All language subtitles for Matlock s07e05 The Ghost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,090 --> 00:01:16,970 I don't care how much they offered you. We're not selling them until the 2 00:01:16,970 --> 00:01:17,970 season's over, okay? 3 00:01:18,630 --> 00:01:19,630 20 grand, Keith. 4 00:01:20,690 --> 00:01:22,530 20 grand for an unproven cult. 5 00:01:22,770 --> 00:01:24,030 Look, Keith, he's Mr. 6 00:01:24,390 --> 00:01:25,390 Moonshine's full brother. 7 00:01:25,810 --> 00:01:28,950 If Mr. Moonshine keeps winning, that yearling out there is going to be worth 8 00:01:28,950 --> 00:01:29,908 grand. 9 00:01:29,910 --> 00:01:30,910 Trust me. 10 00:01:31,330 --> 00:01:33,590 I know you like to bet, but what if he doesn't keep winning? 11 00:01:35,370 --> 00:01:37,250 I don't have the stomach for gambling like you do. 12 00:01:37,670 --> 00:01:38,870 That's what makes us a good team. 13 00:01:39,270 --> 00:01:41,610 Your brains, my guts. 14 00:01:45,890 --> 00:01:50,690 So, uh, what happened to Royal T last week? She didn't even place. 15 00:01:51,510 --> 00:01:53,530 Yeah, the jockey boxed her in. 16 00:01:54,730 --> 00:01:55,990 Don't worry, it won't happen again. 17 00:01:57,230 --> 00:01:58,230 I fired him. 18 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 See ya. 19 00:02:47,290 --> 00:02:49,870 Hey, old Wizkid here looked pretty good today, don't you think? 20 00:02:50,090 --> 00:02:51,089 Yeah, looked great. 21 00:02:51,090 --> 00:02:54,210 Yeah, I think it's about time we got him to Redway Downs, got him some real 22 00:02:54,210 --> 00:02:55,210 track work. 23 00:02:55,670 --> 00:02:56,670 Whatever you say, Stu. 24 00:02:56,790 --> 00:02:58,890 That's why we're paying you the big bucks. Is Janice back yet? 25 00:02:59,850 --> 00:03:01,050 Coming in right now. 26 00:03:05,070 --> 00:03:06,070 Hi. 27 00:03:11,250 --> 00:03:13,210 What a great ride. You should have come with me. 28 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 Where's Keith? 29 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 Didn't you ask him for dinner? 30 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Uh, he had plans. 31 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 What's wrong? 32 00:03:25,700 --> 00:03:26,700 I got another letter. 33 00:03:29,140 --> 00:03:30,920 So who am I supposed to be sleeping with now? 34 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 He doesn't say. 35 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 So what else is new? 36 00:03:34,220 --> 00:03:37,180 This one says you were with someone the night I was in Savannah last week. 37 00:03:38,340 --> 00:03:41,480 And you believe it? I tried to call you that night, but you weren't home. 38 00:03:41,820 --> 00:03:45,240 I told you already, I went to dinner and a movie with Melissa that night. 39 00:03:45,480 --> 00:03:47,720 Then you went for a drive and didn't get home till after one. 40 00:03:48,040 --> 00:03:51,120 What am I supposed to believe, Janice? I don't give a damn what you believe. 41 00:03:51,540 --> 00:03:54,320 What? What they don't mean anything. Who's sending these? Why would they send 42 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 them? I don't know who's sending them. 43 00:03:58,140 --> 00:04:01,640 Janice, I love you, but you are making it very difficult. 44 00:04:02,140 --> 00:04:07,320 What really hurts is that you believe some crackpot who won't even sign his 45 00:04:07,320 --> 00:04:08,740 instead of your own wife. 46 00:04:09,130 --> 00:04:12,170 I tried to call you yesterday and you weren't home either. Stop it, Mike. 47 00:04:12,750 --> 00:04:16,630 This jealousy thing has got to stop. I'm going to destroy her. 48 00:04:17,589 --> 00:04:18,690 Just tell me where you were. 49 00:04:20,610 --> 00:04:24,250 I was out buying your stupid birthday present. That's where I was. 50 00:04:27,810 --> 00:04:28,810 Janice, I'm sorry. 51 00:04:29,290 --> 00:04:30,790 Oh, just leave me alone. 52 00:04:53,420 --> 00:04:54,420 Mr. Madlock? 53 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Hi. 54 00:04:59,320 --> 00:05:02,320 I'm Mike Wilson, and I need your help. Can we talk? 55 00:05:05,060 --> 00:05:06,060 Now? 56 00:05:06,560 --> 00:05:07,539 In here? 57 00:05:07,540 --> 00:05:08,539 It's kind of urgent. 58 00:05:08,540 --> 00:05:10,580 Well, I have to get back to a hearing. 59 00:05:10,920 --> 00:05:13,560 Call me at my office. I'm listed in Willow Springs. 60 00:05:13,780 --> 00:05:17,840 I've been working out of my house lately, kind of cut down on the 61 00:05:18,200 --> 00:05:20,340 So you just call me any time you... 62 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 That's awesome. 63 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 That's awesome. 64 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 That's awesome. 65 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 How'd you get in here? 66 00:06:18,130 --> 00:06:22,110 I know I'm imposing, and I'm sorry, but like I said before, this is important. 67 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 How'd you get in here? 68 00:06:24,750 --> 00:06:25,750 The door. 69 00:06:25,770 --> 00:06:27,490 Well, you just go back out the door. 70 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 Listen to me, okay? 71 00:06:30,490 --> 00:06:31,490 You don't understand. 72 00:06:31,830 --> 00:06:36,290 You're the only one who can help me. Out! My wife is on trial for murder. 73 00:06:36,290 --> 00:06:39,990 the lawyer she's got is incompetent. Well, not incompetent, really, just 74 00:06:39,990 --> 00:06:42,330 unqualified. See, he's an old family friend. Out! 75 00:06:44,750 --> 00:06:46,950 You couldn't have come in this door. It's bolted. 76 00:06:48,550 --> 00:06:49,550 Maybe the other door. 77 00:06:50,070 --> 00:06:53,490 You've got to talk to him, advise him, maybe even take over the case for him. 78 00:06:53,790 --> 00:06:55,290 The back door's locked, too. 79 00:06:55,530 --> 00:06:57,090 Mr. Matlock, please, you've got to help me. 80 00:06:57,330 --> 00:06:58,330 Scott Ainsley. 81 00:06:58,570 --> 00:06:59,890 That's her lawyer. Do you know him? 82 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 I know of him. 83 00:07:01,950 --> 00:07:05,930 Talk to him about Janet's case tomorrow morning. Talk to him about what? 84 00:07:06,310 --> 00:07:08,530 His strategy, how he's pleading her. 85 00:07:08,790 --> 00:07:11,770 She's not in my place. I love my wife more than anything. 86 00:07:12,050 --> 00:07:14,030 Her future is at stake here. 87 00:07:14,540 --> 00:07:19,020 and I'm going to do whatever I have to to help her. Please talk to Scott 88 00:07:19,020 --> 00:07:20,100 first thing tomorrow. 89 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Mr. Ainsley. 90 00:07:46,920 --> 00:07:51,460 Hi. Ben Matlock. We met at a Georgia State bar meeting a couple years back. 91 00:07:51,620 --> 00:07:55,280 Right, right. Good to see you again. Good to see you. Good to see you. Could 92 00:07:55,280 --> 00:07:57,720 speak with you in private for a minute? 93 00:07:58,900 --> 00:07:59,900 Yes, of course. 94 00:08:00,300 --> 00:08:02,040 Go on over to my office. I'll be right there. 95 00:08:03,760 --> 00:08:04,980 Is that Ms. Wilson? 96 00:08:05,780 --> 00:08:06,780 Yes. 97 00:08:08,340 --> 00:08:13,240 Well, I don't know whether her husband said anything to you. 98 00:08:13,820 --> 00:08:18,120 But he seems to feel that you might not be... Her husband? 99 00:08:18,860 --> 00:08:23,360 Mike? Yeah. Yeah, he came over to my house last night, and he expressed some 100 00:08:23,360 --> 00:08:25,000 concern. He came over to your house? 101 00:08:25,900 --> 00:08:29,600 Yeah, yeah. And he said that you... Some kind of sick joke? 102 00:08:31,400 --> 00:08:32,199 How's that? 103 00:08:32,200 --> 00:08:33,640 Mike Wilson is dead. 104 00:08:34,539 --> 00:08:38,120 My client, although she was temporarily insane at the time, killed him. 105 00:08:39,520 --> 00:08:40,499 Say again? 106 00:08:40,500 --> 00:08:42,400 Mike Wilson is dead. 107 00:08:43,700 --> 00:08:44,760 Mike Wilson's dead? 108 00:08:45,840 --> 00:08:47,620 I have things to do, Mr. Matlock. 109 00:08:47,880 --> 00:08:50,260 And I should think a man of your stature does, too. 110 00:08:50,460 --> 00:08:53,560 So, if there's some kind of punchline here, could we get to it, please? 111 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 Oh, no, there's no punchline. 112 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 I'm sorry. 113 00:09:00,820 --> 00:09:02,380 Mike Wilson's dead? 114 00:09:20,810 --> 00:09:21,970 They think you're dead. 115 00:09:23,070 --> 00:09:25,170 Your wife's on trial for murdering you. 116 00:09:25,590 --> 00:09:28,890 Why don't you go down to the police and straighten this thing out? 117 00:09:29,350 --> 00:09:30,350 I am dead. 118 00:09:30,770 --> 00:09:34,630 Sure, and I'm Robert Redford. Mr. Madlock, somebody killed me, but it 119 00:09:34,630 --> 00:09:37,190 wife. And I'm not going to let her go through life thinking it was. 120 00:09:37,930 --> 00:09:42,210 You need professional help. Look, I know this is odd, but you've got to believe 121 00:09:42,210 --> 00:09:43,210 me. 122 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 What are you doing? 123 00:09:47,530 --> 00:09:49,030 The car's over there. I know. 124 00:09:49,580 --> 00:09:51,800 I'm going across the street to talk to my friend Pete. 125 00:09:53,340 --> 00:09:54,600 I want to have you arrested. 126 00:09:55,340 --> 00:09:56,460 Maybe they'll commit you. 127 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Wait. 128 00:10:02,460 --> 00:10:03,800 I don't know what I am, okay? 129 00:10:04,760 --> 00:10:07,440 Alive, dead, it's been a whole month and I haven't been able to figure it out 130 00:10:07,440 --> 00:10:10,460 myself. All of a sudden, I'm in contact with you. 131 00:10:10,680 --> 00:10:12,920 You're the only one who can see me or hear me. 132 00:10:20,590 --> 00:10:22,110 I guess the only thing to do is to show you. 133 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 Look out! 134 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 Get away from me. 135 00:10:55,980 --> 00:10:56,879 Leave me alone. 136 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Ben? 137 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Get away from me. 138 00:11:25,040 --> 00:11:28,000 Leave me alone. Ben, you've got to help me. She didn't do it. 139 00:11:29,040 --> 00:11:30,460 Maybe it's something I ate. 140 00:11:32,360 --> 00:11:35,160 There's got to be some rational explanation. 141 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 This can't be happening. 142 00:11:46,140 --> 00:11:47,280 Then why not help me? 143 00:11:48,640 --> 00:11:50,940 I mean, if this is all just a big dream, what's the harm? 144 00:11:53,930 --> 00:11:55,090 You are a ghost. 145 00:11:55,530 --> 00:11:56,530 Of course. 146 00:11:59,410 --> 00:12:01,130 I'm talking to a ghost. 147 00:12:02,990 --> 00:12:03,949 You're a ghost. 148 00:12:03,950 --> 00:12:05,870 Yes. It's not possible. 149 00:12:06,210 --> 00:12:07,210 Yes, it is. 150 00:12:07,370 --> 00:12:08,790 I can do more tricks for you. 151 00:12:09,050 --> 00:12:10,050 No. 152 00:12:14,230 --> 00:12:21,010 What were you and your wife arguing about that afternoon? 153 00:12:21,430 --> 00:12:22,430 Oh, I don't know. 154 00:12:22,830 --> 00:12:24,190 We've been newlyweds, we argued. 155 00:12:24,430 --> 00:12:28,270 The only important thing is that she pushed me and then she ran out of the 156 00:12:28,330 --> 00:12:32,870 Now, she thinks that my head hit the shovel when I fell and I died. The truth 157 00:12:32,870 --> 00:12:36,850 is, someone came in after she left and used that shovel to murder me. 158 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 And you don't know? 159 00:12:39,850 --> 00:12:42,790 I heard a noise, started to look up, then wham! 160 00:12:43,650 --> 00:12:46,090 Next thing I know, I'm standing there looking down at a body. 161 00:12:54,220 --> 00:12:55,220 I just don't know. 162 00:12:56,080 --> 00:12:58,760 It wouldn't hurt to go talk to my mother. 163 00:13:24,579 --> 00:13:26,600 Yes. I'm Ben Matlock, a lawyer. 164 00:13:26,980 --> 00:13:27,980 Isn't she beautiful? 165 00:13:28,240 --> 00:13:31,480 I wonder if I could talk with you for a minute about your case. 166 00:13:33,060 --> 00:13:35,020 Oh, I already have a lawyer. 167 00:13:35,240 --> 00:13:42,040 Well, yes, I know. It's just that Mike was a kind of friend of mine. 168 00:13:42,240 --> 00:13:45,220 Tell her we met through my Uncle Russ when you did some legal work for him 169 00:13:45,220 --> 00:13:45,879 in Savannah. 170 00:13:45,880 --> 00:13:49,240 I met him in Savannah while I was doing legal work for his Uncle Russ. 171 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Uncle Russ. 172 00:13:52,240 --> 00:13:53,240 What a character. 173 00:13:53,660 --> 00:13:55,240 Oh, he's a fine man. 174 00:13:55,500 --> 00:13:57,960 He passed away last year. Was a fine man, was. 175 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 Fine. 176 00:14:00,420 --> 00:14:01,420 Well, come on in. 177 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 Have a seat. 178 00:14:16,880 --> 00:14:18,140 Can I get you something to drink? 179 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 No, thanks. 180 00:14:23,879 --> 00:14:28,400 So, Scott Ainsley's your attorney. I didn't know he practiced criminal law. 181 00:14:28,940 --> 00:14:33,440 He handled my husband's business affairs, and my case seemed so cut and 182 00:14:33,440 --> 00:14:36,040 mean, I know I killed Mike. 183 00:14:36,780 --> 00:14:39,780 That's why he pleaded you innocent by reason of insanity. 184 00:14:41,320 --> 00:14:44,120 Scott figured I might only get a couple of months in an institution. 185 00:14:45,540 --> 00:14:46,900 You think we did the wrong thing? 186 00:14:47,220 --> 00:14:49,900 Oh, I don't know enough about the case to say. 187 00:14:56,060 --> 00:15:01,720 That argument you had with Mike outside the stable that day, what was that 188 00:15:01,720 --> 00:15:03,020 about? Uh -oh. 189 00:15:03,440 --> 00:15:08,180 Mike had been getting these anonymous letters saying that I was cheating on 190 00:15:10,220 --> 00:15:13,780 Well, everything's under control. Doesn't look like she's going to fold 191 00:15:13,780 --> 00:15:18,720 morning, so I... Hey, how you doing? Ben Matlock. This is Keith Garrick. Keith 192 00:15:18,720 --> 00:15:19,980 is Mike's business partner. 193 00:15:20,220 --> 00:15:22,700 How are you? Nice to meet you. How you doing? I've been incredibly supportive 194 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 through this whole thing. 195 00:15:24,830 --> 00:15:27,770 Get your hands off her. I don't know what I would have done without him. 196 00:15:28,150 --> 00:15:29,350 I hope I'm not interrupting. 197 00:15:29,590 --> 00:15:31,190 You wanted her all along. Go back outside. 198 00:15:31,510 --> 00:15:32,510 That's your mat lock. 199 00:15:32,590 --> 00:15:33,970 That's right, I'll leave. 200 00:15:34,190 --> 00:15:35,450 Oh, no, I wasn't talking to you. 201 00:15:35,830 --> 00:15:36,829 You weren't? 202 00:15:36,830 --> 00:15:41,870 No, no, I mean, well, yes, but I didn't mean it that way. 203 00:15:42,090 --> 00:15:45,310 You wrote those letters. You were deliberately trying to break us up so 204 00:15:45,310 --> 00:15:48,770 could have her. Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. Are you all 205 00:15:48,770 --> 00:15:50,410 right? Punch him for me. No. 206 00:15:51,630 --> 00:15:56,430 I mean, no, no, I'm not all right. I'll tell you the truth. I'd better go. 207 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 Just one punch. 208 00:15:57,930 --> 00:15:58,930 Please, Ben. 209 00:15:59,170 --> 00:16:00,650 Just one punch. Come on. 210 00:16:00,970 --> 00:16:03,610 Come on. He won't get you back. You're older than he is. 211 00:16:03,910 --> 00:16:05,870 I'll be back when he's, when I'm feeling better. 212 00:16:08,790 --> 00:16:09,870 What was that all about? 213 00:16:11,030 --> 00:16:12,070 I have no idea. 214 00:16:13,470 --> 00:16:14,950 You want to get something to eat? 215 00:16:15,630 --> 00:16:16,630 Sure. Okay. 216 00:16:41,230 --> 00:16:42,870 Keith is the one who killed me. I'll bet you anything. 217 00:16:43,330 --> 00:16:44,650 I'm going to bed. 218 00:16:45,030 --> 00:16:46,650 Can't you leave me alone? 219 00:16:47,370 --> 00:16:48,930 You said you'd help me with the case. 220 00:16:49,190 --> 00:16:50,330 I changed my mind. 221 00:16:51,550 --> 00:16:53,190 Why? I'll tell you why. 222 00:16:53,450 --> 00:16:58,030 As insane as it may be, I accept the fact that you're a ghost. But you're the 223 00:16:58,030 --> 00:17:01,330 most annoying, ill -mannered ghost I ever heard of. 224 00:17:02,090 --> 00:17:04,210 Now, please, get out of my room. 225 00:17:41,480 --> 00:17:44,140 I'm sorry. I can't leave you alone. Go away. 226 00:17:44,500 --> 00:17:45,960 Nope. I can't. 227 00:17:46,420 --> 00:17:47,420 I can. 228 00:17:52,220 --> 00:17:53,340 Get off my TV. 229 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Can we talk? 230 00:18:02,180 --> 00:18:05,360 You lied to me about the argument you had with Janet. 231 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 I was embarrassed. 232 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 I'm sorry. 233 00:18:22,760 --> 00:18:23,760 How do you do that? 234 00:18:25,060 --> 00:18:26,060 I don't know. 235 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 Here's the deal. 236 00:18:31,900 --> 00:18:35,520 If I'm going to help, you have to behave yourself. 237 00:18:35,840 --> 00:18:38,780 And you have to tell me the truth about Janice. 238 00:18:42,240 --> 00:18:45,400 Like she said, I've been getting these anonymous letters saying that she'd been 239 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 seeing somebody else. 240 00:18:47,120 --> 00:18:49,880 That's what we were arguing about that day. I'd just gotten another one. 241 00:18:50,400 --> 00:18:51,480 She denied it. 242 00:18:52,990 --> 00:18:54,650 Yeah. You didn't believe it? 243 00:18:55,210 --> 00:18:58,210 You might have noticed I have this little jealousy problem. 244 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Yeah. 245 00:19:00,930 --> 00:19:04,770 I figure somewhere along the line, Keith fell in love with my wife. 246 00:19:05,130 --> 00:19:10,270 Yeah. He sent those letters knowing how nuts it would make me and that it was 247 00:19:10,270 --> 00:19:12,810 only a matter of time until Janice left me as a result. Yeah. 248 00:19:13,470 --> 00:19:15,650 Only, he got impatient. 249 00:19:16,590 --> 00:19:18,330 So we doubled back that day. 250 00:19:18,840 --> 00:19:22,060 waited for her to leave the barn, then killed me so that he could finally have 251 00:19:22,060 --> 00:19:23,060 her all to himself. 252 00:19:29,900 --> 00:19:36,160 You still have the letters? 253 00:19:38,520 --> 00:19:40,300 They're in my office at home. 254 00:19:42,280 --> 00:19:47,580 If we can trace them back to Keith, they might prove that he's the real killer. 255 00:19:51,630 --> 00:19:53,230 I think I'll have Conrad look around. 256 00:19:56,230 --> 00:19:57,530 Thanks for helping me, Ben. 257 00:19:58,550 --> 00:19:59,550 It's okay. 258 00:20:00,610 --> 00:20:01,810 You want to get off my bed? 259 00:20:02,190 --> 00:20:03,350 Oh, sure. 260 00:20:07,550 --> 00:20:08,710 How about out of my room? 261 00:20:10,010 --> 00:20:11,010 Yeah, in the morning. 262 00:20:34,570 --> 00:20:37,890 You make sure she's good and dry, take her in, give her a good rub down, turn 263 00:20:37,890 --> 00:20:40,850 her out. By that time, speed sensation over here will be ready for the same 264 00:20:40,850 --> 00:20:41,850 treatment. 265 00:20:41,970 --> 00:20:42,970 Gotcha. 266 00:20:43,190 --> 00:20:45,770 You do all that as well as you handle this horse, you got a job. 267 00:20:46,470 --> 00:20:47,470 Great. 268 00:20:48,730 --> 00:20:49,730 Is Mr. 269 00:20:49,950 --> 00:20:50,869 Garrick around? 270 00:20:50,870 --> 00:20:51,870 He's over by the barn. 271 00:20:54,210 --> 00:20:55,210 You know him? 272 00:20:56,390 --> 00:21:00,170 Well, I just figured I'd introduce myself. I mean, he's one of the owners, 273 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 right? 274 00:21:02,090 --> 00:21:03,610 Sucking up to the man who writes the checks. 275 00:21:04,270 --> 00:21:05,270 It never hurts. 276 00:21:35,150 --> 00:21:37,010 You were supposed to be here 45 minutes ago. 277 00:21:37,730 --> 00:21:39,250 Well, I don't want anyone to see. Come on. 278 00:21:44,270 --> 00:21:47,550 You wanted a few weeks to think it over? I give you a few weeks. 279 00:21:49,410 --> 00:21:52,510 Now, what's the answer? You and your pal in or out? 280 00:21:53,590 --> 00:21:57,250 If anyone found out, you'd be barred from raising for life. 281 00:21:57,550 --> 00:22:00,330 You own a trotter. It's odds -on to win this Sunday. 282 00:22:01,270 --> 00:22:03,050 Now, a man could make some serious money. 283 00:22:03,649 --> 00:22:04,649 Knowing she'd lose. 284 00:22:06,570 --> 00:22:09,870 Fix it for me. And I'll forget that 200 grand you owe me. 285 00:22:10,250 --> 00:22:13,510 Mr. Petrie, you just can't... No, I guess that I'm not making myself clear. 286 00:22:13,590 --> 00:22:14,590 Timmy! 287 00:22:15,990 --> 00:22:17,530 Make things clear to Mr. 288 00:22:17,730 --> 00:22:18,730 Garrick. 289 00:22:44,000 --> 00:22:45,040 It's just a horse. 290 00:22:45,800 --> 00:22:46,800 Forget it. 291 00:22:51,020 --> 00:22:53,660 I want your answer tomorrow. 292 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 What'd you find out? 293 00:23:37,210 --> 00:23:39,010 Keith Garrick's got some serious problems. 294 00:23:40,190 --> 00:23:42,290 He's in the loan sharks for $200 ,000. 295 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 I knew it was him. 296 00:23:43,710 --> 00:23:47,030 I almost got my head handed to me out there. If it hadn't been for a fidgety 297 00:23:47,030 --> 00:23:49,490 horse, some very big guys would have found me hiding in that barn. 298 00:23:49,750 --> 00:23:50,930 I made the horse sneeze. 299 00:23:51,390 --> 00:23:52,390 Lunch is ready. 300 00:23:54,830 --> 00:23:55,830 Now listen. 301 00:23:55,890 --> 00:23:57,850 Ben, let's go out to the farm and nail this sucker. 302 00:23:58,270 --> 00:24:02,190 After I eat. He's in love with Janice up to his neck in debt. What more do you 303 00:24:02,190 --> 00:24:03,149 need? 304 00:24:03,150 --> 00:24:04,290 Just food. No. 305 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 Behave yourself. 306 00:24:23,250 --> 00:24:27,590 Oh, turkey on rye with cranberry sauce. I could eat five of them. 307 00:24:28,490 --> 00:24:30,730 Conrad, do you want a turkey on rye with cranberry sauce? 308 00:24:31,590 --> 00:24:32,630 How did you know? 309 00:24:35,080 --> 00:24:36,680 I was lucky, yes. 310 00:24:39,280 --> 00:24:45,540 We have to figure out where Keith Garrett went when he left Mike Wilson's 311 00:24:45,540 --> 00:24:50,180 after the murder. Does he have an alibi, or could he have doubled back and gone 312 00:24:50,180 --> 00:24:52,740 to the stable after Janice Wilson left? 313 00:24:53,100 --> 00:24:56,840 You know, Dad, Conrad and I are just a little confused. I mean, Janice Wilson 314 00:24:56,840 --> 00:25:00,420 already has an attorney, and she more or less admitted to killing her husband. 315 00:25:00,780 --> 00:25:01,780 Well, she... 316 00:25:02,350 --> 00:25:05,910 She thinks she killed him, but somebody else did. 317 00:25:06,130 --> 00:25:07,890 Oh. How do you know? 318 00:25:09,970 --> 00:25:10,970 There was a witness. 319 00:25:12,190 --> 00:25:13,190 Oh, yeah? 320 00:25:13,950 --> 00:25:15,510 Well, how come he hasn't come forward? 321 00:25:16,250 --> 00:25:19,270 Well, he's out of town. 322 00:25:20,090 --> 00:25:21,150 Kind of permanently. 323 00:25:21,750 --> 00:25:23,830 Are you saying he refuses to testify? 324 00:25:24,250 --> 00:25:26,170 No, I'm saying he can't. 325 00:25:26,990 --> 00:25:28,810 Leanne, you really wouldn't understand. 326 00:25:29,230 --> 00:25:30,230 Dad, why don't you try me? 327 00:25:41,259 --> 00:25:46,760 Uh, I may be a little eccentric, but I am rational. 328 00:25:47,700 --> 00:25:53,940 Yeah. I mean, I don't drink a lot, and no drugs, no hallucination. 329 00:25:54,360 --> 00:25:55,560 Dad, what are you getting at? 330 00:25:56,780 --> 00:26:03,640 Well, the reason I'm getting involved in the Wilson case is Mike 331 00:26:03,640 --> 00:26:04,860 Wilson wants me to. 332 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Mike Wilson? 333 00:26:07,380 --> 00:26:08,380 The victim? 334 00:26:09,450 --> 00:26:10,550 The dead victim? 335 00:26:13,090 --> 00:26:14,090 Yeah. 336 00:26:17,130 --> 00:26:19,790 He's sitting beside me right now. 337 00:26:25,650 --> 00:26:27,430 You're telling me you see someone in that chair? 338 00:26:27,970 --> 00:26:28,970 Yeah. 339 00:26:29,650 --> 00:26:30,850 And you talk to him? 340 00:26:32,230 --> 00:26:33,230 Yeah. 341 00:26:33,750 --> 00:26:35,730 Oh, and that's why we're on the case. 342 00:26:39,530 --> 00:26:42,470 You know, Dad, you haven't been sleeping well lately. 343 00:26:42,670 --> 00:26:45,230 Yeah. I mean, you just mentioned that the other day. 344 00:26:45,770 --> 00:26:48,390 So I'll tell you what you're going to do. You're just going to relax, take a 345 00:26:48,390 --> 00:26:49,390 couple of days off. 346 00:26:50,330 --> 00:26:51,510 Conrad and I are on it now. 347 00:27:01,610 --> 00:27:02,610 No. 348 00:27:06,630 --> 00:27:07,650 I'll handle it myself. 349 00:27:11,620 --> 00:27:12,940 Dad? Dad? 350 00:27:17,540 --> 00:27:21,040 You think my father's... Nuts? 351 00:27:28,620 --> 00:27:35,320 I sure 352 00:27:35,320 --> 00:27:38,060 am glad I told Conrad and Leanne about you. 353 00:27:38,680 --> 00:27:39,780 Sorry, that didn't work out. 354 00:27:40,500 --> 00:27:41,860 They think I'm crazy. 355 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Who's that? 356 00:27:46,980 --> 00:27:48,960 Stuart Coakley, our trainer. 357 00:27:49,560 --> 00:27:51,440 Man's been working on that trailer for a month. 358 00:27:51,880 --> 00:27:52,880 Stay here. 359 00:27:55,160 --> 00:27:56,260 I mean it. 360 00:27:56,560 --> 00:27:58,600 Going back there, I'm going home. 361 00:28:13,159 --> 00:28:14,159 Yeah. 362 00:28:14,420 --> 00:28:15,800 I'm Ben Matlock, lawyer. 363 00:28:16,380 --> 00:28:17,900 I'm kind of helping out on the case. 364 00:28:18,220 --> 00:28:19,240 Is Janice home? 365 00:28:19,720 --> 00:28:22,400 Uh, left about a half hour ago. Had to be in court. 366 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 Oh, dang gone. 367 00:28:23,940 --> 00:28:26,420 She said she was going to leave something for me in the house. 368 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 You suppose it's open? 369 00:28:28,240 --> 00:28:29,099 Try it. 370 00:28:29,100 --> 00:28:30,200 Yeah. Yeah. 371 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 Yeah. 372 00:28:32,260 --> 00:28:35,680 Well, that was a terrible thing that happened to Mike, wasn't it? 373 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 Yeah. 374 00:28:37,860 --> 00:28:39,160 Yeah. Yeah. 375 00:28:39,800 --> 00:28:40,800 Will you hear that? 376 00:28:41,220 --> 00:28:44,050 Yeah. I was turning out some horses and I heard Mrs. 377 00:28:44,250 --> 00:28:45,109 Wilson scream. 378 00:28:45,110 --> 00:28:47,110 Like you said, it was a terrible thing. 379 00:28:47,410 --> 00:28:48,410 It was. 380 00:28:48,550 --> 00:28:51,190 I understand that Keith Garrick was here that afternoon. 381 00:28:51,490 --> 00:28:52,750 Yeah, he just left. 382 00:28:53,590 --> 00:28:57,770 Oh, so he wasn't one of them that came running into the stable after Janice 383 00:28:57,770 --> 00:28:58,770 found the body? 384 00:28:58,850 --> 00:29:00,230 No. Long gone. 385 00:29:01,110 --> 00:29:04,510 Well, I see time. 386 00:29:04,910 --> 00:29:06,050 It's okay. Yeah. 387 00:29:18,440 --> 00:29:20,220 I kept the letters locked up in the desk drawer. 388 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 The key's gone. 389 00:29:24,820 --> 00:29:25,980 You'll just have to break in. 390 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 They're gone. 391 00:29:33,880 --> 00:29:35,880 Did Janice know where you kept the letters? 392 00:29:36,140 --> 00:29:38,100 She didn't know I kept them at all. Nobody did. 393 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Not even Keith? 394 00:29:39,420 --> 00:29:40,420 Not even Keith. 395 00:29:43,060 --> 00:29:44,880 Who knew where you kept the key in the drawer? 396 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 Good question. 397 00:29:49,500 --> 00:29:50,500 You want to go downtown? 398 00:29:50,940 --> 00:29:51,839 It's not Keith? 399 00:29:51,840 --> 00:29:52,679 It's Keith. 400 00:29:52,680 --> 00:29:53,900 I think I know how to prove it. 401 00:30:07,180 --> 00:30:10,580 It was Scott Ainslie. He's the only one who knew where I kept that key. And as 402 00:30:10,580 --> 00:30:13,260 Janice's lawyer, I'm sure she let him into the office to go through my papers. 403 00:30:13,380 --> 00:30:14,380 Yeah, well, if... 404 00:30:14,460 --> 00:30:17,040 Here's your lawyer. I guess he and Keith could have been up to something. 405 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 Uh -huh. 406 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 Go on. 407 00:30:20,260 --> 00:30:21,640 I'd be breaking an interview. 408 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 You're not breaking anything. 409 00:30:25,100 --> 00:30:26,860 Well, I guess I'm just trespassing. 410 00:30:27,240 --> 00:30:28,500 And I'm the company of a ghost. 411 00:30:32,920 --> 00:30:38,120 If he did steal those letters, he probably threw them away a long time 412 00:30:38,120 --> 00:30:41,060 why would he steal them for Keith? 413 00:30:43,850 --> 00:30:44,609 Now what? 414 00:30:44,610 --> 00:30:45,589 Over there. 415 00:30:45,590 --> 00:30:47,710 Open that. The legend for the farm is in there. 416 00:30:51,250 --> 00:30:52,550 Scott Ainsley was an accountant? 417 00:30:52,970 --> 00:30:54,850 No, we just kept all the papers in his office. 418 00:30:55,390 --> 00:30:56,590 Open it to the last entry. 419 00:30:57,950 --> 00:31:01,090 I died before I got a chance to review the figures for the last quarter. 420 00:31:01,630 --> 00:31:03,710 You think Scott Ainsley was a doctor in the books? 421 00:31:06,990 --> 00:31:07,990 I know he was. 422 00:31:11,510 --> 00:31:12,570 Ben Matlock? 423 00:31:13,290 --> 00:31:18,930 What are you doing? I was just going over the ledger for the Wilson Horse 424 00:31:20,810 --> 00:31:24,350 Hi, Mr. Garrick. Do you two fellows always meet this late at night? 425 00:31:26,090 --> 00:31:27,130 I'm calling the police. 426 00:31:27,450 --> 00:31:30,030 Do that. I'm sure they'd be as fascinated as I am. 427 00:31:30,530 --> 00:31:31,770 What are you talking about? 428 00:31:32,490 --> 00:31:38,630 Well, for one thing... Keith's been embezzling from the farm, and Scott 429 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 Ainsley's been helping him. 430 00:31:40,760 --> 00:31:45,980 According to the ledger, Keith here has been skimming funds, probably to pay off 431 00:31:45,980 --> 00:31:46,980 loan sharks. 432 00:31:47,800 --> 00:31:51,940 And you've been helping him for a small fee, no doubt. 433 00:31:52,460 --> 00:31:56,340 My accountant, Dennis Prescott, should be able to confirm it. I'm sure that 434 00:31:56,340 --> 00:31:59,800 Dennis Prescott could confirm that these figures have been altered. 435 00:32:01,480 --> 00:32:03,920 He sent those letters because he's in love with Janice. 436 00:32:04,240 --> 00:32:06,560 Excuse me? 437 00:32:06,940 --> 00:32:09,720 Oh, I'm saying that the two of you... 438 00:32:10,000 --> 00:32:14,800 have been cooking the books, and successfully, until times got tough. And 439 00:32:14,800 --> 00:32:20,020 when Mike got worried about money, you figured you'd better do something to 440 00:32:20,020 --> 00:32:23,340 distract him, and so you sent him those letters. 441 00:32:23,820 --> 00:32:29,880 And then one or both of you got afraid that that wasn't enough, and so you 442 00:32:29,880 --> 00:32:31,080 killed him. 443 00:32:31,600 --> 00:32:34,860 Now, how could you possibly know that? Well, what the hell difference does it 444 00:32:34,860 --> 00:32:35,900 make how he knows he knows? 445 00:32:36,460 --> 00:32:43,080 Uh, you could kill me, too, but... We may have sent those letters, Mr. 446 00:32:43,140 --> 00:32:44,140 but we didn't kill Mike. 447 00:32:44,880 --> 00:32:46,440 As it happens, we have an alibi. 448 00:32:46,760 --> 00:32:47,719 Shut up. 449 00:32:47,720 --> 00:32:52,860 No. If you tell us... It's over. 450 00:32:53,800 --> 00:32:56,460 Look, it's not exactly a brilliant career move for me. 451 00:32:56,900 --> 00:32:58,320 We don't have a choice. 452 00:33:01,040 --> 00:33:05,560 At the time of the murder, we were meeting with a man named Ross Petrie. 453 00:33:06,510 --> 00:33:07,710 He's a local loan shark. 454 00:33:08,610 --> 00:33:11,890 You can ask him, or anybody at that social club he owns. 455 00:33:12,870 --> 00:33:13,870 That's where we met. 456 00:33:16,690 --> 00:33:17,870 You were both there? 457 00:33:19,570 --> 00:33:20,830 God help us, yes. 458 00:33:44,490 --> 00:33:45,469 This has got to work. 459 00:33:45,470 --> 00:33:46,470 Yeah? 460 00:33:47,010 --> 00:33:51,070 You've got to talk Janice into using you as her lawyer. I'll do the best I can. 461 00:33:51,470 --> 00:33:52,470 Stay here. 462 00:33:52,810 --> 00:33:53,810 Forget it. 463 00:34:04,590 --> 00:34:05,610 Mr. Matlock. 464 00:34:05,870 --> 00:34:09,449 Hi, Ms. Wilson. I called Aunt Mel, Uncle Russ's widow in Savannah. 465 00:34:10,310 --> 00:34:11,790 She's never heard of you, Mr. Matlock. 466 00:34:12,300 --> 00:34:14,980 She said if you did any kind of legal work for Uncle Russ, she'd know who you 467 00:34:14,980 --> 00:34:15,980 were. 468 00:34:17,520 --> 00:34:18,800 She's right, Ms. Wilson. 469 00:34:19,580 --> 00:34:25,360 I did lie to you. I never did any legal work for your Uncle Russ, and I didn't 470 00:34:25,360 --> 00:34:26,980 know your husband ten years ago. 471 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 Why? 472 00:34:29,780 --> 00:34:30,780 Why did you lie? 473 00:34:31,920 --> 00:34:36,920 Why are you here? Have you ever believed something was wrong and known you had 474 00:34:36,920 --> 00:34:39,659 to do something about it? It doesn't explain why you lied. 475 00:34:42,520 --> 00:34:47,679 I wanted to talk with you, Ms. Wilson. I might be able to help. I know that 476 00:34:47,679 --> 00:34:51,940 Scott Ainsley resigned your case this morning, and I thought maybe you'd let 477 00:34:51,940 --> 00:34:52,940 represent you. 478 00:34:54,440 --> 00:34:56,639 Why do you want to be involved in my case so badly? 479 00:34:58,840 --> 00:34:59,840 Tell the truth. 480 00:35:00,580 --> 00:35:02,760 I believe that you're innocent. 481 00:35:03,320 --> 00:35:09,720 And if what I believe is true, then you shouldn't go to jail for something you 482 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 didn't do. 483 00:35:13,600 --> 00:35:16,480 So, Mrs. Wilson, what have you got to lose? 484 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Come on, Janice. 485 00:35:22,980 --> 00:35:27,320 I think you're crazy, but you are right about one thing. 486 00:35:28,520 --> 00:35:29,780 I have nothing to lose. 487 00:35:42,730 --> 00:35:43,730 All right, you did it. 488 00:35:45,570 --> 00:35:46,570 You want to get to work? 489 00:35:48,750 --> 00:35:49,750 I'm going to kill you. 490 00:35:50,450 --> 00:35:51,450 It's too late. 491 00:35:57,570 --> 00:36:04,470 I say Scott and Keith are lying about being with Ross Petrie. 492 00:36:04,710 --> 00:36:05,710 Oh, come on, Mike. 493 00:36:06,570 --> 00:36:10,350 If they were lying, they would have said they were with a priest or a rabbi or 494 00:36:10,350 --> 00:36:13,820 the Queen of England, not... Not some mob person. 495 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 Well, who killed me? 496 00:36:17,580 --> 00:36:19,220 Somebody from your past, maybe. 497 00:36:19,480 --> 00:36:21,460 I was a nice guy, Ben. People liked me. 498 00:36:22,980 --> 00:36:26,060 Well, it was Mel Whitaker over in Macon. 499 00:36:26,420 --> 00:36:28,760 He didn't like me a whole lot. Sold me a bum horse. 500 00:36:30,100 --> 00:36:33,240 Then there was Harold Ramsey up in Brandeville. Thought I'd sold him a bum 501 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 horse. 502 00:36:36,220 --> 00:36:38,140 Brandeville. Why does that sound so familiar? 503 00:36:42,220 --> 00:36:43,220 What is that smell? 504 00:36:43,620 --> 00:36:44,700 Probably horse liniment. 505 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Horse liniment. 506 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 You know what? 507 00:36:50,820 --> 00:36:53,040 That's what I smelled in here just before I died. 508 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 Horse liniment? 509 00:36:57,220 --> 00:36:59,560 Ben, somebody's watching. 510 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 Oh, Mr. 511 00:37:03,660 --> 00:37:04,660 Conkley. 512 00:37:06,360 --> 00:37:11,140 Ms. Walton said that I could look around in here. Hey, that's fine by me. 513 00:37:13,470 --> 00:37:14,470 Ben? 514 00:37:15,570 --> 00:37:16,570 Something's wrong. 515 00:37:18,510 --> 00:37:19,510 Something's wrong. 516 00:37:24,050 --> 00:37:26,410 His riding boots. 517 00:37:26,990 --> 00:37:28,690 He's not wearing riding boots. 518 00:37:29,290 --> 00:37:30,290 That's what's wrong. 519 00:37:37,210 --> 00:37:39,750 Benjamin Matlock for the defense, Your Honor. 520 00:37:40,270 --> 00:37:43,990 At the defendant's request, I have replaced Mr. Ainsley. 521 00:37:44,250 --> 00:37:45,089 Very well. 522 00:37:45,090 --> 00:37:47,530 You ready to proceed? By all means, go ahead. 523 00:37:47,810 --> 00:37:48,468 Yes, sir. 524 00:37:48,470 --> 00:37:50,810 Defense calls Stuart Coakley to the stand. 525 00:38:01,290 --> 00:38:02,390 You're toast, pal. 526 00:38:03,190 --> 00:38:04,430 Where are you from? 527 00:38:05,530 --> 00:38:06,530 Branderville, Kentucky. 528 00:38:06,990 --> 00:38:09,470 Oh, that's right. That's right. I saw that name. 529 00:38:10,030 --> 00:38:13,970 On your license plate frame on the back of your horse trailer. Yeah. 530 00:38:15,170 --> 00:38:19,730 Does the name Harold Ramsey mean anything to you? 531 00:38:21,370 --> 00:38:22,930 It's my stepfather's name. 532 00:38:23,990 --> 00:38:25,430 Is he deceased? 533 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 Yes. 534 00:38:28,070 --> 00:38:29,070 How did he die? 535 00:38:30,150 --> 00:38:33,030 He committed suicide about four years ago. 536 00:38:34,410 --> 00:38:36,970 You loved your stepfather very much, didn't you? 537 00:38:38,800 --> 00:38:41,600 I loved him a lot more than I love my real father, that's for sure. 538 00:38:41,920 --> 00:38:43,780 What did he do for a living? 539 00:38:44,080 --> 00:38:46,080 Raised racehorses. Taught me everything I know. 540 00:38:46,320 --> 00:38:51,680 Three months before he died, he purchased a champion racehorse by the 541 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Workman's Way. 542 00:38:53,000 --> 00:38:54,360 Planned to put him out to stud. 543 00:38:54,800 --> 00:38:58,060 Paid a million dollars for him. Isn't that right? 544 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Yes, that's right. 545 00:38:59,400 --> 00:39:01,760 Well, what happened to Workman's Way? 546 00:39:02,340 --> 00:39:04,800 Well, about two weeks after we got him, he died. 547 00:39:05,520 --> 00:39:07,340 It turns out he had some... 548 00:39:07,710 --> 00:39:08,710 Rare disease. 549 00:39:09,250 --> 00:39:10,590 Any insurance? 550 00:39:11,070 --> 00:39:14,670 No, my stepfather hadn't quite gotten around to that yet. 551 00:39:15,970 --> 00:39:22,310 So when that horse died, your stepfather lost everything, his horses, his farm, 552 00:39:22,490 --> 00:39:25,390 his savings, everything, didn't he? 553 00:39:25,590 --> 00:39:30,310 Yes. Within three months, he was penniless, and that's why he killed 554 00:39:30,350 --> 00:39:31,350 isn't it? 555 00:39:31,670 --> 00:39:32,670 No. 556 00:39:35,790 --> 00:39:38,410 Who sold that horse to your stepfather? 557 00:39:42,210 --> 00:39:43,210 Mike Wilson. 558 00:39:44,970 --> 00:39:51,770 And your stepfather, Harold Ramsey, was convinced that Mike Wilson knew that 559 00:39:51,770 --> 00:39:53,810 that horse was sick when he sold it to him? 560 00:39:54,030 --> 00:40:00,430 Yes. And then when in despair he killed himself, you in turn blamed Mike Wilson 561 00:40:00,430 --> 00:40:03,430 for his death, didn't you? No. Oh, come on, Stuart. 562 00:40:06,990 --> 00:40:13,250 Out of all the horse farms in the country, you chose Mike 563 00:40:13,250 --> 00:40:15,110 Wilson's to go to work at. 564 00:40:15,410 --> 00:40:20,330 Is that just a coincidence, or did you choose to go to work there so you could 565 00:40:20,330 --> 00:40:24,470 wait your opportunity to avenge your stepfather's death? 566 00:40:24,850 --> 00:40:25,850 Of course not. 567 00:40:27,410 --> 00:40:33,690 Let me just say, with your permission, Your Honor, I have it on good authority. 568 00:40:34,040 --> 00:40:38,760 Mike Wilson did not know that horse was sick when he sold him to your 569 00:40:38,760 --> 00:40:43,600 stepfather. He was very saddened to learn of Mr. Ramsey's death. 570 00:40:43,960 --> 00:40:49,920 But anyway, this picture appeared in the paper a few days before 571 00:40:49,920 --> 00:40:51,740 Mike was killed. 572 00:40:53,320 --> 00:40:56,580 That's Mike, that's Janice, and that's you, isn't it, Mr. Cochran? 573 00:40:56,960 --> 00:41:01,020 Yeah, that's me. Those riding boots are kind of your trademark, aren't they? 574 00:41:02,060 --> 00:41:05,600 They belong to my stepfather. No wonder you wear them all the time. 575 00:41:06,440 --> 00:41:10,640 Or at least you did. A couple of your co -workers out at the farm are prepared 576 00:41:10,640 --> 00:41:15,220 to testify that you haven't worn these boots since the day Mike Wilson was 577 00:41:15,220 --> 00:41:16,220 killed. 578 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Why is that? 579 00:41:19,560 --> 00:41:21,080 Just didn't feel like it. 580 00:41:21,680 --> 00:41:22,680 Liar! 581 00:41:24,060 --> 00:41:27,520 These are the shoes Mike was wearing. 582 00:41:29,740 --> 00:41:32,940 When he was killed. See, there's a stain up here in the toe area. 583 00:41:33,200 --> 00:41:39,820 And these are the boots 584 00:41:39,820 --> 00:41:45,180 Janice was wearing when she allegedly caused his death. See, they're stained, 585 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 too. 586 00:41:47,580 --> 00:41:54,480 And these are your boots, aren't they, Mr. Coakley? The police removed 587 00:41:54,480 --> 00:41:57,820 it from your apartment an hour ago with a warrant. But look here. 588 00:41:58,880 --> 00:42:00,300 Stain on the toe of the boot. 589 00:42:01,120 --> 00:42:02,120 See? 590 00:42:03,660 --> 00:42:06,080 Stain on the toe of the boot, too. 591 00:42:08,640 --> 00:42:09,640 Why is that? 592 00:42:13,040 --> 00:42:14,240 I think I know. 593 00:42:15,380 --> 00:42:19,220 There was a bottle of horse liniment that got knocked over during the 594 00:42:19,220 --> 00:42:22,140 between Mike and Janice that day. 595 00:42:22,400 --> 00:42:25,020 It's right here in the police report. 596 00:42:25,260 --> 00:42:26,260 It says... 597 00:42:27,690 --> 00:42:32,450 Says it had spilled all over the straw on the floor next to Mike's body. 598 00:42:32,690 --> 00:42:37,910 That means anybody walking through that straw would have gotten a stain on the 599 00:42:37,910 --> 00:42:40,290 boot. And that's what this stain is. 600 00:42:41,830 --> 00:42:42,830 Porcelain. 601 00:42:44,630 --> 00:42:46,530 Strong. So strong you can still smell it. 602 00:42:47,750 --> 00:42:50,010 Smells kind of like aftershave. 603 00:42:53,370 --> 00:42:55,550 These boots have been a great deal to you. 604 00:42:56,150 --> 00:42:57,330 That's why you kept them. 605 00:42:57,670 --> 00:42:58,950 instead of throwing them away. 606 00:42:59,190 --> 00:43:03,970 But you never wore them again after that day because you knew that they proved 607 00:43:03,970 --> 00:43:10,850 that after Janice ran out of that barn, you went in there and 608 00:43:10,850 --> 00:43:13,450 hit Mike Wilson over the head with that shovel. 609 00:43:15,330 --> 00:43:16,910 That's how you got these stains. 610 00:43:17,790 --> 00:43:21,910 You killed Mike Wilson, didn't you, Mr. Cokley? 611 00:43:27,120 --> 00:43:30,200 I'd just as soon not answer that until I talk to my lawyer. 612 00:43:30,540 --> 00:43:31,540 Yes! 613 00:43:32,900 --> 00:43:37,640 Your Honor, the prosecution moves that the charges against the defendant be 614 00:43:37,640 --> 00:43:38,920 dismissed. So moved. 615 00:43:39,260 --> 00:43:40,260 Case dismissed. 616 00:43:40,520 --> 00:43:41,740 Court is adjourned. 617 00:44:13,730 --> 00:44:14,730 Mission accomplished. 618 00:44:21,690 --> 00:44:22,690 Yeah. 619 00:44:23,870 --> 00:44:24,870 I guess so. 620 00:44:26,030 --> 00:44:27,990 I see that Janice is okay, would you? 621 00:44:29,830 --> 00:44:31,550 Tell her I'm sorry I was jealous. 622 00:44:33,210 --> 00:44:35,290 And I really want her to be happy with me. 623 00:44:37,890 --> 00:44:39,510 But now I just want her to be happy. 624 00:44:41,590 --> 00:44:42,590 I will. 625 00:45:06,670 --> 00:45:09,590 Will Mr. Wilson be joining us for lunch today, or does he have other plans? 626 00:45:11,150 --> 00:45:12,510 No, no. 627 00:45:13,610 --> 00:45:14,610 Mike's gone. 628 00:45:14,690 --> 00:45:15,690 He is. 629 00:45:16,290 --> 00:45:21,810 Yeah, apparently he was allowed to hang around for a while after he died to 630 00:45:21,810 --> 00:45:25,930 straighten things up for his wife, and after he'd done that, his reprise was 631 00:45:25,930 --> 00:45:26,930 over. 632 00:45:27,810 --> 00:45:31,590 Dad, I talked to a couple of people, and here's what they think happened. 633 00:45:32,270 --> 00:45:35,250 You read about Mike's death in the paper. 634 00:45:35,870 --> 00:45:40,450 and something about it piqued your interest in a totally subconscious way. 635 00:45:41,230 --> 00:45:44,650 Leanne, I had never heard of Mike Wilson before this. 636 00:45:44,890 --> 00:45:48,530 You read about him, Dad. You saw a picture of him and Stuart Coakley, and 637 00:45:48,530 --> 00:45:53,770 subconscious mind repressed it and invented this ghost thing as a way of 638 00:45:53,770 --> 00:45:58,470 legitimizing you getting involved in the case. My mind is not playing tricks on 639 00:45:58,470 --> 00:46:01,750 me. The subconscious is very powerful. 640 00:46:02,510 --> 00:46:05,830 It's the only thing that makes any sense, and you know it. 46241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.