All language subtitles for Matlock s06e17 The Abduction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,210 --> 00:01:32,210
Hmm.
2
00:02:01,000 --> 00:02:04,920
I want to see the helicopter pilot at
three o 'clock sharp. Got it. Harry, do
3
00:02:04,920 --> 00:02:06,620
a favor. Get lost for an hour, okay?
Come on.
4
00:02:07,960 --> 00:02:09,580
I can't be a party to this, Jay.
5
00:02:15,060 --> 00:02:16,320
This doesn't concern you, Harry.
6
00:02:16,580 --> 00:02:19,180
You don't understand, Jay. I'm your
lawyer.
7
00:02:19,580 --> 00:02:23,360
The best protection I have and you have
is that I don't know what you do.
8
00:02:24,160 --> 00:02:25,680
Only what you tell me you do.
9
00:02:26,480 --> 00:02:28,660
And now, thanks to this, I have
foreknowledge.
10
00:02:29,710 --> 00:02:30,710
Come off it, Harry.
11
00:02:31,550 --> 00:02:32,630
You know what I am.
12
00:02:33,330 --> 00:02:34,630
And you know what I do.
13
00:02:35,150 --> 00:02:36,490
But never beforehand.
14
00:02:36,730 --> 00:02:38,570
We've always been very careful about
that.
15
00:02:39,110 --> 00:02:43,430
All right, forget you read this, okay?
Just forget it. Forget it. I wish I
16
00:02:43,430 --> 00:02:47,370
could. But if I get caught defending you
for something I knew you were going to
17
00:02:47,370 --> 00:02:52,750
do, and I don't stop you, then I get
disbarred and we both go to jail.
18
00:02:55,330 --> 00:02:58,690
And... We'll decide.
19
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
In fact, what?
20
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
What?
21
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
This.
22
00:03:05,100 --> 00:03:10,520
You have some plan, and if it doesn't
work, you're going to merge?
23
00:03:13,100 --> 00:03:14,620
It doesn't say that, Harry.
24
00:03:16,300 --> 00:03:18,140
I don't know what you're talking about.
25
00:03:18,780 --> 00:03:20,560
I wish the hell I didn't.
26
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
I'll see you later.
27
00:03:23,960 --> 00:03:26,760
Harry, where are you going?
28
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
I have a seminar.
29
00:03:41,800 --> 00:03:43,320
Harry wouldn't talk, would he?
30
00:03:45,000 --> 00:03:46,720
A year ago, I would have said no.
31
00:03:49,260 --> 00:03:50,280
Something's happening to him.
32
00:03:52,680 --> 00:03:55,400
Harry's been my lawyer for 28 years.
33
00:04:10,350 --> 00:04:13,590
Mr. Matlock, I've read transcripts of
every case you ever tried, and I'm dying
34
00:04:13,590 --> 00:04:15,250
to know. In the people versus... I knew!
35
00:04:15,590 --> 00:04:18,130
Bless you, Miss Thomas. How did you know
that... I knew!
36
00:04:18,350 --> 00:04:19,249
Bless you again.
37
00:04:19,250 --> 00:04:20,690
How did you know that the... I knew!
38
00:04:21,390 --> 00:04:24,790
Oh, I'm sorry. Michelle is allergic to
Los Angeles.
39
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
It's a Santa Ana.
40
00:04:26,830 --> 00:04:28,490
The wind, that's what we call it.
41
00:04:29,230 --> 00:04:33,130
It's a north wind. Oh, we just call a
north wind a north wind.
42
00:04:33,530 --> 00:04:37,110
Unless it's out of the northeast. Yeah,
it's the northeaster. That don't make
43
00:04:37,110 --> 00:04:38,390
you sneeze, does it? No.
44
00:04:38,840 --> 00:04:39,719
Come to pick us up.
45
00:04:39,720 --> 00:04:42,440
So I guess we're back to Michelle's
allergic to Los Angeles.
46
00:04:43,200 --> 00:04:44,260
Ben Matlock.
47
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
Well, Harry.
48
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Michelle,
49
00:04:48,700 --> 00:04:49,700
say hello to Harry Travis.
50
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Hello. How do you do?
51
00:04:51,520 --> 00:04:54,820
Well, it's been a lot of years since
Harvard Law. Tell me about it.
52
00:04:56,000 --> 00:04:57,080
Well, you look good.
53
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
You look good.
54
00:04:59,300 --> 00:05:03,160
You know, speaking of that, Red Skelton
says there are three ages of man.
55
00:05:03,840 --> 00:05:06,440
Youth, middle age, and you look good.
56
00:05:10,880 --> 00:05:13,320
I have to talk to you, Ben.
57
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
You're in trouble.
58
00:05:15,920 --> 00:05:17,900
Harry, I like you. I always have.
59
00:05:18,260 --> 00:05:21,300
But I know who you work for and I hate
what you do.
60
00:05:21,900 --> 00:05:25,640
So whatever your trouble is, I don't
want to be a part of it. Get somebody
61
00:05:25,740 --> 00:05:28,580
But there isn't somebody else. I know I
can trust you.
62
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
And you owe me.
63
00:05:33,040 --> 00:05:36,940
Give me a few minutes and I'll meet you
out by the elevators in the parking
64
00:05:36,940 --> 00:05:43,120
garage. Thanks, man. By the way, that
girl I took away from you, she
65
00:05:43,120 --> 00:05:47,480
dumped me in three months for a guy with
a car.
66
00:05:48,880 --> 00:05:53,300
May I have your attention, please? I
would like to announce tomorrow's
67
00:05:54,520 --> 00:06:00,940
At 10, Attorney Joseph Kane and I will
open with some witty banter.
68
00:06:02,060 --> 00:06:03,880
And then on to our guest.
69
00:06:06,340 --> 00:06:07,760
Dennis Roos.
70
00:06:08,320 --> 00:06:10,080
Roos born in Hanley.
71
00:06:11,200 --> 00:06:12,940
Followed by Price.
72
00:06:13,540 --> 00:06:15,280
Price and Sloan.
73
00:06:15,640 --> 00:06:17,460
Then Richard Costa.
74
00:06:38,780 --> 00:06:40,340
I don't see Harry.
75
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
Is he an old friend of yours?
76
00:06:45,020 --> 00:06:46,860
Well, we were in law school together.
77
00:06:47,080 --> 00:06:48,260
I lost touch.
78
00:06:49,140 --> 00:06:51,120
Actually, I quit returning his calls.
79
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Why?
80
00:06:53,620 --> 00:06:55,320
You ever hear of Jay Cutler?
81
00:06:56,720 --> 00:06:58,000
The Jay Cutler?
82
00:06:58,440 --> 00:07:01,200
Other crime bosses in the country called
him sir.
83
00:07:02,290 --> 00:07:07,030
28 years ago, Harry became his exclusive
counsel, and that's, you know, that's
84
00:07:07,030 --> 00:07:08,750
when our friendship ended.
85
00:07:09,870 --> 00:07:11,490
What is he supposed to want to talk to
you about?
86
00:07:31,920 --> 00:07:33,460
The gentleman's name has been Matt Mark.
87
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
You a witness?
88
00:07:34,900 --> 00:07:37,680
No, I didn't see it happen, but I knew
the victim.
89
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
You knew Mr.
90
00:07:39,840 --> 00:07:42,500
Travis? Yeah, he was a colleague.
91
00:07:42,980 --> 00:07:47,380
He's an attorney. We were attending a
seminar here, and he was in trouble.
92
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
What kind of trouble?
93
00:07:48,740 --> 00:07:52,100
I don't know. He wanted to talk to me
about it, but before we could get
94
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
together, this happened.
95
00:07:54,060 --> 00:08:00,640
Sergeant, he worked for organized crime
and was very nervous.
96
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Well, who was this guy?
97
00:08:02,630 --> 00:08:04,250
Legal counsel to Jay Cutler.
98
00:08:07,030 --> 00:08:08,850
You think this was a mob hit?
99
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Anything's possible.
100
00:08:10,970 --> 00:08:14,390
No, it doesn't look like a mob hit. See,
when organized crime did the hit in L
101
00:08:14,390 --> 00:08:16,150
.A., it's usually one bullet to the base
of the brain.
102
00:08:16,470 --> 00:08:17,470
Neat and tidy.
103
00:08:18,190 --> 00:08:19,730
This, well, this is a mess.
104
00:08:20,010 --> 00:08:26,630
Well, since I was most probably the last
person to speak with Harry, I'd feel a
105
00:08:26,630 --> 00:08:27,910
lot better if you'd take my statement.
106
00:08:28,510 --> 00:08:29,710
You want me to take care of this,
Sergeant?
107
00:08:30,940 --> 00:08:33,580
Okay, why don't you go in with Officer
Marks. He'll take your statement. I'll
108
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
right there.
109
00:08:36,039 --> 00:08:37,039
Ben,
110
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
I'm sorry. I've got to go.
111
00:08:39,120 --> 00:08:42,740
I've made an appointment with an
allergist. My head is just pounding. Oh,
112
00:08:42,740 --> 00:08:44,020
Can I have the car key? Oh, yeah.
113
00:08:44,380 --> 00:08:45,820
All those are mine.
114
00:08:47,580 --> 00:08:49,520
Yep, there's the rattle. Great. Okay.
115
00:08:49,900 --> 00:08:51,300
I guess I'll see you later. Okay.
116
00:09:02,760 --> 00:09:04,120
Give me the consent address. Hurry.
117
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
Hey,
118
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
what are you doing? Right.
119
00:09:39,980 --> 00:09:42,760
You say you hadn't seen the defense law
school. That's right.
120
00:09:43,640 --> 00:09:44,980
How many years ago would that be?
121
00:09:46,380 --> 00:09:47,760
Just put on a long time.
122
00:09:49,060 --> 00:09:52,420
Mr. Matlock, there you are. Didn't you
hear your page? You've got a phone call.
123
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
Hello.
124
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
I'll be right back.
125
00:09:58,760 --> 00:10:05,440
There you go.
126
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Thanks.
127
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
Hello.
128
00:10:10,990 --> 00:10:11,990
Who's this?
129
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
Say hello.
130
00:10:15,430 --> 00:10:18,990
Ben, I... Talk to anyone and she's dead.
131
00:10:19,550 --> 00:10:21,110
Just go back to your hotel room.
132
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Where's Matlock?
133
00:10:50,960 --> 00:10:52,620
I don't know. He's disappeared.
134
00:11:04,720 --> 00:11:07,880
You're sure this was Ben Matlock, the
Atlanta attorney?
135
00:11:08,300 --> 00:11:09,400
That's what he said, Captain.
136
00:11:10,260 --> 00:11:14,620
He insisted on giving you a statement,
then just walked out of the room and
137
00:11:14,620 --> 00:11:16,140
disappeared before he said anything?
138
00:11:16,540 --> 00:11:17,760
He'd gotten a phone call.
139
00:11:18,160 --> 00:11:19,300
He said he'd be right back.
140
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Go figure.
141
00:11:22,440 --> 00:11:23,840
You want us to drop it?
142
00:11:24,560 --> 00:11:28,500
I would, but... Do me a favor, Sam. Look
into it, will you?
143
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
You got it.
144
00:11:33,620 --> 00:11:36,180
You're booked on the 10 .30 flight to L
.A.
145
00:11:36,420 --> 00:11:37,900
Ben, you gotta call the police.
146
00:11:38,140 --> 00:11:39,140
I can't.
147
00:11:39,320 --> 00:11:41,380
Can't risk it. Michelle might get
killed.
148
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
I don't like this.
149
00:11:42,720 --> 00:11:44,520
I don't either. What's she ever done?
150
00:11:45,220 --> 00:11:46,880
We'll talk when you get here.
151
00:11:47,360 --> 00:11:51,940
You're staying at the Hotel Clayton
downtown. I'll meet you there at 7 a .m.
152
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
sharp.
153
00:11:55,460 --> 00:11:58,120
Hello? Mr. Matlock, your line was busy.
154
00:11:58,400 --> 00:12:03,740
I told you to speak to no one. I had to
cancel a speaking engagement at the
155
00:12:03,740 --> 00:12:05,560
seminar. Shut up and listen to me.
156
00:12:05,780 --> 00:12:06,940
First I talked to Michelle.
157
00:12:07,940 --> 00:12:08,940
Listen to me.
158
00:12:09,180 --> 00:12:10,480
No, you listen to me.
159
00:12:11,000 --> 00:12:14,120
I talked to Michelle or this
conversation is over.
160
00:12:20,840 --> 00:12:22,920
You say hello and nothing else.
161
00:12:25,520 --> 00:12:28,280
Ben, I'm all right. They haven't hurt
me.
162
00:12:28,480 --> 00:12:29,459
Okay, good.
163
00:12:29,460 --> 00:12:32,900
Just try to stay calm. I'm doing
everything they ask.
164
00:12:33,220 --> 00:12:35,220
Well, I'm glad to hear that, Mr.
Matlock.
165
00:12:36,120 --> 00:12:37,820
Why kidnap Michelle?
166
00:12:38,080 --> 00:12:40,300
We don't know anything about Harry's
murder.
167
00:12:40,500 --> 00:12:41,419
Let her go.
168
00:12:41,420 --> 00:12:43,400
Mr. Matlock, there's a matchbook in your
pocket.
169
00:12:57,900 --> 00:12:59,560
Hey, Mr. Malick, I asked you a question.
170
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
I heard you.
171
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
Here's the deed.
172
00:13:04,680 --> 00:13:06,040
The matchbook for Michelle.
173
00:13:08,200 --> 00:13:10,700
Fine. I'll call you tomorrow, 5 p .m.
174
00:13:31,310 --> 00:13:32,109
Room service.
175
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
Morning,
176
00:13:33,430 --> 00:13:35,790
sir. You ordered a 6 a .m. breakfast.
177
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
Oh, yeah.
178
00:13:48,170 --> 00:13:53,270
I've done stock, a little theater. Last
season I was gangster number two on a TV
179
00:13:53,270 --> 00:13:54,870
episode of Guns for Hire.
180
00:13:59,370 --> 00:14:00,590
You're not in the business.
181
00:14:04,610 --> 00:14:05,610
It's okay.
182
00:14:05,970 --> 00:14:07,430
You have a nice day anyway.
183
00:14:09,450 --> 00:14:09,910
A
184
00:14:09,910 --> 00:14:19,990
dime.
185
00:14:20,610 --> 00:14:21,950
Oh, boy, a dime.
186
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
Cap, please.
187
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
Mr.
188
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
Matlock.
189
00:14:39,760 --> 00:14:43,100
I was just coming to see you. I changed
my mind about making a statement. May I
190
00:14:43,100 --> 00:14:43,579
ask why?
191
00:14:43,580 --> 00:14:46,160
Excuse me, my cap. Is there something
wrong with it? Everything's fine.
192
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Everything's fine.
193
00:14:50,200 --> 00:14:53,880
If you have any information regarding a
crime, you are legally obligated to
194
00:14:53,880 --> 00:14:54,759
report it, sir.
195
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
I remember.
196
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
Let's go.
197
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Heard anything?
198
00:15:19,900 --> 00:15:23,120
No. They let Michelle talk to me on the
phone.
199
00:15:23,920 --> 00:15:25,520
She said they hadn't heard her.
200
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
I hope.
201
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Yeah.
202
00:15:29,360 --> 00:15:33,940
A fellow named Harry Travis, who worked
for Jay Cutler, slipped this in my
203
00:15:33,940 --> 00:15:34,940
pocket.
204
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
Four o 'clock tomorrow.
205
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
That's today.
206
00:15:37,680 --> 00:15:42,080
The kidnapper wanted me to read this to
him. I said I'd swap the match cover to
207
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
him for Michelle.
208
00:15:43,680 --> 00:15:45,440
And Rose Ballou, who's she?
209
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
I don't know.
210
00:15:47,080 --> 00:15:50,980
But whatever's supposed to be happening
is supposed to be happening by 4 o
211
00:15:50,980 --> 00:15:56,920
'clock. And this jerk, this guy,
Michelle, said he'd call me at 5. And my
212
00:15:56,920 --> 00:16:00,740
is whatever they're going to do will be
over by 5 and there'll be no phone call.
213
00:16:02,760 --> 00:16:05,080
There are three rose blues in the phone.
214
00:16:06,640 --> 00:16:07,680
All right, right away.
215
00:16:09,680 --> 00:16:15,680
You know, we, well, I, I forget to tell.
216
00:16:16,000 --> 00:16:17,780
People, how much I think of them.
217
00:16:18,660 --> 00:16:19,660
Here's Michelle.
218
00:16:22,800 --> 00:16:25,820
Well, yeah, we forget. I mean, we all
do.
219
00:16:26,220 --> 00:16:32,660
Yeah, well, you kind of look out for
yourself during this.
220
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
You too.
221
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
Yeah.
222
00:16:39,580 --> 00:16:40,459
Let's go.
223
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Where are you going to go?
224
00:16:42,420 --> 00:16:43,940
I'm going to go see...
225
00:16:45,590 --> 00:16:47,950
Harry Travis's former employer.
226
00:16:49,710 --> 00:16:52,250
Ben, nobody just walks in and sees Jay
Cutler.
227
00:17:35,210 --> 00:17:38,490
Mr. Matlock, this is a very thoughtful
gesture.
228
00:17:38,830 --> 00:17:41,350
Harry spoke very highly of you.
229
00:17:41,750 --> 00:17:45,970
And I want to thank you for coming here
and offering your condolences.
230
00:17:46,770 --> 00:17:48,050
How about some juice?
231
00:17:48,410 --> 00:17:49,409
Some juice?
232
00:17:49,410 --> 00:17:51,410
Yeah. I'm having a combination.
233
00:17:51,770 --> 00:17:55,170
This is carrot, celery, beets, parsley,
and an apple.
234
00:17:55,470 --> 00:17:58,930
You know that apple is the only fruit
that you can mix with vegetables.
235
00:17:59,190 --> 00:18:01,270
Oh. Well, go for broke.
236
00:18:03,530 --> 00:18:07,690
I hear you and Harry were law buddies
back at, what was it, The Hobbit? That's
237
00:18:07,690 --> 00:18:08,690
right.
238
00:18:11,830 --> 00:18:15,810
There you go.
239
00:18:16,550 --> 00:18:18,830
I wouldn't have thought it, but that's
good.
240
00:18:19,250 --> 00:18:20,350
And good for you, too.
241
00:18:21,530 --> 00:18:22,530
Have a seat.
242
00:18:23,430 --> 00:18:25,470
It was a tragic accident, wasn't it?
243
00:18:26,250 --> 00:18:30,150
I think Harry was killed.
244
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
Go on.
245
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Who would get Harry?
246
00:18:35,930 --> 00:18:37,830
Maybe one of your enemies.
247
00:18:38,530 --> 00:18:42,130
The only enemies of mine that Harry
dealt with were cops and prosecutors.
248
00:18:43,610 --> 00:18:45,510
You think one of the good guys did him?
249
00:18:46,970 --> 00:18:48,130
I doubt it.
250
00:18:49,550 --> 00:18:52,110
Bad guys didn't? Good guys didn't?
251
00:18:52,790 --> 00:18:53,790
That'll be an accident.
252
00:18:56,110 --> 00:18:57,370
I don't think so.
253
00:18:59,290 --> 00:19:00,690
You seem very sure.
254
00:19:01,390 --> 00:19:03,470
I talked to Harry just before he died.
255
00:19:04,390 --> 00:19:08,510
He was as nervous as a long -tailed cat
in a room full of rocking chairs.
256
00:19:10,690 --> 00:19:13,590
I like that.
257
00:19:14,570 --> 00:19:16,630
What? What you just said.
258
00:19:16,950 --> 00:19:20,690
You know, juries, they must love that
down -home stuff.
259
00:19:21,870 --> 00:19:28,510
You know, with Harry gone, I'm going to
be looking for new legal
260
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
counsel.
261
00:19:36,400 --> 00:19:43,400
Mr. Cutler, I know the law pretty good.
262
00:19:44,500 --> 00:19:45,800
Maybe too good.
263
00:19:47,380 --> 00:19:52,220
And I wouldn't want to get run over.
264
00:20:29,200 --> 00:20:31,340
Sign in the window says clothes for
lunch.
265
00:20:32,180 --> 00:20:33,240
There's a sign in the window.
266
00:20:34,320 --> 00:20:35,760
You took my sign?
267
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
I did not.
268
00:20:37,560 --> 00:20:39,120
You didn't take my sign? No.
269
00:20:40,420 --> 00:20:42,860
Why don't you look in your crystal ball
and find out who did?
270
00:20:44,000 --> 00:20:47,520
That's it, wise guy. I'm not reading for
you, though Lord knows someone should.
271
00:20:47,660 --> 00:20:50,160
I don't want you to read for me. I just
want you to tell me where I can find
272
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
your sister.
273
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
What sister?
274
00:20:54,780 --> 00:20:55,860
Oh, look, lady.
275
00:20:56,340 --> 00:20:58,060
Madam Marlene? Madam Marlene.
276
00:20:58,730 --> 00:21:03,350
I paid a guy who sent me to a guy who I
paid to tell me that you have a sister
277
00:21:03,350 --> 00:21:04,350
named Rose Ballou.
278
00:21:04,690 --> 00:21:08,010
I am a respectable woman. I run a
respectable joint business.
279
00:21:10,150 --> 00:21:12,270
I have a reputation to maintain.
280
00:21:14,770 --> 00:21:17,950
Okay, so your sister's less conventional
than you, right?
281
00:21:19,270 --> 00:21:23,730
The woman's 47 years old and she takes
her clothes off for a living.
282
00:21:24,930 --> 00:21:25,930
She's a stripper.
283
00:21:26,070 --> 00:21:27,650
I've seen Rosie naked.
284
00:21:28,580 --> 00:21:32,800
I'd pay her to put her clothes on. But
you can't tell me where I can find it.
285
00:21:33,580 --> 00:21:36,140
A place called Body Heat.
286
00:22:06,090 --> 00:22:07,270
This is the last Rose Ballou.
287
00:22:08,770 --> 00:22:09,990
None of the others?
288
00:22:11,770 --> 00:22:14,590
Well, cross your fingers.
289
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
$5 cover.
290
00:22:24,870 --> 00:22:26,690
We're looking for Rose Ballou.
291
00:22:27,090 --> 00:22:28,090
$5 cover.
292
00:22:28,510 --> 00:22:29,710
Is she here?
293
00:22:31,730 --> 00:22:32,730
$5 cover.
294
00:22:33,190 --> 00:22:34,490
We're her biggest fans.
295
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
Could you point her out?
296
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
Right this way, darling.
297
00:22:51,060 --> 00:22:51,440
Oh,
298
00:22:51,440 --> 00:23:02,900
you
299
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
guys want to see you.
300
00:23:13,800 --> 00:23:17,520
Do you know a fellow named, uh, Jay
Cutler?
301
00:23:17,940 --> 00:23:19,940
Oh, yeah, good old Jay.
302
00:23:20,520 --> 00:23:23,540
Always ready, willing, and definitely
able.
303
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
Then you know Harry Trapp.
304
00:23:26,320 --> 00:23:27,760
No, I can't say I do.
305
00:23:28,400 --> 00:23:31,180
Hey, Jay must have told you about my
specialty acts, huh?
306
00:23:31,480 --> 00:23:36,280
I strip the tassels, bells, and for 200
big ones, batons on fire.
307
00:23:37,200 --> 00:23:40,420
That's very impressive. No, Mr. Cutler
never told us about your act.
308
00:23:40,680 --> 00:23:43,440
Cutler, I thought you said Butler, Jay
Butler.
309
00:23:45,770 --> 00:23:48,570
No, Jay Cutler, the businessman.
310
00:24:17,860 --> 00:24:20,740
He's like a woman with black to take off
her clothes.
311
00:25:23,050 --> 00:25:24,350
Los Angeles burial.
312
00:25:24,610 --> 00:25:27,710
Your credit problems are no problem with
us. Adelaide's largest card.
313
00:25:30,310 --> 00:25:31,330
Blind dropkick.
314
00:25:31,910 --> 00:25:32,910
Yeah.
315
00:25:35,830 --> 00:25:36,830
Hi.
316
00:25:39,490 --> 00:25:40,490
Hi.
317
00:25:42,570 --> 00:25:43,730
You're lunch, sir.
318
00:25:44,710 --> 00:25:46,890
Don't they have any local news around
here?
319
00:25:47,270 --> 00:25:48,970
Try channel 12 at 1 .30.
320
00:25:49,810 --> 00:25:50,810
Nothing sooner?
321
00:25:51,130 --> 00:25:52,290
It's in five minutes.
322
00:25:55,240 --> 00:25:58,380
Oh, gee whiz. Now my watch is broken.
What next?
323
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
How about a signature?
324
00:26:00,400 --> 00:26:01,940
Oh, okay.
325
00:26:06,260 --> 00:26:08,360
And another dime.
326
00:26:15,680 --> 00:26:17,980
A quarter! Oh, boy, a quarter!
327
00:26:18,880 --> 00:26:20,660
You know where I can get my watch fixed?
328
00:26:21,020 --> 00:26:22,360
Baker Sloan Jewelers.
329
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
Where are they?
330
00:26:24,400 --> 00:26:25,680
At Baker and Sloan.
331
00:26:26,020 --> 00:26:28,480
It's an intersection about a mile from
here.
332
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Wait a minute.
333
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
What?
334
00:26:32,920 --> 00:26:35,620
Is there a Rose Street in this town?
335
00:26:35,840 --> 00:26:38,520
Rose Street? Rose runs from the valley
all the way to the beach.
336
00:26:39,520 --> 00:26:42,180
How about Ballou? Is there a Ballou
Street?
337
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Hey, waiter.
338
00:27:34,730 --> 00:27:39,450
Telephone call, Sergeant Hayden.
Sergeant Hayden, telephone call.
339
00:27:41,790 --> 00:27:43,090
Sergeant Hayden.
340
00:28:52,010 --> 00:28:53,010
Can't believe you're a lawyer.
341
00:28:55,190 --> 00:28:57,550
I mean, you are so, so pretty.
342
00:28:59,290 --> 00:29:02,990
Hey, Briggs, before you propose, hand me
that screwdriver, would you?
343
00:29:06,870 --> 00:29:09,210
Hey, you see her eyes?
344
00:29:09,570 --> 00:29:11,030
Yeah, yeah, yeah, I saw her eyes.
345
00:29:14,090 --> 00:29:18,030
She's got the most beautiful eyes.
346
00:29:19,030 --> 00:29:20,710
That damn thing's stuck.
347
00:29:28,330 --> 00:29:29,330
Such great shape.
348
00:29:34,470 --> 00:29:36,470
Ooh, strong.
349
00:29:37,730 --> 00:29:39,970
Bet you work out, don't you?
350
00:30:12,460 --> 00:30:13,460
Yeah.
351
00:30:16,480 --> 00:30:18,160
Hi. I'm lost.
352
00:30:18,560 --> 00:30:20,560
Could you tell me where I am?
353
00:30:21,300 --> 00:30:22,300
You're lost.
354
00:30:22,460 --> 00:30:26,900
Yeah, I know that. But, I mean, can you
tell me the way back to town?
355
00:30:27,160 --> 00:30:28,380
That road right there.
356
00:30:31,560 --> 00:30:34,640
Do I go straight or do I take a turn?
357
00:30:34,900 --> 00:30:35,879
Go straight.
358
00:30:35,880 --> 00:30:41,180
Don't turn. I thought I remembered
turning two or three times. Then turn
359
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
three times, okay?
360
00:30:42,280 --> 00:30:43,440
Don't close the door.
361
00:30:44,460 --> 00:30:49,620
I'm lost and I want to find out how I
can get back to town.
362
00:30:54,250 --> 00:30:55,310
Can I have a glass of water?
363
00:30:55,550 --> 00:30:58,410
Hey, mister, look. We're poor people.
Water is expensive.
364
00:30:58,770 --> 00:31:02,350
And we don't want to give it to old men
in awful -looking gray suits just
365
00:31:02,350 --> 00:31:03,350
because they're lost.
366
00:31:03,430 --> 00:31:04,490
Now get out of here.
367
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
What's up?
368
00:31:30,590 --> 00:31:31,850
Shell's in that house back there.
369
00:31:32,490 --> 00:31:33,630
I just saw her car keys.
370
00:31:35,830 --> 00:31:36,830
Time to call the police.
371
00:31:37,350 --> 00:31:38,350
Yeah.
372
00:31:59,000 --> 00:32:01,860
You got a lot of complaints to make to
Matlock.
373
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Mr.
374
00:32:06,520 --> 00:32:10,460
Matlock, I appreciate your concern for
your associates, but you can't call the
375
00:32:10,460 --> 00:32:12,260
cops on a hunch. It wasn't a hunch.
376
00:32:12,540 --> 00:32:16,380
I wouldn't have called anybody if I
hadn't seen her car rental keys right on
377
00:32:16,380 --> 00:32:20,000
that table. Our boys didn't find any
keys or anything else for that matter. I
378
00:32:20,000 --> 00:32:21,800
told you that's enough.
379
00:32:22,980 --> 00:32:24,240
This is our problem.
380
00:32:26,120 --> 00:32:27,820
Something's going to happen at four
today.
381
00:32:28,040 --> 00:32:29,340
There he is. I found him.
382
00:32:30,940 --> 00:32:31,940
Robert Drake.
383
00:32:32,280 --> 00:32:34,400
Drake? That clenches it.
384
00:32:34,700 --> 00:32:35,700
Clenches what?
385
00:32:35,760 --> 00:32:39,800
Robert Drake works for Jay Cutler, just
like Harry Travis and Doug Petter.
386
00:32:40,060 --> 00:32:41,120
Who's Doug Petter?
387
00:32:41,320 --> 00:32:43,060
Cutler's bookkeeper. They grew up
together.
388
00:32:43,460 --> 00:32:47,720
We finally nailed Doug Petter two weeks
ago for fraud. Since then, we've kept
389
00:32:47,720 --> 00:32:48,539
him under wraps.
390
00:32:48,540 --> 00:32:52,060
Mr. Petter is giving testimony against
Cutler to a grand jury.
391
00:32:53,760 --> 00:32:55,080
It's four o 'clock today.
392
00:32:56,260 --> 00:32:58,640
What's that got to do with Rose Ballou?
393
00:32:59,220 --> 00:33:00,340
I don't know yet.
394
00:33:01,800 --> 00:33:07,840
Maybe there's some connection with Mr.
Pitter. Maybe Jay Cutler is going to
395
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
Mr. Pitter killed.
396
00:33:10,120 --> 00:33:11,160
That's a possibility.
397
00:33:12,100 --> 00:33:14,880
You think that's why Harry Travis wanted
to talk to you?
398
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
I don't know. Maybe.
399
00:33:17,800 --> 00:33:21,360
Maybe Jay Cutler had him killed.
400
00:33:23,060 --> 00:33:24,640
Captain, if they're planning a hit...
401
00:33:24,890 --> 00:33:28,250
We should call off the hearing right
now. Wait a minute. Wait a minute.
402
00:33:28,250 --> 00:33:29,189
forgetting about Michelle.
403
00:33:29,190 --> 00:33:31,370
She's still a hostage. No one's
forgetting Miss Thomas.
404
00:33:32,190 --> 00:33:33,190
I'll be right back.
405
00:33:37,330 --> 00:33:39,610
Gentlemen, you guaranteed secrecy.
406
00:33:39,870 --> 00:33:41,430
How did Jay Cutler find out?
407
00:33:41,710 --> 00:33:42,710
We don't know.
408
00:33:42,750 --> 00:33:45,770
But if you want to postpone your
appearance, it can be arranged.
409
00:33:46,150 --> 00:33:49,210
Captain Lewis, do I look like the kind
of man who would disappoint a committee
410
00:33:49,210 --> 00:33:50,250
gathered in my honor?
411
00:33:50,730 --> 00:33:54,210
And besides, according to your witness
protection coordinator, I'm to be on a
412
00:33:54,210 --> 00:33:58,550
midnight plane for a summer with palm
trees and girls in bikinis. I always
413
00:33:58,550 --> 00:34:00,190
wanted to retire at government expense.
414
00:34:04,930 --> 00:34:10,070
Thank you for your patience, Mr.
Matlock.
415
00:34:10,770 --> 00:34:11,770
Patience be damned.
416
00:34:12,350 --> 00:34:15,730
I don't care anything about these other
people. What are you doing to find
417
00:34:15,730 --> 00:34:18,770
Michelle? Mr. Matlock. Everything's set,
Captain. We changed the route and
418
00:34:18,770 --> 00:34:20,270
doubled the contingent at the federal
building.
419
00:34:20,489 --> 00:34:21,949
Has everyone been issued vests?
420
00:34:22,449 --> 00:34:23,810
Well, everyone except for me, sir.
421
00:34:24,830 --> 00:34:28,650
Captain, something's got to be done
about Michelle. Mr.
422
00:34:29,070 --> 00:34:30,070
Matlock, please.
423
00:34:30,350 --> 00:34:34,070
Now, let me assure you that everything
is being done. Everything in my power.
424
00:34:34,889 --> 00:34:36,250
Am I ready? Let's go.
425
00:34:44,259 --> 00:34:45,880
We're already hit, Bert.
426
00:34:48,120 --> 00:34:50,260
I hear there's going to be a hit. We've
taken precautions.
427
00:34:50,600 --> 00:34:51,158
Don't worry.
428
00:34:51,159 --> 00:34:52,260
Okay, who's in the front?
429
00:34:52,699 --> 00:34:53,920
Who's there?
430
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Murphy Thompson.
431
00:34:55,520 --> 00:34:56,399
Murphy Thompson?
432
00:34:56,400 --> 00:34:59,520
Okay. Keep the procedure.
433
00:35:18,700 --> 00:35:21,340
Never thought I'd be caught dead in one
of these. That's the idea.
434
00:35:44,420 --> 00:35:45,600
I bet myself...
435
00:35:48,090 --> 00:35:49,090
Blonde, it was you.
436
00:35:49,750 --> 00:35:51,690
Pull him on the floor and cover him with
a blanket.
437
00:36:13,970 --> 00:36:17,270
Captain, I've got an APB out on Robert
Drake.
438
00:36:18,540 --> 00:36:21,220
And Jay Cutler's residence under
surveillance.
439
00:36:21,500 --> 00:36:23,320
A tap on your phone at the hotel.
440
00:36:24,260 --> 00:36:27,260
Forensics going through the house at
Rose and Balloon. What else can I do?
441
00:36:27,420 --> 00:36:28,780
Finder. Ben, easy.
442
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
It's okay.
443
00:36:51,080 --> 00:36:57,460
You know, someone had to have warned
Robert Drake that you spotted Michelle's
444
00:36:57,460 --> 00:36:58,460
keys.
445
00:37:00,580 --> 00:37:02,300
Just Mr. Pinter and me. Captain's
orders.
446
00:37:07,640 --> 00:37:08,660
The top floor.
447
00:37:09,540 --> 00:37:10,540
That's right.
448
00:37:11,240 --> 00:37:15,800
That's right. And it had to be somebody
on the inside that leaked the time and
449
00:37:15,800 --> 00:37:17,860
the place of Doug Pinter's testimony.
450
00:37:18,840 --> 00:37:19,860
But we got...
451
00:37:20,270 --> 00:37:21,970
An hour to find out who.
452
00:37:22,350 --> 00:37:24,250
Less than that, I'm afraid. It's 20 to
4.
453
00:37:24,630 --> 00:37:25,630
Damn.
454
00:37:29,970 --> 00:37:31,430
Are you okay?
455
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
Yeah.
456
00:37:33,930 --> 00:37:34,930
Here.
457
00:37:42,270 --> 00:37:44,810
Don't you have a long one that'll go
around my finger?
458
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
Sorry.
459
00:37:47,190 --> 00:37:48,190
You know...
460
00:37:50,480 --> 00:37:56,960
Sergeant Hayden was wearing a little
round band -aid like that, right?
461
00:37:57,260 --> 00:37:59,660
Like you'd gotten a shot.
462
00:38:00,400 --> 00:38:04,620
And Robert Drake was wearing one right
in the same place.
463
00:38:05,580 --> 00:38:06,580
Band -aid?
464
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
Shot.
465
00:38:09,360 --> 00:38:11,740
They're leaving the country after they
killed Doug Pinter.
466
00:38:14,080 --> 00:38:16,620
Right on time.
467
00:38:21,450 --> 00:38:26,030
Sergeant Hayden know that I called about
the house at Rose and Blue?
468
00:38:26,750 --> 00:38:27,750
Yes.
469
00:38:28,130 --> 00:38:29,130
He's the one.
470
00:38:29,410 --> 00:38:30,950
Well, that doesn't make any sense.
471
00:38:31,250 --> 00:38:35,170
If Sam Hayden is part of the plot to
kill Doug Pinter, then he's had better
472
00:38:35,170 --> 00:38:37,710
opportunities than today when he's
surrounded by other cops.
473
00:38:37,990 --> 00:38:41,470
Maybe their idea is not to kill Mr.
474
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
Pinter.
475
00:38:48,450 --> 00:38:50,810
Get me Detective Latimer at the federal
building.
476
00:39:30,760 --> 00:39:32,620
I want answers and I want them now.
477
00:39:32,980 --> 00:39:36,980
All I know is Jay Cutler is starting a
business in the Philippines and I'm
478
00:39:36,980 --> 00:39:40,740
supposed to set it up to make certain
that nobody would connect him to it. He
479
00:39:40,740 --> 00:39:44,600
ordered me to pretend to turn against
him while he figured a way to get me
480
00:39:44,740 --> 00:39:45,669
What else?
481
00:39:45,670 --> 00:39:49,830
Me and Robert Drake and Sergeant Hayden
had a chartered flight for tonight.
482
00:39:50,050 --> 00:39:52,170
Look, I'll go through with the grand
jury testimony.
483
00:39:52,550 --> 00:39:53,850
I'll tell them everything I know.
484
00:39:54,070 --> 00:39:56,850
You can forget about the deal we cut. A
cop's been murdered.
485
00:39:57,110 --> 00:40:00,210
I didn't know Sergeant Hayden was going
to kill him. I didn't even know that
486
00:40:00,210 --> 00:40:01,350
Hayden was the inside man.
487
00:40:01,790 --> 00:40:02,890
Where are they keeping Michelle?
488
00:40:03,370 --> 00:40:05,010
I don't know. I swear.
489
00:40:05,470 --> 00:40:06,550
Not good enough.
490
00:40:13,030 --> 00:40:15,540
You ever... Here is a felony murder
rule.
491
00:40:16,380 --> 00:40:21,660
It says if you're involved in a felony
and somebody's killed, inadvertently or
492
00:40:21,660 --> 00:40:23,700
otherwise, you're culpable.
493
00:40:24,100 --> 00:40:30,320
But the execution of a police officer
qualifies as special circumstances in
494
00:40:30,320 --> 00:40:34,500
California. I believe they use the gas
chamber here, don't they?
495
00:40:38,480 --> 00:40:41,040
We have an update on this afternoon's
shooting.
496
00:40:41,610 --> 00:40:46,350
Channel 12 has learned that a man
identified as Doug Pinter has escaped
497
00:40:46,350 --> 00:40:48,090
custody and is currently at large.
498
00:40:48,410 --> 00:40:50,330
Details are sketchy at this time.
499
00:40:51,390 --> 00:40:51,970
Good
500
00:40:51,970 --> 00:41:06,130
to
501
00:41:06,130 --> 00:41:07,130
see you.
502
00:41:08,910 --> 00:41:10,570
It went down bad, Jay.
503
00:41:11,180 --> 00:41:12,180
How are you?
504
00:41:17,300 --> 00:41:20,740
Hayden took half a dozen bullets while
they were busy acting on some stairs.
505
00:41:21,020 --> 00:41:21,859
He's dead?
506
00:41:21,860 --> 00:41:23,720
Good. There's no loose ends.
507
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Wire works.
508
00:41:28,400 --> 00:41:30,520
The chopper took off. What else could I
do?
509
00:41:30,780 --> 00:41:33,420
Nothing. We wanted to bust you out, and
we did.
510
00:41:33,820 --> 00:41:34,820
Well, you did.
511
00:41:35,220 --> 00:41:36,220
He's bought it.
512
00:41:37,240 --> 00:41:39,100
You just say where Michelle is.
513
00:41:39,480 --> 00:41:40,920
Now, they try to leave the tent.
514
00:41:42,250 --> 00:41:43,310
I'll take you there by car.
515
00:41:43,910 --> 00:41:45,490
You and three million in cash.
516
00:41:46,530 --> 00:41:49,210
Drake's got some unfinished business to
take care of.
517
00:41:49,430 --> 00:41:51,130
The hostage, Miss Thomas?
518
00:41:51,690 --> 00:41:53,010
How did you know about that?
519
00:41:53,630 --> 00:41:55,270
Hayden, he's a big mouth.
520
00:41:56,070 --> 00:41:58,230
So, uh, where is she? Rose Ballou?
521
00:41:59,590 --> 00:42:00,650
Don't worry about it.
522
00:42:01,910 --> 00:42:03,070
Rose Ballou is out.
523
00:42:04,350 --> 00:42:05,870
Matlock and the cops found it.
524
00:42:15,120 --> 00:42:16,120
Get in here.
525
00:42:17,400 --> 00:42:20,740
Did you hear that? What?
526
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
That sneeze.
527
00:42:22,600 --> 00:42:23,558
That's Michelle.
528
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
She's in the house.
529
00:42:24,660 --> 00:42:25,439
I'm sure.
530
00:42:25,440 --> 00:42:26,440
That's her sneeze.
531
00:42:26,920 --> 00:42:28,160
All right, we're going in.
532
00:42:28,660 --> 00:42:30,680
Henderson, see if you can find a way in
through the back.
533
00:42:30,900 --> 00:42:31,900
You're with me.
534
00:42:32,160 --> 00:42:33,800
All right, let's go. Yeah, let's go.
535
00:42:35,100 --> 00:42:36,680
You're staying in this truck.
536
00:42:37,020 --> 00:42:38,300
What the hell are you saying?
537
00:42:38,840 --> 00:42:41,600
If I have to cuff you to this van, I
will.
538
00:42:42,380 --> 00:42:43,380
Now stay put.
539
00:43:22,920 --> 00:43:23,920
Mr. Cutler?
540
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
Yes, officer.
541
00:43:25,880 --> 00:43:28,800
I'm Captain Lewis of the L .A .D .D.
This is Officer Woodruff.
542
00:43:29,020 --> 00:43:30,080
I have a warrant.
543
00:43:31,080 --> 00:43:36,960
What is
544
00:43:36,960 --> 00:43:45,700
this
545
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
all about, Captain?
546
00:43:46,900 --> 00:43:51,180
We have reason to believe that a woman
who was kidnapped is being held hostage
547
00:43:51,180 --> 00:43:52,180
in this house.
548
00:43:52,360 --> 00:43:53,360
In this house?
549
00:43:53,560 --> 00:43:54,820
Come on. Come on.
550
00:43:55,640 --> 00:43:56,980
Be absurd, will you?
551
00:45:58,950 --> 00:46:01,010
Michelle. Good work. Thank you.
552
00:46:01,290 --> 00:46:02,390
Now say goodbye.
553
00:46:12,670 --> 00:46:15,810
Officer Woodruff, read Mr. Cutler is
right.
554
00:46:16,070 --> 00:46:18,210
Are you all right? Oh, good.
555
00:46:18,450 --> 00:46:19,450
Good.
556
00:46:23,530 --> 00:46:24,790
Well, Mr. Badlock.
557
00:46:25,260 --> 00:46:26,320
You almost got shot.
558
00:46:26,940 --> 00:46:28,980
You don't follow orders very well, do
you?
559
00:46:29,520 --> 00:46:32,440
For a man as old as you, you'd think
you'd know better.
560
00:46:33,060 --> 00:46:35,300
I'm not old. I just lived hard.
38616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.