,280 We're divorced, Peter. 113 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 I know. 114 00:10:02,840 --> 00:10:04,100 And I know it's my fault. 115 00:10:04,960 --> 00:10:06,060 But I think of you. 116 00:10:06,620 --> 00:10:07,620 And remember. 117 00:10:08,660 --> 00:10:09,820 I suppose we all do. 118 00:10:11,620 --> 00:10:13,460 Remember that time your father almost caught us? 119 00:10:14,680 --> 00:10:18,800 That was before we were married. I tore my pants going out the window. 120 00:10:19,020 --> 00:10:20,020 You were so funny. 121 00:10:21,140 --> 00:10:22,800 We did have our moments, didn't we? 122 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 Yeah. 123 00:10:25,860 --> 00:10:26,900 And then they stopped. 124 00:10:32,400 --> 00:10:39,180 Okay, so... Why don't you tell me what 125 00:10:39,180 --> 00:10:40,180 happened that night? 126 00:10:40,980 --> 00:10:43,000 Well, I had this dinner meeting with Dad's accountant. 127 00:10:45,120 --> 00:10:47,440 I got home around 7 .30. 128 00:10:48,360 --> 00:10:52,120 I found Brian Morrell's car in the driveway and Brian Morrell's body in the 129 00:10:52,120 --> 00:10:55,300 living room with one of Dad's kitchen knives stuck in his back. 130 00:10:56,040 --> 00:10:59,420 A few minutes later, Cheryl and this couple we know walked in, and right 131 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 that, I called the police. 132 00:11:00,700 --> 00:11:02,300 So Brian was already dead when you got there? 133 00:11:03,240 --> 00:11:05,860 Someone must have followed him in and killed him. 134 00:11:07,740 --> 00:11:09,600 Cheryl didn't have a key, so I left the door unlocked. 135 00:11:10,320 --> 00:11:11,560 What was he doing there anyway? 136 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 I have no idea. 137 00:11:14,480 --> 00:11:18,940 Well, you mean, out of the blue, after, what, seven years, he all of a sudden 138 00:11:18,940 --> 00:11:20,400 got the urge to go and visit your dad? 139 00:11:22,080 --> 00:11:23,700 It hadn't been seven years. 140 00:11:26,100 --> 00:11:27,260 I saw him that morning. 141 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Oh, you did? 142 00:11:29,939 --> 00:11:32,840 He found out I was in town. He called me and asked me to meet with him. Only 143 00:11:32,840 --> 00:11:34,600 time I could fit in was right after my morning run. 144 00:11:35,440 --> 00:11:37,720 Why did he want to meet with you? He told me he was dying. 145 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Complications from his diabetes. 146 00:11:39,560 --> 00:11:41,820 He had about ten weeks. 147 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 What? 148 00:11:44,600 --> 00:11:46,620 Listen, can we talk about this over drinks? My treat. 149 00:11:46,820 --> 00:11:48,060 Come on, we'll go to the Riviera Cafe. 150 00:11:48,420 --> 00:11:51,140 Remember the Riv? Have a couple of nice, tall, cool margaritas. 151 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 You know what? 152 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Don't do this. 153 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 What? 154 00:11:57,160 --> 00:11:59,020 What's the problem with us having a couple of drinks? 155 00:12:02,180 --> 00:12:05,140 Cheryl, she loves you very much. 156 00:12:05,580 --> 00:12:06,980 So don't do this, okay? 157 00:12:11,680 --> 00:12:13,860 Say you'll take my case, please. 158 00:12:20,560 --> 00:12:24,920 My fee is $80 ,000, plus funeral expenses. 159 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Funeral expenses. 160 00:12:28,740 --> 00:12:30,280 My dad's going to kill me. 161 00:12:47,600 --> 00:12:48,700 I can't believe it. 162 00:12:49,440 --> 00:12:50,880 I can't believe it. 163 00:12:51,860 --> 00:12:52,860 You're bright. 164 00:12:53,120 --> 00:12:55,380 Very bright. I know we've had our differences. 165 00:12:55,660 --> 00:12:58,820 But I've always thought you're the brightest woman I ever met. 166 00:12:59,700 --> 00:13:01,680 Dad, we didn't meet. I'm your daughter. 167 00:13:02,620 --> 00:13:08,020 And I don't think he did it. I mean, God knows he has a few less than desirable 168 00:13:08,020 --> 00:13:09,720 qualities, but he's no murderer. 169 00:13:10,080 --> 00:13:13,720 He's a jackass. And a jackass is capable of anything. 170 00:13:13,980 --> 00:13:15,400 Oh, Dad, come on. 171 00:13:16,160 --> 00:13:17,160 All right. 172 00:13:17,450 --> 00:13:23,050 If Peter had killed Brian Murrell, he would have invented the most elaborate 173 00:13:23,050 --> 00:13:26,550 alibi in history. You know how devious he can be. 174 00:13:26,870 --> 00:13:27,870 Yeah. 175 00:13:28,090 --> 00:13:29,690 You know what I mean. 176 00:13:30,170 --> 00:13:32,270 That I know what I'm doing. 177 00:13:32,570 --> 00:13:33,930 You want to get him back, don't you? 178 00:13:34,410 --> 00:13:35,510 No, I'm not. 179 00:13:35,810 --> 00:13:39,430 Then why are you doing it? Because I think he's innocent and I think I can 180 00:13:39,430 --> 00:13:41,490 it. He's a liar and a cheat. 181 00:13:42,470 --> 00:13:45,410 He hurt you and squandered ten years of your life. 182 00:13:46,730 --> 00:13:48,410 We had a couple of good years. 183 00:13:49,410 --> 00:13:53,990 It's wrong for you to go into the courtroom with this kind of baggage. 184 00:13:53,990 --> 00:13:55,130 healthy for you. 185 00:13:55,550 --> 00:13:56,910 Not even for him. 186 00:13:57,770 --> 00:14:00,250 Something's got to give, and you know it. 187 00:14:00,450 --> 00:14:05,030 Dad, I know this is awkward, you turning down the case and my taking it. 188 00:14:05,430 --> 00:14:08,030 But we can handle it. He's a bum. 189 00:14:09,150 --> 00:14:10,210 He's a bum. 190 00:14:11,310 --> 00:14:12,330 He's a bum. 191 00:14:12,970 --> 00:14:14,490 He doesn't deserve you. 192 00:14:15,850 --> 00:14:19,610 Will you just try to be civil for the duration, please? 193 00:14:27,550 --> 00:14:29,430 Where are you going? You've got to eat breakfast. 194 00:14:29,630 --> 00:14:30,630 I'm not hungry. 195 00:14:32,590 --> 00:14:33,590 He's a bum. 196 00:14:44,610 --> 00:14:45,610 Please, Tom. 197 00:14:45,660 --> 00:14:46,419 Thank you. 198 00:14:46,420 --> 00:14:49,100 It was so gracious of you to let me drop by like this. 199 00:14:50,020 --> 00:14:51,760 Frankly, it's a nice change of pace. 200 00:14:52,680 --> 00:14:54,360 There's just so much that needs to be done. 201 00:14:55,440 --> 00:14:58,560 Funerals are so complicated, so many details to attend to. 202 00:14:58,980 --> 00:15:00,720 It seems like I've been on the phone all morning. 203 00:15:03,220 --> 00:15:06,920 Brian was used to dealing with minutiae. I'm not. 204 00:15:09,600 --> 00:15:11,480 No, I'll let the service answer it. 205 00:15:16,080 --> 00:15:17,340 We've met before, haven't we? 206 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 Yes, we have. 207 00:15:19,560 --> 00:15:22,400 It was about ten years ago at your Christmas party. 208 00:15:23,380 --> 00:15:24,820 Peter and I had just started dating. 209 00:15:25,180 --> 00:15:26,400 Oh, yes, I remember. 210 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 You two were so happy. 211 00:15:28,360 --> 00:15:30,580 It's hard to believe that it didn't work out. 212 00:15:31,320 --> 00:15:32,940 Well, those things happen. 213 00:15:33,260 --> 00:15:35,180 I don't know what gets into some men. 214 00:15:36,060 --> 00:15:38,220 Brian was faithful to me for 33 years. 215 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Mrs. Murrell. 216 00:15:41,280 --> 00:15:44,740 Did your husband have any enemies, or was there anyone with whom he wasn't 217 00:15:44,740 --> 00:15:46,040 getting along particularly well? 218 00:15:46,280 --> 00:15:47,420 Not that I'm aware of. 219 00:15:48,100 --> 00:15:51,700 Although he was a criminal attorney, I'm sure he was always ruffling somebody's 220 00:15:51,700 --> 00:15:52,700 feathers. 221 00:15:54,520 --> 00:15:58,480 Was he slowing down or easing out of his practice in view of his illness? 222 00:15:59,520 --> 00:16:02,380 Brian refused to let his diabetes interfere with his work. 223 00:16:02,660 --> 00:16:05,540 He wasn't planning on retiring for at least another two years. 224 00:16:06,660 --> 00:16:08,960 He told Peter he only had ten weeks to live. 225 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 He what? 226 00:16:12,640 --> 00:16:16,720 Mrs. Morrell, your husband was terminally ill. The autopsy confirmed 227 00:16:19,260 --> 00:16:24,240 Well, he'd been having some problems, but he told me it was nothing serious, 228 00:16:24,260 --> 00:16:28,260 that he had anywhere from another two to five good years left. 229 00:16:29,480 --> 00:16:32,760 I mean, he hadn't seen Peter for years. Why would he tell Peter he was dying and 230 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 not me? 231 00:16:33,940 --> 00:16:35,760 I'm just wondering that same thing. 232 00:16:37,100 --> 00:16:38,100 He was... 233 00:16:38,140 --> 00:16:40,900 So quiet when he came back to the car, but I... Came back to the car? 234 00:16:41,640 --> 00:16:45,460 I went with him when the two of them met in the park, and he barely said two 235 00:16:45,460 --> 00:16:49,000 words the whole way home, but I assumed it was because of the argument they had. 236 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 They had an argument? 237 00:16:51,700 --> 00:16:53,020 Yes, I saw it from the car. 238 00:16:53,300 --> 00:16:54,480 What were they arguing about? 239 00:16:54,840 --> 00:16:58,020 I couldn't make out what they were saying, but when I asked Brian about it 240 00:16:58,020 --> 00:16:59,640 the way home, he wouldn't answer me. 241 00:17:00,720 --> 00:17:02,260 But Peter was really upset. 242 00:17:02,520 --> 00:17:04,980 At one point, he even grabbed Brian by the arm and shook him. 243 00:17:05,380 --> 00:17:06,358 He did? 244 00:17:06,359 --> 00:17:08,800 Yes, he did. He was angry. He was very angry. 245 00:17:14,460 --> 00:17:15,460 I got it. 246 00:17:19,940 --> 00:17:20,940 We need to talk. 247 00:17:21,440 --> 00:17:24,079 I'm sorry. This conversation should be between us. 248 00:17:24,280 --> 00:17:27,700 I don't have any secrets from Cheryl. Apparently, you have some from me. I 249 00:17:27,700 --> 00:17:28,980 some errands to run. 250 00:17:43,280 --> 00:17:44,280 You lied to me. 251 00:17:44,640 --> 00:17:45,820 What are you talking about? 252 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 We had an argument with Brian. 253 00:17:47,620 --> 00:17:49,040 Who told you that? Gloria. 254 00:17:49,380 --> 00:17:52,320 She couldn't... She was in Brian's car. She saw you two arguing. 255 00:17:53,720 --> 00:17:56,800 We weren't arguing. We were having an animated discussion. 256 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 About what? 257 00:17:59,760 --> 00:18:01,120 I don't remember. 258 00:18:01,700 --> 00:18:03,340 Well, you damn well better remember. 259 00:18:03,940 --> 00:18:08,620 Because Gloria Morrell just torpedoed our best and maybe our only defense that 260 00:18:08,620 --> 00:18:09,620 you had no motive. 261 00:18:10,030 --> 00:18:15,190 I had no motive. What she saw is going to suggest to the jury that you did. So 262 00:18:15,190 --> 00:18:16,830 why don't you just level with me? 263 00:18:19,410 --> 00:18:24,430 Well, it's just that it puts Brian in such a bad light, that's all. 264 00:18:24,850 --> 00:18:25,850 What does? 265 00:18:26,570 --> 00:18:27,990 Well, he told me he was dying. 266 00:18:29,170 --> 00:18:35,670 And then he asked me to do him this one final favor. He told me this good friend 267 00:18:35,670 --> 00:18:38,630 of his in Philadelphia, this accountant, was being brought up on embezzlement 268 00:18:38,630 --> 00:18:39,630 charges. 269 00:18:39,760 --> 00:18:43,920 He wanted me to do whatever it took to get the DA to drop the case. 270 00:18:44,880 --> 00:18:46,180 And I mean whatever it took. 271 00:18:46,500 --> 00:18:47,700 He wanted you to bribe someone? 272 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Can you believe that? 273 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Go ahead. 274 00:18:57,380 --> 00:19:01,840 Well, I mean, when he asked me to do that, I just lost it, Leanne. I blew. 275 00:19:02,640 --> 00:19:07,700 I couldn't believe that he'd think that I'd even consider bribing someone. 276 00:19:08,020 --> 00:19:09,440 And this was a man... 277 00:19:09,710 --> 00:19:13,890 Who I used to respect were here. 278 00:19:22,590 --> 00:19:24,390 That's what you were arguing about. 279 00:19:25,890 --> 00:19:26,970 I refused. 280 00:19:27,250 --> 00:19:31,350 We argued. Then he ran off and off. 281 00:19:33,830 --> 00:19:38,160 Maybe he... Wasn't thinking straight because he was on some medication or 282 00:19:38,160 --> 00:19:39,340 something. I don't know. 283 00:19:40,400 --> 00:19:44,920 I never said anything about it before because the guy's dead. 284 00:19:50,580 --> 00:19:53,360 So this accountant in Philadelphia, what's his name? 285 00:19:54,480 --> 00:19:55,540 He never told me. 286 00:19:57,980 --> 00:20:02,060 Well, then, Peter, we have no way of proving that that was the reason you 287 00:20:02,060 --> 00:20:06,390 arguing. Hon, I swear to you, I had no reason to kill Brian Morrell. 288 00:20:07,650 --> 00:20:11,230 Maybe you should tell that to the DA, because he is going to do everything in 289 00:20:11,230 --> 00:20:12,810 his power to come up with a reason. 290 00:20:13,590 --> 00:20:14,590 Let him. 291 00:20:46,800 --> 00:20:47,799 Hello, Peter. 292 00:20:47,800 --> 00:20:48,820 Hello, Mr. Ross. 293 00:20:49,580 --> 00:20:52,260 No offense, but I was rather hoping I'd never see you again. 294 00:20:52,600 --> 00:20:53,700 The feeling was mutual. 295 00:20:54,740 --> 00:20:57,420 Brian was planning to reopen the Prentiss case. Did you know that? 296 00:20:57,680 --> 00:20:59,840 Yes. So you did kill him. 297 00:21:00,080 --> 00:21:01,100 In my own home? 298 00:21:01,600 --> 00:21:03,320 What kind of an idiot do you think I am? 299 00:21:03,520 --> 00:21:04,800 I heard you were interrupted. 300 00:21:05,420 --> 00:21:06,440 I didn't kill him. 301 00:21:07,540 --> 00:21:08,760 Now, who do you want? 302 00:21:09,320 --> 00:21:12,800 The bottom line here is neither of us can afford to have the Prentiss case 303 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 dredged up. 304 00:21:13,840 --> 00:21:15,040 No one's going to dredge it up. 305 00:21:15,790 --> 00:21:18,390 What did you do with the evidence you withheld from the DA? 306 00:21:18,970 --> 00:21:22,950 Brian destroyed it. What if he didn't, Peter? What if he kept it? And what if, 307 00:21:23,030 --> 00:21:26,490 in his zeal to find a motive for Brian's murder, this DA finds it? 308 00:21:26,750 --> 00:21:27,750 That's not going to happen. 309 00:21:27,810 --> 00:21:30,410 If it does, we'll both go to prison. 310 00:21:30,730 --> 00:21:32,570 Only I'll get out after five years. 311 00:21:32,790 --> 00:21:34,890 You will be lucky to get out after 20. 312 00:21:36,830 --> 00:21:41,150 What's your point? My point is, if your case goes to trial, we'll both be 313 00:21:41,150 --> 00:21:42,150 destroyed. 314 00:21:42,200 --> 00:21:47,020 But if you disappear before there can even be a trial, chances are we'll both 315 00:21:47,020 --> 00:21:48,180 live happily ever after. 316 00:21:49,800 --> 00:21:51,280 I don't have that kind of money. 317 00:21:51,860 --> 00:21:52,860 I do. 318 00:21:54,100 --> 00:21:56,900 This will open locker number 422 at the airport. 319 00:21:57,240 --> 00:22:00,860 In it you'll find a million dollars and a one -way ticket to the Cayman Islands. 320 00:22:01,720 --> 00:22:02,740 Go with God. 321 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 Today. 322 00:22:38,480 --> 00:22:39,800 Where are you going? What are you doing here? 323 00:22:40,060 --> 00:22:42,080 Well, I forgot the dress I was going to... You said you were going to... What 324 00:22:42,080 --> 00:22:42,379 are you doing? 325 00:22:42,380 --> 00:22:43,380 I gotta go. 326 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 Go? 327 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 Go where? 328 00:22:45,860 --> 00:22:47,560 I can't tell you. Well, what about the trial? 329 00:22:47,820 --> 00:22:49,800 The trial's over. The trial's over? 330 00:22:50,340 --> 00:22:52,240 Well, you're running. They'll think you did it. 331 00:22:52,520 --> 00:22:55,480 When was I going to find a note? Cheryl, it's better that you don't know where I 332 00:22:55,480 --> 00:22:56,880 am. You're the first one the police will ask. 333 00:22:57,320 --> 00:22:59,720 Peter, you're innocent. Why are you doing this? 334 00:23:01,420 --> 00:23:02,420 I'll call. 335 00:23:04,020 --> 00:23:05,020 Peter? 336 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Peter? 337 00:23:08,470 --> 00:23:09,470 It's wrong! 338 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 Uh, 339 00:23:23,170 --> 00:23:25,850 yeah. I'm at Matlock House. 340 00:23:28,050 --> 00:23:29,450 What? No, no, no. 341 00:23:30,150 --> 00:23:31,150 She's not here. 342 00:23:32,270 --> 00:23:34,570 Yeah. Yeah, I know who you are. 343 00:23:37,770 --> 00:23:38,770 What? 344 00:23:40,510 --> 00:23:41,510 Where? 345 00:23:44,430 --> 00:23:45,570 You betcha I'll tell her. 346 00:25:37,390 --> 00:25:38,390 What's going on? 347 00:25:38,510 --> 00:25:40,230 Leanne, I screwed up. 348 00:25:41,410 --> 00:25:42,410 What? 349 00:25:47,310 --> 00:25:48,310 What? 350 00:25:49,370 --> 00:25:53,830 Ten years ago, when I was starting out as an associate with Brian's firm. 351 00:25:55,850 --> 00:25:57,370 Do you remember the Prentiss case? 352 00:25:57,790 --> 00:26:02,370 Yes, of course, Peter. Lloyd Prentiss was convicted of robbing a bank and 353 00:26:02,370 --> 00:26:03,369 killing a guard. 354 00:26:03,370 --> 00:26:04,430 Automatic life sentence. 355 00:26:05,300 --> 00:26:08,340 That's how we met. I was the prosecutor, you were the defense attorney. 356 00:26:08,540 --> 00:26:09,600 I won, you lost. 357 00:26:10,520 --> 00:26:12,460 I lost that case intentionally, Leanne. 358 00:26:14,100 --> 00:26:15,380 It was Brian's idea. 359 00:26:16,360 --> 00:26:20,420 I mean, he made me suppress evidence that would have given Prentiss an alibi. 360 00:26:20,420 --> 00:26:22,840 mean, we handed the poor guy to you on a silver platter. 361 00:26:25,400 --> 00:26:26,740 You suppressed evidence? 362 00:26:29,260 --> 00:26:31,540 That's what Brian and I were arguing about that morning. 363 00:26:32,330 --> 00:26:35,350 He wanted to die with a clear conscience, so he was going to get the 364 00:26:35,350 --> 00:26:37,490 reopened. I was trying to talk him out of it. 365 00:26:40,330 --> 00:26:42,730 You know me, when I screw up, I screw up really big. 366 00:26:47,190 --> 00:26:50,330 Why did Brian want to lose the case? What was in it for him? 367 00:26:53,190 --> 00:26:56,630 The president of the bank that got robbed, William Ross. 368 00:26:57,370 --> 00:26:59,530 He was an old buddy of Brian's. 369 00:27:01,130 --> 00:27:02,730 He was involved in the robbery. 370 00:27:03,110 --> 00:27:04,950 In fact, Ross planned the whole thing. 371 00:27:05,310 --> 00:27:07,190 Not the killing of the guard. That wasn't planned. 372 00:27:07,750 --> 00:27:11,730 Suddenly, he had to make sure that somebody got arrested and convicted so 373 00:27:11,730 --> 00:27:15,010 the guy who he hired for the robbery, the real murderer, wouldn't be tempted 374 00:27:15,010 --> 00:27:19,990 talk. So he framed Lloyd Prentiss and then got Brian to get you to 375 00:27:19,990 --> 00:27:20,990 lose the case. 376 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 Right. 377 00:27:26,890 --> 00:27:28,610 Well, how much did they pay you? 378 00:27:29,040 --> 00:27:31,420 $100 ,000 for me, $200 ,000 for Brian. 379 00:27:33,900 --> 00:27:39,320 So then the house we were able to buy after we got married and the timeshare 380 00:27:39,320 --> 00:27:41,360 Cape Cod... The money came from William Ross. 381 00:27:42,820 --> 00:27:47,060 Because of you, an innocent man went to prison and a murderer went scot -free. 382 00:27:48,620 --> 00:27:52,540 Oh, well, now I understand why you wanted me to be your attorney. You 383 00:27:52,540 --> 00:27:56,420 I found out, I wouldn't tell. You know, I have had enough of this. I want you 384 00:27:56,420 --> 00:27:57,460 out of this house. 385 00:27:57,700 --> 00:27:59,780 No, listen, did you hear what I said? 386 00:28:00,560 --> 00:28:01,600 I want you. 387 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 I'll shove over. 388 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Well, tell me you've been pulling weeds all this time. 389 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 Oh, yeah. 390 00:28:42,520 --> 00:28:46,880 Got our weeds, neighbor's weeds, weeds from the whole block. 391 00:28:49,120 --> 00:28:50,120 How you doing? 392 00:28:50,980 --> 00:28:52,400 I don't know. 393 00:28:55,440 --> 00:28:59,260 When the Prentiss trial was over, Peter took me to dinner to prove he wasn't a 394 00:28:59,260 --> 00:29:00,260 sore loser. 395 00:29:00,860 --> 00:29:02,460 Four months later, we got married. 396 00:29:04,400 --> 00:29:06,620 Our whole life together was founded on a lie. 397 00:29:07,440 --> 00:29:12,320 I don't know how I married him. I mean, why didn't I see what he was? 398 00:29:14,220 --> 00:29:18,360 Well, you were young. He was good -looking. 399 00:29:18,760 --> 00:29:21,280 You both had to practice the law in common. 400 00:29:23,320 --> 00:29:24,560 We were great in bed. 401 00:29:28,720 --> 00:29:29,960 That's all there really was. 402 00:29:30,720 --> 00:29:35,120 He was so impulsive and sneaky. 403 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Selfish. 404 00:29:39,080 --> 00:29:41,560 But to me, that made him boyishly charming. 405 00:29:42,500 --> 00:29:43,920 Where was my brain? 406 00:29:46,420 --> 00:29:52,600 You probably got an inkling of what he was really like every now and then, but 407 00:29:52,600 --> 00:29:55,460 a lot of times when a person... 408 00:29:55,820 --> 00:30:02,720 with another person for a long time, it's hard to recognize or even 409 00:30:02,720 --> 00:30:04,180 see what you're looking at. 410 00:30:05,460 --> 00:30:06,680 You really think so? 411 00:30:07,120 --> 00:30:09,460 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah. 412 00:30:09,720 --> 00:30:16,560 Whenever he acted like the third viable jackass he really is, you cared 413 00:30:16,560 --> 00:30:18,200 for him and you couldn't recognize him. 414 00:30:19,160 --> 00:30:20,820 How could I not see it? 415 00:30:21,700 --> 00:30:24,120 Well, it happens to people. 416 00:30:25,320 --> 00:30:26,500 Don't be hard on yourself. 417 00:30:29,540 --> 00:30:30,740 Can't defend him, Dad. 418 00:30:30,980 --> 00:30:32,880 At this point, I can't even look at him. 419 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 That's all right. 420 00:30:34,480 --> 00:30:35,480 Other lawyers. 421 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 Yeah, been that long. 422 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Yeah, Al, what's up? 423 00:31:02,380 --> 00:31:03,380 No kidding. 424 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 I'm going to go on home. 425 00:31:07,300 --> 00:31:08,540 Yeah, yeah, yeah. 426 00:31:10,100 --> 00:31:12,040 Thanks for the call, Al. I appreciate it. 427 00:31:12,740 --> 00:31:13,820 Well, I'll be. 428 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 What? 429 00:31:16,340 --> 00:31:19,420 That was the desk sergeant at downtown precinct. 430 00:31:19,960 --> 00:31:20,960 Peter's there. 431 00:31:21,720 --> 00:31:22,760 He's just been fast. 432 00:31:23,440 --> 00:31:24,439 To the murder? 433 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 No. 434 00:31:25,800 --> 00:31:28,640 To obstruction of justice in the Lloyd Prince case. 435 00:31:31,160 --> 00:31:32,160 Two guts. 436 00:31:33,820 --> 00:31:35,140 I didn't think he had any. 437 00:31:56,110 --> 00:31:57,110 You heard, huh? 438 00:31:58,730 --> 00:32:00,070 Did you talk to the DA yet? 439 00:32:00,370 --> 00:32:01,390 For about an hour. 440 00:32:03,170 --> 00:32:06,290 Well, after ten years, you finally managed to impress my dad. 441 00:32:08,270 --> 00:32:09,270 What about you? 442 00:32:12,290 --> 00:32:13,610 I really want to hate you. 443 00:32:27,690 --> 00:32:28,690 I feel sorry for you. 444 00:32:30,830 --> 00:32:32,130 Will you still be my attorney? 445 00:32:32,770 --> 00:32:33,770 Oh, is that why you confessed? 446 00:32:34,110 --> 00:32:37,630 Oh, right. I'm going to get myself disbarred and I'll probably go to jail 447 00:32:37,630 --> 00:32:40,270 to keep you as my lawyer. You knew this would come out. You're just making the 448 00:32:40,270 --> 00:32:43,870 most of what was inevitable, aren't you? I am not trying to impress you. 449 00:32:45,990 --> 00:32:47,710 I'm trying to redeem me. 450 00:32:48,990 --> 00:32:51,810 I saw myself through your eyes today and it made me sick. 451 00:32:55,220 --> 00:32:57,800 Oh, what's the use? You don't believe me, and I don't blame you a bit. 452 00:32:58,340 --> 00:32:59,460 I'll just get somebody else. 453 00:33:00,600 --> 00:33:01,820 George Knight, remember him? 454 00:33:03,100 --> 00:33:05,240 He does a lot of criminal work. I'll just give him a call. 455 00:33:11,060 --> 00:33:17,200 Let me think about it. 456 00:33:31,560 --> 00:33:32,940 called and told me, are you all right? 457 00:33:33,140 --> 00:33:34,800 I've been so worried about you. 458 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 I'm okay. 459 00:33:44,680 --> 00:33:51,500 The allegation is outrageous, slanderous, and totally 460 00:33:51,500 --> 00:33:54,000 unfounded. And beyond that, I have no comment. 461 00:33:54,460 --> 00:33:58,080 Hi. Leanne McIntyre, Peter McIntyre's attorney. 462 00:33:58,840 --> 00:34:00,300 Your assistant was busy. 463 00:34:00,880 --> 00:34:04,080 Well, matter of fact, everybody out there is pretty busy. I guess your 464 00:34:04,080 --> 00:34:07,860 complicity in the Prentiss case has caused quite a stir, hasn't it? Peter 465 00:34:07,860 --> 00:34:10,440 McIntyre is a desperate, babbling idiot. 466 00:34:10,699 --> 00:34:12,400 There's not a word of truth in what he says. 467 00:34:12,820 --> 00:34:15,199 No? Then why did you try to get him to leave the country? 468 00:34:15,600 --> 00:34:17,080 I don't know what you're talking about. 469 00:34:17,320 --> 00:34:21,900 Ten years ago, you framed Lloyd Prentiss to try to protect the man you hired to 470 00:34:21,900 --> 00:34:26,300 rob your own bank. Now you're trying to make Peter look guilty to take the heat 471 00:34:26,300 --> 00:34:28,600 off the man who actually killed Brian Murrell. 472 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 That would be you. 473 00:34:32,360 --> 00:34:37,000 You're saying I killed him at Peter's, knowing it would eventually lead back to 474 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 me? Uh -huh. 475 00:34:38,860 --> 00:34:40,199 You may leave now, Ms. 476 00:34:40,420 --> 00:34:44,900 McIntyre. Where were you between 7 and 7 .30 on the evening Mr. Morrell was 477 00:34:44,900 --> 00:34:46,340 murdered? You're trespassing. 478 00:34:47,139 --> 00:34:48,340 Where were you, Mr. Ross? 479 00:34:49,360 --> 00:34:51,739 Natalie, send a security guard to my office immediately. 480 00:34:54,300 --> 00:35:00,240 The DA is going through Mr. Morrell's files paragraph by paragraph, even as we 481 00:35:00,240 --> 00:35:04,520 speak. Be better to own up to everything now before he finds something. 482 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 Believe me. 483 00:35:07,020 --> 00:35:08,640 He's not going to find anything. 484 00:35:09,060 --> 00:35:10,060 Believe me. 485 00:35:45,070 --> 00:35:47,050 Can you believe William Ross showed up? 486 00:35:48,870 --> 00:35:52,710 Look at him consoling Mrs. Morrell like everything's hunky -dory. 487 00:35:52,990 --> 00:35:55,850 He's just trying to act off like he has nothing to hide. 488 00:35:56,410 --> 00:36:00,450 The D .A. hasn't found anything that would justify reopening the Prentiss 489 00:36:00,910 --> 00:36:01,848 He will. 490 00:36:01,850 --> 00:36:02,950 What if he doesn't? 491 00:36:03,810 --> 00:36:08,090 Well, then Peter won't have to stand trial for obstruction of justice. 492 00:36:08,390 --> 00:36:11,230 Yeah, and just stand trial for murder and be convicted. 493 00:36:11,610 --> 00:36:12,610 Well... 494 00:36:14,090 --> 00:36:17,650 Come have a nice juicy hot dog. I cheer you up. Always cheers me up. 495 00:36:22,730 --> 00:36:23,170 I 496 00:36:23,170 --> 00:36:31,510 wonder 497 00:36:31,510 --> 00:36:32,630 what that was all about. 498 00:36:34,350 --> 00:36:38,010 Well, I guess Miss Morrell didn't much like that young woman coming to her 499 00:36:38,010 --> 00:36:39,010 husband's show. 500 00:36:41,810 --> 00:36:42,810 Pretty, too. 501 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 Came by herself. 502 00:36:46,440 --> 00:36:47,740 Think she's a relative? 503 00:36:49,360 --> 00:36:51,140 She didn't seem to know anybody. 504 00:36:52,940 --> 00:36:54,760 You think she was his mistress? 505 00:36:56,800 --> 00:36:58,920 Well, it's hard to say. 506 00:37:00,380 --> 00:37:04,180 Mrs. Morrell told me her husband never cheated on her. 507 00:37:37,290 --> 00:37:38,290 It's all a run, Ro. 508 00:37:38,630 --> 00:37:39,630 That's your height. 509 00:37:40,630 --> 00:37:41,630 I'm tight. 510 00:37:44,970 --> 00:37:49,710 Well, anyway, Mr. Morrell gets in his car and drives over to Peter's place. 511 00:37:50,890 --> 00:37:52,490 Parks in the driveway, goes inside. 512 00:37:54,410 --> 00:37:57,970 Peter's at an apartment and his girlfriend Cheryl is... At the dinner 513 00:37:57,970 --> 00:37:58,970 Willises. 514 00:37:59,630 --> 00:38:02,810 The only person that's in the house is the killer. 515 00:38:03,670 --> 00:38:06,230 He waits for Mr. Morrell to come in, turn his back. 516 00:38:07,160 --> 00:38:09,340 stabs him, and the killer leaves. 517 00:38:10,300 --> 00:38:14,560 Peter drives up, sees Miss Morrell's car, goes in the house, finds the body. 518 00:38:16,140 --> 00:38:18,040 We're not getting anywhere with this, are we? 519 00:38:20,380 --> 00:38:22,300 I wonder if the police saw these. 520 00:38:24,440 --> 00:38:25,440 I don't know. 521 00:38:29,780 --> 00:38:33,380 These are Brian Morrell's glasses, aren't they? 522 00:38:36,170 --> 00:38:38,270 His eyesight was getting pretty bad. 523 00:38:38,710 --> 00:38:39,750 Uh -huh. 524 00:38:40,270 --> 00:38:43,910 But if they were his, what are they doing on the passenger side? 525 00:38:54,790 --> 00:38:55,790 Well, 526 00:38:58,890 --> 00:38:59,890 there's Maple. 527 00:39:01,310 --> 00:39:03,590 Bye. Bye, we're driving back. 528 00:39:03,900 --> 00:39:09,420 or else computers, I believe I'd go down Woodruff Avenue to Houston. But if I 529 00:39:09,420 --> 00:39:14,600 were walking, I believe I'd go down Maple. What do you think? 530 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 Yep. 531 00:39:33,610 --> 00:39:34,610 Right there, please. 532 00:39:35,370 --> 00:39:36,370 What's wrong? 533 00:39:36,490 --> 00:39:39,110 You crossed the street between two controlled intersections. 534 00:39:39,530 --> 00:39:40,530 Afraid that's illegal. 535 00:39:40,630 --> 00:39:43,670 Oh, we were jaywalking. Yes, ma 'am. Your license, please. 536 00:39:44,170 --> 00:39:45,910 Oh, for Pete's sake. 537 00:39:46,490 --> 00:39:47,590 Afraid I'll need yours, too, sir. 538 00:39:48,470 --> 00:39:53,210 What do you need our license for? We were just jaywalking, not jaydriving. 539 00:39:53,650 --> 00:39:56,430 Dad. You need to put your address on the ticket. 540 00:39:57,110 --> 00:39:58,110 Ticket? 541 00:39:58,490 --> 00:39:59,490 $38 fine. 542 00:40:00,670 --> 00:40:03,670 $38 for crossing a lousy street? 543 00:40:04,530 --> 00:40:05,570 Your license, please. 544 00:40:06,190 --> 00:40:07,810 Maybe I don't have a license. 545 00:40:08,690 --> 00:40:13,810 Maybe my wallet got stolen while I was being robbed and beaten up by this gang 546 00:40:13,810 --> 00:40:18,570 of vicious thugs who got away because you were in hot pursuit of some vicious 547 00:40:18,570 --> 00:40:19,570 jaywalk. 548 00:40:20,990 --> 00:40:23,730 Don't give me a hard time. We're not doing this just for fun. 549 00:40:24,610 --> 00:40:27,310 Jaywalking on all these streets is illegal. You should know that. 550 00:40:27,870 --> 00:40:29,810 Especially this close to town with traffic. 551 00:40:30,150 --> 00:40:31,150 That's why it's illegal. 552 00:40:33,430 --> 00:40:34,810 Illegal? Yes. 553 00:40:37,450 --> 00:40:38,450 Cracking down? 554 00:40:39,230 --> 00:40:41,110 Just trying to enforce the law, sir. 555 00:40:44,210 --> 00:40:45,210 How much? 556 00:40:46,030 --> 00:40:47,310 $38, Mr. Medlock. 557 00:40:48,330 --> 00:40:49,330 $38. 558 00:40:50,230 --> 00:40:54,150 Always proud to give my fair share to the town of Willisburg. 559 00:41:02,560 --> 00:41:04,320 Did you love your husband, Mrs. Morrell? 560 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 Yes, I did. 561 00:41:06,780 --> 00:41:08,700 Did you love him in spite of his infidelity? 562 00:41:11,240 --> 00:41:12,960 Well, my husband wasn't unfaithful. 563 00:41:14,000 --> 00:41:15,520 Miss Corbett, would you please stand? 564 00:41:19,380 --> 00:41:20,760 You recognize her, don't you? 565 00:41:21,700 --> 00:41:23,700 She's been having an affair with your husband, hasn't she? 566 00:41:25,640 --> 00:41:26,640 Yes. 567 00:41:35,150 --> 00:41:36,250 Did you love your husband? 568 00:41:38,050 --> 00:41:39,490 Yes, I loved him. 569 00:41:40,050 --> 00:41:41,310 You didn't resent his affair? 570 00:41:41,990 --> 00:41:46,510 Yes, but I still loved him. And when you heard that his health was 571 00:41:46,510 --> 00:41:50,510 deteriorating, that he was sick and just going to get sicker, that it was 572 00:41:50,510 --> 00:41:55,330 possible that you would be playing nursemaid for several years to a man who 573 00:41:55,330 --> 00:41:57,150 betrayed you, did you resent that? 574 00:41:57,850 --> 00:41:58,890 Objection. Relevance? 575 00:41:59,370 --> 00:42:01,090 Motive and opportunity, Your Honor. 576 00:42:01,890 --> 00:42:04,050 My client wasn't the only one that had them. 577 00:42:05,480 --> 00:42:06,480 I'll allow it. 578 00:42:07,320 --> 00:42:08,520 Answer the question, please. 579 00:42:09,320 --> 00:42:10,640 No, I did not resent it. 580 00:42:10,880 --> 00:42:12,000 I loved my husband. 581 00:42:13,620 --> 00:42:18,300 A pair of your husband's glasses was found in the pocket on the passenger 582 00:42:18,300 --> 00:42:19,520 door of his car. 583 00:42:20,540 --> 00:42:21,820 Not on the driver's side. 584 00:42:22,340 --> 00:42:26,540 His eyesight had gotten so bad he wasn't allowed to drive anymore, was he? No, 585 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 he wasn't. 586 00:42:27,560 --> 00:42:28,560 How did he get around? 587 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 I drove him. 588 00:42:31,740 --> 00:42:34,560 That's why you went with him that morning with Peter to his meeting. 589 00:42:35,330 --> 00:42:36,730 Isn't it? You drove him? Yes. 590 00:42:37,630 --> 00:42:40,270 Just like you drove him over to the McIntyre house that evening? 591 00:42:40,690 --> 00:42:41,750 No, no, I didn't. 592 00:42:43,670 --> 00:42:44,670 Well, then who did? 593 00:42:45,690 --> 00:42:48,870 His eyes were so bad he couldn't have driven himself, especially at night. 594 00:42:49,590 --> 00:42:52,970 But his car was in the driveway, so somebody drove him. I didn't go anywhere 595 00:42:52,970 --> 00:42:54,350 that night. You didn't tell him that? 596 00:42:54,640 --> 00:42:57,780 Peter had called saying he needed to see your husband as soon as possible. 597 00:42:58,020 --> 00:43:01,300 No, I didn't. You didn't drive over to the McIntyre house, go into the kitchen, 598 00:43:01,400 --> 00:43:05,040 pull out a butcher knife and stab your husband? No, I did not. Check in your 599 00:43:05,040 --> 00:43:06,760 eyes. I did not. 600 00:43:07,380 --> 00:43:08,480 That is not true. 601 00:43:09,600 --> 00:43:10,379 Proof, Ms. 602 00:43:10,380 --> 00:43:11,820 McIntyre. Now. 603 00:43:14,420 --> 00:43:15,420 Right here, Your Honor. 604 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 Say you were home all evening. 605 00:43:23,720 --> 00:43:24,780 I was home all night. 606 00:43:25,220 --> 00:43:27,780 My housekeeper will tell you. I'm sure she heard the TV. 607 00:43:29,340 --> 00:43:31,480 It's a photocopy of a traffic citation. 608 00:43:31,900 --> 00:43:33,160 It's for jaywalking. 609 00:43:33,540 --> 00:43:37,860 Issued at 7 .43 p .m. the evening your husband was murdered. Issued to Gloria 610 00:43:37,860 --> 00:43:39,000 Catherine Morrell. 611 00:43:39,560 --> 00:43:41,240 Your name, your address. 612 00:43:42,520 --> 00:43:43,520 Right, 613 00:43:44,820 --> 00:43:45,820 Mrs. Morrell? 614 00:43:47,180 --> 00:43:49,080 You were walking home, weren't you? 615 00:43:49,840 --> 00:43:51,700 You just killed your husband, Brian. 616 00:43:52,330 --> 00:43:54,910 And frame Peter, who'd been arguing with him that morning. 617 00:43:55,170 --> 00:43:57,130 He left Brian's car in the driveway. 618 00:43:57,990 --> 00:44:00,830 Couldn't very well take a cab because somebody might remember you. 619 00:44:02,630 --> 00:44:03,950 And you walked home. 620 00:44:04,430 --> 00:44:08,650 But along the way, you got a jaywalking ticket crossing Woodruff Avenue. 621 00:44:10,190 --> 00:44:11,790 You know what's ironic, Gloria? 622 00:44:13,630 --> 00:44:15,570 That your husband told you the truth. 623 00:44:16,130 --> 00:44:18,190 That he only had ten weeks to live. 624 00:44:19,150 --> 00:44:21,450 As opposed to two to five years. 625 00:44:23,660 --> 00:44:25,000 None of this would have happened. 626 00:44:28,060 --> 00:44:29,060 Would it? 627 00:44:33,620 --> 00:44:34,860 Nothing further, Your Honor. 628 00:44:41,340 --> 00:44:45,860 The jury finds the defendant, Peter McIntyre, not guilty. 629 00:44:47,400 --> 00:44:49,380 Thank you, ladies and gentlemen of the jury. 630 00:44:49,980 --> 00:44:51,380 Court is adjourned. 631 00:44:53,180 --> 00:44:54,180 Thanks, Leanne. 632 00:44:54,680 --> 00:44:56,280 You're ten times the lawyer I'll ever be. 633 00:44:56,820 --> 00:44:57,820 I know. 634 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 And thank you, Ben. 635 00:45:06,780 --> 00:45:07,780 Don't thank me. 636 00:45:07,920 --> 00:45:11,220 It was all Leanne. I would never have done it. Well, be that as it may, it all 637 00:45:11,220 --> 00:45:13,180 worked out for the best. So come on, now be a sport. Sure. 638 00:45:25,840 --> 00:45:29,780 Bad news. Jim just said the DA is on the verge of reopening the Prentiss case. 639 00:45:29,940 --> 00:45:34,440 What if I... Brian Morrell's safe deposit box with records showing three 640 00:45:34,440 --> 00:45:38,060 were paid to lie about Lloyd Prentiss's whereabouts at the time of the robbery. 641 00:45:38,600 --> 00:45:40,060 William Ross will get his. 642 00:45:40,480 --> 00:45:41,480 And Peter. 643 00:45:41,860 --> 00:45:42,860 Poor Peter. 644 00:45:43,940 --> 00:45:46,340 Does that mean you're taking the case? 645 00:45:47,160 --> 00:45:48,160 He confessed. 646 00:45:49,020 --> 00:45:50,020 Is that a no? 647 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 Yes. 46694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.