All language subtitles for Matlock s06e17 The Abduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,210 --> 00:01:32,210 Hmm. 2 00:02:01,000 --> 00:02:04,920 I want to see the helicopter pilot at three o 'clock sharp. Got it. Harry, do 3 00:02:04,920 --> 00:02:06,620 a favor. Get lost for an hour, okay? Come on. 4 00:02:07,960 --> 00:02:09,580 I can't be a party to this, Jay. 5 00:02:15,060 --> 00:02:16,320 This doesn't concern you, Harry. 6 00:02:16,580 --> 00:02:19,180 You don't understand, Jay. I'm your lawyer. 7 00:02:19,580 --> 00:02:23,360 The best protection I have and you have is that I don't know what you do. 8 00:02:24,160 --> 00:02:25,680 Only what you tell me you do. 9 00:02:26,480 --> 00:02:28,660 And now, thanks to this, I have foreknowledge. 10 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 Come off it, Harry. 11 00:02:31,550 --> 00:02:32,630 You know what I am. 12 00:02:33,330 --> 00:02:34,630 And you know what I do. 13 00:02:35,150 --> 00:02:36,490 But never beforehand. 14 00:02:36,730 --> 00:02:38,570 We've always been very careful about that. 15 00:02:39,110 --> 00:02:43,430 All right, forget you read this, okay? Just forget it. Forget it. I wish I 16 00:02:43,430 --> 00:02:47,370 could. But if I get caught defending you for something I knew you were going to 17 00:02:47,370 --> 00:02:52,750 do, and I don't stop you, then I get disbarred and we both go to jail. 18 00:02:55,330 --> 00:02:58,690 And... We'll decide. 19 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 In fact, what? 20 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 What? 21 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 This. 22 00:03:05,100 --> 00:03:10,520 You have some plan, and if it doesn't work, you're going to merge? 23 00:03:13,100 --> 00:03:14,620 It doesn't say that, Harry. 24 00:03:16,300 --> 00:03:18,140 I don't know what you're talking about. 25 00:03:18,780 --> 00:03:20,560 I wish the hell I didn't. 26 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 I'll see you later. 27 00:03:23,960 --> 00:03:26,760 Harry, where are you going? 28 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 I have a seminar. 29 00:03:41,800 --> 00:03:43,320 Harry wouldn't talk, would he? 30 00:03:45,000 --> 00:03:46,720 A year ago, I would have said no. 31 00:03:49,260 --> 00:03:50,280 Something's happening to him. 32 00:03:52,680 --> 00:03:55,400 Harry's been my lawyer for 28 years. 33 00:04:10,350 --> 00:04:13,590 Mr. Matlock, I've read transcripts of every case you ever tried, and I'm dying 34 00:04:13,590 --> 00:04:15,250 to know. In the people versus... I knew! 35 00:04:15,590 --> 00:04:18,130 Bless you, Miss Thomas. How did you know that... I knew! 36 00:04:18,350 --> 00:04:19,249 Bless you again. 37 00:04:19,250 --> 00:04:20,690 How did you know that the... I knew! 38 00:04:21,390 --> 00:04:24,790 Oh, I'm sorry. Michelle is allergic to Los Angeles. 39 00:04:25,130 --> 00:04:26,130 It's a Santa Ana. 40 00:04:26,830 --> 00:04:28,490 The wind, that's what we call it. 41 00:04:29,230 --> 00:04:33,130 It's a north wind. Oh, we just call a north wind a north wind. 42 00:04:33,530 --> 00:04:37,110 Unless it's out of the northeast. Yeah, it's the northeaster. That don't make 43 00:04:37,110 --> 00:04:38,390 you sneeze, does it? No. 44 00:04:38,840 --> 00:04:39,719 Come to pick us up. 45 00:04:39,720 --> 00:04:42,440 So I guess we're back to Michelle's allergic to Los Angeles. 46 00:04:43,200 --> 00:04:44,260 Ben Matlock. 47 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 Well, Harry. 48 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Michelle, 49 00:04:48,700 --> 00:04:49,700 say hello to Harry Travis. 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Hello. How do you do? 51 00:04:51,520 --> 00:04:54,820 Well, it's been a lot of years since Harvard Law. Tell me about it. 52 00:04:56,000 --> 00:04:57,080 Well, you look good. 53 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 You look good. 54 00:04:59,300 --> 00:05:03,160 You know, speaking of that, Red Skelton says there are three ages of man. 55 00:05:03,840 --> 00:05:06,440 Youth, middle age, and you look good. 56 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 I have to talk to you, Ben. 57 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 You're in trouble. 58 00:05:15,920 --> 00:05:17,900 Harry, I like you. I always have. 59 00:05:18,260 --> 00:05:21,300 But I know who you work for and I hate what you do. 60 00:05:21,900 --> 00:05:25,640 So whatever your trouble is, I don't want to be a part of it. Get somebody 61 00:05:25,740 --> 00:05:28,580 But there isn't somebody else. I know I can trust you. 62 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 And you owe me. 63 00:05:33,040 --> 00:05:36,940 Give me a few minutes and I'll meet you out by the elevators in the parking 64 00:05:36,940 --> 00:05:43,120 garage. Thanks, man. By the way, that girl I took away from you, she 65 00:05:43,120 --> 00:05:47,480 dumped me in three months for a guy with a car. 66 00:05:48,880 --> 00:05:53,300 May I have your attention, please? I would like to announce tomorrow's 67 00:05:54,520 --> 00:06:00,940 At 10, Attorney Joseph Kane and I will open with some witty banter. 68 00:06:02,060 --> 00:06:03,880 And then on to our guest. 69 00:06:06,340 --> 00:06:07,760 Dennis Roos. 70 00:06:08,320 --> 00:06:10,080 Roos born in Hanley. 71 00:06:11,200 --> 00:06:12,940 Followed by Price. 72 00:06:13,540 --> 00:06:15,280 Price and Sloan. 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,460 Then Richard Costa. 74 00:06:38,780 --> 00:06:40,340 I don't see Harry. 75 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 Is he an old friend of yours? 76 00:06:45,020 --> 00:06:46,860 Well, we were in law school together. 77 00:06:47,080 --> 00:06:48,260 I lost touch. 78 00:06:49,140 --> 00:06:51,120 Actually, I quit returning his calls. 79 00:06:51,660 --> 00:06:52,660 Why? 80 00:06:53,620 --> 00:06:55,320 You ever hear of Jay Cutler? 81 00:06:56,720 --> 00:06:58,000 The Jay Cutler? 82 00:06:58,440 --> 00:07:01,200 Other crime bosses in the country called him sir. 83 00:07:02,290 --> 00:07:07,030 28 years ago, Harry became his exclusive counsel, and that's, you know, that's 84 00:07:07,030 --> 00:07:08,750 when our friendship ended. 85 00:07:09,870 --> 00:07:11,490 What is he supposed to want to talk to you about? 86 00:07:31,920 --> 00:07:33,460 The gentleman's name has been Matt Mark. 87 00:07:33,740 --> 00:07:34,740 You a witness? 88 00:07:34,900 --> 00:07:37,680 No, I didn't see it happen, but I knew the victim. 89 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 You knew Mr. 90 00:07:39,840 --> 00:07:42,500 Travis? Yeah, he was a colleague. 91 00:07:42,980 --> 00:07:47,380 He's an attorney. We were attending a seminar here, and he was in trouble. 92 00:07:47,660 --> 00:07:48,660 What kind of trouble? 93 00:07:48,740 --> 00:07:52,100 I don't know. He wanted to talk to me about it, but before we could get 94 00:07:52,100 --> 00:07:53,100 together, this happened. 95 00:07:54,060 --> 00:08:00,640 Sergeant, he worked for organized crime and was very nervous. 96 00:08:01,150 --> 00:08:02,150 Well, who was this guy? 97 00:08:02,630 --> 00:08:04,250 Legal counsel to Jay Cutler. 98 00:08:07,030 --> 00:08:08,850 You think this was a mob hit? 99 00:08:09,910 --> 00:08:10,910 Anything's possible. 100 00:08:10,970 --> 00:08:14,390 No, it doesn't look like a mob hit. See, when organized crime did the hit in L 101 00:08:14,390 --> 00:08:16,150 .A., it's usually one bullet to the base of the brain. 102 00:08:16,470 --> 00:08:17,470 Neat and tidy. 103 00:08:18,190 --> 00:08:19,730 This, well, this is a mess. 104 00:08:20,010 --> 00:08:26,630 Well, since I was most probably the last person to speak with Harry, I'd feel a 105 00:08:26,630 --> 00:08:27,910 lot better if you'd take my statement. 106 00:08:28,510 --> 00:08:29,710 You want me to take care of this, Sergeant? 107 00:08:30,940 --> 00:08:33,580 Okay, why don't you go in with Officer Marks. He'll take your statement. I'll 108 00:08:33,580 --> 00:08:34,580 right there. 109 00:08:36,039 --> 00:08:37,039 Ben, 110 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 I'm sorry. I've got to go. 111 00:08:39,120 --> 00:08:42,740 I've made an appointment with an allergist. My head is just pounding. Oh, 112 00:08:42,740 --> 00:08:44,020 Can I have the car key? Oh, yeah. 113 00:08:44,380 --> 00:08:45,820 All those are mine. 114 00:08:47,580 --> 00:08:49,520 Yep, there's the rattle. Great. Okay. 115 00:08:49,900 --> 00:08:51,300 I guess I'll see you later. Okay. 116 00:09:02,760 --> 00:09:04,120 Give me the consent address. Hurry. 117 00:09:27,740 --> 00:09:28,740 Hey, 118 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 what are you doing? Right. 119 00:09:39,980 --> 00:09:42,760 You say you hadn't seen the defense law school. That's right. 120 00:09:43,640 --> 00:09:44,980 How many years ago would that be? 121 00:09:46,380 --> 00:09:47,760 Just put on a long time. 122 00:09:49,060 --> 00:09:52,420 Mr. Matlock, there you are. Didn't you hear your page? You've got a phone call. 123 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Hello. 124 00:09:54,180 --> 00:09:55,180 I'll be right back. 125 00:09:58,760 --> 00:10:05,440 There you go. 126 00:10:05,540 --> 00:10:06,540 Thanks. 127 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 Hello. 128 00:10:10,990 --> 00:10:11,990 Who's this? 129 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 Say hello. 130 00:10:15,430 --> 00:10:18,990 Ben, I... Talk to anyone and she's dead. 131 00:10:19,550 --> 00:10:21,110 Just go back to your hotel room. 132 00:10:49,900 --> 00:10:50,900 Where's Matlock? 133 00:10:50,960 --> 00:10:52,620 I don't know. He's disappeared. 134 00:11:04,720 --> 00:11:07,880 You're sure this was Ben Matlock, the Atlanta attorney? 135 00:11:08,300 --> 00:11:09,400 That's what he said, Captain. 136 00:11:10,260 --> 00:11:14,620 He insisted on giving you a statement, then just walked out of the room and 137 00:11:14,620 --> 00:11:16,140 disappeared before he said anything? 138 00:11:16,540 --> 00:11:17,760 He'd gotten a phone call. 139 00:11:18,160 --> 00:11:19,300 He said he'd be right back. 140 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 Go figure. 141 00:11:22,440 --> 00:11:23,840 You want us to drop it? 142 00:11:24,560 --> 00:11:28,500 I would, but... Do me a favor, Sam. Look into it, will you? 143 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 You got it. 144 00:11:33,620 --> 00:11:36,180 You're booked on the 10 .30 flight to L .A. 145 00:11:36,420 --> 00:11:37,900 Ben, you gotta call the police. 146 00:11:38,140 --> 00:11:39,140 I can't. 147 00:11:39,320 --> 00:11:41,380 Can't risk it. Michelle might get killed. 148 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 I don't like this. 149 00:11:42,720 --> 00:11:44,520 I don't either. What's she ever done? 150 00:11:45,220 --> 00:11:46,880 We'll talk when you get here. 151 00:11:47,360 --> 00:11:51,940 You're staying at the Hotel Clayton downtown. I'll meet you there at 7 a .m. 152 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 sharp. 153 00:11:55,460 --> 00:11:58,120 Hello? Mr. Matlock, your line was busy. 154 00:11:58,400 --> 00:12:03,740 I told you to speak to no one. I had to cancel a speaking engagement at the 155 00:12:03,740 --> 00:12:05,560 seminar. Shut up and listen to me. 156 00:12:05,780 --> 00:12:06,940 First I talked to Michelle. 157 00:12:07,940 --> 00:12:08,940 Listen to me. 158 00:12:09,180 --> 00:12:10,480 No, you listen to me. 159 00:12:11,000 --> 00:12:14,120 I talked to Michelle or this conversation is over. 160 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 You say hello and nothing else. 161 00:12:25,520 --> 00:12:28,280 Ben, I'm all right. They haven't hurt me. 162 00:12:28,480 --> 00:12:29,459 Okay, good. 163 00:12:29,460 --> 00:12:32,900 Just try to stay calm. I'm doing everything they ask. 164 00:12:33,220 --> 00:12:35,220 Well, I'm glad to hear that, Mr. Matlock. 165 00:12:36,120 --> 00:12:37,820 Why kidnap Michelle? 166 00:12:38,080 --> 00:12:40,300 We don't know anything about Harry's murder. 167 00:12:40,500 --> 00:12:41,419 Let her go. 168 00:12:41,420 --> 00:12:43,400 Mr. Matlock, there's a matchbook in your pocket. 169 00:12:57,900 --> 00:12:59,560 Hey, Mr. Malick, I asked you a question. 170 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 I heard you. 171 00:13:02,060 --> 00:13:03,060 Here's the deed. 172 00:13:04,680 --> 00:13:06,040 The matchbook for Michelle. 173 00:13:08,200 --> 00:13:10,700 Fine. I'll call you tomorrow, 5 p .m. 174 00:13:31,310 --> 00:13:32,109 Room service. 175 00:13:32,110 --> 00:13:33,110 Morning, 176 00:13:33,430 --> 00:13:35,790 sir. You ordered a 6 a .m. breakfast. 177 00:13:36,270 --> 00:13:37,270 Oh, yeah. 178 00:13:48,170 --> 00:13:53,270 I've done stock, a little theater. Last season I was gangster number two on a TV 179 00:13:53,270 --> 00:13:54,870 episode of Guns for Hire. 180 00:13:59,370 --> 00:14:00,590 You're not in the business. 181 00:14:04,610 --> 00:14:05,610 It's okay. 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,430 You have a nice day anyway. 183 00:14:09,450 --> 00:14:09,910 A 184 00:14:09,910 --> 00:14:19,990 dime. 185 00:14:20,610 --> 00:14:21,950 Oh, boy, a dime. 186 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Cap, please. 187 00:14:33,980 --> 00:14:34,980 Mr. 188 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Matlock. 189 00:14:39,760 --> 00:14:43,100 I was just coming to see you. I changed my mind about making a statement. May I 190 00:14:43,100 --> 00:14:43,579 ask why? 191 00:14:43,580 --> 00:14:46,160 Excuse me, my cap. Is there something wrong with it? Everything's fine. 192 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Everything's fine. 193 00:14:50,200 --> 00:14:53,880 If you have any information regarding a crime, you are legally obligated to 194 00:14:53,880 --> 00:14:54,759 report it, sir. 195 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 I remember. 196 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 Let's go. 197 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Heard anything? 198 00:15:19,900 --> 00:15:23,120 No. They let Michelle talk to me on the phone. 199 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 She said they hadn't heard her. 200 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 I hope. 201 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Yeah. 202 00:15:29,360 --> 00:15:33,940 A fellow named Harry Travis, who worked for Jay Cutler, slipped this in my 203 00:15:33,940 --> 00:15:34,940 pocket. 204 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 Four o 'clock tomorrow. 205 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 That's today. 206 00:15:37,680 --> 00:15:42,080 The kidnapper wanted me to read this to him. I said I'd swap the match cover to 207 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 him for Michelle. 208 00:15:43,680 --> 00:15:45,440 And Rose Ballou, who's she? 209 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 I don't know. 210 00:15:47,080 --> 00:15:50,980 But whatever's supposed to be happening is supposed to be happening by 4 o 211 00:15:50,980 --> 00:15:56,920 'clock. And this jerk, this guy, Michelle, said he'd call me at 5. And my 212 00:15:56,920 --> 00:16:00,740 is whatever they're going to do will be over by 5 and there'll be no phone call. 213 00:16:02,760 --> 00:16:05,080 There are three rose blues in the phone. 214 00:16:06,640 --> 00:16:07,680 All right, right away. 215 00:16:09,680 --> 00:16:15,680 You know, we, well, I, I forget to tell. 216 00:16:16,000 --> 00:16:17,780 People, how much I think of them. 217 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Here's Michelle. 218 00:16:22,800 --> 00:16:25,820 Well, yeah, we forget. I mean, we all do. 219 00:16:26,220 --> 00:16:32,660 Yeah, well, you kind of look out for yourself during this. 220 00:16:34,240 --> 00:16:35,240 You too. 221 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 Yeah. 222 00:16:39,580 --> 00:16:40,459 Let's go. 223 00:16:40,460 --> 00:16:41,460 Where are you going to go? 224 00:16:42,420 --> 00:16:43,940 I'm going to go see... 225 00:16:45,590 --> 00:16:47,950 Harry Travis's former employer. 226 00:16:49,710 --> 00:16:52,250 Ben, nobody just walks in and sees Jay Cutler. 227 00:17:35,210 --> 00:17:38,490 Mr. Matlock, this is a very thoughtful gesture. 228 00:17:38,830 --> 00:17:41,350 Harry spoke very highly of you. 229 00:17:41,750 --> 00:17:45,970 And I want to thank you for coming here and offering your condolences. 230 00:17:46,770 --> 00:17:48,050 How about some juice? 231 00:17:48,410 --> 00:17:49,409 Some juice? 232 00:17:49,410 --> 00:17:51,410 Yeah. I'm having a combination. 233 00:17:51,770 --> 00:17:55,170 This is carrot, celery, beets, parsley, and an apple. 234 00:17:55,470 --> 00:17:58,930 You know that apple is the only fruit that you can mix with vegetables. 235 00:17:59,190 --> 00:18:01,270 Oh. Well, go for broke. 236 00:18:03,530 --> 00:18:07,690 I hear you and Harry were law buddies back at, what was it, The Hobbit? That's 237 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 right. 238 00:18:11,830 --> 00:18:15,810 There you go. 239 00:18:16,550 --> 00:18:18,830 I wouldn't have thought it, but that's good. 240 00:18:19,250 --> 00:18:20,350 And good for you, too. 241 00:18:21,530 --> 00:18:22,530 Have a seat. 242 00:18:23,430 --> 00:18:25,470 It was a tragic accident, wasn't it? 243 00:18:26,250 --> 00:18:30,150 I think Harry was killed. 244 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 Go on. 245 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 Who would get Harry? 246 00:18:35,930 --> 00:18:37,830 Maybe one of your enemies. 247 00:18:38,530 --> 00:18:42,130 The only enemies of mine that Harry dealt with were cops and prosecutors. 248 00:18:43,610 --> 00:18:45,510 You think one of the good guys did him? 249 00:18:46,970 --> 00:18:48,130 I doubt it. 250 00:18:49,550 --> 00:18:52,110 Bad guys didn't? Good guys didn't? 251 00:18:52,790 --> 00:18:53,790 That'll be an accident. 252 00:18:56,110 --> 00:18:57,370 I don't think so. 253 00:18:59,290 --> 00:19:00,690 You seem very sure. 254 00:19:01,390 --> 00:19:03,470 I talked to Harry just before he died. 255 00:19:04,390 --> 00:19:08,510 He was as nervous as a long -tailed cat in a room full of rocking chairs. 256 00:19:10,690 --> 00:19:13,590 I like that. 257 00:19:14,570 --> 00:19:16,630 What? What you just said. 258 00:19:16,950 --> 00:19:20,690 You know, juries, they must love that down -home stuff. 259 00:19:21,870 --> 00:19:28,510 You know, with Harry gone, I'm going to be looking for new legal 260 00:19:28,510 --> 00:19:29,510 counsel. 261 00:19:36,400 --> 00:19:43,400 Mr. Cutler, I know the law pretty good. 262 00:19:44,500 --> 00:19:45,800 Maybe too good. 263 00:19:47,380 --> 00:19:52,220 And I wouldn't want to get run over. 264 00:20:29,200 --> 00:20:31,340 Sign in the window says clothes for lunch. 265 00:20:32,180 --> 00:20:33,240 There's a sign in the window. 266 00:20:34,320 --> 00:20:35,760 You took my sign? 267 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 I did not. 268 00:20:37,560 --> 00:20:39,120 You didn't take my sign? No. 269 00:20:40,420 --> 00:20:42,860 Why don't you look in your crystal ball and find out who did? 270 00:20:44,000 --> 00:20:47,520 That's it, wise guy. I'm not reading for you, though Lord knows someone should. 271 00:20:47,660 --> 00:20:50,160 I don't want you to read for me. I just want you to tell me where I can find 272 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 your sister. 273 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 What sister? 274 00:20:54,780 --> 00:20:55,860 Oh, look, lady. 275 00:20:56,340 --> 00:20:58,060 Madam Marlene? Madam Marlene. 276 00:20:58,730 --> 00:21:03,350 I paid a guy who sent me to a guy who I paid to tell me that you have a sister 277 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 named Rose Ballou. 278 00:21:04,690 --> 00:21:08,010 I am a respectable woman. I run a respectable joint business. 279 00:21:10,150 --> 00:21:12,270 I have a reputation to maintain. 280 00:21:14,770 --> 00:21:17,950 Okay, so your sister's less conventional than you, right? 281 00:21:19,270 --> 00:21:23,730 The woman's 47 years old and she takes her clothes off for a living. 282 00:21:24,930 --> 00:21:25,930 She's a stripper. 283 00:21:26,070 --> 00:21:27,650 I've seen Rosie naked. 284 00:21:28,580 --> 00:21:32,800 I'd pay her to put her clothes on. But you can't tell me where I can find it. 285 00:21:33,580 --> 00:21:36,140 A place called Body Heat. 286 00:22:06,090 --> 00:22:07,270 This is the last Rose Ballou. 287 00:22:08,770 --> 00:22:09,990 None of the others? 288 00:22:11,770 --> 00:22:14,590 Well, cross your fingers. 289 00:22:22,250 --> 00:22:23,250 $5 cover. 290 00:22:24,870 --> 00:22:26,690 We're looking for Rose Ballou. 291 00:22:27,090 --> 00:22:28,090 $5 cover. 292 00:22:28,510 --> 00:22:29,710 Is she here? 293 00:22:31,730 --> 00:22:32,730 $5 cover. 294 00:22:33,190 --> 00:22:34,490 We're her biggest fans. 295 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 Could you point her out? 296 00:22:37,020 --> 00:22:38,020 Right this way, darling. 297 00:22:51,060 --> 00:22:51,440 Oh, 298 00:22:51,440 --> 00:23:02,900 you 299 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 guys want to see you. 300 00:23:13,800 --> 00:23:17,520 Do you know a fellow named, uh, Jay Cutler? 301 00:23:17,940 --> 00:23:19,940 Oh, yeah, good old Jay. 302 00:23:20,520 --> 00:23:23,540 Always ready, willing, and definitely able. 303 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 Then you know Harry Trapp. 304 00:23:26,320 --> 00:23:27,760 No, I can't say I do. 305 00:23:28,400 --> 00:23:31,180 Hey, Jay must have told you about my specialty acts, huh? 306 00:23:31,480 --> 00:23:36,280 I strip the tassels, bells, and for 200 big ones, batons on fire. 307 00:23:37,200 --> 00:23:40,420 That's very impressive. No, Mr. Cutler never told us about your act. 308 00:23:40,680 --> 00:23:43,440 Cutler, I thought you said Butler, Jay Butler. 309 00:23:45,770 --> 00:23:48,570 No, Jay Cutler, the businessman. 310 00:24:17,860 --> 00:24:20,740 He's like a woman with black to take off her clothes. 311 00:25:23,050 --> 00:25:24,350 Los Angeles burial. 312 00:25:24,610 --> 00:25:27,710 Your credit problems are no problem with us. Adelaide's largest card. 313 00:25:30,310 --> 00:25:31,330 Blind dropkick. 314 00:25:31,910 --> 00:25:32,910 Yeah. 315 00:25:35,830 --> 00:25:36,830 Hi. 316 00:25:39,490 --> 00:25:40,490 Hi. 317 00:25:42,570 --> 00:25:43,730 You're lunch, sir. 318 00:25:44,710 --> 00:25:46,890 Don't they have any local news around here? 319 00:25:47,270 --> 00:25:48,970 Try channel 12 at 1 .30. 320 00:25:49,810 --> 00:25:50,810 Nothing sooner? 321 00:25:51,130 --> 00:25:52,290 It's in five minutes. 322 00:25:55,240 --> 00:25:58,380 Oh, gee whiz. Now my watch is broken. What next? 323 00:25:58,880 --> 00:25:59,880 How about a signature? 324 00:26:00,400 --> 00:26:01,940 Oh, okay. 325 00:26:06,260 --> 00:26:08,360 And another dime. 326 00:26:15,680 --> 00:26:17,980 A quarter! Oh, boy, a quarter! 327 00:26:18,880 --> 00:26:20,660 You know where I can get my watch fixed? 328 00:26:21,020 --> 00:26:22,360 Baker Sloan Jewelers. 329 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Where are they? 330 00:26:24,400 --> 00:26:25,680 At Baker and Sloan. 331 00:26:26,020 --> 00:26:28,480 It's an intersection about a mile from here. 332 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 Wait a minute. 333 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 What? 334 00:26:32,920 --> 00:26:35,620 Is there a Rose Street in this town? 335 00:26:35,840 --> 00:26:38,520 Rose Street? Rose runs from the valley all the way to the beach. 336 00:26:39,520 --> 00:26:42,180 How about Ballou? Is there a Ballou Street? 337 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Hey, waiter. 338 00:27:34,730 --> 00:27:39,450 Telephone call, Sergeant Hayden. Sergeant Hayden, telephone call. 339 00:27:41,790 --> 00:27:43,090 Sergeant Hayden. 340 00:28:52,010 --> 00:28:53,010 Can't believe you're a lawyer. 341 00:28:55,190 --> 00:28:57,550 I mean, you are so, so pretty. 342 00:28:59,290 --> 00:29:02,990 Hey, Briggs, before you propose, hand me that screwdriver, would you? 343 00:29:06,870 --> 00:29:09,210 Hey, you see her eyes? 344 00:29:09,570 --> 00:29:11,030 Yeah, yeah, yeah, I saw her eyes. 345 00:29:14,090 --> 00:29:18,030 She's got the most beautiful eyes. 346 00:29:19,030 --> 00:29:20,710 That damn thing's stuck. 347 00:29:28,330 --> 00:29:29,330 Such great shape. 348 00:29:34,470 --> 00:29:36,470 Ooh, strong. 349 00:29:37,730 --> 00:29:39,970 Bet you work out, don't you? 350 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 Yeah. 351 00:30:16,480 --> 00:30:18,160 Hi. I'm lost. 352 00:30:18,560 --> 00:30:20,560 Could you tell me where I am? 353 00:30:21,300 --> 00:30:22,300 You're lost. 354 00:30:22,460 --> 00:30:26,900 Yeah, I know that. But, I mean, can you tell me the way back to town? 355 00:30:27,160 --> 00:30:28,380 That road right there. 356 00:30:31,560 --> 00:30:34,640 Do I go straight or do I take a turn? 357 00:30:34,900 --> 00:30:35,879 Go straight. 358 00:30:35,880 --> 00:30:41,180 Don't turn. I thought I remembered turning two or three times. Then turn 359 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 three times, okay? 360 00:30:42,280 --> 00:30:43,440 Don't close the door. 361 00:30:44,460 --> 00:30:49,620 I'm lost and I want to find out how I can get back to town. 362 00:30:54,250 --> 00:30:55,310 Can I have a glass of water? 363 00:30:55,550 --> 00:30:58,410 Hey, mister, look. We're poor people. Water is expensive. 364 00:30:58,770 --> 00:31:02,350 And we don't want to give it to old men in awful -looking gray suits just 365 00:31:02,350 --> 00:31:03,350 because they're lost. 366 00:31:03,430 --> 00:31:04,490 Now get out of here. 367 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 What's up? 368 00:31:30,590 --> 00:31:31,850 Shell's in that house back there. 369 00:31:32,490 --> 00:31:33,630 I just saw her car keys. 370 00:31:35,830 --> 00:31:36,830 Time to call the police. 371 00:31:37,350 --> 00:31:38,350 Yeah. 372 00:31:59,000 --> 00:32:01,860 You got a lot of complaints to make to Matlock. 373 00:32:03,700 --> 00:32:04,700 Mr. 374 00:32:06,520 --> 00:32:10,460 Matlock, I appreciate your concern for your associates, but you can't call the 375 00:32:10,460 --> 00:32:12,260 cops on a hunch. It wasn't a hunch. 376 00:32:12,540 --> 00:32:16,380 I wouldn't have called anybody if I hadn't seen her car rental keys right on 377 00:32:16,380 --> 00:32:20,000 that table. Our boys didn't find any keys or anything else for that matter. I 378 00:32:20,000 --> 00:32:21,800 told you that's enough. 379 00:32:22,980 --> 00:32:24,240 This is our problem. 380 00:32:26,120 --> 00:32:27,820 Something's going to happen at four today. 381 00:32:28,040 --> 00:32:29,340 There he is. I found him. 382 00:32:30,940 --> 00:32:31,940 Robert Drake. 383 00:32:32,280 --> 00:32:34,400 Drake? That clenches it. 384 00:32:34,700 --> 00:32:35,700 Clenches what? 385 00:32:35,760 --> 00:32:39,800 Robert Drake works for Jay Cutler, just like Harry Travis and Doug Petter. 386 00:32:40,060 --> 00:32:41,120 Who's Doug Petter? 387 00:32:41,320 --> 00:32:43,060 Cutler's bookkeeper. They grew up together. 388 00:32:43,460 --> 00:32:47,720 We finally nailed Doug Petter two weeks ago for fraud. Since then, we've kept 389 00:32:47,720 --> 00:32:48,539 him under wraps. 390 00:32:48,540 --> 00:32:52,060 Mr. Petter is giving testimony against Cutler to a grand jury. 391 00:32:53,760 --> 00:32:55,080 It's four o 'clock today. 392 00:32:56,260 --> 00:32:58,640 What's that got to do with Rose Ballou? 393 00:32:59,220 --> 00:33:00,340 I don't know yet. 394 00:33:01,800 --> 00:33:07,840 Maybe there's some connection with Mr. Pitter. Maybe Jay Cutler is going to 395 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 Mr. Pitter killed. 396 00:33:10,120 --> 00:33:11,160 That's a possibility. 397 00:33:12,100 --> 00:33:14,880 You think that's why Harry Travis wanted to talk to you? 398 00:33:15,160 --> 00:33:16,160 I don't know. Maybe. 399 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 Maybe Jay Cutler had him killed. 400 00:33:23,060 --> 00:33:24,640 Captain, if they're planning a hit... 401 00:33:24,890 --> 00:33:28,250 We should call off the hearing right now. Wait a minute. Wait a minute. 402 00:33:28,250 --> 00:33:29,189 forgetting about Michelle. 403 00:33:29,190 --> 00:33:31,370 She's still a hostage. No one's forgetting Miss Thomas. 404 00:33:32,190 --> 00:33:33,190 I'll be right back. 405 00:33:37,330 --> 00:33:39,610 Gentlemen, you guaranteed secrecy. 406 00:33:39,870 --> 00:33:41,430 How did Jay Cutler find out? 407 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 We don't know. 408 00:33:42,750 --> 00:33:45,770 But if you want to postpone your appearance, it can be arranged. 409 00:33:46,150 --> 00:33:49,210 Captain Lewis, do I look like the kind of man who would disappoint a committee 410 00:33:49,210 --> 00:33:50,250 gathered in my honor? 411 00:33:50,730 --> 00:33:54,210 And besides, according to your witness protection coordinator, I'm to be on a 412 00:33:54,210 --> 00:33:58,550 midnight plane for a summer with palm trees and girls in bikinis. I always 413 00:33:58,550 --> 00:34:00,190 wanted to retire at government expense. 414 00:34:04,930 --> 00:34:10,070 Thank you for your patience, Mr. Matlock. 415 00:34:10,770 --> 00:34:11,770 Patience be damned. 416 00:34:12,350 --> 00:34:15,730 I don't care anything about these other people. What are you doing to find 417 00:34:15,730 --> 00:34:18,770 Michelle? Mr. Matlock. Everything's set, Captain. We changed the route and 418 00:34:18,770 --> 00:34:20,270 doubled the contingent at the federal building. 419 00:34:20,489 --> 00:34:21,949 Has everyone been issued vests? 420 00:34:22,449 --> 00:34:23,810 Well, everyone except for me, sir. 421 00:34:24,830 --> 00:34:28,650 Captain, something's got to be done about Michelle. Mr. 422 00:34:29,070 --> 00:34:30,070 Matlock, please. 423 00:34:30,350 --> 00:34:34,070 Now, let me assure you that everything is being done. Everything in my power. 424 00:34:34,889 --> 00:34:36,250 Am I ready? Let's go. 425 00:34:44,259 --> 00:34:45,880 We're already hit, Bert. 426 00:34:48,120 --> 00:34:50,260 I hear there's going to be a hit. We've taken precautions. 427 00:34:50,600 --> 00:34:51,158 Don't worry. 428 00:34:51,159 --> 00:34:52,260 Okay, who's in the front? 429 00:34:52,699 --> 00:34:53,920 Who's there? 430 00:34:54,360 --> 00:34:55,360 Murphy Thompson. 431 00:34:55,520 --> 00:34:56,399 Murphy Thompson? 432 00:34:56,400 --> 00:34:59,520 Okay. Keep the procedure. 433 00:35:18,700 --> 00:35:21,340 Never thought I'd be caught dead in one of these. That's the idea. 434 00:35:44,420 --> 00:35:45,600 I bet myself... 435 00:35:48,090 --> 00:35:49,090 Blonde, it was you. 436 00:35:49,750 --> 00:35:51,690 Pull him on the floor and cover him with a blanket. 437 00:36:13,970 --> 00:36:17,270 Captain, I've got an APB out on Robert Drake. 438 00:36:18,540 --> 00:36:21,220 And Jay Cutler's residence under surveillance. 439 00:36:21,500 --> 00:36:23,320 A tap on your phone at the hotel. 440 00:36:24,260 --> 00:36:27,260 Forensics going through the house at Rose and Balloon. What else can I do? 441 00:36:27,420 --> 00:36:28,780 Finder. Ben, easy. 442 00:36:29,460 --> 00:36:30,460 It's okay. 443 00:36:51,080 --> 00:36:57,460 You know, someone had to have warned Robert Drake that you spotted Michelle's 444 00:36:57,460 --> 00:36:58,460 keys. 445 00:37:00,580 --> 00:37:02,300 Just Mr. Pinter and me. Captain's orders. 446 00:37:07,640 --> 00:37:08,660 The top floor. 447 00:37:09,540 --> 00:37:10,540 That's right. 448 00:37:11,240 --> 00:37:15,800 That's right. And it had to be somebody on the inside that leaked the time and 449 00:37:15,800 --> 00:37:17,860 the place of Doug Pinter's testimony. 450 00:37:18,840 --> 00:37:19,860 But we got... 451 00:37:20,270 --> 00:37:21,970 An hour to find out who. 452 00:37:22,350 --> 00:37:24,250 Less than that, I'm afraid. It's 20 to 4. 453 00:37:24,630 --> 00:37:25,630 Damn. 454 00:37:29,970 --> 00:37:31,430 Are you okay? 455 00:37:31,630 --> 00:37:32,630 Yeah. 456 00:37:33,930 --> 00:37:34,930 Here. 457 00:37:42,270 --> 00:37:44,810 Don't you have a long one that'll go around my finger? 458 00:37:45,110 --> 00:37:46,110 Sorry. 459 00:37:47,190 --> 00:37:48,190 You know... 460 00:37:50,480 --> 00:37:56,960 Sergeant Hayden was wearing a little round band -aid like that, right? 461 00:37:57,260 --> 00:37:59,660 Like you'd gotten a shot. 462 00:38:00,400 --> 00:38:04,620 And Robert Drake was wearing one right in the same place. 463 00:38:05,580 --> 00:38:06,580 Band -aid? 464 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 Shot. 465 00:38:09,360 --> 00:38:11,740 They're leaving the country after they killed Doug Pinter. 466 00:38:14,080 --> 00:38:16,620 Right on time. 467 00:38:21,450 --> 00:38:26,030 Sergeant Hayden know that I called about the house at Rose and Blue? 468 00:38:26,750 --> 00:38:27,750 Yes. 469 00:38:28,130 --> 00:38:29,130 He's the one. 470 00:38:29,410 --> 00:38:30,950 Well, that doesn't make any sense. 471 00:38:31,250 --> 00:38:35,170 If Sam Hayden is part of the plot to kill Doug Pinter, then he's had better 472 00:38:35,170 --> 00:38:37,710 opportunities than today when he's surrounded by other cops. 473 00:38:37,990 --> 00:38:41,470 Maybe their idea is not to kill Mr. 474 00:38:41,670 --> 00:38:42,670 Pinter. 475 00:38:48,450 --> 00:38:50,810 Get me Detective Latimer at the federal building. 476 00:39:30,760 --> 00:39:32,620 I want answers and I want them now. 477 00:39:32,980 --> 00:39:36,980 All I know is Jay Cutler is starting a business in the Philippines and I'm 478 00:39:36,980 --> 00:39:40,740 supposed to set it up to make certain that nobody would connect him to it. He 479 00:39:40,740 --> 00:39:44,600 ordered me to pretend to turn against him while he figured a way to get me 480 00:39:44,740 --> 00:39:45,669 What else? 481 00:39:45,670 --> 00:39:49,830 Me and Robert Drake and Sergeant Hayden had a chartered flight for tonight. 482 00:39:50,050 --> 00:39:52,170 Look, I'll go through with the grand jury testimony. 483 00:39:52,550 --> 00:39:53,850 I'll tell them everything I know. 484 00:39:54,070 --> 00:39:56,850 You can forget about the deal we cut. A cop's been murdered. 485 00:39:57,110 --> 00:40:00,210 I didn't know Sergeant Hayden was going to kill him. I didn't even know that 486 00:40:00,210 --> 00:40:01,350 Hayden was the inside man. 487 00:40:01,790 --> 00:40:02,890 Where are they keeping Michelle? 488 00:40:03,370 --> 00:40:05,010 I don't know. I swear. 489 00:40:05,470 --> 00:40:06,550 Not good enough. 490 00:40:13,030 --> 00:40:15,540 You ever... Here is a felony murder rule. 491 00:40:16,380 --> 00:40:21,660 It says if you're involved in a felony and somebody's killed, inadvertently or 492 00:40:21,660 --> 00:40:23,700 otherwise, you're culpable. 493 00:40:24,100 --> 00:40:30,320 But the execution of a police officer qualifies as special circumstances in 494 00:40:30,320 --> 00:40:34,500 California. I believe they use the gas chamber here, don't they? 495 00:40:38,480 --> 00:40:41,040 We have an update on this afternoon's shooting. 496 00:40:41,610 --> 00:40:46,350 Channel 12 has learned that a man identified as Doug Pinter has escaped 497 00:40:46,350 --> 00:40:48,090 custody and is currently at large. 498 00:40:48,410 --> 00:40:50,330 Details are sketchy at this time. 499 00:40:51,390 --> 00:40:51,970 Good 500 00:40:51,970 --> 00:41:06,130 to 501 00:41:06,130 --> 00:41:07,130 see you. 502 00:41:08,910 --> 00:41:10,570 It went down bad, Jay. 503 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 How are you? 504 00:41:17,300 --> 00:41:20,740 Hayden took half a dozen bullets while they were busy acting on some stairs. 505 00:41:21,020 --> 00:41:21,859 He's dead? 506 00:41:21,860 --> 00:41:23,720 Good. There's no loose ends. 507 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 Wire works. 508 00:41:28,400 --> 00:41:30,520 The chopper took off. What else could I do? 509 00:41:30,780 --> 00:41:33,420 Nothing. We wanted to bust you out, and we did. 510 00:41:33,820 --> 00:41:34,820 Well, you did. 511 00:41:35,220 --> 00:41:36,220 He's bought it. 512 00:41:37,240 --> 00:41:39,100 You just say where Michelle is. 513 00:41:39,480 --> 00:41:40,920 Now, they try to leave the tent. 514 00:41:42,250 --> 00:41:43,310 I'll take you there by car. 515 00:41:43,910 --> 00:41:45,490 You and three million in cash. 516 00:41:46,530 --> 00:41:49,210 Drake's got some unfinished business to take care of. 517 00:41:49,430 --> 00:41:51,130 The hostage, Miss Thomas? 518 00:41:51,690 --> 00:41:53,010 How did you know about that? 519 00:41:53,630 --> 00:41:55,270 Hayden, he's a big mouth. 520 00:41:56,070 --> 00:41:58,230 So, uh, where is she? Rose Ballou? 521 00:41:59,590 --> 00:42:00,650 Don't worry about it. 522 00:42:01,910 --> 00:42:03,070 Rose Ballou is out. 523 00:42:04,350 --> 00:42:05,870 Matlock and the cops found it. 524 00:42:15,120 --> 00:42:16,120 Get in here. 525 00:42:17,400 --> 00:42:20,740 Did you hear that? What? 526 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 That sneeze. 527 00:42:22,600 --> 00:42:23,558 That's Michelle. 528 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 She's in the house. 529 00:42:24,660 --> 00:42:25,439 I'm sure. 530 00:42:25,440 --> 00:42:26,440 That's her sneeze. 531 00:42:26,920 --> 00:42:28,160 All right, we're going in. 532 00:42:28,660 --> 00:42:30,680 Henderson, see if you can find a way in through the back. 533 00:42:30,900 --> 00:42:31,900 You're with me. 534 00:42:32,160 --> 00:42:33,800 All right, let's go. Yeah, let's go. 535 00:42:35,100 --> 00:42:36,680 You're staying in this truck. 536 00:42:37,020 --> 00:42:38,300 What the hell are you saying? 537 00:42:38,840 --> 00:42:41,600 If I have to cuff you to this van, I will. 538 00:42:42,380 --> 00:42:43,380 Now stay put. 539 00:43:22,920 --> 00:43:23,920 Mr. Cutler? 540 00:43:24,560 --> 00:43:25,560 Yes, officer. 541 00:43:25,880 --> 00:43:28,800 I'm Captain Lewis of the L .A .D .D. This is Officer Woodruff. 542 00:43:29,020 --> 00:43:30,080 I have a warrant. 543 00:43:31,080 --> 00:43:36,960 What is 544 00:43:36,960 --> 00:43:45,700 this 545 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 all about, Captain? 546 00:43:46,900 --> 00:43:51,180 We have reason to believe that a woman who was kidnapped is being held hostage 547 00:43:51,180 --> 00:43:52,180 in this house. 548 00:43:52,360 --> 00:43:53,360 In this house? 549 00:43:53,560 --> 00:43:54,820 Come on. Come on. 550 00:43:55,640 --> 00:43:56,980 Be absurd, will you? 551 00:45:58,950 --> 00:46:01,010 Michelle. Good work. Thank you. 552 00:46:01,290 --> 00:46:02,390 Now say goodbye. 553 00:46:12,670 --> 00:46:15,810 Officer Woodruff, read Mr. Cutler is right. 554 00:46:16,070 --> 00:46:18,210 Are you all right? Oh, good. 555 00:46:18,450 --> 00:46:19,450 Good. 556 00:46:23,530 --> 00:46:24,790 Well, Mr. Badlock. 557 00:46:25,260 --> 00:46:26,320 You almost got shot. 558 00:46:26,940 --> 00:46:28,980 You don't follow orders very well, do you? 559 00:46:29,520 --> 00:46:32,440 For a man as old as you, you'd think you'd know better. 560 00:46:33,060 --> 00:46:35,300 I'm not old. I just lived hard. 38616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.