All language subtitles for Matlock s07e12 The Debt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,669 --> 00:00:35,669
See you.
2
00:01:56,899 --> 00:01:57,899
There he is.
3
00:02:01,580 --> 00:02:02,900
This won't take long.
4
00:02:03,440 --> 00:02:04,520
I have a book.
5
00:02:13,480 --> 00:02:17,000
Peter. Oh, hi, Brian.
6
00:02:18,430 --> 00:02:21,210
What's it been, about seven years? Hard
to believe, isn't it?
7
00:02:22,150 --> 00:02:24,830
Sorry to hear about your father. Thank
you. Heart attack?
8
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
Died in his sleep.
9
00:02:26,470 --> 00:02:29,850
Well, if he had to go... Yeah, it was
best that way.
10
00:02:31,470 --> 00:02:33,990
Listen, I'm sorry we had to meet like
this instead of over breakfast or
11
00:02:33,990 --> 00:02:37,090
something. I got to be in Philadelphia
the day after tomorrow for trial. Okay,
12
00:02:37,110 --> 00:02:41,070
don't worry about it. I just need to
tell you a couple of things.
13
00:02:41,910 --> 00:02:45,530
I suppose I could have told you in a
letter or over the phone, but...
14
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
That wouldn't have been right.
15
00:02:55,470 --> 00:02:56,650
I'm dying, Peter.
16
00:02:57,290 --> 00:03:00,290
My diabetes finally caught up with me.
17
00:03:01,090 --> 00:03:02,090
Kidneys are failing.
18
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
Eyesight's shot.
19
00:03:05,050 --> 00:03:07,930
I got ten weeks, maybe twelve.
20
00:03:08,490 --> 00:03:09,510
I'm sorry, Bryant.
21
00:03:09,870 --> 00:03:11,330
I haven't told anyone.
22
00:03:12,010 --> 00:03:13,250
Not even Gloria.
23
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
I mean...
24
00:03:14,640 --> 00:03:19,600
She knows I'm sick, but I lied about how
long I had. I figured, why worry her
25
00:03:19,600 --> 00:03:20,940
when there's nothing anybody can do?
26
00:03:21,840 --> 00:03:24,300
If you haven't even told your own wife,
why are you telling me?
27
00:03:26,260 --> 00:03:30,200
Because I'm about to petition the court
to reopen the Lloyd Prentiss case.
28
00:03:31,360 --> 00:03:32,400
You can't do that.
29
00:03:32,700 --> 00:03:35,200
I don't want to die with that case on my
conscience.
30
00:03:35,420 --> 00:03:37,240
I'll be disbarred. I'll be ruined.
31
00:03:37,560 --> 00:03:41,720
The innocent man has been in prison for
nine years. Because of you. You were my
32
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
boss, remember?
33
00:03:43,080 --> 00:03:46,060
You forced me to withhold that evidence.
What happened to Lloyd Prentiss was
34
00:03:46,060 --> 00:03:47,320
your fault. I know.
35
00:03:47,920 --> 00:03:49,380
That's why I have to do this.
36
00:03:51,460 --> 00:03:52,418
I'm sorry.
37
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
Sorry?
38
00:03:53,540 --> 00:03:56,020
You're going to be dead and I'm going to
be paying for what we did for the rest
39
00:03:56,020 --> 00:03:57,020
of my life?
40
00:03:57,920 --> 00:03:59,180
I'm very sorry.
41
00:04:01,140 --> 00:04:02,700
Brian, don't do this.
42
00:04:02,940 --> 00:04:04,200
Brian, please.
43
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Two, please.
44
00:04:44,180 --> 00:04:46,140
Cheryl, Leanne's here.
45
00:04:46,700 --> 00:04:47,720
We're going to go over and say hi.
46
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Okay.
47
00:04:59,530 --> 00:05:00,530
Hello, Leanne.
48
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
Hello, Peter.
49
00:05:04,910 --> 00:05:05,910
You look good.
50
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
You look good, too.
51
00:05:11,410 --> 00:05:12,410
Is that Cheryl?
52
00:05:12,550 --> 00:05:13,550
Yeah.
53
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
She looks good.
54
00:05:18,170 --> 00:05:19,250
You gonna introduce us?
55
00:05:19,530 --> 00:05:20,530
You want me to?
56
00:05:20,710 --> 00:05:23,010
Um, maybe another time.
57
00:05:25,730 --> 00:05:27,290
I was sorry to hear about your dad.
58
00:05:28,030 --> 00:05:29,030
Did you get my note?
59
00:05:29,549 --> 00:05:30,549
Yeah, thanks.
60
00:05:31,790 --> 00:05:33,630
I've been in town since Monday settling
his affairs.
61
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Staying at his place?
62
00:05:35,110 --> 00:05:38,090
Yeah. I feel strange sleeping in my old
bed.
63
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
Still squeaks.
64
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
Nice to see you.
65
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
You look good.
66
00:06:05,050 --> 00:06:06,050
Thank you.
67
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
Peter's got company.
68
00:06:52,320 --> 00:06:55,120
Peter? The Willis's are here. We're
going to have some coffee.
69
00:07:00,760 --> 00:07:02,160
It's not what you think. I swear.
70
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Ben?
71
00:07:23,700 --> 00:07:27,400
I heard you're in jail. I just bailed
myself out. The answer's no.
72
00:07:27,640 --> 00:07:32,780
Come on, would you just wait? I said no.
But I didn't do it. No. I used to be
73
00:07:32,780 --> 00:07:34,300
family. How could you do this to me?
74
00:07:35,440 --> 00:07:37,320
Because I don't like you.
75
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
I never have.
76
00:07:39,240 --> 00:07:43,120
I didn't like you before you ran off
with that girl and broke Leanne's heart.
77
00:07:43,180 --> 00:07:47,060
I'll tell you how much I don't like you.
I'd sooner eat a live chicken than be
78
00:07:47,060 --> 00:07:48,060
your lawyer.
79
00:08:03,690 --> 00:08:04,770
Bye -bye. Hi,
80
00:08:05,470 --> 00:08:07,010
I'm Cheryl Atkinson.
81
00:08:08,150 --> 00:08:09,150
Hello, Cheryl.
82
00:08:09,350 --> 00:08:12,910
I knew you'd be coming in for a massage.
I checked at the desk.
83
00:08:13,470 --> 00:08:15,110
Can we please sit down for a minute?
84
00:08:15,870 --> 00:08:17,150
Oh, sure. I'm right here.
85
00:08:24,890 --> 00:08:27,350
Peter would be furious with me if he
knew I was doing this.
86
00:08:27,810 --> 00:08:28,810
Doing what?
87
00:08:29,810 --> 00:08:30,970
He needs a good lawyer.
88
00:08:31,660 --> 00:08:33,679
I mean, a really good lawyer.
89
00:08:34,179 --> 00:08:36,000
He asked your dad, but he turned him
down.
90
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
So I heard.
91
00:08:38,280 --> 00:08:42,480
Leanne, Peter has never had anything but
good things to say about you.
92
00:08:43,980 --> 00:08:48,980
Well, he's always said you're a good
person and the only attorney he's ever
93
00:08:48,980 --> 00:08:53,040
who has the ability to be as passionate
about the law as you are objective about
94
00:08:53,040 --> 00:08:53,879
the facts.
95
00:08:53,880 --> 00:08:55,080
Well, that's nice to hear.
96
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
He needs you.
97
00:08:58,920 --> 00:09:03,660
You know, I'm really sorry, but I don't
think an ex -wife is the best lawyer an
98
00:09:03,660 --> 00:09:08,700
ex -husband can have. I know how awful
it must have been when he left you.
99
00:09:09,860 --> 00:09:15,420
And I know that if he ever left me like
that, I... I don't know what I'd do.
100
00:09:17,000 --> 00:09:20,100
You know, Cheryl, I would really
rather... What I'm trying to say is that
101
00:09:20,100 --> 00:09:24,480
my fault, not his. And if you're going
to blame somebody, blame me.
102
00:09:26,140 --> 00:09:27,320
I knew he was married.
103
00:09:28,940 --> 00:09:30,740
I knew what we were doing was wrong.
104
00:09:32,120 --> 00:09:33,440
But I'm the one that wouldn't let go.
105
00:09:34,760 --> 00:09:36,580
Please don't punish him for something I
did.
106
00:09:46,360 --> 00:09:47,580
Thanks for doing this, Leanne.
107
00:09:47,860 --> 00:09:50,920
Wait a minute. I never said I'd take
your case. We're just going to discuss
108
00:09:51,020 --> 00:09:52,160
Okay. Okay.
109
00:09:53,900 --> 00:09:54,899
Is your dad home?
110
00:09:54,900 --> 00:09:56,060
He went to dinner with a neighbor.
111
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Is he going to be late?
112
00:10:00,260 --> 00:10:01,280
We're divorced, Peter.
113
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
I know.
114
00:10:02,840 --> 00:10:04,100
And I know it's my fault.
115
00:10:04,960 --> 00:10:06,060
But I think of you.
116
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
And remember.
117
00:10:08,660 --> 00:10:09,820
I suppose we all do.
118
00:10:11,620 --> 00:10:13,460
Remember that time your father almost
caught us?
119
00:10:14,680 --> 00:10:18,800
That was before we were married. I tore
my pants going out the window.
120
00:10:19,020 --> 00:10:20,020
You were so funny.
121
00:10:21,140 --> 00:10:22,800
We did have our moments, didn't we?
122
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Yeah.
123
00:10:25,860 --> 00:10:26,900
And then they stopped.
124
00:10:32,400 --> 00:10:39,180
Okay, so... Why don't you tell me what
125
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
happened that night?
126
00:10:40,980 --> 00:10:43,000
Well, I had this dinner meeting with
Dad's accountant.
127
00:10:45,120 --> 00:10:47,440
I got home around 7 .30.
128
00:10:48,360 --> 00:10:52,120
I found Brian Morrell's car in the
driveway and Brian Morrell's body in the
129
00:10:52,120 --> 00:10:55,300
living room with one of Dad's kitchen
knives stuck in his back.
130
00:10:56,040 --> 00:10:59,420
A few minutes later, Cheryl and this
couple we know walked in, and right
131
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
that, I called the police.
132
00:11:00,700 --> 00:11:02,300
So Brian was already dead when you got
there?
133
00:11:03,240 --> 00:11:05,860
Someone must have followed him in and
killed him.
134
00:11:07,740 --> 00:11:09,600
Cheryl didn't have a key, so I left the
door unlocked.
135
00:11:10,320 --> 00:11:11,560
What was he doing there anyway?
136
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
I have no idea.
137
00:11:14,480 --> 00:11:18,940
Well, you mean, out of the blue, after,
what, seven years, he all of a sudden
138
00:11:18,940 --> 00:11:20,400
got the urge to go and visit your dad?
139
00:11:22,080 --> 00:11:23,700
It hadn't been seven years.
140
00:11:26,100 --> 00:11:27,260
I saw him that morning.
141
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
Oh, you did?
142
00:11:29,939 --> 00:11:32,840
He found out I was in town. He called me
and asked me to meet with him. Only
143
00:11:32,840 --> 00:11:34,600
time I could fit in was right after my
morning run.
144
00:11:35,440 --> 00:11:37,720
Why did he want to meet with you? He
told me he was dying.
145
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Complications from his diabetes.
146
00:11:39,560 --> 00:11:41,820
He had about ten weeks.
147
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
What?
148
00:11:44,600 --> 00:11:46,620
Listen, can we talk about this over
drinks? My treat.
149
00:11:46,820 --> 00:11:48,060
Come on, we'll go to the Riviera Cafe.
150
00:11:48,420 --> 00:11:51,140
Remember the Riv? Have a couple of nice,
tall, cool margaritas.
151
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
You know what?
152
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
Don't do this.
153
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
What?
154
00:11:57,160 --> 00:11:59,020
What's the problem with us having a
couple of drinks?
155
00:12:02,180 --> 00:12:05,140
Cheryl, she loves you very much.
156
00:12:05,580 --> 00:12:06,980
So don't do this, okay?
157
00:12:11,680 --> 00:12:13,860
Say you'll take my case, please.
158
00:12:20,560 --> 00:12:24,920
My fee is $80 ,000, plus funeral
expenses.
159
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Funeral expenses.
160
00:12:28,740 --> 00:12:30,280
My dad's going to kill me.
161
00:12:47,600 --> 00:12:48,700
I can't believe it.
162
00:12:49,440 --> 00:12:50,880
I can't believe it.
163
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
You're bright.
164
00:12:53,120 --> 00:12:55,380
Very bright. I know we've had our
differences.
165
00:12:55,660 --> 00:12:58,820
But I've always thought you're the
brightest woman I ever met.
166
00:12:59,700 --> 00:13:01,680
Dad, we didn't meet. I'm your daughter.
167
00:13:02,620 --> 00:13:08,020
And I don't think he did it. I mean, God
knows he has a few less than desirable
168
00:13:08,020 --> 00:13:09,720
qualities, but he's no murderer.
169
00:13:10,080 --> 00:13:13,720
He's a jackass. And a jackass is capable
of anything.
170
00:13:13,980 --> 00:13:15,400
Oh, Dad, come on.
171
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
All right.
172
00:13:17,450 --> 00:13:23,050
If Peter had killed Brian Murrell, he
would have invented the most elaborate
173
00:13:23,050 --> 00:13:26,550
alibi in history. You know how devious
he can be.
174
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Yeah.
175
00:13:28,090 --> 00:13:29,690
You know what I mean.
176
00:13:30,170 --> 00:13:32,270
That I know what I'm doing.
177
00:13:32,570 --> 00:13:33,930
You want to get him back, don't you?
178
00:13:34,410 --> 00:13:35,510
No, I'm not.
179
00:13:35,810 --> 00:13:39,430
Then why are you doing it? Because I
think he's innocent and I think I can
180
00:13:39,430 --> 00:13:41,490
it. He's a liar and a cheat.
181
00:13:42,470 --> 00:13:45,410
He hurt you and squandered ten years of
your life.
182
00:13:46,730 --> 00:13:48,410
We had a couple of good years.
183
00:13:49,410 --> 00:13:53,990
It's wrong for you to go into the
courtroom with this kind of baggage.
184
00:13:53,990 --> 00:13:55,130
healthy for you.
185
00:13:55,550 --> 00:13:56,910
Not even for him.
186
00:13:57,770 --> 00:14:00,250
Something's got to give, and you know
it.
187
00:14:00,450 --> 00:14:05,030
Dad, I know this is awkward, you turning
down the case and my taking it.
188
00:14:05,430 --> 00:14:08,030
But we can handle it. He's a bum.
189
00:14:09,150 --> 00:14:10,210
He's a bum.
190
00:14:11,310 --> 00:14:12,330
He's a bum.
191
00:14:12,970 --> 00:14:14,490
He doesn't deserve you.
192
00:14:15,850 --> 00:14:19,610
Will you just try to be civil for the
duration, please?
193
00:14:27,550 --> 00:14:29,430
Where are you going? You've got to eat
breakfast.
194
00:14:29,630 --> 00:14:30,630
I'm not hungry.
195
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
He's a bum.
196
00:14:44,610 --> 00:14:45,610
Please, Tom.
197
00:14:45,660 --> 00:14:46,419
Thank you.
198
00:14:46,420 --> 00:14:49,100
It was so gracious of you to let me drop
by like this.
199
00:14:50,020 --> 00:14:51,760
Frankly, it's a nice change of pace.
200
00:14:52,680 --> 00:14:54,360
There's just so much that needs to be
done.
201
00:14:55,440 --> 00:14:58,560
Funerals are so complicated, so many
details to attend to.
202
00:14:58,980 --> 00:15:00,720
It seems like I've been on the phone all
morning.
203
00:15:03,220 --> 00:15:06,920
Brian was used to dealing with minutiae.
I'm not.
204
00:15:09,600 --> 00:15:11,480
No, I'll let the service answer it.
205
00:15:16,080 --> 00:15:17,340
We've met before, haven't we?
206
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
Yes, we have.
207
00:15:19,560 --> 00:15:22,400
It was about ten years ago at your
Christmas party.
208
00:15:23,380 --> 00:15:24,820
Peter and I had just started dating.
209
00:15:25,180 --> 00:15:26,400
Oh, yes, I remember.
210
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
You two were so happy.
211
00:15:28,360 --> 00:15:30,580
It's hard to believe that it didn't work
out.
212
00:15:31,320 --> 00:15:32,940
Well, those things happen.
213
00:15:33,260 --> 00:15:35,180
I don't know what gets into some men.
214
00:15:36,060 --> 00:15:38,220
Brian was faithful to me for 33 years.
215
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
Mrs. Murrell.
216
00:15:41,280 --> 00:15:44,740
Did your husband have any enemies, or
was there anyone with whom he wasn't
217
00:15:44,740 --> 00:15:46,040
getting along particularly well?
218
00:15:46,280 --> 00:15:47,420
Not that I'm aware of.
219
00:15:48,100 --> 00:15:51,700
Although he was a criminal attorney, I'm
sure he was always ruffling somebody's
220
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
feathers.
221
00:15:54,520 --> 00:15:58,480
Was he slowing down or easing out of his
practice in view of his illness?
222
00:15:59,520 --> 00:16:02,380
Brian refused to let his diabetes
interfere with his work.
223
00:16:02,660 --> 00:16:05,540
He wasn't planning on retiring for at
least another two years.
224
00:16:06,660 --> 00:16:08,960
He told Peter he only had ten weeks to
live.
225
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
He what?
226
00:16:12,640 --> 00:16:16,720
Mrs. Morrell, your husband was
terminally ill. The autopsy confirmed
227
00:16:19,260 --> 00:16:24,240
Well, he'd been having some problems,
but he told me it was nothing serious,
228
00:16:24,260 --> 00:16:28,260
that he had anywhere from another two to
five good years left.
229
00:16:29,480 --> 00:16:32,760
I mean, he hadn't seen Peter for years.
Why would he tell Peter he was dying and
230
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
not me?
231
00:16:33,940 --> 00:16:35,760
I'm just wondering that same thing.
232
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
He was...
233
00:16:38,140 --> 00:16:40,900
So quiet when he came back to the car,
but I... Came back to the car?
234
00:16:41,640 --> 00:16:45,460
I went with him when the two of them met
in the park, and he barely said two
235
00:16:45,460 --> 00:16:49,000
words the whole way home, but I assumed
it was because of the argument they had.
236
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
They had an argument?
237
00:16:51,700 --> 00:16:53,020
Yes, I saw it from the car.
238
00:16:53,300 --> 00:16:54,480
What were they arguing about?
239
00:16:54,840 --> 00:16:58,020
I couldn't make out what they were
saying, but when I asked Brian about it
240
00:16:58,020 --> 00:16:59,640
the way home, he wouldn't answer me.
241
00:17:00,720 --> 00:17:02,260
But Peter was really upset.
242
00:17:02,520 --> 00:17:04,980
At one point, he even grabbed Brian by
the arm and shook him.
243
00:17:05,380 --> 00:17:06,358
He did?
244
00:17:06,359 --> 00:17:08,800
Yes, he did. He was angry. He was very
angry.
245
00:17:14,460 --> 00:17:15,460
I got it.
246
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
We need to talk.
247
00:17:21,440 --> 00:17:24,079
I'm sorry. This conversation should be
between us.
248
00:17:24,280 --> 00:17:27,700
I don't have any secrets from Cheryl.
Apparently, you have some from me. I
249
00:17:27,700 --> 00:17:28,980
some errands to run.
250
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
You lied to me.
251
00:17:44,640 --> 00:17:45,820
What are you talking about?
252
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
We had an argument with Brian.
253
00:17:47,620 --> 00:17:49,040
Who told you that? Gloria.
254
00:17:49,380 --> 00:17:52,320
She couldn't... She was in Brian's car.
She saw you two arguing.
255
00:17:53,720 --> 00:17:56,800
We weren't arguing. We were having an
animated discussion.
256
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
About what?
257
00:17:59,760 --> 00:18:01,120
I don't remember.
258
00:18:01,700 --> 00:18:03,340
Well, you damn well better remember.
259
00:18:03,940 --> 00:18:08,620
Because Gloria Morrell just torpedoed
our best and maybe our only defense that
260
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
you had no motive.
261
00:18:10,030 --> 00:18:15,190
I had no motive. What she saw is going
to suggest to the jury that you did. So
262
00:18:15,190 --> 00:18:16,830
why don't you just level with me?
263
00:18:19,410 --> 00:18:24,430
Well, it's just that it puts Brian in
such a bad light, that's all.
264
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
What does?
265
00:18:26,570 --> 00:18:27,990
Well, he told me he was dying.
266
00:18:29,170 --> 00:18:35,670
And then he asked me to do him this one
final favor. He told me this good friend
267
00:18:35,670 --> 00:18:38,630
of his in Philadelphia, this accountant,
was being brought up on embezzlement
268
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
charges.
269
00:18:39,760 --> 00:18:43,920
He wanted me to do whatever it took to
get the DA to drop the case.
270
00:18:44,880 --> 00:18:46,180
And I mean whatever it took.
271
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
He wanted you to bribe someone?
272
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Can you believe that?
273
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
Go ahead.
274
00:18:57,380 --> 00:19:01,840
Well, I mean, when he asked me to do
that, I just lost it, Leanne. I blew.
275
00:19:02,640 --> 00:19:07,700
I couldn't believe that he'd think that
I'd even consider bribing someone.
276
00:19:08,020 --> 00:19:09,440
And this was a man...
277
00:19:09,710 --> 00:19:13,890
Who I used to respect were here.
278
00:19:22,590 --> 00:19:24,390
That's what you were arguing about.
279
00:19:25,890 --> 00:19:26,970
I refused.
280
00:19:27,250 --> 00:19:31,350
We argued. Then he ran off and off.
281
00:19:33,830 --> 00:19:38,160
Maybe he... Wasn't thinking straight
because he was on some medication or
282
00:19:38,160 --> 00:19:39,340
something. I don't know.
283
00:19:40,400 --> 00:19:44,920
I never said anything about it before
because the guy's dead.
284
00:19:50,580 --> 00:19:53,360
So this accountant in Philadelphia,
what's his name?
285
00:19:54,480 --> 00:19:55,540
He never told me.
286
00:19:57,980 --> 00:20:02,060
Well, then, Peter, we have no way of
proving that that was the reason you
287
00:20:02,060 --> 00:20:06,390
arguing. Hon, I swear to you, I had no
reason to kill Brian Morrell.
288
00:20:07,650 --> 00:20:11,230
Maybe you should tell that to the DA,
because he is going to do everything in
289
00:20:11,230 --> 00:20:12,810
his power to come up with a reason.
290
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
Let him.
291
00:20:46,800 --> 00:20:47,799
Hello, Peter.
292
00:20:47,800 --> 00:20:48,820
Hello, Mr. Ross.
293
00:20:49,580 --> 00:20:52,260
No offense, but I was rather hoping I'd
never see you again.
294
00:20:52,600 --> 00:20:53,700
The feeling was mutual.
295
00:20:54,740 --> 00:20:57,420
Brian was planning to reopen the
Prentiss case. Did you know that?
296
00:20:57,680 --> 00:20:59,840
Yes. So you did kill him.
297
00:21:00,080 --> 00:21:01,100
In my own home?
298
00:21:01,600 --> 00:21:03,320
What kind of an idiot do you think I am?
299
00:21:03,520 --> 00:21:04,800
I heard you were interrupted.
300
00:21:05,420 --> 00:21:06,440
I didn't kill him.
301
00:21:07,540 --> 00:21:08,760
Now, who do you want?
302
00:21:09,320 --> 00:21:12,800
The bottom line here is neither of us
can afford to have the Prentiss case
303
00:21:12,800 --> 00:21:13,800
dredged up.
304
00:21:13,840 --> 00:21:15,040
No one's going to dredge it up.
305
00:21:15,790 --> 00:21:18,390
What did you do with the evidence you
withheld from the DA?
306
00:21:18,970 --> 00:21:22,950
Brian destroyed it. What if he didn't,
Peter? What if he kept it? And what if,
307
00:21:23,030 --> 00:21:26,490
in his zeal to find a motive for Brian's
murder, this DA finds it?
308
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
That's not going to happen.
309
00:21:27,810 --> 00:21:30,410
If it does, we'll both go to prison.
310
00:21:30,730 --> 00:21:32,570
Only I'll get out after five years.
311
00:21:32,790 --> 00:21:34,890
You will be lucky to get out after 20.
312
00:21:36,830 --> 00:21:41,150
What's your point? My point is, if your
case goes to trial, we'll both be
313
00:21:41,150 --> 00:21:42,150
destroyed.
314
00:21:42,200 --> 00:21:47,020
But if you disappear before there can
even be a trial, chances are we'll both
315
00:21:47,020 --> 00:21:48,180
live happily ever after.
316
00:21:49,800 --> 00:21:51,280
I don't have that kind of money.
317
00:21:51,860 --> 00:21:52,860
I do.
318
00:21:54,100 --> 00:21:56,900
This will open locker number 422 at the
airport.
319
00:21:57,240 --> 00:22:00,860
In it you'll find a million dollars and
a one -way ticket to the Cayman Islands.
320
00:22:01,720 --> 00:22:02,740
Go with God.
321
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
Today.
322
00:22:38,480 --> 00:22:39,800
Where are you going? What are you doing
here?
323
00:22:40,060 --> 00:22:42,080
Well, I forgot the dress I was going
to... You said you were going to... What
324
00:22:42,080 --> 00:22:42,379
are you doing?
325
00:22:42,380 --> 00:22:43,380
I gotta go.
326
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
Go?
327
00:22:44,700 --> 00:22:45,700
Go where?
328
00:22:45,860 --> 00:22:47,560
I can't tell you. Well, what about the
trial?
329
00:22:47,820 --> 00:22:49,800
The trial's over. The trial's over?
330
00:22:50,340 --> 00:22:52,240
Well, you're running. They'll think you
did it.
331
00:22:52,520 --> 00:22:55,480
When was I going to find a note? Cheryl,
it's better that you don't know where I
332
00:22:55,480 --> 00:22:56,880
am. You're the first one the police will
ask.
333
00:22:57,320 --> 00:22:59,720
Peter, you're innocent. Why are you
doing this?
334
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
I'll call.
335
00:23:04,020 --> 00:23:05,020
Peter?
336
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Peter?
337
00:23:08,470 --> 00:23:09,470
It's wrong!
338
00:23:18,530 --> 00:23:19,530
Uh,
339
00:23:23,170 --> 00:23:25,850
yeah. I'm at Matlock House.
340
00:23:28,050 --> 00:23:29,450
What? No, no, no.
341
00:23:30,150 --> 00:23:31,150
She's not here.
342
00:23:32,270 --> 00:23:34,570
Yeah. Yeah, I know who you are.
343
00:23:37,770 --> 00:23:38,770
What?
344
00:23:40,510 --> 00:23:41,510
Where?
345
00:23:44,430 --> 00:23:45,570
You betcha I'll tell her.
346
00:25:37,390 --> 00:25:38,390
What's going on?
347
00:25:38,510 --> 00:25:40,230
Leanne, I screwed up.
348
00:25:41,410 --> 00:25:42,410
What?
349
00:25:47,310 --> 00:25:48,310
What?
350
00:25:49,370 --> 00:25:53,830
Ten years ago, when I was starting out
as an associate with Brian's firm.
351
00:25:55,850 --> 00:25:57,370
Do you remember the Prentiss case?
352
00:25:57,790 --> 00:26:02,370
Yes, of course, Peter. Lloyd Prentiss
was convicted of robbing a bank and
353
00:26:02,370 --> 00:26:03,369
killing a guard.
354
00:26:03,370 --> 00:26:04,430
Automatic life sentence.
355
00:26:05,300 --> 00:26:08,340
That's how we met. I was the prosecutor,
you were the defense attorney.
356
00:26:08,540 --> 00:26:09,600
I won, you lost.
357
00:26:10,520 --> 00:26:12,460
I lost that case intentionally, Leanne.
358
00:26:14,100 --> 00:26:15,380
It was Brian's idea.
359
00:26:16,360 --> 00:26:20,420
I mean, he made me suppress evidence
that would have given Prentiss an alibi.
360
00:26:20,420 --> 00:26:22,840
mean, we handed the poor guy to you on a
silver platter.
361
00:26:25,400 --> 00:26:26,740
You suppressed evidence?
362
00:26:29,260 --> 00:26:31,540
That's what Brian and I were arguing
about that morning.
363
00:26:32,330 --> 00:26:35,350
He wanted to die with a clear
conscience, so he was going to get the
364
00:26:35,350 --> 00:26:37,490
reopened. I was trying to talk him out
of it.
365
00:26:40,330 --> 00:26:42,730
You know me, when I screw up, I screw up
really big.
366
00:26:47,190 --> 00:26:50,330
Why did Brian want to lose the case?
What was in it for him?
367
00:26:53,190 --> 00:26:56,630
The president of the bank that got
robbed, William Ross.
368
00:26:57,370 --> 00:26:59,530
He was an old buddy of Brian's.
369
00:27:01,130 --> 00:27:02,730
He was involved in the robbery.
370
00:27:03,110 --> 00:27:04,950
In fact, Ross planned the whole thing.
371
00:27:05,310 --> 00:27:07,190
Not the killing of the guard. That
wasn't planned.
372
00:27:07,750 --> 00:27:11,730
Suddenly, he had to make sure that
somebody got arrested and convicted so
373
00:27:11,730 --> 00:27:15,010
the guy who he hired for the robbery,
the real murderer, wouldn't be tempted
374
00:27:15,010 --> 00:27:19,990
talk. So he framed Lloyd Prentiss and
then got Brian to get you to
375
00:27:19,990 --> 00:27:20,990
lose the case.
376
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
Right.
377
00:27:26,890 --> 00:27:28,610
Well, how much did they pay you?
378
00:27:29,040 --> 00:27:31,420
$100 ,000 for me, $200 ,000 for Brian.
379
00:27:33,900 --> 00:27:39,320
So then the house we were able to buy
after we got married and the timeshare
380
00:27:39,320 --> 00:27:41,360
Cape Cod... The money came from William
Ross.
381
00:27:42,820 --> 00:27:47,060
Because of you, an innocent man went to
prison and a murderer went scot -free.
382
00:27:48,620 --> 00:27:52,540
Oh, well, now I understand why you
wanted me to be your attorney. You
383
00:27:52,540 --> 00:27:56,420
I found out, I wouldn't tell. You know,
I have had enough of this. I want you
384
00:27:56,420 --> 00:27:57,460
out of this house.
385
00:27:57,700 --> 00:27:59,780
No, listen, did you hear what I said?
386
00:28:00,560 --> 00:28:01,600
I want you.
387
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
I'll shove over.
388
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Well, tell me you've been pulling weeds
all this time.
389
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Oh, yeah.
390
00:28:42,520 --> 00:28:46,880
Got our weeds, neighbor's weeds, weeds
from the whole block.
391
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
How you doing?
392
00:28:50,980 --> 00:28:52,400
I don't know.
393
00:28:55,440 --> 00:28:59,260
When the Prentiss trial was over, Peter
took me to dinner to prove he wasn't a
394
00:28:59,260 --> 00:29:00,260
sore loser.
395
00:29:00,860 --> 00:29:02,460
Four months later, we got married.
396
00:29:04,400 --> 00:29:06,620
Our whole life together was founded on a
lie.
397
00:29:07,440 --> 00:29:12,320
I don't know how I married him. I mean,
why didn't I see what he was?
398
00:29:14,220 --> 00:29:18,360
Well, you were young. He was good
-looking.
399
00:29:18,760 --> 00:29:21,280
You both had to practice the law in
common.
400
00:29:23,320 --> 00:29:24,560
We were great in bed.
401
00:29:28,720 --> 00:29:29,960
That's all there really was.
402
00:29:30,720 --> 00:29:35,120
He was so impulsive and sneaky.
403
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
Selfish.
404
00:29:39,080 --> 00:29:41,560
But to me, that made him boyishly
charming.
405
00:29:42,500 --> 00:29:43,920
Where was my brain?
406
00:29:46,420 --> 00:29:52,600
You probably got an inkling of what he
was really like every now and then, but
407
00:29:52,600 --> 00:29:55,460
a lot of times when a person...
408
00:29:55,820 --> 00:30:02,720
with another person for a long time,
it's hard to recognize or even
409
00:30:02,720 --> 00:30:04,180
see what you're looking at.
410
00:30:05,460 --> 00:30:06,680
You really think so?
411
00:30:07,120 --> 00:30:09,460
Oh, yeah. Oh, yeah, yeah.
412
00:30:09,720 --> 00:30:16,560
Whenever he acted like the third viable
jackass he really is, you cared
413
00:30:16,560 --> 00:30:18,200
for him and you couldn't recognize him.
414
00:30:19,160 --> 00:30:20,820
How could I not see it?
415
00:30:21,700 --> 00:30:24,120
Well, it happens to people.
416
00:30:25,320 --> 00:30:26,500
Don't be hard on yourself.
417
00:30:29,540 --> 00:30:30,740
Can't defend him, Dad.
418
00:30:30,980 --> 00:30:32,880
At this point, I can't even look at him.
419
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
That's all right.
420
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
Other lawyers.
421
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
Yeah, been that long.
422
00:30:57,240 --> 00:30:58,440
Yeah, Al, what's up?
423
00:31:02,380 --> 00:31:03,380
No kidding.
424
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
I'm going to go on home.
425
00:31:07,300 --> 00:31:08,540
Yeah, yeah, yeah.
426
00:31:10,100 --> 00:31:12,040
Thanks for the call, Al. I appreciate
it.
427
00:31:12,740 --> 00:31:13,820
Well, I'll be.
428
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
What?
429
00:31:16,340 --> 00:31:19,420
That was the desk sergeant at downtown
precinct.
430
00:31:19,960 --> 00:31:20,960
Peter's there.
431
00:31:21,720 --> 00:31:22,760
He's just been fast.
432
00:31:23,440 --> 00:31:24,439
To the murder?
433
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
No.
434
00:31:25,800 --> 00:31:28,640
To obstruction of justice in the Lloyd
Prince case.
435
00:31:31,160 --> 00:31:32,160
Two guts.
436
00:31:33,820 --> 00:31:35,140
I didn't think he had any.
437
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
You heard, huh?
438
00:31:58,730 --> 00:32:00,070
Did you talk to the DA yet?
439
00:32:00,370 --> 00:32:01,390
For about an hour.
440
00:32:03,170 --> 00:32:06,290
Well, after ten years, you finally
managed to impress my dad.
441
00:32:08,270 --> 00:32:09,270
What about you?
442
00:32:12,290 --> 00:32:13,610
I really want to hate you.
443
00:32:27,690 --> 00:32:28,690
I feel sorry for you.
444
00:32:30,830 --> 00:32:32,130
Will you still be my attorney?
445
00:32:32,770 --> 00:32:33,770
Oh, is that why you confessed?
446
00:32:34,110 --> 00:32:37,630
Oh, right. I'm going to get myself
disbarred and I'll probably go to jail
447
00:32:37,630 --> 00:32:40,270
to keep you as my lawyer. You knew this
would come out. You're just making the
448
00:32:40,270 --> 00:32:43,870
most of what was inevitable, aren't you?
I am not trying to impress you.
449
00:32:45,990 --> 00:32:47,710
I'm trying to redeem me.
450
00:32:48,990 --> 00:32:51,810
I saw myself through your eyes today and
it made me sick.
451
00:32:55,220 --> 00:32:57,800
Oh, what's the use? You don't believe
me, and I don't blame you a bit.
452
00:32:58,340 --> 00:32:59,460
I'll just get somebody else.
453
00:33:00,600 --> 00:33:01,820
George Knight, remember him?
454
00:33:03,100 --> 00:33:05,240
He does a lot of criminal work. I'll
just give him a call.
455
00:33:11,060 --> 00:33:17,200
Let me think about it.
456
00:33:31,560 --> 00:33:32,940
called and told me, are you all right?
457
00:33:33,140 --> 00:33:34,800
I've been so worried about you.
458
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
I'm okay.
459
00:33:44,680 --> 00:33:51,500
The allegation is outrageous,
slanderous, and totally
460
00:33:51,500 --> 00:33:54,000
unfounded. And beyond that, I have no
comment.
461
00:33:54,460 --> 00:33:58,080
Hi. Leanne McIntyre, Peter McIntyre's
attorney.
462
00:33:58,840 --> 00:34:00,300
Your assistant was busy.
463
00:34:00,880 --> 00:34:04,080
Well, matter of fact, everybody out
there is pretty busy. I guess your
464
00:34:04,080 --> 00:34:07,860
complicity in the Prentiss case has
caused quite a stir, hasn't it? Peter
465
00:34:07,860 --> 00:34:10,440
McIntyre is a desperate, babbling idiot.
466
00:34:10,699 --> 00:34:12,400
There's not a word of truth in what he
says.
467
00:34:12,820 --> 00:34:15,199
No? Then why did you try to get him to
leave the country?
468
00:34:15,600 --> 00:34:17,080
I don't know what you're talking about.
469
00:34:17,320 --> 00:34:21,900
Ten years ago, you framed Lloyd Prentiss
to try to protect the man you hired to
470
00:34:21,900 --> 00:34:26,300
rob your own bank. Now you're trying to
make Peter look guilty to take the heat
471
00:34:26,300 --> 00:34:28,600
off the man who actually killed Brian
Murrell.
472
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
That would be you.
473
00:34:32,360 --> 00:34:37,000
You're saying I killed him at Peter's,
knowing it would eventually lead back to
474
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
me? Uh -huh.
475
00:34:38,860 --> 00:34:40,199
You may leave now, Ms.
476
00:34:40,420 --> 00:34:44,900
McIntyre. Where were you between 7 and 7
.30 on the evening Mr. Morrell was
477
00:34:44,900 --> 00:34:46,340
murdered? You're trespassing.
478
00:34:47,139 --> 00:34:48,340
Where were you, Mr. Ross?
479
00:34:49,360 --> 00:34:51,739
Natalie, send a security guard to my
office immediately.
480
00:34:54,300 --> 00:35:00,240
The DA is going through Mr. Morrell's
files paragraph by paragraph, even as we
481
00:35:00,240 --> 00:35:04,520
speak. Be better to own up to everything
now before he finds something.
482
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
Believe me.
483
00:35:07,020 --> 00:35:08,640
He's not going to find anything.
484
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
Believe me.
485
00:35:45,070 --> 00:35:47,050
Can you believe William Ross showed up?
486
00:35:48,870 --> 00:35:52,710
Look at him consoling Mrs. Morrell like
everything's hunky -dory.
487
00:35:52,990 --> 00:35:55,850
He's just trying to act off like he has
nothing to hide.
488
00:35:56,410 --> 00:36:00,450
The D .A. hasn't found anything that
would justify reopening the Prentiss
489
00:36:00,910 --> 00:36:01,848
He will.
490
00:36:01,850 --> 00:36:02,950
What if he doesn't?
491
00:36:03,810 --> 00:36:08,090
Well, then Peter won't have to stand
trial for obstruction of justice.
492
00:36:08,390 --> 00:36:11,230
Yeah, and just stand trial for murder
and be convicted.
493
00:36:11,610 --> 00:36:12,610
Well...
494
00:36:14,090 --> 00:36:17,650
Come have a nice juicy hot dog. I cheer
you up. Always cheers me up.
495
00:36:22,730 --> 00:36:23,170
I
496
00:36:23,170 --> 00:36:31,510
wonder
497
00:36:31,510 --> 00:36:32,630
what that was all about.
498
00:36:34,350 --> 00:36:38,010
Well, I guess Miss Morrell didn't much
like that young woman coming to her
499
00:36:38,010 --> 00:36:39,010
husband's show.
500
00:36:41,810 --> 00:36:42,810
Pretty, too.
501
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
Came by herself.
502
00:36:46,440 --> 00:36:47,740
Think she's a relative?
503
00:36:49,360 --> 00:36:51,140
She didn't seem to know anybody.
504
00:36:52,940 --> 00:36:54,760
You think she was his mistress?
505
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
Well, it's hard to say.
506
00:37:00,380 --> 00:37:04,180
Mrs. Morrell told me her husband never
cheated on her.
507
00:37:37,290 --> 00:37:38,290
It's all a run, Ro.
508
00:37:38,630 --> 00:37:39,630
That's your height.
509
00:37:40,630 --> 00:37:41,630
I'm tight.
510
00:37:44,970 --> 00:37:49,710
Well, anyway, Mr. Morrell gets in his
car and drives over to Peter's place.
511
00:37:50,890 --> 00:37:52,490
Parks in the driveway, goes inside.
512
00:37:54,410 --> 00:37:57,970
Peter's at an apartment and his
girlfriend Cheryl is... At the dinner
513
00:37:57,970 --> 00:37:58,970
Willises.
514
00:37:59,630 --> 00:38:02,810
The only person that's in the house is
the killer.
515
00:38:03,670 --> 00:38:06,230
He waits for Mr. Morrell to come in,
turn his back.
516
00:38:07,160 --> 00:38:09,340
stabs him, and the killer leaves.
517
00:38:10,300 --> 00:38:14,560
Peter drives up, sees Miss Morrell's
car, goes in the house, finds the body.
518
00:38:16,140 --> 00:38:18,040
We're not getting anywhere with this,
are we?
519
00:38:20,380 --> 00:38:22,300
I wonder if the police saw these.
520
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
I don't know.
521
00:38:29,780 --> 00:38:33,380
These are Brian Morrell's glasses,
aren't they?
522
00:38:36,170 --> 00:38:38,270
His eyesight was getting pretty bad.
523
00:38:38,710 --> 00:38:39,750
Uh -huh.
524
00:38:40,270 --> 00:38:43,910
But if they were his, what are they
doing on the passenger side?
525
00:38:54,790 --> 00:38:55,790
Well,
526
00:38:58,890 --> 00:38:59,890
there's Maple.
527
00:39:01,310 --> 00:39:03,590
Bye. Bye, we're driving back.
528
00:39:03,900 --> 00:39:09,420
or else computers, I believe I'd go down
Woodruff Avenue to Houston. But if I
529
00:39:09,420 --> 00:39:14,600
were walking, I believe I'd go down
Maple. What do you think?
530
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
Yep.
531
00:39:33,610 --> 00:39:34,610
Right there, please.
532
00:39:35,370 --> 00:39:36,370
What's wrong?
533
00:39:36,490 --> 00:39:39,110
You crossed the street between two
controlled intersections.
534
00:39:39,530 --> 00:39:40,530
Afraid that's illegal.
535
00:39:40,630 --> 00:39:43,670
Oh, we were jaywalking. Yes, ma 'am.
Your license, please.
536
00:39:44,170 --> 00:39:45,910
Oh, for Pete's sake.
537
00:39:46,490 --> 00:39:47,590
Afraid I'll need yours, too, sir.
538
00:39:48,470 --> 00:39:53,210
What do you need our license for? We
were just jaywalking, not jaydriving.
539
00:39:53,650 --> 00:39:56,430
Dad. You need to put your address on the
ticket.
540
00:39:57,110 --> 00:39:58,110
Ticket?
541
00:39:58,490 --> 00:39:59,490
$38 fine.
542
00:40:00,670 --> 00:40:03,670
$38 for crossing a lousy street?
543
00:40:04,530 --> 00:40:05,570
Your license, please.
544
00:40:06,190 --> 00:40:07,810
Maybe I don't have a license.
545
00:40:08,690 --> 00:40:13,810
Maybe my wallet got stolen while I was
being robbed and beaten up by this gang
546
00:40:13,810 --> 00:40:18,570
of vicious thugs who got away because
you were in hot pursuit of some vicious
547
00:40:18,570 --> 00:40:19,570
jaywalk.
548
00:40:20,990 --> 00:40:23,730
Don't give me a hard time. We're not
doing this just for fun.
549
00:40:24,610 --> 00:40:27,310
Jaywalking on all these streets is
illegal. You should know that.
550
00:40:27,870 --> 00:40:29,810
Especially this close to town with
traffic.
551
00:40:30,150 --> 00:40:31,150
That's why it's illegal.
552
00:40:33,430 --> 00:40:34,810
Illegal? Yes.
553
00:40:37,450 --> 00:40:38,450
Cracking down?
554
00:40:39,230 --> 00:40:41,110
Just trying to enforce the law, sir.
555
00:40:44,210 --> 00:40:45,210
How much?
556
00:40:46,030 --> 00:40:47,310
$38, Mr. Medlock.
557
00:40:48,330 --> 00:40:49,330
$38.
558
00:40:50,230 --> 00:40:54,150
Always proud to give my fair share to
the town of Willisburg.
559
00:41:02,560 --> 00:41:04,320
Did you love your husband, Mrs. Morrell?
560
00:41:05,020 --> 00:41:06,020
Yes, I did.
561
00:41:06,780 --> 00:41:08,700
Did you love him in spite of his
infidelity?
562
00:41:11,240 --> 00:41:12,960
Well, my husband wasn't unfaithful.
563
00:41:14,000 --> 00:41:15,520
Miss Corbett, would you please stand?
564
00:41:19,380 --> 00:41:20,760
You recognize her, don't you?
565
00:41:21,700 --> 00:41:23,700
She's been having an affair with your
husband, hasn't she?
566
00:41:25,640 --> 00:41:26,640
Yes.
567
00:41:35,150 --> 00:41:36,250
Did you love your husband?
568
00:41:38,050 --> 00:41:39,490
Yes, I loved him.
569
00:41:40,050 --> 00:41:41,310
You didn't resent his affair?
570
00:41:41,990 --> 00:41:46,510
Yes, but I still loved him. And when you
heard that his health was
571
00:41:46,510 --> 00:41:50,510
deteriorating, that he was sick and just
going to get sicker, that it was
572
00:41:50,510 --> 00:41:55,330
possible that you would be playing
nursemaid for several years to a man who
573
00:41:55,330 --> 00:41:57,150
betrayed you, did you resent that?
574
00:41:57,850 --> 00:41:58,890
Objection. Relevance?
575
00:41:59,370 --> 00:42:01,090
Motive and opportunity, Your Honor.
576
00:42:01,890 --> 00:42:04,050
My client wasn't the only one that had
them.
577
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
I'll allow it.
578
00:42:07,320 --> 00:42:08,520
Answer the question, please.
579
00:42:09,320 --> 00:42:10,640
No, I did not resent it.
580
00:42:10,880 --> 00:42:12,000
I loved my husband.
581
00:42:13,620 --> 00:42:18,300
A pair of your husband's glasses was
found in the pocket on the passenger
582
00:42:18,300 --> 00:42:19,520
door of his car.
583
00:42:20,540 --> 00:42:21,820
Not on the driver's side.
584
00:42:22,340 --> 00:42:26,540
His eyesight had gotten so bad he wasn't
allowed to drive anymore, was he? No,
585
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
he wasn't.
586
00:42:27,560 --> 00:42:28,560
How did he get around?
587
00:42:29,920 --> 00:42:30,920
I drove him.
588
00:42:31,740 --> 00:42:34,560
That's why you went with him that
morning with Peter to his meeting.
589
00:42:35,330 --> 00:42:36,730
Isn't it? You drove him? Yes.
590
00:42:37,630 --> 00:42:40,270
Just like you drove him over to the
McIntyre house that evening?
591
00:42:40,690 --> 00:42:41,750
No, no, I didn't.
592
00:42:43,670 --> 00:42:44,670
Well, then who did?
593
00:42:45,690 --> 00:42:48,870
His eyes were so bad he couldn't have
driven himself, especially at night.
594
00:42:49,590 --> 00:42:52,970
But his car was in the driveway, so
somebody drove him. I didn't go anywhere
595
00:42:52,970 --> 00:42:54,350
that night. You didn't tell him that?
596
00:42:54,640 --> 00:42:57,780
Peter had called saying he needed to see
your husband as soon as possible.
597
00:42:58,020 --> 00:43:01,300
No, I didn't. You didn't drive over to
the McIntyre house, go into the kitchen,
598
00:43:01,400 --> 00:43:05,040
pull out a butcher knife and stab your
husband? No, I did not. Check in your
599
00:43:05,040 --> 00:43:06,760
eyes. I did not.
600
00:43:07,380 --> 00:43:08,480
That is not true.
601
00:43:09,600 --> 00:43:10,379
Proof, Ms.
602
00:43:10,380 --> 00:43:11,820
McIntyre. Now.
603
00:43:14,420 --> 00:43:15,420
Right here, Your Honor.
604
00:43:21,160 --> 00:43:22,640
Say you were home all evening.
605
00:43:23,720 --> 00:43:24,780
I was home all night.
606
00:43:25,220 --> 00:43:27,780
My housekeeper will tell you. I'm sure
she heard the TV.
607
00:43:29,340 --> 00:43:31,480
It's a photocopy of a traffic citation.
608
00:43:31,900 --> 00:43:33,160
It's for jaywalking.
609
00:43:33,540 --> 00:43:37,860
Issued at 7 .43 p .m. the evening your
husband was murdered. Issued to Gloria
610
00:43:37,860 --> 00:43:39,000
Catherine Morrell.
611
00:43:39,560 --> 00:43:41,240
Your name, your address.
612
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
Right,
613
00:43:44,820 --> 00:43:45,820
Mrs. Morrell?
614
00:43:47,180 --> 00:43:49,080
You were walking home, weren't you?
615
00:43:49,840 --> 00:43:51,700
You just killed your husband, Brian.
616
00:43:52,330 --> 00:43:54,910
And frame Peter, who'd been arguing with
him that morning.
617
00:43:55,170 --> 00:43:57,130
He left Brian's car in the driveway.
618
00:43:57,990 --> 00:44:00,830
Couldn't very well take a cab because
somebody might remember you.
619
00:44:02,630 --> 00:44:03,950
And you walked home.
620
00:44:04,430 --> 00:44:08,650
But along the way, you got a jaywalking
ticket crossing Woodruff Avenue.
621
00:44:10,190 --> 00:44:11,790
You know what's ironic, Gloria?
622
00:44:13,630 --> 00:44:15,570
That your husband told you the truth.
623
00:44:16,130 --> 00:44:18,190
That he only had ten weeks to live.
624
00:44:19,150 --> 00:44:21,450
As opposed to two to five years.
625
00:44:23,660 --> 00:44:25,000
None of this would have happened.
626
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
Would it?
627
00:44:33,620 --> 00:44:34,860
Nothing further, Your Honor.
628
00:44:41,340 --> 00:44:45,860
The jury finds the defendant, Peter
McIntyre, not guilty.
629
00:44:47,400 --> 00:44:49,380
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury.
630
00:44:49,980 --> 00:44:51,380
Court is adjourned.
631
00:44:53,180 --> 00:44:54,180
Thanks, Leanne.
632
00:44:54,680 --> 00:44:56,280
You're ten times the lawyer I'll ever
be.
633
00:44:56,820 --> 00:44:57,820
I know.
634
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
And thank you, Ben.
635
00:45:06,780 --> 00:45:07,780
Don't thank me.
636
00:45:07,920 --> 00:45:11,220
It was all Leanne. I would never have
done it. Well, be that as it may, it all
637
00:45:11,220 --> 00:45:13,180
worked out for the best. So come on, now
be a sport. Sure.
638
00:45:25,840 --> 00:45:29,780
Bad news. Jim just said the DA is on the
verge of reopening the Prentiss case.
639
00:45:29,940 --> 00:45:34,440
What if I... Brian Morrell's safe
deposit box with records showing three
640
00:45:34,440 --> 00:45:38,060
were paid to lie about Lloyd Prentiss's
whereabouts at the time of the robbery.
641
00:45:38,600 --> 00:45:40,060
William Ross will get his.
642
00:45:40,480 --> 00:45:41,480
And Peter.
643
00:45:41,860 --> 00:45:42,860
Poor Peter.
644
00:45:43,940 --> 00:45:46,340
Does that mean you're taking the case?
645
00:45:47,160 --> 00:45:48,160
He confessed.
646
00:45:49,020 --> 00:45:50,020
Is that a no?
647
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
Yes.
46694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.