All language subtitles for Matlock s06e07e08 The Suspect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,130 --> 00:02:54,130 You want to dance? 2 00:02:54,450 --> 00:02:55,670 Sorry, I'm with someone. 3 00:02:56,190 --> 00:02:58,570 Who? The invisible man? 4 00:03:00,370 --> 00:03:02,550 He went to powder his nose. 5 00:03:04,530 --> 00:03:05,930 We'll wait for him up there. 6 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Seems sunny tonight. 7 00:03:25,900 --> 00:03:26,900 Yeah. 8 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 Try to be there. 9 00:03:32,840 --> 00:03:37,680 We need to talk. 10 00:03:38,260 --> 00:03:39,260 Not now. 11 00:04:05,870 --> 00:04:07,830 Hello, Sonny. Glad you came in. 12 00:04:08,710 --> 00:04:09,710 Let's talk. 13 00:04:10,910 --> 00:04:12,790 I'm trying to concentrate here. 14 00:04:13,030 --> 00:04:15,230 Look, you've been putting us off for a week, Sonny boy. 15 00:04:15,690 --> 00:04:17,470 Don't make us do something you'll regret. 16 00:04:20,050 --> 00:04:22,070 Tonight, my place. 17 00:04:22,390 --> 00:04:23,390 Eight o 'clock. 18 00:04:26,190 --> 00:04:30,590 What can I say? I don't have it. Why the hell not? 19 00:04:30,870 --> 00:04:31,870 It happens. 20 00:04:32,010 --> 00:04:33,110 When will you have it? 21 00:04:33,510 --> 00:04:35,090 A couple of days. 22 00:04:37,430 --> 00:04:41,850 We're partners. Why do I detect a lack of trust here? Because you owe us 50 23 00:04:41,850 --> 00:04:44,370 grand. Forget it. That's not good enough. 24 00:04:44,650 --> 00:04:47,190 You put us off for the last time. We want that money tonight. You listen to 25 00:04:47,190 --> 00:04:48,190 you little punk. 26 00:04:49,470 --> 00:04:50,470 Popular guy. 27 00:05:09,450 --> 00:05:11,430 Carla's a kid. She OD'd. 28 00:05:12,810 --> 00:05:14,670 I just came from the hospital. 29 00:05:15,150 --> 00:05:16,210 What are you doing here? 30 00:05:16,450 --> 00:05:18,190 I haven't seen Carla in months. 31 00:05:18,530 --> 00:05:19,890 You gave her drugs. 32 00:05:20,390 --> 00:05:24,750 You turned her into a junkie. And when you were done with her, you threw her 33 00:05:24,750 --> 00:05:25,689 into the street. 34 00:05:25,690 --> 00:05:27,950 She was an okay kid. I'm sorry she's dead. 35 00:05:28,190 --> 00:05:29,690 But hey, I'm no magician. 36 00:05:29,970 --> 00:05:32,170 I didn't turn her into anything she wasn't already. 37 00:05:32,450 --> 00:05:33,450 You son of a... 38 00:05:41,520 --> 00:05:45,220 the problem with going out with 20 year olds and their fathers still pack a mean 39 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 punch 40 00:06:48,689 --> 00:06:49,689 Now, 41 00:06:50,590 --> 00:06:53,650 now there's a chance that maybe, just maybe... 42 00:06:54,170 --> 00:06:57,070 Get this whole thing dismissed right here and now, okay? 43 00:06:58,470 --> 00:07:02,770 Uh -oh. What's wrong? Your Honor, this is my client's first offense. Judge 44 00:07:02,770 --> 00:07:08,930 he hates me. Bell denied. The defendant will remain in custody until her trial. 45 00:07:09,830 --> 00:07:10,830 Next case. 46 00:07:11,370 --> 00:07:16,330 Case number 30679. State of Georgia versus Matthew Tidyman. 47 00:07:18,130 --> 00:07:22,890 Your Honor, we waive the formal reading of the charges. 48 00:07:24,010 --> 00:07:25,370 How does your client plead? 49 00:07:25,830 --> 00:07:26,850 Not guilty. 50 00:07:27,090 --> 00:07:33,410 But more to the point, I submit that since the evidence the state had planned 51 00:07:33,410 --> 00:07:37,210 present no longer exists, that the charges against him be dismissed. 52 00:07:38,190 --> 00:07:39,930 What is he talking about? 53 00:07:40,350 --> 00:07:45,530 Well, unfortunately, some of the documents we plan to use to show that 54 00:07:45,630 --> 00:07:50,430 Tidyman had gained illegal access to the university computers have been... They 55 00:07:50,430 --> 00:07:51,430 were incinerated. 56 00:07:51,720 --> 00:07:55,920 There's some indication that the janitorial staff may have made a growth 57 00:07:56,080 --> 00:08:01,160 yes, but... Your Honor, the only thing the state has is testimony of people who 58 00:08:01,160 --> 00:08:05,540 contend they saw these alleged documents. The university has provided 59 00:08:05,540 --> 00:08:10,880 another set of printouts of the records in question. These records are recreated 60 00:08:10,880 --> 00:08:16,120 after the fact, Your Honor. But more importantly, Mr. Tideman has admitted to 61 00:08:16,120 --> 00:08:20,620 the dean that he broke into the university computer and made it appear 62 00:08:20,890 --> 00:08:25,450 He and his friends had already paid their tuition and fees for the year. 63 00:08:25,930 --> 00:08:30,430 Mr. Matlock, why is nothing ever simple when you come into this courtroom? 64 00:08:31,850 --> 00:08:37,510 Your Honor, the court must understand that all computer errors have been 65 00:08:37,510 --> 00:08:42,150 corrected and all appropriate fees have been paid. And the state has no 66 00:08:42,150 --> 00:08:44,670 admissible evidence for this crime. 67 00:08:44,990 --> 00:08:48,510 Your Honor, the state is confident it can win a conviction in this case. Your 68 00:08:48,510 --> 00:08:51,740 Honor... the state would only waste the court's time. 69 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Case dismissed. 70 00:08:57,340 --> 00:08:58,340 Next case. 71 00:08:58,660 --> 00:09:00,640 Case number 47063. 72 00:09:01,040 --> 00:09:03,520 State of Georgia versus Walter Padilla. 73 00:09:04,700 --> 00:09:05,940 That's it? I'm free? 74 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 Yes. 75 00:09:08,100 --> 00:09:11,680 Your days of computer hacking are over. You got that? 76 00:09:12,220 --> 00:09:17,100 And you tell your father the next time I buy a car from him, I want a big 77 00:09:17,100 --> 00:09:21,910 discount. I don't understand. Why should I plead guilty when I'm innocent? 78 00:09:23,330 --> 00:09:25,670 We waive formal reading of the charges, Your Honor. 79 00:09:25,970 --> 00:09:27,410 How does your client plead? 80 00:09:27,730 --> 00:09:29,330 Guilty, Your Honor. But I'm not guilty. 81 00:09:29,630 --> 00:09:30,630 Walter, be quiet. 82 00:09:31,010 --> 00:09:33,650 I thought you were supposed to tell the truth in court. 83 00:09:34,670 --> 00:09:36,670 May I have a word with my client, Your Honor? 84 00:09:36,950 --> 00:09:39,470 I didn't do anything. Why are you saying I'm guilty? 85 00:09:40,070 --> 00:09:41,070 Mr. 86 00:09:41,790 --> 00:09:44,000 Hornsby. What's going on here? 87 00:09:44,220 --> 00:09:48,520 My client is just a little confused, that's all. You're supposed to be on my 88 00:09:48,520 --> 00:09:50,220 side. Walter, shut up. 89 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Walter, stop it. 90 00:09:52,240 --> 00:09:58,240 Walter, stop it. My nose is bleeding, you dumb jerk. 91 00:09:59,080 --> 00:10:02,580 Slow down, settle down, or I'll throw you both in jail for contempt. 92 00:10:03,460 --> 00:10:08,240 Mr. Padilla, can I assume you no longer wish to be represented by Mr. 93 00:10:08,440 --> 00:10:11,780 Hornsby? The baboon could do a better job. 94 00:10:12,360 --> 00:10:16,000 Mr. Hornsby, I take it the feeling is mutual? 95 00:10:16,400 --> 00:10:17,980 He deserves a baboon. 96 00:10:19,880 --> 00:10:21,360 Oh, Mr. Matlock. 97 00:10:27,500 --> 00:10:31,080 Would you be so kind as to approach the bench, please? 98 00:10:42,730 --> 00:10:49,370 Mr. Matlock, since you and I both have problems, mine finding a new lawyer for 99 00:10:49,370 --> 00:10:53,870 Mr. Padilla, yours finding something to do with your spare time. 100 00:10:54,210 --> 00:10:57,610 Spare time? Since I dismissed one of your cases. 101 00:10:58,130 --> 00:11:04,510 Oh. And this is murder one, your specialty, and I thought we could kill 102 00:11:04,510 --> 00:11:06,330 birds with one stone, as it were. 103 00:11:07,230 --> 00:11:10,890 But he just decked his lawyer. I saw him. 104 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 I know. 105 00:11:12,640 --> 00:11:14,260 Now you're his lawyer. 106 00:11:14,980 --> 00:11:16,260 Your Honor. 107 00:11:17,080 --> 00:11:18,440 You're his lawyer. 108 00:11:23,380 --> 00:11:24,380 Okay. 109 00:11:24,880 --> 00:11:30,140 I guess I better have a few words with my new client, Mr... Padilla. Padilla. 110 00:11:30,200 --> 00:11:32,280 You two can confer over there someplace. 111 00:11:34,300 --> 00:11:35,520 After lunch? No. 112 00:11:35,980 --> 00:11:37,700 The bailiff will bring your lunch. 113 00:11:41,000 --> 00:11:42,440 Your daughter was only 18? 114 00:11:43,260 --> 00:11:44,840 Sonny was twice her age. 115 00:11:48,520 --> 00:11:54,760 Any idea how his blood got all over the wrench the police found in your toolbox? 116 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 No. 117 00:11:56,340 --> 00:11:58,020 That wrench isn't mine. 118 00:11:58,500 --> 00:12:01,080 Well, the toolbox was in your van. 119 00:12:01,320 --> 00:12:04,080 I'm a plumber. All my tools are in my van. 120 00:12:04,320 --> 00:12:07,400 Why did you go to Sonny's house the night she died? 121 00:12:07,920 --> 00:12:08,960 He got her hooked. 122 00:12:09,960 --> 00:12:11,460 It was all his fault. 123 00:12:11,740 --> 00:12:15,920 You hit him? If David hadn't have grabbed me, I would have probably never 124 00:12:15,920 --> 00:12:19,360 stopped. Don't say that, not even to me. Eat your pickle. 125 00:12:22,080 --> 00:12:24,000 Who is this David who grabbed you? 126 00:12:24,400 --> 00:12:25,400 David Hope. 127 00:12:25,420 --> 00:12:29,800 He and two other people were at Sonny's when I got there. 128 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 You know? 129 00:12:32,860 --> 00:12:34,740 Well, we'll get you a range. 130 00:12:36,840 --> 00:12:38,220 Keep your fists to yourself. 131 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 You're pleading innocent. 132 00:12:39,800 --> 00:12:45,020 But if I do something that you disagree with and you hit me, I'm going to knock 133 00:12:45,020 --> 00:12:46,780 the living tar out of you. You got that? 134 00:12:49,260 --> 00:12:50,280 I eat your hot dog. 135 00:12:53,360 --> 00:12:54,360 Okay. 136 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Hi. 137 00:13:03,860 --> 00:13:05,180 Hey. Where have you been? 138 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 Ah, busy day. 139 00:13:07,470 --> 00:13:11,390 Good news is I got the tidy man case dismissed. Well, there's a picture of 140 00:13:11,390 --> 00:13:14,990 inn. Yeah, the Roanoke Island Inn. Yeah, I stayed there. 141 00:13:15,250 --> 00:13:16,250 I liked that. 142 00:13:16,530 --> 00:13:20,270 Yeah, you go down to the living room in the morning, get a bran muffin and a cup 143 00:13:20,270 --> 00:13:21,270 of coffee. 144 00:13:21,430 --> 00:13:25,690 Oh, the girl that served that coffee was so pretty. 145 00:13:26,770 --> 00:13:29,010 Did anybody ever tell you you're girl crazy? 146 00:13:29,350 --> 00:13:32,810 I'm not girl crazy. You're girl crazy. I simply like the ladies. 147 00:13:33,090 --> 00:13:36,270 If I see a pretty lady, I can't help myself. I take a look. 148 00:13:36,570 --> 00:13:37,570 I take a look at you. 149 00:13:37,910 --> 00:13:40,170 I don't say much because you're kind of like family. 150 00:13:40,770 --> 00:13:42,910 I like that. That's a pretty girl. 151 00:13:43,190 --> 00:13:45,370 Don't you want to hear the bad news? 152 00:13:45,710 --> 00:13:47,650 Yeah, what's the bad news? Some girl slapped you? 153 00:13:47,930 --> 00:13:49,730 No. We got a new client. 154 00:13:50,210 --> 00:13:51,210 What's that, sandwiches? 155 00:13:51,290 --> 00:13:52,290 No, mouse traps. 156 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 Oh, good. 157 00:13:54,270 --> 00:13:55,270 Oh, yeah. 158 00:13:55,370 --> 00:13:59,030 That mouse has gotten so bold, he comes out and waves at me when I'm having a 159 00:13:59,030 --> 00:14:00,030 snack. 160 00:14:00,270 --> 00:14:02,770 Well, did you put all your perishables in glass jars? Oh, yeah. 161 00:14:03,350 --> 00:14:05,270 Cereal, crackers, everything. 162 00:14:05,930 --> 00:14:06,930 Doesn't bother him. 163 00:14:07,310 --> 00:14:09,430 He gnawed his way through a can of soup. 164 00:14:10,630 --> 00:14:12,430 And a mouth trap's the only way. 165 00:14:12,770 --> 00:14:13,770 Yeah. 166 00:14:13,910 --> 00:14:15,850 So what's so bad about getting a new client? 167 00:14:16,270 --> 00:14:17,270 It's pro bono. 168 00:14:17,930 --> 00:14:19,650 Oh, a charity's good for the soul. 169 00:14:20,090 --> 00:14:21,130 That's what they say. 170 00:14:22,070 --> 00:14:24,510 You should have moved out when you had a chance. 171 00:14:25,210 --> 00:14:27,170 I got you now, you little pet. 172 00:14:31,610 --> 00:14:33,850 The killer entered the bedroom. 173 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Went to the bed. 174 00:14:36,060 --> 00:14:37,620 Delivered multiple blows to the skull. 175 00:14:38,320 --> 00:14:39,720 Sonny fell to the floor dead. 176 00:14:40,460 --> 00:14:41,940 Looks like he put up a fight. 177 00:14:42,620 --> 00:14:46,480 A coroner estimates the time of death to be between 10 p .m. and midnight. 178 00:14:46,880 --> 00:14:48,380 And a cleaning lady found him. 179 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 How'd she get in? 180 00:14:50,300 --> 00:14:52,240 He kept a key under the rug in the hallway. 181 00:14:52,820 --> 00:14:54,640 Apparently everybody and his uncle knew it was there. 182 00:14:55,060 --> 00:14:56,060 My client didn't know. 183 00:14:56,420 --> 00:14:57,780 Unless his daughter told him. 184 00:14:58,600 --> 00:15:00,180 Okay, I've got to go. 185 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Where'd he get his money? 186 00:15:05,180 --> 00:15:08,600 The manager of this place says he was heavy into the stock market. 187 00:15:09,180 --> 00:15:10,500 Ben, I've really got to go. 188 00:15:10,740 --> 00:15:13,260 Who do you suppose he got this for? 189 00:15:14,820 --> 00:15:18,440 The man was a womanizer, Ben. It could have been any one of a dozen women. 190 00:15:18,660 --> 00:15:21,660 Now, look, stay here if you like, but I've really got to be going. 191 00:15:21,940 --> 00:15:22,940 Why? 192 00:15:23,700 --> 00:15:25,500 I was supposed to be over at the Windermere estate. 193 00:15:26,860 --> 00:15:28,080 You know John Windermere? 194 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 He was found dead this morning. It hasn't hit the news yet. 195 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 What did I know? 196 00:15:33,090 --> 00:15:34,090 Anaphylactic shock. 197 00:15:34,370 --> 00:15:35,870 Apparently he was diabetic. 198 00:15:36,150 --> 00:15:38,850 He'd just given himself his daily shot of insulin. 199 00:15:39,070 --> 00:15:41,770 The coroner thinks it was doctored with something he was allergic to. 200 00:15:41,990 --> 00:15:44,310 The richest man in Atlanta murdered. 201 00:15:44,890 --> 00:15:45,890 That's what I said. 202 00:16:06,990 --> 00:16:08,790 Looking for David Holt? Right here. 203 00:16:11,410 --> 00:16:12,410 Thanks. 204 00:16:13,310 --> 00:16:14,310 Hi. 205 00:16:15,710 --> 00:16:16,750 I'm Michelle Palman. 206 00:16:19,670 --> 00:16:20,669 You're a lawyer? 207 00:16:20,670 --> 00:16:21,670 Yeah. 208 00:16:21,750 --> 00:16:23,370 Do you have a minute to answer a few questions? 209 00:16:23,730 --> 00:16:24,629 You bet. 210 00:16:24,630 --> 00:16:26,070 You want a drink? No, thanks. 211 00:16:27,250 --> 00:16:28,930 Oh, this is quite a place you've got here. 212 00:16:29,870 --> 00:16:31,710 You need to see it with the lights. 213 00:16:33,610 --> 00:16:35,310 How well did you know Sonny Harlow? 214 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 We hung out together. 215 00:16:36,860 --> 00:16:39,740 Walter Padilla said that you were at Sonny's the night Carla OD'd. 216 00:16:40,940 --> 00:16:42,920 I thought for sure Walter was going to kill him. 217 00:16:43,640 --> 00:16:45,340 There were two other people there. 218 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 Yeah. 219 00:16:48,140 --> 00:16:49,140 Let's see. 220 00:16:49,500 --> 00:16:53,220 Tanya Bergen and Nick Sadler. 221 00:16:53,860 --> 00:16:54,860 And who are they? 222 00:16:55,040 --> 00:16:58,460 They're friends of Sonny's. Tanya owns a health club. Nick's in the auto 223 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 wrecking business. 224 00:16:59,960 --> 00:17:03,000 Walter says that he overheard the four of you arguing about something. 225 00:17:04,790 --> 00:17:08,390 No, we weren't arguing. We were just raising a little hell because of a hit 226 00:17:08,390 --> 00:17:10,150 taken in the markets. Sonny gave us a bad tip. 227 00:17:10,369 --> 00:17:11,990 Oh, I don't lose a lot of money? 228 00:17:12,270 --> 00:17:14,150 No, just enough to give him a hard time. Yeah. 229 00:17:15,829 --> 00:17:17,810 Well, thanks. 230 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 Anytime. 231 00:17:20,410 --> 00:17:23,210 Why don't you come back tonight when we're open? 232 00:17:23,609 --> 00:17:24,650 I'll leave your name at the door. 233 00:17:26,390 --> 00:17:28,590 Thanks, but dancing's really not my thing. 234 00:17:28,890 --> 00:17:29,890 Oh? 235 00:17:30,270 --> 00:17:31,270 So what is your thing? 236 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Asking questions. 237 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 Michelle! 238 00:17:50,470 --> 00:17:51,850 Oh, I'm sorry. 239 00:17:52,730 --> 00:17:53,730 Oh. 240 00:17:54,910 --> 00:18:00,630 Oh. Oh, I'm sorry. I just heard something incredible on the radio. 241 00:18:01,430 --> 00:18:03,970 Guess who was murdered this morning? John Windermere. 242 00:18:04,530 --> 00:18:05,530 How did you know? 243 00:18:05,690 --> 00:18:08,510 Bob Brooks told me. What did the police find in his insulin? 244 00:18:08,990 --> 00:18:11,150 Penicillin. He was deathly allergic to it. 245 00:18:11,450 --> 00:18:13,170 Apparently his wife is a prime suspect. 246 00:18:14,850 --> 00:18:15,930 His second wife? 247 00:18:16,460 --> 00:18:17,680 30 years his junior. 248 00:18:18,680 --> 00:18:22,960 How'd your meeting go with David Hoke? Fine. 249 00:18:23,260 --> 00:18:25,020 Found out who those other two people were. 250 00:18:25,220 --> 00:18:26,260 I have a meeting with them tomorrow. 251 00:18:26,960 --> 00:18:28,200 Why another mouth trap? 252 00:18:28,500 --> 00:18:30,720 The same one. Damn mouth stole the cheese. 253 00:18:43,760 --> 00:18:47,620 Mr. Matlock, Jonathan Ayers of Greenberg, Brown & Levinsky. Do you have 254 00:18:47,620 --> 00:18:48,319 to talk? 255 00:18:48,320 --> 00:18:49,320 Well, yes. 256 00:18:50,080 --> 00:18:55,080 One of our clients, Roxanne Windermere, her husband passed away this morning. 257 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 I heard. 258 00:18:57,040 --> 00:18:58,580 Well, then let me go right to the point. 259 00:18:58,890 --> 00:19:02,230 Our sources downtown tell us they're drawing up a warrant for the arrest of 260 00:19:02,370 --> 00:19:05,710 Windermere and the charge will be first -degree murder. So you see, Mr. Matlock, 261 00:19:05,770 --> 00:19:08,470 she no longer needs general counsel. She needs you. 262 00:19:08,670 --> 00:19:11,070 Well, I just took on a major case. 263 00:19:11,310 --> 00:19:14,630 Mr. Matlock, only someone like you can keep the press from absolutely 264 00:19:14,630 --> 00:19:16,490 her. I really don't have the time. 265 00:19:16,730 --> 00:19:18,330 Mr. Matlock, she's innocent. 266 00:19:18,630 --> 00:19:19,630 I can't. 267 00:19:20,390 --> 00:19:23,190 Please, Mr. Matlock, I truly am innocent. 268 00:19:24,510 --> 00:19:27,330 I'm sorry, Jonathan. I was just too nervous to wait in the car. 269 00:19:28,590 --> 00:19:33,170 Mr. Matlock, I know this is very bad manners, but I'm desperate. 270 00:19:34,070 --> 00:19:37,570 My husband, whom I loved very much, is dead. 271 00:19:38,530 --> 00:19:41,270 And on top of that, the police think that I killed him. 272 00:19:42,650 --> 00:19:45,750 I just don't have any world to turn. 273 00:19:49,670 --> 00:19:54,690 Don't cry. 274 00:19:55,930 --> 00:19:56,930 Don't cry. 275 00:19:57,160 --> 00:19:58,880 Don't cry. There, there, there. 276 00:19:59,240 --> 00:20:01,360 There, there, there. There, there, now. 277 00:20:01,940 --> 00:20:02,940 Maybe, 278 00:20:04,240 --> 00:20:07,780 maybe, maybe, Mrs. 279 00:20:08,100 --> 00:20:13,780 Windermere, maybe I can help. 280 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 Au revoir. 281 00:20:34,450 --> 00:20:35,630 Au revoir. 282 00:20:36,730 --> 00:20:37,730 Tomorrow. 283 00:21:10,250 --> 00:21:13,190 Well, Michelle, want to have some coffee? 284 00:21:13,990 --> 00:21:19,050 Yeah, sure. I'll just get the cups, and you take cream and sugar, and I'll get a 285 00:21:19,050 --> 00:21:20,070 couple spoons. 286 00:21:20,910 --> 00:21:24,570 You're going to ask me to take Walter's case, so you can take her case, aren't 287 00:21:24,570 --> 00:21:25,409 you? 288 00:21:25,410 --> 00:21:28,770 What? It's okay. Just admit it. You think she's pretty? 289 00:21:29,810 --> 00:21:32,870 Well, yeah, but that's not why I'm taking her case. 290 00:21:33,230 --> 00:21:35,670 I'm taking her case because it's right up my alley. 291 00:21:35,910 --> 00:21:38,670 Oh, that's right. Her case is right up your alley. 292 00:21:39,650 --> 00:21:42,110 I'm taking her case because I think she's innocent. 293 00:21:42,410 --> 00:21:43,410 And Walter Ruthens? 294 00:21:43,970 --> 00:21:45,830 No, I think Walter's innocent, too. 295 00:21:46,070 --> 00:21:49,110 Well, great. Then I'll take Mrs. Windermere's case and you take Walter's. 296 00:21:49,110 --> 00:21:50,690 Michelle! No, right? 297 00:21:51,130 --> 00:21:53,270 Because she's prettier than Walter, that's why. 298 00:21:55,070 --> 00:21:57,610 Okay, she's prettier than Walter, but that's not why. 299 00:21:59,010 --> 00:22:00,010 We can't. 300 00:22:00,550 --> 00:22:02,430 Who? I've only seen one. 301 00:22:04,330 --> 00:22:06,510 He stole the cheese from both traps. 302 00:22:47,620 --> 00:22:52,260 Mr. Matlock, how nice to see you. This is really beautiful. 303 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Thank you. 304 00:22:54,100 --> 00:22:55,440 John and I love living here. 305 00:22:56,200 --> 00:22:57,340 I miss him dreadfully. 306 00:22:58,220 --> 00:23:00,540 I'm sure you must. I'm sorry. 307 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 Thank you. 308 00:23:02,860 --> 00:23:04,760 Well, shall we get to work? 309 00:23:05,760 --> 00:23:06,900 Okay. Come in. 310 00:23:21,540 --> 00:23:27,700 Well, did your husband always give himself his 311 00:23:27,700 --> 00:23:29,660 shots in here? 312 00:23:29,960 --> 00:23:33,340 Yes, he knew I couldn't stand needles, so he always did it in here where I 313 00:23:33,340 --> 00:23:34,340 wouldn't see him. 314 00:23:34,560 --> 00:23:37,840 He kept the insulin in a small refrigerator in our bathroom. 315 00:23:38,100 --> 00:23:40,380 He kept the syringes in his desk. 316 00:23:43,180 --> 00:23:47,500 Your fingerprints... Yes, I know. 317 00:23:48,140 --> 00:23:50,240 They were on the ampule that was found in here. 318 00:23:50,540 --> 00:23:53,640 I put it in the refrigerator after the pharmacy delivered it. 319 00:23:53,980 --> 00:24:00,320 So, um... Who else knew that your 320 00:24:00,320 --> 00:24:02,560 husband was allergic to insulin? 321 00:24:02,980 --> 00:24:06,220 Well, everyone knew. He wore one of those medical alert bracelets. 322 00:24:07,600 --> 00:24:11,740 And how many people knew where the insulin was kept? 323 00:24:12,140 --> 00:24:13,160 Well, let's see. 324 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 Rosa knew. 325 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 That's our maid. 326 00:24:16,270 --> 00:24:20,050 and Alice, John's former wife, and John Jr., their son. 327 00:24:20,290 --> 00:24:21,290 Okay. 328 00:24:22,970 --> 00:24:24,990 Could we... Oh, yes. 329 00:24:29,410 --> 00:24:34,270 And how did you and your husband meet? 330 00:24:34,590 --> 00:24:38,990 We met three years ago in San Diego at a charity banquet his foundation helped 331 00:24:38,990 --> 00:24:39,990 sponsor. Oh. 332 00:24:40,430 --> 00:24:43,790 I understand he was... 333 00:24:46,120 --> 00:24:47,600 Quite a bit older than you. 334 00:24:48,520 --> 00:24:49,520 About like you. 335 00:24:51,480 --> 00:24:52,660 I like older men. 336 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 Always have. 337 00:24:56,100 --> 00:24:58,980 I'm sorry. I have to get to the mortuary. 338 00:24:59,460 --> 00:25:01,380 Oh, sure. We can talk later. 339 00:25:01,760 --> 00:25:03,260 Could I speak with your maid? 340 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Of course. 341 00:25:05,400 --> 00:25:08,160 You know, you are a very sweet man, mister. 342 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Ben. 343 00:25:09,560 --> 00:25:11,060 Ben. Ben. 344 00:25:12,700 --> 00:25:13,700 Roxanne. 345 00:25:34,300 --> 00:25:38,060 Rosa, I'd like you to meet Mr. Ben Matlock. He's my attorney. He wants to 346 00:25:38,060 --> 00:25:40,120 to you. Be as helpful as you can. Yes, ma 'am. 347 00:25:41,560 --> 00:25:44,200 Oh, uh, Le Paragord. 348 00:25:44,990 --> 00:25:47,110 I've been meaning to try that. Is it good? 349 00:25:48,070 --> 00:25:48,929 What's that? 350 00:25:48,930 --> 00:25:50,970 That new restaurant, Le Perricourt. 351 00:25:51,630 --> 00:25:54,330 Oh, I don't know. John and I never had the chance to try it. 352 00:25:55,190 --> 00:25:56,270 I'll call you this afternoon. 353 00:25:56,690 --> 00:25:58,170 Okay. Au revoir. 354 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 Au revoir. 355 00:26:06,570 --> 00:26:09,250 So, how long have you worked here? 356 00:26:09,590 --> 00:26:10,590 Nine years. 357 00:26:11,390 --> 00:26:13,690 The other Mrs. Windermere hired me. 358 00:26:13,890 --> 00:26:17,040 Oh. How do you like working for this Mrs. Windermere? 359 00:26:17,440 --> 00:26:18,500 Oh, fine. 360 00:26:18,960 --> 00:26:24,040 I mean, she's not snooty, and she's good to me. When my back went out, she made 361 00:26:24,040 --> 00:26:25,660 the beds and did the vacuuming herself. 362 00:26:26,500 --> 00:26:28,300 Said it would be our little secret. 363 00:26:29,920 --> 00:26:30,960 She's a nice lady. 364 00:26:32,200 --> 00:26:34,760 How'd you like working for the first Mrs. 365 00:26:34,980 --> 00:26:37,320 Windermere? Oh, very much. 366 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 Sounds like the mister had good taste in wives. 367 00:26:44,610 --> 00:26:46,290 Well, thank you for your time. 368 00:26:46,950 --> 00:26:47,950 Oh. 369 00:26:55,770 --> 00:26:58,370 Sonny was a regular here. That's how I knew him. 370 00:26:59,450 --> 00:27:00,450 What about you? 371 00:27:01,750 --> 00:27:03,730 Yes, I met him a couple years ago through friends. 372 00:27:04,270 --> 00:27:06,090 I don't really remember. 373 00:27:07,990 --> 00:27:09,890 Here he was pretty good at playing the stock market. 374 00:27:11,350 --> 00:27:12,350 He was incredible. 375 00:27:12,530 --> 00:27:13,610 Like the guy with the psychic. 376 00:27:14,640 --> 00:27:18,560 Walter Padilla claims that just before he came barging into Sonny's condo, he 377 00:27:18,560 --> 00:27:19,900 heard you two and David arguing. 378 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 No, 379 00:27:23,400 --> 00:27:24,580 they weren't arguing. 380 00:27:24,940 --> 00:27:26,540 Really? Oh. 381 00:27:26,740 --> 00:27:28,280 And David remembers it differently. 382 00:27:28,700 --> 00:27:32,160 He says you had a real Donnybrook over a bet on a Falcons game. 383 00:27:36,860 --> 00:27:38,440 Sonny was trying to welch on a bet. 384 00:27:38,700 --> 00:27:42,080 Yeah, he said we gave him five points instead of seven. 385 00:27:47,319 --> 00:27:48,319 Well, thanks. 386 00:27:51,700 --> 00:27:54,300 Somebody better keep an eye on her. 387 00:27:54,780 --> 00:27:55,780 Call David. 388 00:28:04,640 --> 00:28:05,640 Hey, John Jr. 389 00:28:06,920 --> 00:28:07,779 It's JJ. 390 00:28:07,780 --> 00:28:08,780 What do you want? 391 00:28:09,500 --> 00:28:10,720 I'm going to ask some questions. 392 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 I couldn't hear you. 393 00:28:29,540 --> 00:28:32,660 Roxanne married my father for his money, and she murdered him. What else do you 394 00:28:32,660 --> 00:28:33,660 want to know? 395 00:28:33,840 --> 00:28:37,360 Well, you stand to get a good deal of money out of this, don't you? Yeah, of 396 00:28:37,360 --> 00:28:40,960 course I do. Yeah, and like that real estate deal in, where was it, Phoenix? 397 00:28:40,960 --> 00:28:42,740 went belly up. I imagine you could use the money. 398 00:28:46,040 --> 00:28:47,040 Is that your mother? 399 00:28:47,180 --> 00:28:50,480 Yeah. I wanted to talk to her. She's on her way to a children's hospital. She 400 00:28:50,480 --> 00:28:51,840 does volunteer work there twice a week. 401 00:28:53,360 --> 00:28:55,260 She doesn't deserve what Roxanne did to her. 402 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Yeah? Yeah, she ruined her life. 403 00:28:58,900 --> 00:29:00,180 Doesn't look like that to me. 404 00:29:00,420 --> 00:29:02,320 No, I'm talking about dignity and self -respect. 405 00:29:02,580 --> 00:29:05,620 How do you think Mom felt being dumped for a younger woman after 24 years of 406 00:29:05,620 --> 00:29:06,620 marriage? 407 00:29:06,800 --> 00:29:10,060 Why do you blame Roxanne for all of this and not your father? 408 00:29:11,720 --> 00:29:12,820 My father was a fool. 409 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 But I loved him. 410 00:29:14,960 --> 00:29:17,120 And because he's dead and she's not. 411 00:29:49,060 --> 00:29:51,020 Good Lord, how many traps did you set? 412 00:29:51,500 --> 00:29:52,500 Twelve. 413 00:29:52,780 --> 00:29:53,780 That ought to do it. 414 00:29:55,600 --> 00:29:56,940 How was your meeting? Fine. 415 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 How about yours? 416 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 Michelle. 417 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 Walter was right. 418 00:30:01,440 --> 00:30:04,640 Sonny and those other three were arguing that night about something they won't 419 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 talk about. 420 00:30:05,820 --> 00:30:06,920 Hello, sports fans. 421 00:30:07,400 --> 00:30:08,400 Hi. 422 00:30:08,580 --> 00:30:09,660 You're right. Yeah. 423 00:30:10,140 --> 00:30:13,340 I need you to find out where a guy named Sonny Harlow got all his money. 424 00:30:13,940 --> 00:30:15,180 Didn't he play in the stock market? 425 00:30:15,680 --> 00:30:19,140 I went over every square inch of his place today and didn't find one thing 426 00:30:19,140 --> 00:30:20,720 suggested he'd been buying and selling stocks. 427 00:30:21,280 --> 00:30:22,620 Think he was dealing drugs? 428 00:30:22,920 --> 00:30:26,180 He must have been. And from the looks of his lifestyle, we're talking big time. 429 00:30:27,000 --> 00:30:29,820 If he was moving weight, I could find him. Don't you guys have anything to eat 430 00:30:29,820 --> 00:30:30,820 around here? I'm starving. 431 00:30:31,020 --> 00:30:32,020 No! 432 00:30:36,820 --> 00:30:43,700 Of course, I know. 433 00:30:44,880 --> 00:30:47,040 The age difference means nothing. 434 00:30:47,620 --> 00:30:53,620 You love a man, not a number. And all you want is to be by his side for the 435 00:30:53,620 --> 00:30:54,620 of your life. 436 00:30:57,600 --> 00:30:59,300 I'll just come back later. 437 00:30:59,500 --> 00:31:06,420 Oh, Michelle, Michelle, I was just preparing Roxanne for her testimony. We 438 00:31:06,420 --> 00:31:08,220 were talking about the day Mr. 439 00:31:08,460 --> 00:31:11,480 Windermere proposed to her. 440 00:31:12,740 --> 00:31:16,350 Oh. Ben's so empathetic. It's like he was there. 441 00:31:18,730 --> 00:31:21,530 Are you saying you're putting Mrs. Windermere on the stand? 442 00:31:21,910 --> 00:31:26,990 Oh, ordinarily I wouldn't consider it, but I think she'd impress the hell out 443 00:31:26,990 --> 00:31:27,990 a jury, don't you? 444 00:31:28,930 --> 00:31:30,950 I think she'd impress the hell out of a turnip. 445 00:31:34,810 --> 00:31:36,210 I just saw Conrad. 446 00:31:36,630 --> 00:31:39,850 He's pretty sure Sonny was not a player. He's got one more source to check out. 447 00:31:40,210 --> 00:31:41,210 Good, good. 448 00:31:41,830 --> 00:31:42,830 Anything else? 449 00:31:44,300 --> 00:31:47,380 No, nothing that can't wait. I wouldn't want to keep you and your client from 450 00:31:47,380 --> 00:31:48,560 anything. 451 00:31:59,220 --> 00:32:00,660 Well, freshen up your tea. 452 00:32:01,160 --> 00:32:02,160 All right. 453 00:32:27,530 --> 00:32:28,850 You almost caught my toes. 454 00:32:29,230 --> 00:32:30,230 I wish I had. 455 00:32:30,850 --> 00:32:32,050 I'm Alice Windermere. 456 00:32:32,530 --> 00:32:36,570 How dare you insinuate that I had something to do with John's death? 457 00:32:36,930 --> 00:32:39,490 Excuse me? You called Children's Hospital. 458 00:32:39,710 --> 00:32:43,990 You asked them if I had access to any antibiotics there, specifically 459 00:32:43,990 --> 00:32:46,990 penicillin, as if I were some kind of a thief. 460 00:32:47,430 --> 00:32:51,530 Oh, for what it's worth, they said if any had been missing, you'd be 461 00:32:51,530 --> 00:32:53,530 the last person they'd suspect. 462 00:32:54,110 --> 00:32:57,150 However stupid your accusations were, people have started to talk. 463 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 And that hurts. 464 00:32:58,890 --> 00:33:01,650 We're thinking about suing. You're doing my job. 465 00:33:02,010 --> 00:33:04,110 Suing people's lives is your job? 466 00:33:04,750 --> 00:33:06,610 You lawyers live with yourselves. 467 00:33:28,040 --> 00:33:31,120 Mrs. Windermere, did you love your husband? 468 00:33:31,460 --> 00:33:33,140 Yes, very much. 469 00:33:33,980 --> 00:33:37,500 Even though he was considerably older than you? 470 00:33:38,400 --> 00:33:41,180 I think I loved him because he was so much older. 471 00:33:42,420 --> 00:33:46,220 He was very wise, very patient. 472 00:33:46,920 --> 00:33:50,160 Men my own age usually aren't either of those things. 473 00:33:52,100 --> 00:33:53,100 Mrs. 474 00:33:53,460 --> 00:33:54,460 Windermere. 475 00:33:57,130 --> 00:33:58,610 Did you kill your husband? 476 00:33:59,570 --> 00:34:01,490 No, I did not. 477 00:34:06,790 --> 00:34:07,790 Mrs. 478 00:34:12,650 --> 00:34:19,469 Windermere, do you stand to inherit a lot of money 479 00:34:19,469 --> 00:34:21,030 from your late husband's estate? 480 00:34:21,750 --> 00:34:23,370 I'll be well taken care of, yes. 481 00:34:24,270 --> 00:34:26,370 And then his life I was well taken care of. 482 00:34:27,190 --> 00:34:29,830 John knew I wasn't interested in his money. Not interested? 483 00:34:30,330 --> 00:34:32,370 Not at all interested? 484 00:34:32,590 --> 00:34:33,590 I loved John. 485 00:34:34,590 --> 00:34:38,810 All I wanted was to be by his side for the rest of my life. Oh, come on. He was 486 00:34:38,810 --> 00:34:41,469 old enough to be your father. You married him for the status. 487 00:34:41,690 --> 00:34:45,810 You married him for his money. And you got tired of an old man. Then you got 488 00:34:45,810 --> 00:34:49,730 tired of waiting for an old man to die, didn't you? So you decided you'd just 489 00:34:49,730 --> 00:34:52,790 speed the process up a little bit, didn't you? 490 00:34:53,290 --> 00:34:55,400 No. You knew he was a diabetic. 491 00:34:56,120 --> 00:34:59,520 Yes. And you knew that he was allergic to penicillin. 492 00:34:59,760 --> 00:35:04,720 Yes. And knowing that the insulin was kept in the refrigerator, you knew that 493 00:35:04,720 --> 00:35:09,620 you could tamper with it without any problem, didn't you? Just answer yes or 494 00:35:09,700 --> 00:35:10,700 Mrs. Wendemere. 495 00:35:11,260 --> 00:35:15,600 There's no problem in tainting the insulin with the penicillin that you 496 00:35:15,600 --> 00:35:17,080 would be poisonous to him, right? 497 00:35:17,420 --> 00:35:18,580 I did not do that. 498 00:35:18,840 --> 00:35:19,860 But you cannot deny... 499 00:35:26,600 --> 00:35:27,820 No further questions, Your Honor. 500 00:35:31,760 --> 00:35:38,160 Mrs. Windermere, let me finish what Mr. Burgess decided not to let you explain. 501 00:35:38,760 --> 00:35:42,040 Objection, Your Honor. Counsel is beginning his argument. 502 00:35:42,900 --> 00:35:43,900 Sustained. 503 00:35:44,560 --> 00:35:49,420 Why were your fingerprints on the ampule of insulin? 504 00:35:50,060 --> 00:35:54,320 Because when the pharmacy delivered it, I'm the one who took it out of the box 505 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 and put it away. 506 00:35:55,940 --> 00:36:02,900 Did you tamper with it No, and I most certainly did not 507 00:36:02,900 --> 00:36:03,900 kill my husband 508 00:36:31,210 --> 00:36:32,770 Hi. What are you doing here? 509 00:36:33,090 --> 00:36:34,090 Is Rosie in? 510 00:36:34,270 --> 00:36:36,070 Of course. Is everything all right? 511 00:36:36,290 --> 00:36:37,810 Everything is perfect. 512 00:36:42,510 --> 00:36:48,910 I bet you were pretty surprised when John Windermere asked you for a divorce. 513 00:36:49,370 --> 00:36:50,370 Yes, I was. 514 00:36:50,590 --> 00:36:56,690 I mean, 24 years of marriage down the drain, all because his head was turned 515 00:36:56,690 --> 00:36:57,990 a younger woman. 516 00:36:58,330 --> 00:37:00,150 I imagine it made you pretty mad. 517 00:37:00,840 --> 00:37:04,900 I was angry at first, but life goes on. Yeah. 518 00:37:05,200 --> 00:37:06,820 I got over it. Yeah. 519 00:37:07,340 --> 00:37:14,220 Yeah. Yeah, but didn't you tell a would -be suitor, Arthur Warren, that 520 00:37:14,220 --> 00:37:18,640 you couldn't develop a relationship with him because you still hadn't gotten 521 00:37:18,640 --> 00:37:19,720 over your ex -husband? 522 00:37:20,060 --> 00:37:26,840 No. Well, I mean, yes, I told Arthur that, but that was because I... 523 00:37:27,600 --> 00:37:30,940 Well, I wasn't attracted to him, and I didn't want to hurt his feelings. 524 00:37:31,520 --> 00:37:34,620 So you and Arthur Warren are good friends? 525 00:37:35,040 --> 00:37:40,180 Yes. He recently had a bout with pneumonia, didn't he? 526 00:37:40,520 --> 00:37:44,900 Yes. And for that pneumonia, he was given penicillin, wasn't he? 527 00:37:45,260 --> 00:37:50,320 I don't know. Well, you did visit him while he was recuperating, did you? 528 00:37:53,520 --> 00:37:54,520 Didn't you? 529 00:37:55,690 --> 00:37:57,330 I did once, yes. 530 00:37:57,690 --> 00:38:03,710 How long has it been since you've been in John Windermere's home? I moved out 531 00:38:03,710 --> 00:38:06,010 two weeks before the divorce was finalized. 532 00:38:06,930 --> 00:38:10,290 About two years ago. And you never went back? 533 00:38:10,590 --> 00:38:11,590 No. 534 00:38:12,070 --> 00:38:18,530 Three weeks ago, you took Rosa Marina, your ex -husband's maid and your 535 00:38:18,530 --> 00:38:23,970 former maid, out to lunch to that new place, Le... 536 00:38:24,220 --> 00:38:31,000 Paragord, didn't you? I know you did because I called them after I saw a stub 537 00:38:31,000 --> 00:38:33,900 from their parking lot on your windshield. 538 00:38:35,020 --> 00:38:42,020 Now, Rosa doesn't want to say anything that would hurt you, but if I call her 539 00:38:42,020 --> 00:38:47,700 to the stand, she's going to have to testify that you did come in the house 540 00:38:47,700 --> 00:38:50,840 a few minutes after you dropped her off. 541 00:38:52,460 --> 00:38:54,260 To use the bathroom, yes. 542 00:38:54,860 --> 00:39:00,640 So it hasn't been two years since you were in his house. You were there less 543 00:39:00,640 --> 00:39:02,340 than a week before the murder. 544 00:39:02,660 --> 00:39:03,660 I forgot. 545 00:39:04,320 --> 00:39:10,400 I was only there for two minutes. You lied because you put that penicillin in 546 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 that ampule of insulin, didn't you? 547 00:39:12,260 --> 00:39:17,880 No. You lied because you saw a chance to avenge yourself on your ex -husband and 548 00:39:17,880 --> 00:39:21,420 the woman who took him away from her. That's not true. 549 00:39:22,700 --> 00:39:28,340 Then why are your fingerprints all over this prescription bottle of penicillin 550 00:39:28,340 --> 00:39:33,800 which the police took from your friend Arthur Warren's home? 551 00:39:35,720 --> 00:39:38,800 You stole this penicillin on the spur of the moment, didn't you? 552 00:39:39,080 --> 00:39:40,600 And you weren't wearing gloves. 553 00:39:41,240 --> 00:39:46,480 And you took your maid out to lunch, brought her home, went inside, went to 554 00:39:46,480 --> 00:39:49,980 upstairs bathroom, this time wearing gloves. 555 00:39:51,340 --> 00:39:56,960 You injected this liquid penicillin into the ampule of insulin, knowing where 556 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 your husband kept it. 557 00:39:58,560 --> 00:40:00,660 You got even with your husband, all right. 558 00:40:02,060 --> 00:40:08,160 But there's always a price, and yours is you're guilty of premeditated murder. 559 00:40:21,190 --> 00:40:24,670 We find the defendant, Roxanne Windermere, not guilty. 560 00:40:32,850 --> 00:40:33,850 Order. 561 00:40:34,710 --> 00:40:36,010 We'll have order in this court. 562 00:41:17,890 --> 00:41:19,290 Maybe at least three times, maybe five. 563 00:41:40,430 --> 00:41:42,930 you would have told me, okay? We don't get any more stuff unless we've got cash 564 00:41:42,930 --> 00:41:43,729 in hand. 565 00:41:43,730 --> 00:41:45,810 I'm supposed to meet him at 5 o 'clock at A &B Records. 566 00:41:46,270 --> 00:41:47,790 We deliver, he delivers, okay? 567 00:45:03,980 --> 00:45:04,980 You were set up? 568 00:45:05,740 --> 00:45:09,760 Yeah, that rendezvous thing was just a ploy to get me over that wrecking yard 569 00:45:09,760 --> 00:45:10,760 they could kill me. 570 00:45:11,360 --> 00:45:15,000 Damn. Yeah, well, at least you got your girl off. 571 00:45:16,020 --> 00:45:17,460 Roxanne is not my girl. 572 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 Mrs. Windermere is not my girl. 573 00:45:20,400 --> 00:45:21,500 She's just a client. 574 00:45:22,020 --> 00:45:25,020 She's a very nice lady, but she's just a client. 575 00:45:25,760 --> 00:45:30,600 Now, they must have known you were eavesdropping back at the health club. 576 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 Yeah, they must have. 577 00:45:32,620 --> 00:45:34,180 But they can't have known who you are. 578 00:45:34,600 --> 00:45:35,600 Sure they could. 579 00:45:36,000 --> 00:45:39,140 I obviously shook them up. If they had someone watching me, they would have 580 00:45:39,140 --> 00:45:40,140 known I talked to Conrad. 581 00:45:42,860 --> 00:45:46,180 Well, you better lie low for a couple of days and make them think the coast is 582 00:45:46,180 --> 00:45:47,820 clear. You can punch them out later. 583 00:45:48,520 --> 00:45:49,760 I guess much later. 584 00:45:55,180 --> 00:45:58,440 And what did you do with this wrench you found in the back of Mr. Padilla's van, 585 00:45:58,580 --> 00:46:00,780 Lieutenant? We sent it to the lab for testing. 586 00:46:01,400 --> 00:46:02,480 And what did the lab find? 587 00:46:02,860 --> 00:46:06,860 They found traces of hair and blood on one end of it. Were they able to 588 00:46:06,860 --> 00:46:07,860 determine whose? 589 00:46:08,020 --> 00:46:09,720 The defeated, Sonny Harlow. 590 00:46:10,340 --> 00:46:11,340 Thank you, Lieutenant. 591 00:46:11,420 --> 00:46:12,420 That's all. 592 00:46:14,100 --> 00:46:15,100 Miss Thomas? 593 00:46:16,340 --> 00:46:18,700 Whose fingerprints did they find on the wrench? 594 00:46:19,600 --> 00:46:22,220 They didn't find any fingerprints on it. None? 595 00:46:22,600 --> 00:46:24,120 Not even Walter Padilla's? 596 00:46:25,100 --> 00:46:27,240 The handle appeared to have been wiped clean. 597 00:46:27,690 --> 00:46:31,930 So, are we to believe, Lieutenant Brooks, that Mr. Padilla killed Sonny 598 00:46:31,930 --> 00:46:35,430 with that wrench, left it covered with Mr. Harlow's blood, but wiped his own 599 00:46:35,430 --> 00:46:38,890 fingerprints from it, and then put it in a toolbox where the police were sure to 600 00:46:38,890 --> 00:46:39,749 find it? 601 00:46:39,750 --> 00:46:40,750 Objection, Your Honor. 602 00:46:41,150 --> 00:46:42,150 Argumentative. 603 00:46:42,490 --> 00:46:43,490 Sustained. 604 00:46:44,150 --> 00:46:45,150 Thank you, Lieutenant. 605 00:46:50,670 --> 00:46:51,670 Hi. 606 00:46:53,550 --> 00:46:54,550 Where'd you come from? 607 00:46:54,790 --> 00:46:55,930 I was in there. Yeah? 608 00:46:56,150 --> 00:46:58,570 Yeah. I thought you did a terrific job. 609 00:46:58,850 --> 00:46:59,850 Thank you. 610 00:47:00,650 --> 00:47:03,470 Right in there. Oh, there's the lovely Roxanne. Ben! 611 00:47:03,850 --> 00:47:05,570 Hi! What are you doing here? 612 00:47:06,270 --> 00:47:09,790 Signing papers. Papers and more papers. They're dispersing John's estate. 613 00:47:10,830 --> 00:47:14,630 Ben, I've decided to throw myself a little birthday party tomorrow night, 614 00:47:14,630 --> 00:47:15,629 want you to come. 615 00:47:15,630 --> 00:47:17,110 Both of you. Tomorrow night? 616 00:47:17,390 --> 00:47:19,410 Well, thanks, Roxanne, but I have a date. 617 00:47:22,800 --> 00:47:24,260 Well, if you'll both excuse me. 618 00:47:26,500 --> 00:47:27,860 I insist that you come. 619 00:47:28,100 --> 00:47:29,780 You'll have a good time. I promise. 620 00:47:30,580 --> 00:47:32,360 Birthdays only come around once a year. 621 00:47:32,780 --> 00:47:35,060 You got time for lunch? With you? Of course. 622 00:47:35,300 --> 00:47:36,520 We don't need a reservation. 623 00:47:36,900 --> 00:47:38,200 Well, of course not. You're so famous. 624 00:47:39,040 --> 00:47:42,680 You never need a reservation at Charlie's. You just have to decide 625 00:47:42,680 --> 00:47:44,660 want your dog plain or with chili. 626 00:47:45,380 --> 00:47:46,380 My dog? 627 00:47:46,460 --> 00:47:50,040 Yeah, sometimes you can have sauerkraut or those little red peppers that make 628 00:47:50,040 --> 00:47:50,859 you cry. 629 00:47:50,860 --> 00:47:52,940 Hey, Charlie, two hot dogs all the way. 630 00:48:55,180 --> 00:48:56,320 Rhymes. Let's hit it. 631 00:49:06,640 --> 00:49:13,160 Oh, thank you. It's so good to see you. Please help yourself. 632 00:49:14,620 --> 00:49:15,620 Captain. 633 00:49:17,160 --> 00:49:18,160 Oh, 634 00:49:18,620 --> 00:49:19,960 nice to see you. 635 00:49:20,560 --> 00:49:22,220 See you in a little bit. Enjoy yourself. 636 00:49:24,500 --> 00:49:28,300 Amanda. I can't wait to hear about your... Oh, it's divine. We'll talk. 637 00:49:28,340 --> 00:49:29,380 good. Thanks for coming. 638 00:49:30,120 --> 00:49:31,580 Hi. Good to see you. 639 00:49:36,060 --> 00:49:41,520 There you are. 640 00:49:42,160 --> 00:49:43,640 I was afraid you might have left. 641 00:49:43,940 --> 00:49:44,940 Oh, no. 642 00:49:44,960 --> 00:49:50,220 I think we're all terrible snobs, don't you? 643 00:49:52,400 --> 00:49:54,580 No, not all of you. 644 00:49:56,860 --> 00:49:59,780 So you like Polo, huh? 645 00:50:00,120 --> 00:50:01,120 Not particularly. 646 00:50:01,300 --> 00:50:04,400 John did. I didn't want him to play anymore. I was afraid he'd get hurt, but 647 00:50:04,400 --> 00:50:06,160 insisted on going to all the matches. 648 00:50:09,700 --> 00:50:14,220 Know what I've been dying to do all evening? 649 00:50:15,980 --> 00:50:16,980 No. 650 00:50:17,800 --> 00:50:18,900 Open my presents. 651 00:50:19,760 --> 00:50:20,760 Come on. 652 00:50:27,170 --> 00:50:28,450 Absolutely beautiful. 653 00:50:29,310 --> 00:50:32,330 And the emerald green happens to be my favorite color. 654 00:50:34,250 --> 00:50:35,350 Thank you. 655 00:50:35,870 --> 00:50:36,870 Here, dear. 656 00:50:36,950 --> 00:50:37,908 Let's see. 657 00:50:37,910 --> 00:50:44,130 This one is from... My dear friend. 658 00:50:44,450 --> 00:50:49,070 Thank you. An absolutely fabulous lawyer, Ben Matlock. 659 00:51:08,250 --> 00:51:09,270 I get it. 660 00:51:09,530 --> 00:51:10,530 It's a fan. 661 00:51:11,250 --> 00:51:14,810 That's what I keep telling him. I've become his biggest fan. 662 00:51:18,110 --> 00:51:19,110 Aren't you clever? 663 00:51:22,110 --> 00:51:25,210 And this is for you, dear. Oh, Amanda, what have you done? 664 00:51:27,050 --> 00:51:28,050 Oh, 665 00:51:29,550 --> 00:51:32,710 fleur de plume. Oh, my absolute favorite. 666 00:51:33,090 --> 00:51:34,750 You could only get this in Gros. 667 00:51:35,170 --> 00:51:36,710 Oh, come here, you. 668 00:51:38,570 --> 00:51:41,250 back from Europe and not keeping it for yourself, you get a kiss. 669 00:52:14,350 --> 00:52:15,350 irony or what. 670 00:52:15,510 --> 00:52:18,210 While you were stealing from them, I was stealing from you. 671 00:52:22,210 --> 00:52:23,210 Let me help you. 672 00:52:24,510 --> 00:52:25,510 Come on. 673 00:52:25,710 --> 00:52:26,710 Step out of the car. 674 00:52:28,310 --> 00:52:29,970 Out of the car, man. Put your hands up. 675 00:52:31,170 --> 00:52:32,210 On top of the car. 676 00:52:57,660 --> 00:52:58,660 Detective Borey. 677 00:52:59,240 --> 00:53:00,240 What'd they say? 678 00:53:00,460 --> 00:53:03,620 They copped any of the other burglaries? 679 00:53:03,840 --> 00:53:05,680 They wouldn't even cop to the one they pulled tonight. 680 00:53:06,640 --> 00:53:07,880 When do you think they'll be arraigned? 681 00:53:08,340 --> 00:53:10,960 That hot shot lawyer of theirs will probably have them out of here by 682 00:53:15,080 --> 00:53:16,080 Well, you still have time. 683 00:55:15,470 --> 00:55:16,470 appetizer. Bye. 684 00:55:19,510 --> 00:55:21,030 Burglary. Sergeant Coppola here. 685 00:55:21,250 --> 00:55:22,310 Hello again, Sergeant. 686 00:55:23,330 --> 00:55:24,930 Check out what I told you yet? 687 00:55:25,130 --> 00:55:26,830 Yeah, as a matter of fact, I did. 688 00:55:28,690 --> 00:55:30,230 Hey, they don't do that. 689 00:55:30,670 --> 00:55:31,870 It was just getting good. 690 00:55:32,530 --> 00:55:35,030 Get out, or I will call the cops. 691 00:55:35,250 --> 00:55:37,950 Go ahead, bug. You people swarming and taping all the calls is illegal. 692 00:55:38,710 --> 00:55:41,370 I tried to pat them. I thought it was destroying evidence. 693 00:55:41,960 --> 00:55:44,560 Or did David just tell you to hide that tape when he called you just now? 694 00:55:47,020 --> 00:55:48,380 What are you talking about? 695 00:55:48,660 --> 00:55:49,660 Yes, you do. 696 00:55:49,920 --> 00:55:50,819 David's in trouble. 697 00:55:50,820 --> 00:55:54,360 He may be even involved in Sonny Harlow's murder. Now, unless you want to 698 00:55:54,360 --> 00:55:57,040 becoming an accessory after the fact, I'd suggest you give me that tape. 699 00:56:07,960 --> 00:56:10,340 Well, thanks, Bob. I owe you one. 700 00:56:11,500 --> 00:56:14,760 I thought you turned this case over to Michelle. 701 00:56:15,160 --> 00:56:16,160 I did. 702 00:56:16,660 --> 00:56:18,120 So what are you doing here? 703 00:56:32,580 --> 00:56:39,300 Sonny Harlow, 1990 championship team, Westbrook Polo Club. 704 00:56:44,680 --> 00:56:47,820 How would you characterize your relationship with Sonny Harlow? 705 00:56:48,400 --> 00:56:49,400 We were friends. 706 00:56:49,620 --> 00:56:50,720 And business partners? 707 00:56:51,220 --> 00:56:52,220 Just friends. 708 00:56:52,800 --> 00:56:54,080 What business are you in? 709 00:56:54,320 --> 00:56:56,480 I own a dance club called the Caravelle. 710 00:56:56,720 --> 00:57:00,400 You're also paying off several rather sizable loans, aren't you? 711 00:57:00,760 --> 00:57:02,240 I suppose you could say that. 712 00:57:02,640 --> 00:57:07,140 Isn't it also true that you and Tanya Bergen and Nick Sadler have all been 713 00:57:07,140 --> 00:57:09,920 indicted for more than a dozen burglaries in the Atlanta area? 714 00:57:10,440 --> 00:57:14,380 Objection. Relevance, Your Honor? Your Honor, please bear with me. This line of 715 00:57:14,380 --> 00:57:17,980 questioning is critical to my client's defense. It bears directly on the real 716 00:57:17,980 --> 00:57:19,540 motive for the killing of Sonny Harlow. 717 00:57:21,640 --> 00:57:23,060 I'll overrule for now. 718 00:57:23,680 --> 00:57:24,960 The witness may answer. 719 00:57:25,900 --> 00:57:26,900 Okay. 720 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 We've been indicted. 721 00:57:29,580 --> 00:57:31,180 Was Sonny Harlow your offense? 722 00:57:32,480 --> 00:57:35,200 I refuse to answer on the grounds it might incriminate me. 723 00:57:35,900 --> 00:57:37,100 You were thieves together. 724 00:57:37,500 --> 00:57:40,260 You conspired together and stole together, didn't you? 725 00:57:40,490 --> 00:57:41,930 Objection. Argumentative. 726 00:57:42,630 --> 00:57:43,630 Sustained. 727 00:57:43,870 --> 00:57:46,330 But you and Sonny had a falling out. 728 00:57:46,890 --> 00:57:48,130 And he betrayed you. 729 00:57:48,530 --> 00:57:51,430 He called the police, didn't he? I don't know what you're talking about, 730 00:57:51,530 --> 00:57:56,450 Counselor. Well, in that case, let me play an audio tape that might refresh 731 00:57:56,450 --> 00:57:57,450 memory. 732 00:58:13,040 --> 00:58:14,940 I just told you what they stole. 733 00:58:15,300 --> 00:58:18,840 Now I'm going to tell you where you can find them. You listening? 734 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Yeah. 735 00:58:21,380 --> 00:58:23,620 9863 Cotillion Way. 736 00:58:24,400 --> 00:58:25,400 Tomorrow night. 737 00:58:26,200 --> 00:58:27,260 There's three of them. 738 00:58:27,600 --> 00:58:29,000 Two men and a woman. 739 00:58:29,860 --> 00:58:31,840 You're about to become a hero, Sergeant. 740 00:58:35,520 --> 00:58:36,800 Recognize it now, Mr. Hope? 741 00:58:37,900 --> 00:58:41,980 That's the tape that you instructed your bartender, Betsy Rhodes, to remove from 742 00:58:41,980 --> 00:58:44,380 your office at the dance club the night you were arrested, remember? 743 00:58:45,340 --> 00:58:47,440 At least that's what she's prepared to testify. 744 00:58:50,500 --> 00:58:52,360 That was Sonny's voice, wasn't it? 745 00:58:53,200 --> 00:58:56,080 Well, come on, you said you were his friend. Was that his voice or not? Yes, 746 00:58:56,140 --> 00:58:57,140 that was Sonny. 747 00:58:57,240 --> 00:58:58,800 You tapped his phone, didn't you? 748 00:58:59,420 --> 00:59:01,140 Maybe for money, maybe for spite. 749 00:59:02,540 --> 00:59:04,280 Sonny was selling you out, wasn't he? 750 00:59:05,359 --> 00:59:08,800 Well, you canceled your plans to burglarize that house on Cotillion Way 751 00:59:08,800 --> 00:59:09,920 you killed him, didn't you? No! 752 00:59:10,840 --> 00:59:13,080 I did not, Jill Sonny! Then who did? 753 00:59:13,720 --> 00:59:14,720 I have no idea. 754 00:59:15,100 --> 00:59:18,640 I know it was one of you, Mr. Hoke. Well, a counselor, a man can't be in two 755 00:59:18,640 --> 00:59:19,640 places at once, can he? 756 00:59:20,720 --> 00:59:22,380 Are you saying you were somewhere else? 757 00:59:23,580 --> 00:59:24,580 I'm not saying anything. 758 00:59:28,680 --> 00:59:30,400 Your Honor, may I have a 20 -minute recess? 759 00:59:32,950 --> 00:59:35,090 We'll reconvene in 20 minutes. 760 00:59:46,190 --> 00:59:48,370 Here's a list of robberies if you want. Thanks, Bob. 761 00:59:51,430 --> 00:59:56,130 I've got to go. Thanks a lot. 762 01:00:00,910 --> 01:00:01,910 Bad news? 763 01:00:02,440 --> 01:00:03,560 Please remain seated. 764 01:00:03,960 --> 01:00:05,740 This court is now in session. 765 01:00:06,300 --> 01:00:07,300 Walter, I'm sorry. 766 01:00:08,280 --> 01:00:12,620 It looks like Tonya Bergen, Nick Sadler, and David Hope were all burglarizing a 767 01:00:12,620 --> 01:00:14,680 house at the other end of town the night Sonny was murdered. 768 01:00:15,340 --> 01:00:17,020 None of them could have committed the murder. 769 01:00:17,540 --> 01:00:18,940 Miss Thomas, you may resume. 770 01:00:20,560 --> 01:00:22,320 I have no more questions, Your Honor. 771 01:00:23,140 --> 01:00:27,120 No questions, Your Honor. Very well. The witness may step down. 772 01:00:28,200 --> 01:00:32,860 Uh, we'll adjourn here for today and resume tomorrow morning at 9 o 'clock. 773 01:00:46,420 --> 01:00:49,440 Hey, uh... How'd it go? 774 01:00:49,740 --> 01:00:53,200 Horrible. David Hope didn't do it, neither did the two cronies. 775 01:00:53,700 --> 01:00:54,700 Oh. 776 01:00:55,340 --> 01:00:56,340 Um... 777 01:00:56,960 --> 01:01:02,460 I got a bar of that cassette, you know, with a funny voice on it. You did say 778 01:01:02,460 --> 01:01:03,720 there are a couple of days of calls. 779 01:01:04,680 --> 01:01:06,200 Yeah, but what do you want it for? 780 01:01:07,340 --> 01:01:08,340 I can't tell you. 781 01:01:08,980 --> 01:01:09,980 Why not? 782 01:01:10,000 --> 01:01:11,340 I can't tell you that either. 783 01:01:11,740 --> 01:01:14,160 Well, excuse me for asking. No, thanks. 784 01:01:28,040 --> 01:01:28,839 Come in. 785 01:01:28,840 --> 01:01:30,980 Hi, Rosie. Is Mrs. 786 01:01:31,420 --> 01:01:32,420 Windermere in? 787 01:01:32,480 --> 01:01:33,680 Yes. Right there. 788 01:01:35,700 --> 01:01:36,700 Hello, Ben. 789 01:01:37,560 --> 01:01:39,200 Oh, what a pleasant surprise. 790 01:01:39,940 --> 01:01:41,220 Are you on your way out? 791 01:01:41,720 --> 01:01:43,360 No, just dinner with friends. 792 01:01:43,740 --> 01:01:44,740 Come in. 793 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 Come in. 794 01:01:48,100 --> 01:01:49,100 Sit down. 795 01:01:50,440 --> 01:01:51,600 Do you want to get you a drink? 796 01:01:51,860 --> 01:01:52,860 No, thanks. 797 01:02:01,710 --> 01:02:04,590 I didn't know you knew Sonny Harlow. 798 01:02:05,570 --> 01:02:06,570 Is that important? 799 01:02:08,190 --> 01:02:13,430 Well, did you meet him at a polo match? 800 01:02:15,170 --> 01:02:17,270 Well, as a matter of fact, I did. 801 01:02:17,490 --> 01:02:18,550 How did you know that? 802 01:02:20,190 --> 01:02:25,310 That perfume you like so much, there's a bottle of it in his apartment, all gift 803 01:02:25,310 --> 01:02:28,670 -wrapped, like he was going to give it to somebody who never got a chance. 804 01:02:31,790 --> 01:02:32,910 He gonna give it to you? 805 01:02:35,210 --> 01:02:37,450 Well, for my birthday, perhaps. 806 01:02:38,310 --> 01:02:40,370 I mean, we were good friends. 807 01:02:41,510 --> 01:02:45,990 He was involved in a burglary ring. 808 01:02:46,490 --> 01:02:47,710 Sonny, no. 809 01:02:48,150 --> 01:02:55,110 Yeah, yeah, one of his partners in crime suspected he might be double 810 01:02:55,110 --> 01:03:00,530 -crossing them, so they tapped his phone, made tape recordings of all his 811 01:03:01,360 --> 01:03:02,560 I just listened to it. 812 01:03:03,980 --> 01:03:06,020 I know you were having an affair with him. 813 01:03:06,280 --> 01:03:11,440 I don't know whether my associate recognized your voice or not, but I did. 814 01:03:13,740 --> 01:03:14,740 Oh, Ben. 815 01:03:17,160 --> 01:03:18,560 Something I'm not proud of. 816 01:03:19,960 --> 01:03:24,000 He was with a habit I just couldn't seem to break. 817 01:03:27,040 --> 01:03:31,370 The person Michelle thought... Committed the murder. 818 01:03:32,390 --> 01:03:33,390 Didn't do it. 819 01:03:34,270 --> 01:03:36,110 He has an alibi for that night. 820 01:03:36,790 --> 01:03:37,790 I'm sorry. 821 01:03:37,870 --> 01:03:38,970 I'm sorry, too. 822 01:03:39,570 --> 01:03:42,650 I've always hated asking this question. 823 01:03:43,290 --> 01:03:45,770 But I have to ask you where you were that night. 824 01:03:47,690 --> 01:03:48,690 I'm a suspect? 825 01:03:49,190 --> 01:03:50,710 Not if you answer my question. 826 01:03:53,030 --> 01:03:59,710 Well, as much as I love this big old house, I hate being here alone. 827 01:04:00,520 --> 01:04:03,840 So I did what I always did when John was out of town and Rosa had the night off. 828 01:04:04,680 --> 01:04:05,780 I stayed at a hotel. 829 01:04:06,680 --> 01:04:07,680 The Collier. 830 01:04:08,820 --> 01:04:14,500 Well, I'll just... I'll go before your friends get here. 831 01:04:18,720 --> 01:04:19,720 Ben? 832 01:04:23,560 --> 01:04:24,700 I thought we were friends. 833 01:04:27,220 --> 01:04:28,280 You sure are pretty. 834 01:04:57,290 --> 01:04:58,209 What's up, Roy? 835 01:04:58,210 --> 01:05:00,470 Ben, good to see you. Welcome to my chamber. Sit down. 836 01:05:00,950 --> 01:05:02,350 What, no hot dog? 837 01:05:02,670 --> 01:05:05,010 I've been kind of off my feet lately. 838 01:05:05,370 --> 01:05:07,210 It's not like you've been. What's going on? 839 01:05:08,250 --> 01:05:12,110 You were on the ethics committee of the state board for what, five years? Five 840 01:05:12,110 --> 01:05:13,089 years. Yeah. 841 01:05:13,090 --> 01:05:14,770 I want to ask you something. Okay. 842 01:05:15,110 --> 01:05:19,290 Well, hypothetically speaking, let's say I'm a lawyer. 843 01:05:19,890 --> 01:05:25,730 I have two different clients, both charged on two separate murder counts. 844 01:05:25,950 --> 01:05:30,810 You following me, sir? Yeah. All right. Let's say that I get the first client 845 01:05:30,810 --> 01:05:31,810 off. Not guilty. 846 01:05:32,390 --> 01:05:36,330 Sometime during the trial of the second client, I find out something that makes 847 01:05:36,330 --> 01:05:41,810 me believe that the first client committed the murder that the second 848 01:05:41,810 --> 01:05:42,769 charged on. 849 01:05:42,770 --> 01:05:44,130 I've never heard of such a thing. 850 01:05:44,370 --> 01:05:45,790 Well, it's just hypothetical. 851 01:05:47,490 --> 01:05:50,230 Okay. The issue is attorney -client privilege. 852 01:05:50,890 --> 01:05:54,230 Now, your client has the right to assume that everything that he says and 853 01:05:54,230 --> 01:05:57,670 everything that you learn while you're defending him will remain confidential. 854 01:05:58,170 --> 01:06:00,970 You can't turn around and point your finger to form a client then. 855 01:06:01,630 --> 01:06:07,010 See, I didn't learn what I learned while the trial was going on. I learned it 856 01:06:07,010 --> 01:06:08,370 after the case was over. 857 01:06:08,590 --> 01:06:12,290 Would you have recognized the significance of what you had learned if 858 01:06:12,290 --> 01:06:13,288 defended this person? 859 01:06:13,290 --> 01:06:14,290 That's hard to say. 860 01:06:14,370 --> 01:06:17,110 And your hands are tied. And you better drop that second client. 861 01:06:17,350 --> 01:06:19,130 He has a constitutional right. 862 01:06:19,400 --> 01:06:22,620 to the best possible defense, and you can't give it to him. I'm not going to 863 01:06:22,620 --> 01:06:27,040 fold. She hired me because she knew if I found out the truth, I wouldn't be able 864 01:06:27,040 --> 01:06:30,220 to do a damn thing about it. But she's not going to get away with this 865 01:06:30,220 --> 01:06:31,360 hypothetical person. 866 01:06:31,620 --> 01:06:36,120 But there is nothing you can do about it, Ben. Yeah, but what if I came up 867 01:06:36,120 --> 01:06:42,280 irrefutable evidence that had nothing whatsoever to do with my former lawyer 868 01:06:42,280 --> 01:06:44,900 -client relationship with this person? 869 01:06:45,420 --> 01:06:46,420 Give it up, Ben. 870 01:06:53,260 --> 01:06:54,260 Well, thank you, Roy. 871 01:06:54,640 --> 01:06:56,340 I just wanted to know where I stood. 872 01:07:25,480 --> 01:07:26,480 Where have you been? 873 01:07:27,280 --> 01:07:29,100 Are you all right? 874 01:07:29,520 --> 01:07:30,520 Yeah, I'm fine. 875 01:07:31,220 --> 01:07:32,220 You don't look fine. 876 01:07:35,540 --> 01:07:37,060 What was all that about the tape? 877 01:07:37,660 --> 01:07:38,700 I can't tell you. 878 01:07:39,420 --> 01:07:40,960 What is it, Ben? What's going on? 879 01:07:41,200 --> 01:07:42,200 I can't tell you. 880 01:07:42,660 --> 01:07:44,100 Can't or just don't want to bother? 881 01:07:44,340 --> 01:07:45,340 I can't. 882 01:07:45,760 --> 01:07:47,400 Here, take this since you're here. 883 01:07:47,760 --> 01:07:50,740 I'd rather you just tell me why you wanted it in the first place. I can't. 884 01:08:23,689 --> 01:08:27,250 you last night. I had to take a friend to the emergency room, I swear. 885 01:08:27,689 --> 01:08:30,970 I couldn't call because they wouldn't let me use the phone. Yeah, oh, go to 886 01:08:30,970 --> 01:08:31,970 hell! 887 01:08:34,470 --> 01:08:35,470 Sunny here. 888 01:08:36,590 --> 01:08:37,590 Sunny, it's me. 889 01:08:37,670 --> 01:08:39,510 About tomorrow. What about tomorrow? 890 01:08:39,870 --> 01:08:41,210 I'm really very busy. 891 01:08:41,670 --> 01:08:45,250 We're all busy, honey, but you don't want to disappoint me, do you? 892 01:08:45,930 --> 01:08:48,130 Sunny... Rose well in at noon. 893 01:08:48,930 --> 01:08:49,970 If you say so. 894 01:08:50,350 --> 01:08:51,370 What a good... 895 01:08:52,170 --> 01:08:53,170 Au revoir. 896 01:09:00,830 --> 01:09:05,130 We're all busy, honey, but you don't want to disappoint me, do you? Honey. 897 01:09:05,729 --> 01:09:07,630 Rose will end at noon. 898 01:09:07,990 --> 01:09:08,990 If you say so. 899 01:09:09,770 --> 01:09:11,270 What a good girl. 900 01:09:11,490 --> 01:09:12,490 Au revoir. 901 01:09:19,649 --> 01:09:20,890 What do you mean? 902 01:09:21,260 --> 01:09:22,260 Where was my van? 903 01:09:23,520 --> 01:09:25,100 It has all my equipment. 904 01:09:26,460 --> 01:09:27,479 It was with me. 905 01:09:28,500 --> 01:09:32,859 Exactly where was it? From, say, two that morning until you were arrested. 906 01:09:34,700 --> 01:09:38,479 If we can pinpoint where and when the murder weapon was planted in your 907 01:09:38,640 --> 01:09:40,359 it could help us figure out who framed you. 908 01:09:41,700 --> 01:09:43,319 Now, can you remember what you did that day? 909 01:09:45,300 --> 01:09:50,080 Around eight, I went out to Central Grove. 910 01:09:50,649 --> 01:09:53,569 to finish a job I'd started the day before. 911 01:09:54,330 --> 01:09:59,870 And around noon, I went downtown to do a job there. 912 01:10:00,430 --> 01:10:02,230 And where was your van prior to that? 913 01:10:02,990 --> 01:10:04,130 Locked in my garage. 914 01:10:04,590 --> 01:10:07,570 All right. Now, those jobs you did, I need names and addresses. 915 01:10:09,350 --> 01:10:13,710 Well, the first job was out on Dunhill Road. 916 01:10:14,210 --> 01:10:15,250 Mr. and Mrs. 917 01:10:15,470 --> 01:10:16,470 Weintraub, I think. 918 01:10:17,290 --> 01:10:20,010 Replaced a bunch of old pipes with copper ones. 919 01:10:20,570 --> 01:10:24,150 And the second job was on the fourth floor of the Redding Tower. 920 01:10:24,850 --> 01:10:28,610 Drain in the woman's restroom was clogged. Who called you on that one? 921 01:10:28,910 --> 01:10:29,910 Some secretary. 922 01:10:30,250 --> 01:10:31,610 She didn't give me her name. 923 01:10:32,230 --> 01:10:35,390 Just told me to send the bill to the building manager. 924 01:10:36,130 --> 01:10:40,590 Well, he should have just bought himself a bottle of drain cleaner and done it 925 01:10:40,590 --> 01:10:42,090 himself. Easy job? 926 01:10:42,870 --> 01:10:44,130 Took me five minutes. 927 01:10:45,250 --> 01:10:46,430 Where did you leave your van? 928 01:10:46,930 --> 01:10:47,930 Down in the garage. 929 01:10:49,300 --> 01:10:50,300 Visitor parking. 930 01:10:55,180 --> 01:10:56,580 It's something else. Yeah. 931 01:10:58,080 --> 01:11:02,140 I came home last night and was too tired to fix anything, so I just took some 932 01:11:02,140 --> 01:11:03,580 cheese and crackers up to bed. 933 01:11:03,960 --> 01:11:07,200 Fell asleep reading the paper about 3 o 'clock in the morning. I heard this 934 01:11:07,200 --> 01:11:09,220 chomp, chomp, chomp. Turned on the lights. 935 01:11:09,480 --> 01:11:13,560 There he was, sitting on the bed stand, eating my cheese and crackers. 936 01:11:14,040 --> 01:11:17,280 I threw my shoe at him. He come down off there like grease lightning. But he 937 01:11:17,280 --> 01:11:21,660 stopped at the door and looked at me like I was the biggest jackass he ever 938 01:11:27,700 --> 01:11:29,580 It's none of my business, but what are you going to do with him? 939 01:11:30,660 --> 01:11:35,460 Well, like you say, it really is none of your business. 940 01:11:36,480 --> 01:11:37,379 Go, Mel. 941 01:11:37,380 --> 01:11:38,380 Yeah. 942 01:11:40,120 --> 01:11:42,520 I know a farm. 943 01:11:43,100 --> 01:11:44,560 About 12 miles from here. 944 01:11:45,420 --> 01:11:50,520 And the man that owns it's got a big herd of Holsteins and a silo full of 945 01:11:50,840 --> 01:11:51,900 The man hates cats. 946 01:11:52,480 --> 01:11:54,200 I'm going to take you out there and drop you off. 947 01:11:55,760 --> 01:11:58,480 Now, I don't care what you say. You're an animal. You're supposed to hunt your 948 01:11:58,480 --> 01:11:59,480 food. 949 01:12:01,120 --> 01:12:02,560 You're outsmarting me, Mouse. 950 01:12:02,880 --> 01:12:04,520 I don't like being outsmarted. 951 01:12:05,540 --> 01:12:07,500 So I got a lot of respect for you. 952 01:12:12,990 --> 01:12:16,470 Yeah? Vince, you don't have to say a word. 953 01:12:17,490 --> 01:12:20,930 Roxanne Windermere was having an affair with Sonny Harlow. Her voice is on this 954 01:12:20,930 --> 01:12:21,930 tape. 955 01:12:22,130 --> 01:12:23,830 And I just checked with Walter Padilla. 956 01:12:25,130 --> 01:12:28,730 The day after the murder, he got a call to fix a clogged drain in a commercial 957 01:12:28,730 --> 01:12:32,230 building downtown, which just happens to be owned by the Windermere Corporation. 958 01:12:33,910 --> 01:12:37,030 Roxanne must have lured him there so she could slip that wrench into a toolbox 959 01:12:37,030 --> 01:12:38,970 while his van was parked in the visitor's area. 960 01:12:39,560 --> 01:12:43,460 I knew this was going to be a good day. Well, not for Walter Padilla. 961 01:12:43,820 --> 01:12:45,180 We're going to have to drop his cape. 962 01:12:45,440 --> 01:12:50,420 No, no, no, no. You recognize Roxanne's voice on your own. It had nothing to do 963 01:12:50,420 --> 01:12:53,040 with my prior relationship with her. You and I are partners. 964 01:12:53,440 --> 01:12:57,400 You know I had no contact with Roxanne, and I know I had no contact with her, 965 01:12:57,460 --> 01:12:58,820 but how's anybody else going to know that? 966 01:12:59,200 --> 01:13:01,400 I mean, ethically, we're on very thin ice. 967 01:13:01,780 --> 01:13:02,780 But we're right. 968 01:13:03,250 --> 01:13:07,890 Roxanne put me in this predicament on purpose. She used me. She manipulated 969 01:13:07,910 --> 01:13:10,530 She lied to me since the minute I took this case. 970 01:13:10,830 --> 01:13:15,630 She knows how pretty she is, and she knew I'd respond. You were right when 971 01:13:15,630 --> 01:13:18,690 said that I took her case because she's prettier than Walter, and I've done 972 01:13:18,690 --> 01:13:21,230 nothing for Walter, and I'll get her for that. 973 01:13:21,690 --> 01:13:23,330 But you could be disbarred. 974 01:13:23,870 --> 01:13:26,330 It's a chance I'll have to take. 975 01:13:27,910 --> 01:13:29,330 I could be disbarred, too. 976 01:13:30,910 --> 01:13:32,350 The truth is... 977 01:13:33,040 --> 01:13:38,040 We haven't and won't do anything unethical. 978 01:13:39,360 --> 01:13:40,600 We're so close. 979 01:13:40,960 --> 01:13:46,300 All we need is one little bit of proof, and Roxanne will get what she deserves. 980 01:13:47,800 --> 01:13:50,960 I guess I could always find work as an exterminator. 981 01:13:51,260 --> 01:13:55,300 Don't knock it. You should see the check I wrote that fellow that just left. 982 01:13:55,980 --> 01:13:57,600 That ain't damn good money. 983 01:14:09,040 --> 01:14:10,040 Yes, in the heart of your case. 984 01:14:12,720 --> 01:14:15,720 It should be, you know, like the brown paper box. Roll that. 985 01:14:18,040 --> 01:14:21,800 Two rings, bracelet, silver chain. 986 01:14:23,340 --> 01:14:26,220 My Lord, the man wore more jewelry to bed than I wear to work. 987 01:14:26,680 --> 01:14:30,020 All right. 988 01:14:31,720 --> 01:14:35,800 Here are the items that were lying on the floor next to Sonny's bed. Must have 989 01:14:35,800 --> 01:14:36,860 fallen off his nightstand. 990 01:14:38,760 --> 01:14:41,800 All right, one prescription for sleeping pills is about due to be repealed. 991 01:14:41,900 --> 01:14:44,120 Yeah. One battery -operated clock. 992 01:14:45,720 --> 01:14:47,180 One more silver chain. 993 01:14:48,560 --> 01:14:50,960 Three rings, all silver. 994 01:14:53,540 --> 01:14:55,520 And another bracelet. 995 01:14:56,260 --> 01:14:57,260 Go. 996 01:15:15,340 --> 01:15:17,860 I think we can safely say five days. 997 01:15:18,880 --> 01:15:19,880 See you then. 998 01:15:23,380 --> 01:15:24,380 Hi. 999 01:15:24,820 --> 01:15:27,160 Thanks for stopping by to brighten up the place. 1000 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 How can I make you happy? 1001 01:15:29,620 --> 01:15:32,340 Well, I understand Sonny Harlow bought a lot of jewelry from you. 1002 01:15:32,800 --> 01:15:36,040 Who? I represent the man who's been accused of murdering him. 1003 01:15:36,660 --> 01:15:39,700 I found several receipts from your store in Sonny's condo. 1004 01:15:40,260 --> 01:15:41,260 You're a lawyer? 1005 01:15:42,380 --> 01:15:43,380 Surprise. 1006 01:15:44,640 --> 01:15:49,520 I wonder if you could tell me if you sold Sonny any of the jewelry in these 1007 01:15:49,520 --> 01:15:52,940 pictures. Nope. Sorry. Anything else I can help you with? 1008 01:15:53,460 --> 01:15:54,460 Oh. 1009 01:15:54,760 --> 01:15:55,860 Well, that's odd. 1010 01:15:56,800 --> 01:16:03,140 According to this receipt, Sonny bought a silver ID bracelet with a 1011 01:16:03,140 --> 01:16:06,380 shamrock outlined in diamonds, and look, here it is. 1012 01:16:08,400 --> 01:16:11,140 Maybe. According to this receipt... 1013 01:16:11,560 --> 01:16:13,840 He paid you $700 in cash. 1014 01:16:15,700 --> 01:16:16,800 What a bargain. 1015 01:16:17,520 --> 01:16:19,760 No wonder he bought so much jewelry from you. 1016 01:16:20,860 --> 01:16:23,900 Unless... No, no, he wouldn't do that. 1017 01:16:25,000 --> 01:16:29,400 Do what? Well, say this bauble costs $7 ,000. 1018 01:16:30,280 --> 01:16:34,740 You charge Sonny $3 ,500 in cash, then write a receipt that says $700. 1019 01:16:35,380 --> 01:16:39,300 Sonny gets half price, you get away with $2 ,200 tax -free, and everybody's 1020 01:16:39,300 --> 01:16:40,299 happy. 1021 01:16:40,300 --> 01:16:41,840 But you wouldn't do that. 1022 01:16:42,320 --> 01:16:47,380 Hey, I sold the guy some jewelry, that's all. Of course. 1023 01:16:48,520 --> 01:16:50,800 Now, please, look at the pictures. 1024 01:16:55,440 --> 01:16:57,700 Okay, I sold him this stuff. 1025 01:16:58,340 --> 01:16:59,400 Except the bracelet. 1026 01:16:59,680 --> 01:17:00,760 Sonny wouldn't have bought that. 1027 01:17:01,580 --> 01:17:02,478 Why not? 1028 01:17:02,480 --> 01:17:03,720 He was allergic to gold. 1029 01:17:04,360 --> 01:17:06,480 Gave him a rash like chicken pox. 1030 01:17:07,360 --> 01:17:08,360 Funny, huh? 1031 01:17:16,940 --> 01:17:21,380 She'll be cool as a cucumber up there. So you've got to be cool, too. 1032 01:17:21,760 --> 01:17:25,480 Got it. And try to keep her off her guard. 1033 01:17:25,720 --> 01:17:28,100 Otherwise, she'll be miles ahead of you. 1034 01:17:28,640 --> 01:17:29,640 Got it. 1035 01:17:30,020 --> 01:17:31,020 Okay. 1036 01:17:32,280 --> 01:17:33,280 Good luck. 1037 01:17:33,940 --> 01:17:34,940 It's all yours. 1038 01:17:35,760 --> 01:17:37,120 Oh, no, no, no, no. 1039 01:17:37,600 --> 01:17:39,580 You're the one she tried to compromise. 1040 01:17:40,020 --> 01:17:42,600 And besides, she thinks she's pulled this off. Otherwise, she wouldn't have 1041 01:17:42,600 --> 01:17:45,180 shown up. When you step up, she'll know that she didn't. 1042 01:17:45,830 --> 01:17:47,710 Then let her try to stay cool as a cucumber. 1043 01:17:48,390 --> 01:17:49,450 Shall we? 1044 01:17:52,150 --> 01:17:56,070 Your Honor, if it please the court, my co -counsel, Mr. Ben Matlock, will 1045 01:17:56,070 --> 01:17:58,830 spearhead Mr. Padilla's defense for the duration of the trial. 1046 01:17:59,070 --> 01:18:01,670 Very well. Mr. Matlock, you may call your next witness. 1047 01:18:03,910 --> 01:18:07,710 Your Honor, I call Mrs. 1048 01:18:08,430 --> 01:18:10,250 Roxanne Windermere to stand. 1049 01:18:13,490 --> 01:18:18,070 Mr. Matlock, Miss Thomas, Mr. Ferber, my chamber, right now. 1050 01:18:32,330 --> 01:18:37,670 Mr. Matlock, I would have had to have been in a coma for the past month not to 1051 01:18:37,670 --> 01:18:40,770 know that you just finished representing Mrs. Windermere in another case. 1052 01:18:41,010 --> 01:18:42,010 That's right, Your Honor. 1053 01:18:42,300 --> 01:18:44,180 Well, how do you expect to use her in this case? 1054 01:18:45,060 --> 01:18:48,160 She murdered Sonny Harlow, and I intend to prove it. 1055 01:18:50,520 --> 01:18:55,320 Mr. Matlock, you will be in breach of attorney -client privilege. 1056 01:18:55,740 --> 01:18:56,740 No, ma 'am. 1057 01:18:57,040 --> 01:19:03,400 Everything that I will say in court was uncovered after my relationship 1058 01:19:03,400 --> 01:19:05,480 with Mrs. Windermere ended. 1059 01:19:06,180 --> 01:19:09,260 And I'm supposed to just sit here and take your word for that? 1060 01:19:09,640 --> 01:19:14,120 No. I hope you'll take the word of Judge Roy Marcus. 1061 01:19:15,820 --> 01:19:21,260 In anticipation of this problem, Ms. Thomas and I took the liberty of 1062 01:19:21,260 --> 01:19:26,400 our entire line of questioning and submitting it to him. We also submitted 1063 01:19:26,400 --> 01:19:31,080 breakdown detailing where, when, and how everything that we will touch on in 1064 01:19:31,080 --> 01:19:32,980 this trial came to our knowledge. 1065 01:19:33,920 --> 01:19:40,120 I'm handing you a list of our entire line of questioning and... 1066 01:19:40,640 --> 01:19:45,320 a transcript certified from Judge Marcus saying what he thought about it. 1067 01:19:46,000 --> 01:19:50,980 He reviewed it? Yes, and he is convinced that our entire line of questioning 1068 01:19:50,980 --> 01:19:55,540 does not breach the attorney -client relationship that I had with Mrs. 1069 01:19:55,760 --> 01:19:56,760 Windermere. 1070 01:20:17,000 --> 01:20:20,300 Remain seated and come to order. The Honorable Cynthia Judson presiding. 1071 01:20:27,060 --> 01:20:29,640 Mrs. Windermere, you may now take the stand, please. 1072 01:20:56,140 --> 01:21:00,160 What was your relationship with the late Sonny Harlow? 1073 01:21:03,020 --> 01:21:05,860 Your Honor, until just recently, Mr. 1074 01:21:06,080 --> 01:21:09,800 Matlock was my attorney. I was under the impression that that meant whatever he 1075 01:21:09,800 --> 01:21:11,800 knew about me was to be kept strictly confidential. 1076 01:21:12,400 --> 01:21:13,600 Well, that's true, Mrs. 1077 01:21:13,820 --> 01:21:16,020 Windermere. You're talking about attorney -client privilege. 1078 01:21:16,440 --> 01:21:20,300 Yes. So anything he knows about me is confidential, and I don't have to answer 1079 01:21:20,300 --> 01:21:21,199 his question. 1080 01:21:21,200 --> 01:21:25,180 Well, madam, I will tell you after conferring with Mr. Matlock and Chambers 1081 01:21:25,180 --> 01:21:29,200 reading the transcript from Judge Marcus on the subject that this court is 1082 01:21:29,200 --> 01:21:34,480 satisfied that the questions that will be asked do not invade the sanctity of 1083 01:21:34,480 --> 01:21:35,800 the attorney -client privilege. 1084 01:21:36,200 --> 01:21:38,720 So you may now answer that last question. 1085 01:21:46,840 --> 01:21:49,520 Sonny and I were lovers for a very, very short time. 1086 01:21:51,690 --> 01:21:52,690 Starting when? 1087 01:21:53,910 --> 01:21:55,710 About three months before he died. 1088 01:21:56,510 --> 01:21:58,850 And how often would you meet? 1089 01:21:59,330 --> 01:22:01,150 We'd rendezvous up in Roswell. 1090 01:22:02,470 --> 01:22:04,090 Once every two weeks or so. 1091 01:22:04,330 --> 01:22:07,730 And you never spent the night in his condominium? 1092 01:22:08,530 --> 01:22:14,830 Never. Never? I was married to the wealthiest man in Atlanta, Mr. Matlock. 1093 01:22:14,830 --> 01:22:15,830 to be discreet. 1094 01:22:17,510 --> 01:22:19,810 I never set foot in Sonny's condo. 1095 01:22:24,490 --> 01:22:26,070 What did Sonny do for a living? 1096 01:22:27,770 --> 01:22:28,830 I don't know. 1097 01:22:30,050 --> 01:22:36,730 Did he ever introduce you to a man named David Hoke? Who? 1098 01:22:36,950 --> 01:22:41,990 Or Tanya Bergen or Nick Sadler? 1099 01:22:42,230 --> 01:22:43,230 Never heard of them. 1100 01:22:43,410 --> 01:22:48,270 They're three friends of Sonny's who have recently been arrested for 1101 01:22:48,350 --> 01:22:51,470 In fact, they are suspects. 1102 01:22:53,370 --> 01:22:58,170 Burglarizing a house at 9745 Broadmoor Road. 1103 01:22:59,410 --> 01:23:01,810 I believe you know the woman who lives there. 1104 01:23:02,750 --> 01:23:04,770 Sally Friedlander. She's a friend of yours. 1105 01:23:05,070 --> 01:23:07,290 Yes. Did you ever visit that home? 1106 01:23:07,750 --> 01:23:08,608 Of course. 1107 01:23:08,610 --> 01:23:10,230 I hear it's quite spectacular. 1108 01:23:11,110 --> 01:23:13,410 Did you ever tell Sonny about it? 1109 01:23:13,870 --> 01:23:14,910 Not that I remember. 1110 01:23:15,270 --> 01:23:21,130 So it's just a coincidence that Sonny's three friends are the prime suspects in 1111 01:23:21,130 --> 01:23:22,130 a burglary. 1112 01:23:22,160 --> 01:23:25,100 And the burglary that took place at that house last month. 1113 01:23:25,460 --> 01:23:30,220 I... I don't know what he means, Your Honor, and I'm sure I don't have to 1114 01:23:30,220 --> 01:23:32,440 his question. He's my lawyer, for God's sake. 1115 01:23:32,720 --> 01:23:35,580 Madam, the court instructs you to answer this question. 1116 01:23:38,740 --> 01:23:42,820 I don't know anything about Sonny's friends robbing Sally Freelander. 1117 01:23:43,660 --> 01:23:49,860 Are you aware that Richard and Diane Herman's house at 3704... 1118 01:23:50,240 --> 01:23:53,540 Wrightwood Road was burglarized three weeks ago. 1119 01:23:53,860 --> 01:23:56,540 Yes. You know the Hermans? Yes. 1120 01:23:56,760 --> 01:24:03,340 And your friends Kathy and Charles Edwards were robbed in the last month. 1121 01:24:05,660 --> 01:24:07,360 All coincidences? 1122 01:24:09,220 --> 01:24:16,080 Didn't you know what Sonny was up to? He was using his affair with 1123 01:24:16,080 --> 01:24:18,500 you to find out about your friends. 1124 01:24:19,370 --> 01:24:23,910 When they took trips, when they took vacation, the layout of their houses. 1125 01:24:24,570 --> 01:24:29,150 Then he'd pass that information along to his cat burglar friends. 1126 01:24:29,710 --> 01:24:31,870 Then they would rob your friends. 1127 01:24:32,150 --> 01:24:38,350 And then Sonny would dispose of the loot. And they were making quite a good 1128 01:24:38,350 --> 01:24:39,350 living. 1129 01:24:41,710 --> 01:24:43,150 He didn't love you. 1130 01:24:44,790 --> 01:24:50,830 He wasn't even infatuated with you. as I'm sure many men have been. 1131 01:24:52,570 --> 01:24:55,510 He was using you over and over again. 1132 01:24:56,530 --> 01:24:57,530 Sonny used you. 1133 01:24:58,450 --> 01:25:00,210 He must have made you furious. 1134 01:25:03,530 --> 01:25:04,930 Is that why you killed him? 1135 01:25:05,910 --> 01:25:09,710 Ben, how can you do this to me? 1136 01:25:25,450 --> 01:25:30,070 Your Honor, would you instruct the witness to answer the last question? The 1137 01:25:30,070 --> 01:25:31,690 witness will answer the question. 1138 01:25:33,970 --> 01:25:34,970 All right. 1139 01:25:37,410 --> 01:25:41,910 As you well know, I was at the Collier Hotel that night. 1140 01:25:43,350 --> 01:25:44,830 I couldn't have killed anyone. 1141 01:25:45,110 --> 01:25:46,110 Yes. 1142 01:25:46,190 --> 01:25:51,850 According to the records I subpoenaed from the Collier Hotel, you've spent 1143 01:25:51,850 --> 01:25:52,850 than... 1144 01:25:52,990 --> 01:25:55,350 Twelve nights there in the past six months. 1145 01:25:55,590 --> 01:25:56,509 Is that about right? 1146 01:25:56,510 --> 01:26:03,290 Yes. But why were you charged for overnight parking every visit except the 1147 01:26:03,290 --> 01:26:05,050 night Sonny Harlow was murdered? 1148 01:26:06,750 --> 01:26:09,150 I found a parking spot on the street that night. 1149 01:26:11,130 --> 01:26:12,510 Felt a need to be frugal? 1150 01:26:13,210 --> 01:26:16,410 I just didn't want the valets to put any more dings in my car. 1151 01:26:16,710 --> 01:26:21,410 Are you sure you didn't want to be seen driving to Sonny's house and back? 1152 01:26:22,540 --> 01:26:24,980 I was in my room all night, Mr. Matlock. 1153 01:26:25,940 --> 01:26:28,440 Why don't you ask the maid that turned down my bed? 1154 01:26:28,980 --> 01:26:35,580 I did. She said... She said she saw you there about 9 .30, but she had run out 1155 01:26:35,580 --> 01:26:38,580 of those little, you know, chocolate things he put on the pillow. 1156 01:26:39,480 --> 01:26:43,280 And when she returned 15 minutes later with a fresh supply, you were gone. 1157 01:26:44,700 --> 01:26:46,720 Must have gone down the hall to get some ice. 1158 01:26:49,390 --> 01:26:52,670 Collier doesn't have ice machines. You have to call room service. 1159 01:26:53,890 --> 01:26:58,670 You slipped down the back stairs and drove to Sonny's condominium. 1160 01:27:00,850 --> 01:27:02,450 Want to know how I know? 1161 01:27:06,890 --> 01:27:12,610 Next morning, the police 1162 01:27:12,610 --> 01:27:17,050 found this. 1163 01:27:18,890 --> 01:27:19,890 The floor by its bed. 1164 01:27:22,010 --> 01:27:23,590 Do you recognize it? 1165 01:27:24,670 --> 01:27:27,690 Do you recognize the bracelet? 1166 01:27:29,070 --> 01:27:30,070 No. 1167 01:27:35,070 --> 01:27:41,310 Here's a photograph taken by your insurance agents of this same antique 1168 01:27:41,310 --> 01:27:45,290 bracelet. You see, they're identical, even to these little marks on the side 1169 01:27:45,290 --> 01:27:51,260 here. The jeweler who sold it to you said there's probably not another 1170 01:27:51,260 --> 01:27:53,400 like it in the city. 1171 01:27:54,180 --> 01:28:00,400 So tell me, how did your bracelet wind up on the floor of a condominium you 1172 01:28:00,400 --> 01:28:01,400 never set foot in? 1173 01:28:06,120 --> 01:28:10,140 It came off one night when I was with him and he put it in his pocket. You 1174 01:28:10,180 --> 01:28:11,380 I'd forgotten all about that. 1175 01:28:11,980 --> 01:28:15,360 How long before his death was then? 1176 01:28:15,920 --> 01:28:16,920 A couple of weeks. 1177 01:28:17,200 --> 01:28:20,220 You periodically have your jewelry cleaned, don't you? 1178 01:28:20,560 --> 01:28:21,560 Yes. 1179 01:28:22,420 --> 01:28:28,200 Here's a copy of a receipt that shows that you had this bracelet cleaned 1180 01:28:28,200 --> 01:28:34,820 October 25th, the day before Sonny was murdered. 1181 01:28:35,600 --> 01:28:39,480 You're getting all tangled up in your own lies. 1182 01:28:41,240 --> 01:28:44,740 Let me... Let me see if I can... 1183 01:28:48,420 --> 01:28:54,080 When you found out that Sonny was using you to rip off your friends, 1184 01:28:54,360 --> 01:29:00,820 that he cared nothing whatsoever for you. 1185 01:29:01,500 --> 01:29:02,700 You wanted revenge. 1186 01:29:03,220 --> 01:29:07,380 He told you how Walter Padilla beat him up that time. 1187 01:29:07,620 --> 01:29:10,860 You saw your chance. You found out who Walter is. 1188 01:29:11,080 --> 01:29:12,200 You bought a wrench. 1189 01:29:13,680 --> 01:29:14,680 Checked in. 1190 01:29:15,660 --> 01:29:16,660 At the collier. 1191 01:29:17,760 --> 01:29:19,340 For an alibi, just in case. 1192 01:29:21,280 --> 01:29:22,760 Then you drove to Sonny. 1193 01:29:24,540 --> 01:29:29,680 Using the key under the mat, you let yourself in. And there was Sonny asleep 1194 01:29:29,680 --> 01:29:30,680 the bed. 1195 01:29:30,940 --> 01:29:33,540 And you hit him with that wrench. 1196 01:29:45,840 --> 01:29:47,520 But you couldn't die right away. 1197 01:29:48,300 --> 01:29:49,920 And a struggle followed. 1198 01:29:51,180 --> 01:29:54,040 And your bracelet fell off your wrist. 1199 01:29:55,200 --> 01:29:59,500 You didn't think about it or even miss it till the next day when you lured 1200 01:29:59,500 --> 01:30:01,820 Walter Padilla to a building downtown. 1201 01:30:02,220 --> 01:30:06,400 There you planted that wrench in his van, the murder weapon. 1202 01:30:07,940 --> 01:30:10,820 You knew Sonny wore a lot of jewelry. 1203 01:30:11,580 --> 01:30:14,680 And the police would probably believe that this bracelet 1204 01:30:15,660 --> 01:30:16,660 was his. 1205 01:30:17,660 --> 01:30:20,640 So it was no big deal. You were home free. 1206 01:30:21,780 --> 01:30:27,440 And then something you never thought in a million years would happen, happened. 1207 01:30:29,380 --> 01:30:36,200 Somebody murdered your husband, and you were accused of that murder, and you 1208 01:30:36,200 --> 01:30:37,200 hired me. 1209 01:30:37,520 --> 01:30:43,240 I was already representing Walter Padilla. So if I happened on anything 1210 01:30:43,240 --> 01:30:44,320 might implicate... 1211 01:30:44,600 --> 01:30:46,020 You and Sonny's murder. 1212 01:30:46,300 --> 01:30:52,820 I couldn't say anything because it would be... privileged information. 1213 01:31:01,000 --> 01:31:07,940 Roxanne, I... I can't tell you how sorry 1214 01:31:07,940 --> 01:31:08,940 I am. 1215 01:31:50,410 --> 01:31:53,310 Thanks to you, Walter, the free man, and it's time to celebrate. 1216 01:31:53,910 --> 01:31:54,910 I'm buying. 1217 01:31:55,490 --> 01:31:57,750 I can't thank you enough, Mr. Medlock. 1218 01:31:58,190 --> 01:32:00,150 I just wish I could pay you. 1219 01:32:01,310 --> 01:32:04,350 Mrs. Windermere paid enough for both of you. 1220 01:32:06,130 --> 01:32:07,590 This was difficult, wasn't it? 1221 01:32:08,510 --> 01:32:09,510 Very. 1222 01:32:11,090 --> 01:32:12,090 Well, it's over. 1223 01:32:14,330 --> 01:32:15,330 Not quite. 1224 01:32:16,750 --> 01:32:19,090 I can't keep this check from Roxanne. 1225 01:32:20,750 --> 01:32:27,350 I'm going to donate it to a halfway house for drug -addicted teenagers in 1226 01:32:27,350 --> 01:32:28,350 daughter's name. 1227 01:32:30,490 --> 01:32:34,010 I don't know what to say. Don't say anything to anybody. 1228 01:32:38,930 --> 01:32:40,610 If you're buying, I'm eating. 1229 01:32:40,930 --> 01:32:41,930 I'm hungry. 1230 01:32:43,050 --> 01:32:44,670 And I'm not girl crazy. 1231 01:32:46,030 --> 01:32:47,030 Maybe a little. 91334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.