All language subtitles for Matlock s07e05 The Ghost
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,090 --> 00:01:16,970
I don't care how much they offered you.
We're not selling them until the
2
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
season's over, okay?
3
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
20 grand, Keith.
4
00:01:20,690 --> 00:01:22,530
20 grand for an unproven cult.
5
00:01:22,770 --> 00:01:24,030
Look, Keith, he's Mr.
6
00:01:24,390 --> 00:01:25,390
Moonshine's full brother.
7
00:01:25,810 --> 00:01:28,950
If Mr. Moonshine keeps winning, that
yearling out there is going to be worth
8
00:01:28,950 --> 00:01:29,908
grand.
9
00:01:29,910 --> 00:01:30,910
Trust me.
10
00:01:31,330 --> 00:01:33,590
I know you like to bet, but what if he
doesn't keep winning?
11
00:01:35,370 --> 00:01:37,250
I don't have the stomach for gambling
like you do.
12
00:01:37,670 --> 00:01:38,870
That's what makes us a good team.
13
00:01:39,270 --> 00:01:41,610
Your brains, my guts.
14
00:01:45,890 --> 00:01:50,690
So, uh, what happened to Royal T last
week? She didn't even place.
15
00:01:51,510 --> 00:01:53,530
Yeah, the jockey boxed her in.
16
00:01:54,730 --> 00:01:55,990
Don't worry, it won't happen again.
17
00:01:57,230 --> 00:01:58,230
I fired him.
18
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
See ya.
19
00:02:47,290 --> 00:02:49,870
Hey, old Wizkid here looked pretty good
today, don't you think?
20
00:02:50,090 --> 00:02:51,089
Yeah, looked great.
21
00:02:51,090 --> 00:02:54,210
Yeah, I think it's about time we got him
to Redway Downs, got him some real
22
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
track work.
23
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
Whatever you say, Stu.
24
00:02:56,790 --> 00:02:58,890
That's why we're paying you the big
bucks. Is Janice back yet?
25
00:02:59,850 --> 00:03:01,050
Coming in right now.
26
00:03:05,070 --> 00:03:06,070
Hi.
27
00:03:11,250 --> 00:03:13,210
What a great ride. You should have come
with me.
28
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Where's Keith?
29
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Didn't you ask him for dinner?
30
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Uh, he had plans.
31
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
What's wrong?
32
00:03:25,700 --> 00:03:26,700
I got another letter.
33
00:03:29,140 --> 00:03:30,920
So who am I supposed to be sleeping with
now?
34
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
He doesn't say.
35
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
So what else is new?
36
00:03:34,220 --> 00:03:37,180
This one says you were with someone the
night I was in Savannah last week.
37
00:03:38,340 --> 00:03:41,480
And you believe it? I tried to call you
that night, but you weren't home.
38
00:03:41,820 --> 00:03:45,240
I told you already, I went to dinner and
a movie with Melissa that night.
39
00:03:45,480 --> 00:03:47,720
Then you went for a drive and didn't get
home till after one.
40
00:03:48,040 --> 00:03:51,120
What am I supposed to believe, Janice? I
don't give a damn what you believe.
41
00:03:51,540 --> 00:03:54,320
What? What they don't mean anything.
Who's sending these? Why would they send
42
00:03:54,320 --> 00:03:56,320
them? I don't know who's sending them.
43
00:03:58,140 --> 00:04:01,640
Janice, I love you, but you are making
it very difficult.
44
00:04:02,140 --> 00:04:07,320
What really hurts is that you believe
some crackpot who won't even sign his
45
00:04:07,320 --> 00:04:08,740
instead of your own wife.
46
00:04:09,130 --> 00:04:12,170
I tried to call you yesterday and you
weren't home either. Stop it, Mike.
47
00:04:12,750 --> 00:04:16,630
This jealousy thing has got to stop. I'm
going to destroy her.
48
00:04:17,589 --> 00:04:18,690
Just tell me where you were.
49
00:04:20,610 --> 00:04:24,250
I was out buying your stupid birthday
present. That's where I was.
50
00:04:27,810 --> 00:04:28,810
Janice, I'm sorry.
51
00:04:29,290 --> 00:04:30,790
Oh, just leave me alone.
52
00:04:53,420 --> 00:04:54,420
Mr. Madlock?
53
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Hi.
54
00:04:59,320 --> 00:05:02,320
I'm Mike Wilson, and I need your help.
Can we talk?
55
00:05:05,060 --> 00:05:06,060
Now?
56
00:05:06,560 --> 00:05:07,539
In here?
57
00:05:07,540 --> 00:05:08,539
It's kind of urgent.
58
00:05:08,540 --> 00:05:10,580
Well, I have to get back to a hearing.
59
00:05:10,920 --> 00:05:13,560
Call me at my office. I'm listed in
Willow Springs.
60
00:05:13,780 --> 00:05:17,840
I've been working out of my house
lately, kind of cut down on the
61
00:05:18,200 --> 00:05:20,340
So you just call me any time you...
62
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
That's awesome.
63
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
That's awesome.
64
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
That's awesome.
65
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
How'd you get in here?
66
00:06:18,130 --> 00:06:22,110
I know I'm imposing, and I'm sorry, but
like I said before, this is important.
67
00:06:22,930 --> 00:06:23,930
How'd you get in here?
68
00:06:24,750 --> 00:06:25,750
The door.
69
00:06:25,770 --> 00:06:27,490
Well, you just go back out the door.
70
00:06:28,070 --> 00:06:29,070
Listen to me, okay?
71
00:06:30,490 --> 00:06:31,490
You don't understand.
72
00:06:31,830 --> 00:06:36,290
You're the only one who can help me.
Out! My wife is on trial for murder.
73
00:06:36,290 --> 00:06:39,990
the lawyer she's got is incompetent.
Well, not incompetent, really, just
74
00:06:39,990 --> 00:06:42,330
unqualified. See, he's an old family
friend. Out!
75
00:06:44,750 --> 00:06:46,950
You couldn't have come in this door.
It's bolted.
76
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
Maybe the other door.
77
00:06:50,070 --> 00:06:53,490
You've got to talk to him, advise him,
maybe even take over the case for him.
78
00:06:53,790 --> 00:06:55,290
The back door's locked, too.
79
00:06:55,530 --> 00:06:57,090
Mr. Matlock, please, you've got to help
me.
80
00:06:57,330 --> 00:06:58,330
Scott Ainsley.
81
00:06:58,570 --> 00:06:59,890
That's her lawyer. Do you know him?
82
00:07:00,410 --> 00:07:01,410
I know of him.
83
00:07:01,950 --> 00:07:05,930
Talk to him about Janet's case tomorrow
morning. Talk to him about what?
84
00:07:06,310 --> 00:07:08,530
His strategy, how he's pleading her.
85
00:07:08,790 --> 00:07:11,770
She's not in my place. I love my wife
more than anything.
86
00:07:12,050 --> 00:07:14,030
Her future is at stake here.
87
00:07:14,540 --> 00:07:19,020
and I'm going to do whatever I have to
to help her. Please talk to Scott
88
00:07:19,020 --> 00:07:20,100
first thing tomorrow.
89
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Mr. Ainsley.
90
00:07:46,920 --> 00:07:51,460
Hi. Ben Matlock. We met at a Georgia
State bar meeting a couple years back.
91
00:07:51,620 --> 00:07:55,280
Right, right. Good to see you again.
Good to see you. Good to see you. Could
92
00:07:55,280 --> 00:07:57,720
speak with you in private for a minute?
93
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
Yes, of course.
94
00:08:00,300 --> 00:08:02,040
Go on over to my office. I'll be right
there.
95
00:08:03,760 --> 00:08:04,980
Is that Ms. Wilson?
96
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Yes.
97
00:08:08,340 --> 00:08:13,240
Well, I don't know whether her husband
said anything to you.
98
00:08:13,820 --> 00:08:18,120
But he seems to feel that you might not
be... Her husband?
99
00:08:18,860 --> 00:08:23,360
Mike? Yeah. Yeah, he came over to my
house last night, and he expressed some
100
00:08:23,360 --> 00:08:25,000
concern. He came over to your house?
101
00:08:25,900 --> 00:08:29,600
Yeah, yeah. And he said that you... Some
kind of sick joke?
102
00:08:31,400 --> 00:08:32,199
How's that?
103
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
Mike Wilson is dead.
104
00:08:34,539 --> 00:08:38,120
My client, although she was temporarily
insane at the time, killed him.
105
00:08:39,520 --> 00:08:40,499
Say again?
106
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
Mike Wilson is dead.
107
00:08:43,700 --> 00:08:44,760
Mike Wilson's dead?
108
00:08:45,840 --> 00:08:47,620
I have things to do, Mr. Matlock.
109
00:08:47,880 --> 00:08:50,260
And I should think a man of your stature
does, too.
110
00:08:50,460 --> 00:08:53,560
So, if there's some kind of punchline
here, could we get to it, please?
111
00:08:55,440 --> 00:08:58,000
Oh, no, there's no punchline.
112
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
I'm sorry.
113
00:09:00,820 --> 00:09:02,380
Mike Wilson's dead?
114
00:09:20,810 --> 00:09:21,970
They think you're dead.
115
00:09:23,070 --> 00:09:25,170
Your wife's on trial for murdering you.
116
00:09:25,590 --> 00:09:28,890
Why don't you go down to the police and
straighten this thing out?
117
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
I am dead.
118
00:09:30,770 --> 00:09:34,630
Sure, and I'm Robert Redford. Mr.
Madlock, somebody killed me, but it
119
00:09:34,630 --> 00:09:37,190
wife. And I'm not going to let her go
through life thinking it was.
120
00:09:37,930 --> 00:09:42,210
You need professional help. Look, I know
this is odd, but you've got to believe
121
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
me.
122
00:09:46,250 --> 00:09:47,250
What are you doing?
123
00:09:47,530 --> 00:09:49,030
The car's over there. I know.
124
00:09:49,580 --> 00:09:51,800
I'm going across the street to talk to
my friend Pete.
125
00:09:53,340 --> 00:09:54,600
I want to have you arrested.
126
00:09:55,340 --> 00:09:56,460
Maybe they'll commit you.
127
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
Wait.
128
00:10:02,460 --> 00:10:03,800
I don't know what I am, okay?
129
00:10:04,760 --> 00:10:07,440
Alive, dead, it's been a whole month and
I haven't been able to figure it out
130
00:10:07,440 --> 00:10:10,460
myself. All of a sudden, I'm in contact
with you.
131
00:10:10,680 --> 00:10:12,920
You're the only one who can see me or
hear me.
132
00:10:20,590 --> 00:10:22,110
I guess the only thing to do is to show
you.
133
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Look out!
134
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Get away from me.
135
00:10:55,980 --> 00:10:56,879
Leave me alone.
136
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Ben?
137
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Get away from me.
138
00:11:25,040 --> 00:11:28,000
Leave me alone. Ben, you've got to help
me. She didn't do it.
139
00:11:29,040 --> 00:11:30,460
Maybe it's something I ate.
140
00:11:32,360 --> 00:11:35,160
There's got to be some rational
explanation.
141
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
This can't be happening.
142
00:11:46,140 --> 00:11:47,280
Then why not help me?
143
00:11:48,640 --> 00:11:50,940
I mean, if this is all just a big dream,
what's the harm?
144
00:11:53,930 --> 00:11:55,090
You are a ghost.
145
00:11:55,530 --> 00:11:56,530
Of course.
146
00:11:59,410 --> 00:12:01,130
I'm talking to a ghost.
147
00:12:02,990 --> 00:12:03,949
You're a ghost.
148
00:12:03,950 --> 00:12:05,870
Yes. It's not possible.
149
00:12:06,210 --> 00:12:07,210
Yes, it is.
150
00:12:07,370 --> 00:12:08,790
I can do more tricks for you.
151
00:12:09,050 --> 00:12:10,050
No.
152
00:12:14,230 --> 00:12:21,010
What were you and your wife arguing
about that afternoon?
153
00:12:21,430 --> 00:12:22,430
Oh, I don't know.
154
00:12:22,830 --> 00:12:24,190
We've been newlyweds, we argued.
155
00:12:24,430 --> 00:12:28,270
The only important thing is that she
pushed me and then she ran out of the
156
00:12:28,330 --> 00:12:32,870
Now, she thinks that my head hit the
shovel when I fell and I died. The truth
157
00:12:32,870 --> 00:12:36,850
is, someone came in after she left and
used that shovel to murder me.
158
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
And you don't know?
159
00:12:39,850 --> 00:12:42,790
I heard a noise, started to look up,
then wham!
160
00:12:43,650 --> 00:12:46,090
Next thing I know, I'm standing there
looking down at a body.
161
00:12:54,220 --> 00:12:55,220
I just don't know.
162
00:12:56,080 --> 00:12:58,760
It wouldn't hurt to go talk to my
mother.
163
00:13:24,579 --> 00:13:26,600
Yes. I'm Ben Matlock, a lawyer.
164
00:13:26,980 --> 00:13:27,980
Isn't she beautiful?
165
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
I wonder if I could talk with you for a
minute about your case.
166
00:13:33,060 --> 00:13:35,020
Oh, I already have a lawyer.
167
00:13:35,240 --> 00:13:42,040
Well, yes, I know. It's just that Mike
was a kind of friend of mine.
168
00:13:42,240 --> 00:13:45,220
Tell her we met through my Uncle Russ
when you did some legal work for him
169
00:13:45,220 --> 00:13:45,879
in Savannah.
170
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
I met him in Savannah while I was doing
legal work for his Uncle Russ.
171
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Uncle Russ.
172
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
What a character.
173
00:13:53,660 --> 00:13:55,240
Oh, he's a fine man.
174
00:13:55,500 --> 00:13:57,960
He passed away last year. Was a fine
man, was.
175
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
Fine.
176
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
Well, come on in.
177
00:14:14,240 --> 00:14:15,240
Have a seat.
178
00:14:16,880 --> 00:14:18,140
Can I get you something to drink?
179
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
No, thanks.
180
00:14:23,879 --> 00:14:28,400
So, Scott Ainsley's your attorney. I
didn't know he practiced criminal law.
181
00:14:28,940 --> 00:14:33,440
He handled my husband's business
affairs, and my case seemed so cut and
182
00:14:33,440 --> 00:14:36,040
mean, I know I killed Mike.
183
00:14:36,780 --> 00:14:39,780
That's why he pleaded you innocent by
reason of insanity.
184
00:14:41,320 --> 00:14:44,120
Scott figured I might only get a couple
of months in an institution.
185
00:14:45,540 --> 00:14:46,900
You think we did the wrong thing?
186
00:14:47,220 --> 00:14:49,900
Oh, I don't know enough about the case
to say.
187
00:14:56,060 --> 00:15:01,720
That argument you had with Mike outside
the stable that day, what was that
188
00:15:01,720 --> 00:15:03,020
about? Uh -oh.
189
00:15:03,440 --> 00:15:08,180
Mike had been getting these anonymous
letters saying that I was cheating on
190
00:15:10,220 --> 00:15:13,780
Well, everything's under control.
Doesn't look like she's going to fold
191
00:15:13,780 --> 00:15:18,720
morning, so I... Hey, how you doing? Ben
Matlock. This is Keith Garrick. Keith
192
00:15:18,720 --> 00:15:19,980
is Mike's business partner.
193
00:15:20,220 --> 00:15:22,700
How are you? Nice to meet you. How you
doing? I've been incredibly supportive
194
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
through this whole thing.
195
00:15:24,830 --> 00:15:27,770
Get your hands off her. I don't know
what I would have done without him.
196
00:15:28,150 --> 00:15:29,350
I hope I'm not interrupting.
197
00:15:29,590 --> 00:15:31,190
You wanted her all along. Go back
outside.
198
00:15:31,510 --> 00:15:32,510
That's your mat lock.
199
00:15:32,590 --> 00:15:33,970
That's right, I'll leave.
200
00:15:34,190 --> 00:15:35,450
Oh, no, I wasn't talking to you.
201
00:15:35,830 --> 00:15:36,829
You weren't?
202
00:15:36,830 --> 00:15:41,870
No, no, I mean, well, yes, but I didn't
mean it that way.
203
00:15:42,090 --> 00:15:45,310
You wrote those letters. You were
deliberately trying to break us up so
204
00:15:45,310 --> 00:15:48,770
could have her. Don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't. Are you all
205
00:15:48,770 --> 00:15:50,410
right? Punch him for me. No.
206
00:15:51,630 --> 00:15:56,430
I mean, no, no, I'm not all right. I'll
tell you the truth. I'd better go.
207
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Just one punch.
208
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Please, Ben.
209
00:15:59,170 --> 00:16:00,650
Just one punch. Come on.
210
00:16:00,970 --> 00:16:03,610
Come on. He won't get you back. You're
older than he is.
211
00:16:03,910 --> 00:16:05,870
I'll be back when he's, when I'm feeling
better.
212
00:16:08,790 --> 00:16:09,870
What was that all about?
213
00:16:11,030 --> 00:16:12,070
I have no idea.
214
00:16:13,470 --> 00:16:14,950
You want to get something to eat?
215
00:16:15,630 --> 00:16:16,630
Sure. Okay.
216
00:16:41,230 --> 00:16:42,870
Keith is the one who killed me. I'll bet
you anything.
217
00:16:43,330 --> 00:16:44,650
I'm going to bed.
218
00:16:45,030 --> 00:16:46,650
Can't you leave me alone?
219
00:16:47,370 --> 00:16:48,930
You said you'd help me with the case.
220
00:16:49,190 --> 00:16:50,330
I changed my mind.
221
00:16:51,550 --> 00:16:53,190
Why? I'll tell you why.
222
00:16:53,450 --> 00:16:58,030
As insane as it may be, I accept the
fact that you're a ghost. But you're the
223
00:16:58,030 --> 00:17:01,330
most annoying, ill -mannered ghost I
ever heard of.
224
00:17:02,090 --> 00:17:04,210
Now, please, get out of my room.
225
00:17:41,480 --> 00:17:44,140
I'm sorry. I can't leave you alone. Go
away.
226
00:17:44,500 --> 00:17:45,960
Nope. I can't.
227
00:17:46,420 --> 00:17:47,420
I can.
228
00:17:52,220 --> 00:17:53,340
Get off my TV.
229
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
Can we talk?
230
00:18:02,180 --> 00:18:05,360
You lied to me about the argument you
had with Janet.
231
00:18:06,020 --> 00:18:07,020
I was embarrassed.
232
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
I'm sorry.
233
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
How do you do that?
234
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
I don't know.
235
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Here's the deal.
236
00:18:31,900 --> 00:18:35,520
If I'm going to help, you have to behave
yourself.
237
00:18:35,840 --> 00:18:38,780
And you have to tell me the truth about
Janice.
238
00:18:42,240 --> 00:18:45,400
Like she said, I've been getting these
anonymous letters saying that she'd been
239
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
seeing somebody else.
240
00:18:47,120 --> 00:18:49,880
That's what we were arguing about that
day. I'd just gotten another one.
241
00:18:50,400 --> 00:18:51,480
She denied it.
242
00:18:52,990 --> 00:18:54,650
Yeah. You didn't believe it?
243
00:18:55,210 --> 00:18:58,210
You might have noticed I have this
little jealousy problem.
244
00:18:58,610 --> 00:18:59,610
Yeah.
245
00:19:00,930 --> 00:19:04,770
I figure somewhere along the line, Keith
fell in love with my wife.
246
00:19:05,130 --> 00:19:10,270
Yeah. He sent those letters knowing how
nuts it would make me and that it was
247
00:19:10,270 --> 00:19:12,810
only a matter of time until Janice left
me as a result. Yeah.
248
00:19:13,470 --> 00:19:15,650
Only, he got impatient.
249
00:19:16,590 --> 00:19:18,330
So we doubled back that day.
250
00:19:18,840 --> 00:19:22,060
waited for her to leave the barn, then
killed me so that he could finally have
251
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
her all to himself.
252
00:19:29,900 --> 00:19:36,160
You still have the letters?
253
00:19:38,520 --> 00:19:40,300
They're in my office at home.
254
00:19:42,280 --> 00:19:47,580
If we can trace them back to Keith, they
might prove that he's the real killer.
255
00:19:51,630 --> 00:19:53,230
I think I'll have Conrad look around.
256
00:19:56,230 --> 00:19:57,530
Thanks for helping me, Ben.
257
00:19:58,550 --> 00:19:59,550
It's okay.
258
00:20:00,610 --> 00:20:01,810
You want to get off my bed?
259
00:20:02,190 --> 00:20:03,350
Oh, sure.
260
00:20:07,550 --> 00:20:08,710
How about out of my room?
261
00:20:10,010 --> 00:20:11,010
Yeah, in the morning.
262
00:20:34,570 --> 00:20:37,890
You make sure she's good and dry, take
her in, give her a good rub down, turn
263
00:20:37,890 --> 00:20:40,850
her out. By that time, speed sensation
over here will be ready for the same
264
00:20:40,850 --> 00:20:41,850
treatment.
265
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
Gotcha.
266
00:20:43,190 --> 00:20:45,770
You do all that as well as you handle
this horse, you got a job.
267
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Great.
268
00:20:48,730 --> 00:20:49,730
Is Mr.
269
00:20:49,950 --> 00:20:50,869
Garrick around?
270
00:20:50,870 --> 00:20:51,870
He's over by the barn.
271
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
You know him?
272
00:20:56,390 --> 00:21:00,170
Well, I just figured I'd introduce
myself. I mean, he's one of the owners,
273
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
right?
274
00:21:02,090 --> 00:21:03,610
Sucking up to the man who writes the
checks.
275
00:21:04,270 --> 00:21:05,270
It never hurts.
276
00:21:35,150 --> 00:21:37,010
You were supposed to be here 45 minutes
ago.
277
00:21:37,730 --> 00:21:39,250
Well, I don't want anyone to see. Come
on.
278
00:21:44,270 --> 00:21:47,550
You wanted a few weeks to think it over?
I give you a few weeks.
279
00:21:49,410 --> 00:21:52,510
Now, what's the answer? You and your pal
in or out?
280
00:21:53,590 --> 00:21:57,250
If anyone found out, you'd be barred
from raising for life.
281
00:21:57,550 --> 00:22:00,330
You own a trotter. It's odds -on to win
this Sunday.
282
00:22:01,270 --> 00:22:03,050
Now, a man could make some serious
money.
283
00:22:03,649 --> 00:22:04,649
Knowing she'd lose.
284
00:22:06,570 --> 00:22:09,870
Fix it for me. And I'll forget that 200
grand you owe me.
285
00:22:10,250 --> 00:22:13,510
Mr. Petrie, you just can't... No, I
guess that I'm not making myself clear.
286
00:22:13,590 --> 00:22:14,590
Timmy!
287
00:22:15,990 --> 00:22:17,530
Make things clear to Mr.
288
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
Garrick.
289
00:22:44,000 --> 00:22:45,040
It's just a horse.
290
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
Forget it.
291
00:22:51,020 --> 00:22:53,660
I want your answer tomorrow.
292
00:23:35,030 --> 00:23:36,030
What'd you find out?
293
00:23:37,210 --> 00:23:39,010
Keith Garrick's got some serious
problems.
294
00:23:40,190 --> 00:23:42,290
He's in the loan sharks for $200 ,000.
295
00:23:42,570 --> 00:23:43,570
I knew it was him.
296
00:23:43,710 --> 00:23:47,030
I almost got my head handed to me out
there. If it hadn't been for a fidgety
297
00:23:47,030 --> 00:23:49,490
horse, some very big guys would have
found me hiding in that barn.
298
00:23:49,750 --> 00:23:50,930
I made the horse sneeze.
299
00:23:51,390 --> 00:23:52,390
Lunch is ready.
300
00:23:54,830 --> 00:23:55,830
Now listen.
301
00:23:55,890 --> 00:23:57,850
Ben, let's go out to the farm and nail
this sucker.
302
00:23:58,270 --> 00:24:02,190
After I eat. He's in love with Janice up
to his neck in debt. What more do you
303
00:24:02,190 --> 00:24:03,149
need?
304
00:24:03,150 --> 00:24:04,290
Just food. No.
305
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
Behave yourself.
306
00:24:23,250 --> 00:24:27,590
Oh, turkey on rye with cranberry sauce.
I could eat five of them.
307
00:24:28,490 --> 00:24:30,730
Conrad, do you want a turkey on rye with
cranberry sauce?
308
00:24:31,590 --> 00:24:32,630
How did you know?
309
00:24:35,080 --> 00:24:36,680
I was lucky, yes.
310
00:24:39,280 --> 00:24:45,540
We have to figure out where Keith
Garrett went when he left Mike Wilson's
311
00:24:45,540 --> 00:24:50,180
after the murder. Does he have an alibi,
or could he have doubled back and gone
312
00:24:50,180 --> 00:24:52,740
to the stable after Janice Wilson left?
313
00:24:53,100 --> 00:24:56,840
You know, Dad, Conrad and I are just a
little confused. I mean, Janice Wilson
314
00:24:56,840 --> 00:25:00,420
already has an attorney, and she more or
less admitted to killing her husband.
315
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
Well, she...
316
00:25:02,350 --> 00:25:05,910
She thinks she killed him, but somebody
else did.
317
00:25:06,130 --> 00:25:07,890
Oh. How do you know?
318
00:25:09,970 --> 00:25:10,970
There was a witness.
319
00:25:12,190 --> 00:25:13,190
Oh, yeah?
320
00:25:13,950 --> 00:25:15,510
Well, how come he hasn't come forward?
321
00:25:16,250 --> 00:25:19,270
Well, he's out of town.
322
00:25:20,090 --> 00:25:21,150
Kind of permanently.
323
00:25:21,750 --> 00:25:23,830
Are you saying he refuses to testify?
324
00:25:24,250 --> 00:25:26,170
No, I'm saying he can't.
325
00:25:26,990 --> 00:25:28,810
Leanne, you really wouldn't understand.
326
00:25:29,230 --> 00:25:30,230
Dad, why don't you try me?
327
00:25:41,259 --> 00:25:46,760
Uh, I may be a little eccentric, but I
am rational.
328
00:25:47,700 --> 00:25:53,940
Yeah. I mean, I don't drink a lot, and
no drugs, no hallucination.
329
00:25:54,360 --> 00:25:55,560
Dad, what are you getting at?
330
00:25:56,780 --> 00:26:03,640
Well, the reason I'm getting involved in
the Wilson case is Mike
331
00:26:03,640 --> 00:26:04,860
Wilson wants me to.
332
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
Mike Wilson?
333
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
The victim?
334
00:26:09,450 --> 00:26:10,550
The dead victim?
335
00:26:13,090 --> 00:26:14,090
Yeah.
336
00:26:17,130 --> 00:26:19,790
He's sitting beside me right now.
337
00:26:25,650 --> 00:26:27,430
You're telling me you see someone in
that chair?
338
00:26:27,970 --> 00:26:28,970
Yeah.
339
00:26:29,650 --> 00:26:30,850
And you talk to him?
340
00:26:32,230 --> 00:26:33,230
Yeah.
341
00:26:33,750 --> 00:26:35,730
Oh, and that's why we're on the case.
342
00:26:39,530 --> 00:26:42,470
You know, Dad, you haven't been sleeping
well lately.
343
00:26:42,670 --> 00:26:45,230
Yeah. I mean, you just mentioned that
the other day.
344
00:26:45,770 --> 00:26:48,390
So I'll tell you what you're going to
do. You're just going to relax, take a
345
00:26:48,390 --> 00:26:49,390
couple of days off.
346
00:26:50,330 --> 00:26:51,510
Conrad and I are on it now.
347
00:27:01,610 --> 00:27:02,610
No.
348
00:27:06,630 --> 00:27:07,650
I'll handle it myself.
349
00:27:11,620 --> 00:27:12,940
Dad? Dad?
350
00:27:17,540 --> 00:27:21,040
You think my father's... Nuts?
351
00:27:28,620 --> 00:27:35,320
I sure
352
00:27:35,320 --> 00:27:38,060
am glad I told Conrad and Leanne about
you.
353
00:27:38,680 --> 00:27:39,780
Sorry, that didn't work out.
354
00:27:40,500 --> 00:27:41,860
They think I'm crazy.
355
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Who's that?
356
00:27:46,980 --> 00:27:48,960
Stuart Coakley, our trainer.
357
00:27:49,560 --> 00:27:51,440
Man's been working on that trailer for a
month.
358
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
Stay here.
359
00:27:55,160 --> 00:27:56,260
I mean it.
360
00:27:56,560 --> 00:27:58,600
Going back there, I'm going home.
361
00:28:13,159 --> 00:28:14,159
Yeah.
362
00:28:14,420 --> 00:28:15,800
I'm Ben Matlock, lawyer.
363
00:28:16,380 --> 00:28:17,900
I'm kind of helping out on the case.
364
00:28:18,220 --> 00:28:19,240
Is Janice home?
365
00:28:19,720 --> 00:28:22,400
Uh, left about a half hour ago. Had to
be in court.
366
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
Oh, dang gone.
367
00:28:23,940 --> 00:28:26,420
She said she was going to leave
something for me in the house.
368
00:28:26,720 --> 00:28:27,720
You suppose it's open?
369
00:28:28,240 --> 00:28:29,099
Try it.
370
00:28:29,100 --> 00:28:30,200
Yeah. Yeah.
371
00:28:30,420 --> 00:28:31,420
Yeah.
372
00:28:32,260 --> 00:28:35,680
Well, that was a terrible thing that
happened to Mike, wasn't it?
373
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
Yeah.
374
00:28:37,860 --> 00:28:39,160
Yeah. Yeah.
375
00:28:39,800 --> 00:28:40,800
Will you hear that?
376
00:28:41,220 --> 00:28:44,050
Yeah. I was turning out some horses and
I heard Mrs.
377
00:28:44,250 --> 00:28:45,109
Wilson scream.
378
00:28:45,110 --> 00:28:47,110
Like you said, it was a terrible thing.
379
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
It was.
380
00:28:48,550 --> 00:28:51,190
I understand that Keith Garrick was here
that afternoon.
381
00:28:51,490 --> 00:28:52,750
Yeah, he just left.
382
00:28:53,590 --> 00:28:57,770
Oh, so he wasn't one of them that came
running into the stable after Janice
383
00:28:57,770 --> 00:28:58,770
found the body?
384
00:28:58,850 --> 00:29:00,230
No. Long gone.
385
00:29:01,110 --> 00:29:04,510
Well, I see time.
386
00:29:04,910 --> 00:29:06,050
It's okay. Yeah.
387
00:29:18,440 --> 00:29:20,220
I kept the letters locked up in the desk
drawer.
388
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
The key's gone.
389
00:29:24,820 --> 00:29:25,980
You'll just have to break in.
390
00:29:32,380 --> 00:29:33,380
They're gone.
391
00:29:33,880 --> 00:29:35,880
Did Janice know where you kept the
letters?
392
00:29:36,140 --> 00:29:38,100
She didn't know I kept them at all.
Nobody did.
393
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Not even Keith?
394
00:29:39,420 --> 00:29:40,420
Not even Keith.
395
00:29:43,060 --> 00:29:44,880
Who knew where you kept the key in the
drawer?
396
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
Good question.
397
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
You want to go downtown?
398
00:29:50,940 --> 00:29:51,839
It's not Keith?
399
00:29:51,840 --> 00:29:52,679
It's Keith.
400
00:29:52,680 --> 00:29:53,900
I think I know how to prove it.
401
00:30:07,180 --> 00:30:10,580
It was Scott Ainslie. He's the only one
who knew where I kept that key. And as
402
00:30:10,580 --> 00:30:13,260
Janice's lawyer, I'm sure she let him
into the office to go through my papers.
403
00:30:13,380 --> 00:30:14,380
Yeah, well, if...
404
00:30:14,460 --> 00:30:17,040
Here's your lawyer. I guess he and Keith
could have been up to something.
405
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
Uh -huh.
406
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
Go on.
407
00:30:20,260 --> 00:30:21,640
I'd be breaking an interview.
408
00:30:22,560 --> 00:30:23,600
You're not breaking anything.
409
00:30:25,100 --> 00:30:26,860
Well, I guess I'm just trespassing.
410
00:30:27,240 --> 00:30:28,500
And I'm the company of a ghost.
411
00:30:32,920 --> 00:30:38,120
If he did steal those letters, he
probably threw them away a long time
412
00:30:38,120 --> 00:30:41,060
why would he steal them for Keith?
413
00:30:43,850 --> 00:30:44,609
Now what?
414
00:30:44,610 --> 00:30:45,589
Over there.
415
00:30:45,590 --> 00:30:47,710
Open that. The legend for the farm is in
there.
416
00:30:51,250 --> 00:30:52,550
Scott Ainsley was an accountant?
417
00:30:52,970 --> 00:30:54,850
No, we just kept all the papers in his
office.
418
00:30:55,390 --> 00:30:56,590
Open it to the last entry.
419
00:30:57,950 --> 00:31:01,090
I died before I got a chance to review
the figures for the last quarter.
420
00:31:01,630 --> 00:31:03,710
You think Scott Ainsley was a doctor in
the books?
421
00:31:06,990 --> 00:31:07,990
I know he was.
422
00:31:11,510 --> 00:31:12,570
Ben Matlock?
423
00:31:13,290 --> 00:31:18,930
What are you doing? I was just going
over the ledger for the Wilson Horse
424
00:31:20,810 --> 00:31:24,350
Hi, Mr. Garrick. Do you two fellows
always meet this late at night?
425
00:31:26,090 --> 00:31:27,130
I'm calling the police.
426
00:31:27,450 --> 00:31:30,030
Do that. I'm sure they'd be as
fascinated as I am.
427
00:31:30,530 --> 00:31:31,770
What are you talking about?
428
00:31:32,490 --> 00:31:38,630
Well, for one thing... Keith's been
embezzling from the farm, and Scott
429
00:31:38,630 --> 00:31:39,630
Ainsley's been helping him.
430
00:31:40,760 --> 00:31:45,980
According to the ledger, Keith here has
been skimming funds, probably to pay off
431
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
loan sharks.
432
00:31:47,800 --> 00:31:51,940
And you've been helping him for a small
fee, no doubt.
433
00:31:52,460 --> 00:31:56,340
My accountant, Dennis Prescott, should
be able to confirm it. I'm sure that
434
00:31:56,340 --> 00:31:59,800
Dennis Prescott could confirm that these
figures have been altered.
435
00:32:01,480 --> 00:32:03,920
He sent those letters because he's in
love with Janice.
436
00:32:04,240 --> 00:32:06,560
Excuse me?
437
00:32:06,940 --> 00:32:09,720
Oh, I'm saying that the two of you...
438
00:32:10,000 --> 00:32:14,800
have been cooking the books, and
successfully, until times got tough. And
439
00:32:14,800 --> 00:32:20,020
when Mike got worried about money, you
figured you'd better do something to
440
00:32:20,020 --> 00:32:23,340
distract him, and so you sent him those
letters.
441
00:32:23,820 --> 00:32:29,880
And then one or both of you got afraid
that that wasn't enough, and so you
442
00:32:29,880 --> 00:32:31,080
killed him.
443
00:32:31,600 --> 00:32:34,860
Now, how could you possibly know that?
Well, what the hell difference does it
444
00:32:34,860 --> 00:32:35,900
make how he knows he knows?
445
00:32:36,460 --> 00:32:43,080
Uh, you could kill me, too, but... We
may have sent those letters, Mr.
446
00:32:43,140 --> 00:32:44,140
but we didn't kill Mike.
447
00:32:44,880 --> 00:32:46,440
As it happens, we have an alibi.
448
00:32:46,760 --> 00:32:47,719
Shut up.
449
00:32:47,720 --> 00:32:52,860
No. If you tell us... It's over.
450
00:32:53,800 --> 00:32:56,460
Look, it's not exactly a brilliant
career move for me.
451
00:32:56,900 --> 00:32:58,320
We don't have a choice.
452
00:33:01,040 --> 00:33:05,560
At the time of the murder, we were
meeting with a man named Ross Petrie.
453
00:33:06,510 --> 00:33:07,710
He's a local loan shark.
454
00:33:08,610 --> 00:33:11,890
You can ask him, or anybody at that
social club he owns.
455
00:33:12,870 --> 00:33:13,870
That's where we met.
456
00:33:16,690 --> 00:33:17,870
You were both there?
457
00:33:19,570 --> 00:33:20,830
God help us, yes.
458
00:33:44,490 --> 00:33:45,469
This has got to work.
459
00:33:45,470 --> 00:33:46,470
Yeah?
460
00:33:47,010 --> 00:33:51,070
You've got to talk Janice into using you
as her lawyer. I'll do the best I can.
461
00:33:51,470 --> 00:33:52,470
Stay here.
462
00:33:52,810 --> 00:33:53,810
Forget it.
463
00:34:04,590 --> 00:34:05,610
Mr. Matlock.
464
00:34:05,870 --> 00:34:09,449
Hi, Ms. Wilson. I called Aunt Mel, Uncle
Russ's widow in Savannah.
465
00:34:10,310 --> 00:34:11,790
She's never heard of you, Mr. Matlock.
466
00:34:12,300 --> 00:34:14,980
She said if you did any kind of legal
work for Uncle Russ, she'd know who you
467
00:34:14,980 --> 00:34:15,980
were.
468
00:34:17,520 --> 00:34:18,800
She's right, Ms. Wilson.
469
00:34:19,580 --> 00:34:25,360
I did lie to you. I never did any legal
work for your Uncle Russ, and I didn't
470
00:34:25,360 --> 00:34:26,980
know your husband ten years ago.
471
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
Why?
472
00:34:29,780 --> 00:34:30,780
Why did you lie?
473
00:34:31,920 --> 00:34:36,920
Why are you here? Have you ever believed
something was wrong and known you had
474
00:34:36,920 --> 00:34:39,659
to do something about it? It doesn't
explain why you lied.
475
00:34:42,520 --> 00:34:47,679
I wanted to talk with you, Ms. Wilson. I
might be able to help. I know that
476
00:34:47,679 --> 00:34:51,940
Scott Ainsley resigned your case this
morning, and I thought maybe you'd let
477
00:34:51,940 --> 00:34:52,940
represent you.
478
00:34:54,440 --> 00:34:56,639
Why do you want to be involved in my
case so badly?
479
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
Tell the truth.
480
00:35:00,580 --> 00:35:02,760
I believe that you're innocent.
481
00:35:03,320 --> 00:35:09,720
And if what I believe is true, then you
shouldn't go to jail for something you
482
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
didn't do.
483
00:35:13,600 --> 00:35:16,480
So, Mrs. Wilson, what have you got to
lose?
484
00:35:20,480 --> 00:35:21,520
Come on, Janice.
485
00:35:22,980 --> 00:35:27,320
I think you're crazy, but you are right
about one thing.
486
00:35:28,520 --> 00:35:29,780
I have nothing to lose.
487
00:35:42,730 --> 00:35:43,730
All right, you did it.
488
00:35:45,570 --> 00:35:46,570
You want to get to work?
489
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
I'm going to kill you.
490
00:35:50,450 --> 00:35:51,450
It's too late.
491
00:35:57,570 --> 00:36:04,470
I say Scott and Keith are lying about
being with Ross Petrie.
492
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
Oh, come on, Mike.
493
00:36:06,570 --> 00:36:10,350
If they were lying, they would have said
they were with a priest or a rabbi or
494
00:36:10,350 --> 00:36:13,820
the Queen of England, not... Not some
mob person.
495
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Well, who killed me?
496
00:36:17,580 --> 00:36:19,220
Somebody from your past, maybe.
497
00:36:19,480 --> 00:36:21,460
I was a nice guy, Ben. People liked me.
498
00:36:22,980 --> 00:36:26,060
Well, it was Mel Whitaker over in Macon.
499
00:36:26,420 --> 00:36:28,760
He didn't like me a whole lot. Sold me a
bum horse.
500
00:36:30,100 --> 00:36:33,240
Then there was Harold Ramsey up in
Brandeville. Thought I'd sold him a bum
501
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
horse.
502
00:36:36,220 --> 00:36:38,140
Brandeville. Why does that sound so
familiar?
503
00:36:42,220 --> 00:36:43,220
What is that smell?
504
00:36:43,620 --> 00:36:44,700
Probably horse liniment.
505
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
Horse liniment.
506
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
You know what?
507
00:36:50,820 --> 00:36:53,040
That's what I smelled in here just
before I died.
508
00:36:54,340 --> 00:36:55,340
Horse liniment?
509
00:36:57,220 --> 00:36:59,560
Ben, somebody's watching.
510
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
Oh, Mr.
511
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Conkley.
512
00:37:06,360 --> 00:37:11,140
Ms. Walton said that I could look around
in here. Hey, that's fine by me.
513
00:37:13,470 --> 00:37:14,470
Ben?
514
00:37:15,570 --> 00:37:16,570
Something's wrong.
515
00:37:18,510 --> 00:37:19,510
Something's wrong.
516
00:37:24,050 --> 00:37:26,410
His riding boots.
517
00:37:26,990 --> 00:37:28,690
He's not wearing riding boots.
518
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
That's what's wrong.
519
00:37:37,210 --> 00:37:39,750
Benjamin Matlock for the defense, Your
Honor.
520
00:37:40,270 --> 00:37:43,990
At the defendant's request, I have
replaced Mr. Ainsley.
521
00:37:44,250 --> 00:37:45,089
Very well.
522
00:37:45,090 --> 00:37:47,530
You ready to proceed? By all means, go
ahead.
523
00:37:47,810 --> 00:37:48,468
Yes, sir.
524
00:37:48,470 --> 00:37:50,810
Defense calls Stuart Coakley to the
stand.
525
00:38:01,290 --> 00:38:02,390
You're toast, pal.
526
00:38:03,190 --> 00:38:04,430
Where are you from?
527
00:38:05,530 --> 00:38:06,530
Branderville, Kentucky.
528
00:38:06,990 --> 00:38:09,470
Oh, that's right. That's right. I saw
that name.
529
00:38:10,030 --> 00:38:13,970
On your license plate frame on the back
of your horse trailer. Yeah.
530
00:38:15,170 --> 00:38:19,730
Does the name Harold Ramsey mean
anything to you?
531
00:38:21,370 --> 00:38:22,930
It's my stepfather's name.
532
00:38:23,990 --> 00:38:25,430
Is he deceased?
533
00:38:25,810 --> 00:38:26,810
Yes.
534
00:38:28,070 --> 00:38:29,070
How did he die?
535
00:38:30,150 --> 00:38:33,030
He committed suicide about four years
ago.
536
00:38:34,410 --> 00:38:36,970
You loved your stepfather very much,
didn't you?
537
00:38:38,800 --> 00:38:41,600
I loved him a lot more than I love my
real father, that's for sure.
538
00:38:41,920 --> 00:38:43,780
What did he do for a living?
539
00:38:44,080 --> 00:38:46,080
Raised racehorses. Taught me everything
I know.
540
00:38:46,320 --> 00:38:51,680
Three months before he died, he
purchased a champion racehorse by the
541
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Workman's Way.
542
00:38:53,000 --> 00:38:54,360
Planned to put him out to stud.
543
00:38:54,800 --> 00:38:58,060
Paid a million dollars for him. Isn't
that right?
544
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Yes, that's right.
545
00:38:59,400 --> 00:39:01,760
Well, what happened to Workman's Way?
546
00:39:02,340 --> 00:39:04,800
Well, about two weeks after we got him,
he died.
547
00:39:05,520 --> 00:39:07,340
It turns out he had some...
548
00:39:07,710 --> 00:39:08,710
Rare disease.
549
00:39:09,250 --> 00:39:10,590
Any insurance?
550
00:39:11,070 --> 00:39:14,670
No, my stepfather hadn't quite gotten
around to that yet.
551
00:39:15,970 --> 00:39:22,310
So when that horse died, your stepfather
lost everything, his horses, his farm,
552
00:39:22,490 --> 00:39:25,390
his savings, everything, didn't he?
553
00:39:25,590 --> 00:39:30,310
Yes. Within three months, he was
penniless, and that's why he killed
554
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
isn't it?
555
00:39:31,670 --> 00:39:32,670
No.
556
00:39:35,790 --> 00:39:38,410
Who sold that horse to your stepfather?
557
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
Mike Wilson.
558
00:39:44,970 --> 00:39:51,770
And your stepfather, Harold Ramsey, was
convinced that Mike Wilson knew that
559
00:39:51,770 --> 00:39:53,810
that horse was sick when he sold it to
him?
560
00:39:54,030 --> 00:40:00,430
Yes. And then when in despair he killed
himself, you in turn blamed Mike Wilson
561
00:40:00,430 --> 00:40:03,430
for his death, didn't you? No. Oh, come
on, Stuart.
562
00:40:06,990 --> 00:40:13,250
Out of all the horse farms in the
country, you chose Mike
563
00:40:13,250 --> 00:40:15,110
Wilson's to go to work at.
564
00:40:15,410 --> 00:40:20,330
Is that just a coincidence, or did you
choose to go to work there so you could
565
00:40:20,330 --> 00:40:24,470
wait your opportunity to avenge your
stepfather's death?
566
00:40:24,850 --> 00:40:25,850
Of course not.
567
00:40:27,410 --> 00:40:33,690
Let me just say, with your permission,
Your Honor, I have it on good authority.
568
00:40:34,040 --> 00:40:38,760
Mike Wilson did not know that horse was
sick when he sold him to your
569
00:40:38,760 --> 00:40:43,600
stepfather. He was very saddened to
learn of Mr. Ramsey's death.
570
00:40:43,960 --> 00:40:49,920
But anyway, this picture appeared in the
paper a few days before
571
00:40:49,920 --> 00:40:51,740
Mike was killed.
572
00:40:53,320 --> 00:40:56,580
That's Mike, that's Janice, and that's
you, isn't it, Mr. Cochran?
573
00:40:56,960 --> 00:41:01,020
Yeah, that's me. Those riding boots are
kind of your trademark, aren't they?
574
00:41:02,060 --> 00:41:05,600
They belong to my stepfather. No wonder
you wear them all the time.
575
00:41:06,440 --> 00:41:10,640
Or at least you did. A couple of your co
-workers out at the farm are prepared
576
00:41:10,640 --> 00:41:15,220
to testify that you haven't worn these
boots since the day Mike Wilson was
577
00:41:15,220 --> 00:41:16,220
killed.
578
00:41:16,480 --> 00:41:17,480
Why is that?
579
00:41:19,560 --> 00:41:21,080
Just didn't feel like it.
580
00:41:21,680 --> 00:41:22,680
Liar!
581
00:41:24,060 --> 00:41:27,520
These are the shoes Mike was wearing.
582
00:41:29,740 --> 00:41:32,940
When he was killed. See, there's a stain
up here in the toe area.
583
00:41:33,200 --> 00:41:39,820
And these are the boots
584
00:41:39,820 --> 00:41:45,180
Janice was wearing when she allegedly
caused his death. See, they're stained,
585
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
too.
586
00:41:47,580 --> 00:41:54,480
And these are your boots, aren't they,
Mr. Coakley? The police removed
587
00:41:54,480 --> 00:41:57,820
it from your apartment an hour ago with
a warrant. But look here.
588
00:41:58,880 --> 00:42:00,300
Stain on the toe of the boot.
589
00:42:01,120 --> 00:42:02,120
See?
590
00:42:03,660 --> 00:42:06,080
Stain on the toe of the boot, too.
591
00:42:08,640 --> 00:42:09,640
Why is that?
592
00:42:13,040 --> 00:42:14,240
I think I know.
593
00:42:15,380 --> 00:42:19,220
There was a bottle of horse liniment
that got knocked over during the
594
00:42:19,220 --> 00:42:22,140
between Mike and Janice that day.
595
00:42:22,400 --> 00:42:25,020
It's right here in the police report.
596
00:42:25,260 --> 00:42:26,260
It says...
597
00:42:27,690 --> 00:42:32,450
Says it had spilled all over the straw
on the floor next to Mike's body.
598
00:42:32,690 --> 00:42:37,910
That means anybody walking through that
straw would have gotten a stain on the
599
00:42:37,910 --> 00:42:40,290
boot. And that's what this stain is.
600
00:42:41,830 --> 00:42:42,830
Porcelain.
601
00:42:44,630 --> 00:42:46,530
Strong. So strong you can still smell
it.
602
00:42:47,750 --> 00:42:50,010
Smells kind of like aftershave.
603
00:42:53,370 --> 00:42:55,550
These boots have been a great deal to
you.
604
00:42:56,150 --> 00:42:57,330
That's why you kept them.
605
00:42:57,670 --> 00:42:58,950
instead of throwing them away.
606
00:42:59,190 --> 00:43:03,970
But you never wore them again after that
day because you knew that they proved
607
00:43:03,970 --> 00:43:10,850
that after Janice ran out of that barn,
you went in there and
608
00:43:10,850 --> 00:43:13,450
hit Mike Wilson over the head with that
shovel.
609
00:43:15,330 --> 00:43:16,910
That's how you got these stains.
610
00:43:17,790 --> 00:43:21,910
You killed Mike Wilson, didn't you, Mr.
Cokley?
611
00:43:27,120 --> 00:43:30,200
I'd just as soon not answer that until I
talk to my lawyer.
612
00:43:30,540 --> 00:43:31,540
Yes!
613
00:43:32,900 --> 00:43:37,640
Your Honor, the prosecution moves that
the charges against the defendant be
614
00:43:37,640 --> 00:43:38,920
dismissed. So moved.
615
00:43:39,260 --> 00:43:40,260
Case dismissed.
616
00:43:40,520 --> 00:43:41,740
Court is adjourned.
617
00:44:13,730 --> 00:44:14,730
Mission accomplished.
618
00:44:21,690 --> 00:44:22,690
Yeah.
619
00:44:23,870 --> 00:44:24,870
I guess so.
620
00:44:26,030 --> 00:44:27,990
I see that Janice is okay, would you?
621
00:44:29,830 --> 00:44:31,550
Tell her I'm sorry I was jealous.
622
00:44:33,210 --> 00:44:35,290
And I really want her to be happy with
me.
623
00:44:37,890 --> 00:44:39,510
But now I just want her to be happy.
624
00:44:41,590 --> 00:44:42,590
I will.
625
00:45:06,670 --> 00:45:09,590
Will Mr. Wilson be joining us for lunch
today, or does he have other plans?
626
00:45:11,150 --> 00:45:12,510
No, no.
627
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
Mike's gone.
628
00:45:14,690 --> 00:45:15,690
He is.
629
00:45:16,290 --> 00:45:21,810
Yeah, apparently he was allowed to hang
around for a while after he died to
630
00:45:21,810 --> 00:45:25,930
straighten things up for his wife, and
after he'd done that, his reprise was
631
00:45:25,930 --> 00:45:26,930
over.
632
00:45:27,810 --> 00:45:31,590
Dad, I talked to a couple of people, and
here's what they think happened.
633
00:45:32,270 --> 00:45:35,250
You read about Mike's death in the
paper.
634
00:45:35,870 --> 00:45:40,450
and something about it piqued your
interest in a totally subconscious way.
635
00:45:41,230 --> 00:45:44,650
Leanne, I had never heard of Mike Wilson
before this.
636
00:45:44,890 --> 00:45:48,530
You read about him, Dad. You saw a
picture of him and Stuart Coakley, and
637
00:45:48,530 --> 00:45:53,770
subconscious mind repressed it and
invented this ghost thing as a way of
638
00:45:53,770 --> 00:45:58,470
legitimizing you getting involved in the
case. My mind is not playing tricks on
639
00:45:58,470 --> 00:46:01,750
me. The subconscious is very powerful.
640
00:46:02,510 --> 00:46:05,830
It's the only thing that makes any
sense, and you know it.
46241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.