All language subtitles for Matlock s06e06 The Dame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,040 --> 00:02:13,780 Avocado stuffed with prawns. 2 00:02:15,520 --> 00:02:17,140 Red flannel hash. 3 00:02:20,040 --> 00:02:22,900 Poached eggs on crab cakes. 4 00:02:26,780 --> 00:02:33,620 Oh, and the house specialty, French toast with bananas and peanut butter. 5 00:02:33,980 --> 00:02:37,860 Can they hold the bananas and peanut butter? You got it. 6 00:02:42,060 --> 00:02:43,180 What's the line? Enjoy. 7 00:02:44,840 --> 00:02:46,420 There's a lot of French toast. 8 00:02:46,840 --> 00:02:48,420 What did you hear about this place? 9 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 The man about town. 10 00:02:49,860 --> 00:02:54,700 Who? On Channel 8. He said this was the best Sunday brunch in Atlanta. 11 00:02:55,240 --> 00:03:00,240 Yeah? Pick up the check, and I'll tell you where he said you can find the best 12 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 hot dog. 13 00:03:07,600 --> 00:03:09,300 Oh, here. It's okay. 14 00:03:09,660 --> 00:03:10,960 Oh, you're right. 15 00:03:19,990 --> 00:03:20,990 Ben Matlock? 16 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 Yes. 17 00:03:29,250 --> 00:03:30,350 My God. 18 00:03:30,870 --> 00:03:32,290 What was that about? 19 00:03:34,490 --> 00:03:35,490 I don't know. 20 00:03:36,330 --> 00:03:37,530 Are you all right? 21 00:03:41,810 --> 00:03:42,990 Ben, are you okay? 22 00:03:51,950 --> 00:03:52,950 Ben, are you okay? 23 00:03:59,190 --> 00:04:05,190 It can't be. I just can't. 24 00:04:05,530 --> 00:04:07,130 It can't. 25 00:04:08,010 --> 00:04:10,410 But... But what? 26 00:04:13,490 --> 00:04:17,250 Have you ever heard of Henry Mayfield? 27 00:04:17,730 --> 00:04:18,730 Of course. 28 00:04:19,339 --> 00:04:22,400 He was the wealthy industrialist. 29 00:04:23,980 --> 00:04:25,000 Wait a minute. 30 00:04:25,640 --> 00:04:32,180 You're not saying that that woman... It must have been 34, 35 31 00:04:32,180 --> 00:04:33,200 years ago. 32 00:04:35,080 --> 00:04:39,860 Henry Mayfield lived in Atlanta, but he spent as much time as he could at his 33 00:04:39,860 --> 00:04:41,980 country estate outside Mount Harlem. 34 00:04:42,260 --> 00:04:46,980 The town where you grew up? Uh -huh. He was very rich. We weren't. 35 00:05:03,340 --> 00:05:04,380 I didn't expect you to be here. 36 00:05:04,660 --> 00:05:06,820 I thought you had to spend the night in Charlotte. 37 00:05:12,700 --> 00:05:14,080 Don't bother to go upstairs. 38 00:05:18,540 --> 00:05:20,000 You'll be sleeping in the guest room. 39 00:05:20,580 --> 00:05:22,040 I had Martha make the bed. 40 00:05:26,060 --> 00:05:31,260 I think you'll want to know that I've scheduled an appointment with my lawyers 41 00:05:31,260 --> 00:05:32,560 for the morning. 42 00:05:34,190 --> 00:05:35,490 Just like that, Henry. 43 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 It's over. 44 00:05:37,830 --> 00:05:39,470 Months ago, I gave you a choice. 45 00:05:40,490 --> 00:05:42,890 Me or your outside interests. 46 00:05:43,410 --> 00:05:44,810 I can't believe this. 47 00:05:45,450 --> 00:05:46,830 Henry, it's Tuesday. 48 00:05:47,710 --> 00:05:51,170 I've been doing charity work at the Women's League every Tuesday night since 49 00:05:51,170 --> 00:05:52,170 April. 50 00:05:53,590 --> 00:05:55,110 Ask Catherine Galvin. 51 00:05:55,670 --> 00:05:56,970 I beg you, call her. 52 00:05:57,250 --> 00:06:00,590 Surely you can't think that she would lie if I wasn't there. She's disapproved 53 00:06:00,590 --> 00:06:01,910 of me since the day we were married. 54 00:06:11,660 --> 00:06:12,660 Good night, Henry. 55 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 No. 56 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Don't. 57 00:06:18,540 --> 00:06:19,780 I'm sorry, darling. 58 00:06:21,440 --> 00:06:26,040 I never should have questioned your honesty. It's just that when I think 59 00:06:26,040 --> 00:06:27,680 losing you... 60 00:06:27,680 --> 00:06:34,800 Can 61 00:06:34,800 --> 00:06:37,560 you forgive a foolish old man? 62 00:06:38,900 --> 00:06:40,360 There's nothing to forgive. 63 00:06:42,760 --> 00:06:43,980 Was Claire lying? 64 00:06:44,380 --> 00:06:47,000 About being at the women's league? Probably not. 65 00:06:47,480 --> 00:06:51,340 Are you saying she was sincere about sticking to her decision? 66 00:06:51,580 --> 00:06:55,860 Oh, she was sticking to her decision, all right. From the moment Henry gave 67 00:06:55,860 --> 00:06:59,400 the ultimatum, her decision was to murder him. 68 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 Any requests? 69 00:07:38,400 --> 00:07:40,120 Just keep it soft and slow. 70 00:07:41,380 --> 00:07:43,380 Why don't you hum a few bars to get me started? 71 00:07:45,320 --> 00:07:46,960 I'd rather not ruin my lipstick. 72 00:07:51,660 --> 00:07:53,020 What if I make it worth it? 73 00:07:54,680 --> 00:07:55,980 Why don't we play it by ear? 74 00:07:57,520 --> 00:07:58,940 What if you like how I play? 75 00:08:00,180 --> 00:08:01,820 Well, then I might just play along. 76 00:08:10,420 --> 00:08:11,500 Excuse me. 77 00:08:33,460 --> 00:08:35,179 Please don't be angry. 78 00:08:37,230 --> 00:08:38,230 Angry, baby. 79 00:08:39,650 --> 00:08:42,530 The only thing I'm angry about is not getting to do this last night. 80 00:08:43,190 --> 00:08:48,050 Wait, wait, you lost me. Why throw the drink in his face? A friend of Henry's 81 00:08:48,050 --> 00:08:50,650 showed up at the bar. She couldn't take any chances. 82 00:08:50,990 --> 00:08:53,210 So Roger was part of her plan. 83 00:08:53,530 --> 00:08:55,230 Oh, yeah, a big part. 84 00:08:55,610 --> 00:08:58,930 Did the landlady see you? No, I waited till I saw her go. 85 00:08:59,550 --> 00:09:02,830 I know I should have called you first, but I was afraid. I was afraid you 86 00:09:02,830 --> 00:09:03,749 wouldn't let me come. 87 00:09:03,750 --> 00:09:04,750 No, no, you were right. 88 00:09:05,000 --> 00:09:06,840 You mustn't call from home, never from home. 89 00:09:07,460 --> 00:09:09,080 We can't risk there being any record. 90 00:09:09,500 --> 00:09:10,960 I just had to see you. 91 00:09:11,220 --> 00:09:14,260 I think he comes home tomorrow. I just can't stand the thought of it. 92 00:09:14,680 --> 00:09:15,940 You just have to hold on, baby. 93 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Remind yourself why. 94 00:09:19,680 --> 00:09:20,980 Unless you're having second thoughts. 95 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 No. 96 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Not at all. 97 00:09:28,840 --> 00:09:32,100 It's terrible and it's ugly and it scares me to think of it. 98 00:09:32,880 --> 00:09:33,900 But it's the truth. 99 00:09:35,400 --> 00:09:37,360 Because we can stop now, before Tuesday. 100 00:09:38,340 --> 00:09:39,620 Before anything more happens. 101 00:09:40,660 --> 00:09:42,000 It's already happened. 102 00:09:43,660 --> 00:09:44,680 Well, then you're okay. 103 00:09:45,920 --> 00:09:48,140 Soon I'll have everything that I want. 104 00:09:48,720 --> 00:09:51,180 Oh, Roger, you do love me, don't you? 105 00:09:52,040 --> 00:09:53,420 You don't know how much, baby. 106 00:09:54,840 --> 00:09:58,540 I won't let you down, baby, I won't. I never thought you would. 107 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Beautiful out tonight. 108 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 Summer's coming. 109 00:10:33,700 --> 00:10:35,440 Starting to smell of peach blossom. 110 00:10:53,339 --> 00:10:54,339 We'll go for a walk. 111 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 I'll just be a minute. 112 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 No hurry. 113 00:11:04,040 --> 00:11:05,180 We have plenty of time. 114 00:11:25,680 --> 00:11:30,940 From the beginning, they knew that Claire would inherit millions. So their 115 00:11:30,940 --> 00:11:33,480 was to make Henry's death look like a suicide. 116 00:11:33,820 --> 00:11:35,220 And it almost worked. 117 00:11:35,460 --> 00:11:40,420 The insurance company didn't ask any questions. The investigation was short. 118 00:11:40,420 --> 00:11:41,980 police hardly paid any attention. 119 00:11:47,160 --> 00:11:48,220 You have everything. 120 00:12:14,090 --> 00:12:15,170 really happening, isn't it? 121 00:12:28,230 --> 00:12:32,490 No. I can't find a trace of anyone except for Henry and me in this car. 122 00:12:33,110 --> 00:12:34,110 Here. 123 00:12:34,490 --> 00:12:35,630 Smoke one of mine. 124 00:12:48,010 --> 00:12:49,010 It's almost over. 125 00:12:49,210 --> 00:12:50,290 We're almost free. 126 00:12:50,650 --> 00:12:51,830 Then we can be together. 127 00:14:04,620 --> 00:14:08,640 Just like they figured, the insurance company was quick to rule Henry's death 128 00:14:08,640 --> 00:14:13,640 suicide, and everything would have continued according to plan, except 129 00:14:13,640 --> 00:14:16,420 and Roger didn't plan on one thing. 130 00:14:16,740 --> 00:14:22,100 When the car was pulled out and the insurance company sent it to be 131 00:14:22,100 --> 00:14:27,900 and repaired, they sent it to my dad, Charlie Matlock. 132 00:14:33,000 --> 00:14:34,780 So Charlie knew Henry. 133 00:14:35,480 --> 00:14:39,780 Henry Mayfield had been a customer at my father's station for years. 134 00:14:40,460 --> 00:14:44,940 Their lives were so different, you couldn't really call them friends, but 135 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 never have noticed. 136 00:14:46,360 --> 00:14:51,740 He'd stop by only once a week for some gas, and they'd start talking, and the 137 00:14:51,740 --> 00:14:53,720 next thing you know, an hour had gone by. 138 00:14:57,260 --> 00:15:00,840 Henry Mayfield helped pay my way through law school. 139 00:15:01,390 --> 00:15:03,330 I had jobs, you know, lots of them. 140 00:15:03,550 --> 00:15:07,790 Without his help, I'd never made it. Charlie, there weren't even any skid 141 00:15:08,090 --> 00:15:12,470 That don't mean it was suicide. The man drove off the road. It looks like he did 142 00:15:12,470 --> 00:15:13,349 it on purpose. 143 00:15:13,350 --> 00:15:15,010 It wasn't like him, Harry. 144 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 You say it was an accident? 145 00:15:17,170 --> 00:15:20,650 That's one way of looking at it. You think somebody killed him? Yeah. 146 00:15:23,590 --> 00:15:27,010 Charlie, I think you've been reading overtime. 147 00:15:27,470 --> 00:15:28,650 I've been working overtime. 148 00:15:29,819 --> 00:15:33,480 Sometimes I have to read these detective stories so I can go to sleep. 149 00:15:34,180 --> 00:15:36,000 Stay out of my pea vines, Harry. 150 00:15:37,160 --> 00:15:44,140 Henry Mayfield come in here the day before he died, got a tune up, put 151 00:15:44,140 --> 00:15:46,200 two brand new tires on that car. 152 00:15:46,460 --> 00:15:49,480 Does it make sense to you that he would have done all that if he figured to 153 00:15:49,480 --> 00:15:51,380 drive off a cliff 24 hours later? 154 00:15:51,840 --> 00:15:53,300 Don't make no sense to me. 155 00:15:54,300 --> 00:15:55,480 Come in, Mr. Matlock. 156 00:15:58,960 --> 00:16:00,420 Mrs. Mayfield will be in in a moment. 157 00:16:01,260 --> 00:16:02,280 Can I get you anything? 158 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Oh, no, thank you, ma 'am. 159 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Hello, 160 00:16:17,440 --> 00:16:18,840 Ben. Mrs. Mayfield. 161 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 I'm so sorry. 162 00:16:21,840 --> 00:16:23,760 Oh, okay. 163 00:16:24,420 --> 00:16:25,420 Come on in. 164 00:16:28,010 --> 00:16:31,490 It had been two weeks since Henry Mayfield died. 165 00:16:32,270 --> 00:16:36,330 I'd been finishing my first year at law school, so I hadn't gotten home until 166 00:16:36,330 --> 00:16:37,330 that morning. 167 00:16:38,310 --> 00:16:42,830 I'd never met her before that day. Maybe now I remember things differently, 168 00:16:42,950 --> 00:16:46,770 knowing what I do. But something about her didn't fit. 169 00:16:47,070 --> 00:16:51,150 It could have been I never realized she was so young and beautiful. 170 00:16:51,610 --> 00:16:56,170 It could have been she seemed too calm and comfortable for a woman. 171 00:16:56,730 --> 00:16:59,750 whose husband had committed suicide just days before. 172 00:17:02,230 --> 00:17:05,869 Henry's will made provisions for you, so you get the money for your education 173 00:17:05,869 --> 00:17:07,050 without interruption. 174 00:17:08,210 --> 00:17:10,410 Well, I appreciate that, ma 'am. 175 00:17:11,390 --> 00:17:12,630 More than I can ever say. 176 00:17:14,609 --> 00:17:15,790 That's what Henry wanted. 177 00:17:17,790 --> 00:17:21,950 Besides, I like the idea of knowing that there'll be a lawyer to look out for my 178 00:17:21,950 --> 00:17:24,550 future. Well, uh... 179 00:17:25,550 --> 00:17:27,109 I'll do my best for you, ma 'am. 180 00:17:27,869 --> 00:17:32,390 And like I told Mr. Mayfield, I'll pay back every cent. 181 00:17:33,590 --> 00:17:34,710 I'll bet you will. 182 00:17:36,330 --> 00:17:37,330 Yeah. 183 00:17:38,330 --> 00:17:39,330 Here. 184 00:17:41,710 --> 00:17:42,709 What's that? 185 00:17:42,710 --> 00:17:43,710 Five spot. 186 00:17:44,070 --> 00:17:45,070 For what? 187 00:17:45,230 --> 00:17:46,810 Well, you might want to go somewhere. 188 00:17:47,290 --> 00:17:48,290 Oh. 189 00:17:48,930 --> 00:17:51,990 Oh, there's a letter from school in that pile of stuff over there. 190 00:17:52,810 --> 00:17:53,810 I saw it. 191 00:17:54,830 --> 00:17:56,210 Uh, made the Dean's List. 192 00:17:59,010 --> 00:18:00,010 Oh, eh? 193 00:18:00,090 --> 00:18:01,090 That's right. 194 00:18:02,410 --> 00:18:05,510 That must have been a lot of work. It was. 195 00:18:05,930 --> 00:18:06,930 Well, hell. 196 00:18:08,230 --> 00:18:10,930 Well, work's what life's all about, eh? 197 00:18:11,190 --> 00:18:12,190 That's what I was heard. 198 00:18:12,890 --> 00:18:14,290 Yeah. Yeah, well. 199 00:18:15,430 --> 00:18:17,110 How's, uh, did you go see Ms. Mayfield? 200 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 How's she making up? 201 00:18:18,510 --> 00:18:19,510 Uh, real well. 202 00:18:20,010 --> 00:18:21,490 I'm surprised she's so young. 203 00:18:22,030 --> 00:18:24,030 Oh, that's what I say. Good looking. 204 00:18:25,330 --> 00:18:30,970 Yeah, most guys would do anything for a lady like that. Yeah, that's what I say. 205 00:18:33,210 --> 00:18:34,790 You want to tell me what's on your mind? 206 00:18:39,110 --> 00:18:41,250 I think somebody else is in that car. 207 00:18:43,170 --> 00:18:45,310 I don't think there's many people killing themselves. 208 00:18:45,670 --> 00:18:46,670 Look here. 209 00:18:50,350 --> 00:18:52,510 See how far back that seat pushed? 210 00:18:53,580 --> 00:18:57,820 If Henry Mayfield had been driving this car with his feet way back like that, 211 00:18:57,940 --> 00:19:00,220 his feet wouldn't have never reached the floor. 212 00:19:04,840 --> 00:19:07,280 That could have moved when the car crashed. 213 00:19:08,340 --> 00:19:10,820 You've got to look at everything. 214 00:19:11,560 --> 00:19:14,040 Everything's got to fit. And something don't fit. 215 00:19:14,620 --> 00:19:17,580 And there's got to be a reason why. Look at that ashtray. 216 00:19:20,080 --> 00:19:22,000 Let them figure it out. 217 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Hey there. 218 00:19:26,160 --> 00:19:28,400 Every one of them's got lipstick on them. 219 00:19:29,780 --> 00:19:30,820 Except that one. 220 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 Yeah, there. 221 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 You there? 222 00:19:33,360 --> 00:19:35,840 When Mr. Mayfield smoked, he smoked a pipe. 223 00:19:36,180 --> 00:19:38,360 I figure Ms. Mayfield smoked these. 224 00:19:39,180 --> 00:19:40,180 It's her brand. 225 00:19:40,700 --> 00:19:42,640 I lit one for her. 226 00:19:42,940 --> 00:19:45,980 Well, somebody else was in the car and smoked this one. 227 00:19:46,180 --> 00:19:50,540 From all I've ever heard and all I've ever seen, Ms. Mayfield never leaves her 228 00:19:50,540 --> 00:19:52,060 house without putting on her makeup. 229 00:19:56,909 --> 00:19:59,190 Well, what do you think? Is it going to rain or what? 230 00:20:01,330 --> 00:20:02,330 Look here. 231 00:20:03,970 --> 00:20:10,490 These butts with the lipstick on them were put out by holding it vertically 232 00:20:10,490 --> 00:20:11,490 pressing down. 233 00:20:12,330 --> 00:20:18,770 But this last one, the one without the lipstick, it was put out by holding it 234 00:20:18,770 --> 00:20:21,170 with the forefinger and twisting. 235 00:20:22,370 --> 00:20:23,850 Oh, I rest your case. 236 00:20:26,389 --> 00:20:28,870 Now, I wonder who else could have been in this car. 237 00:20:30,470 --> 00:20:32,530 Maybe we could just ask Ms. Mayfield. 238 00:20:36,410 --> 00:20:43,350 Of course, if we did, we'd want to do it in a way 239 00:20:43,350 --> 00:20:45,550 she didn't know why. 240 00:20:46,650 --> 00:20:52,530 Because if she don't know nothing about it, we wouldn't want to upset her. 241 00:20:53,230 --> 00:20:58,810 But if she does know something about it and ain't saying nothing, we wouldn't 242 00:20:58,810 --> 00:21:00,150 want to know what was up to her. 243 00:21:09,770 --> 00:21:10,770 Who's that? 244 00:21:11,030 --> 00:21:12,030 I don't know. 245 00:21:13,470 --> 00:21:14,770 Well, you better go find out. 246 00:21:15,970 --> 00:21:16,990 Thought we didn't study. 247 00:21:25,630 --> 00:21:26,770 matlocks in one day. 248 00:21:27,470 --> 00:21:29,190 Henry would be very grateful. 249 00:21:29,470 --> 00:21:32,490 Well, he was a good friend. 250 00:21:34,110 --> 00:21:39,690 I've got some things here that belong to Mr. Mayfield. I found them in his car 251 00:21:39,690 --> 00:21:44,610 after that accident, and I wondered if you'd like to have one. 252 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 Please, 253 00:21:47,030 --> 00:21:48,030 come in. 254 00:21:52,620 --> 00:21:55,680 It's very sweet. Over here on the desk would be fine. 255 00:21:57,820 --> 00:22:00,220 It's hard to call before a phone. 256 00:22:03,380 --> 00:22:04,980 Please, don't apologize. 257 00:22:06,560 --> 00:22:09,340 It actually helps to see a friendly face. 258 00:22:10,860 --> 00:22:12,680 Doesn't make me feel so all alone. 259 00:22:14,080 --> 00:22:17,960 Well, my wife... 260 00:22:18,959 --> 00:22:22,300 Ten years ago, and, hey, the day goes by, don't miss her. 261 00:22:25,380 --> 00:22:28,640 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 262 00:22:28,640 --> 00:22:29,660 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 263 00:22:29,680 --> 00:22:30,479 oh, oh, oh, 264 00:22:30,480 --> 00:22:31,379 oh, oh, 265 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 266 00:22:33,300 --> 00:22:34,860 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 267 00:22:35,740 --> 00:22:36,920 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 268 00:22:40,880 --> 00:22:43,840 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 269 00:22:55,820 --> 00:22:57,640 Was you getting mad if I asked you a question? 270 00:22:58,300 --> 00:22:59,380 Of course not. 271 00:22:59,740 --> 00:23:01,540 It's about Mr. Mayfield's car. 272 00:23:02,960 --> 00:23:08,440 When I was going over for the insurance company, I found some mechanical 273 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 problems. 274 00:23:09,780 --> 00:23:13,780 Oh, please. Whatever you have to do to repair them is fine. You don't need to 275 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 ask my permission. 276 00:23:15,280 --> 00:23:19,960 Yep, but these particular problems was caused by neglect. 277 00:23:20,480 --> 00:23:22,100 Wasn't caused by the accident. 278 00:23:24,650 --> 00:23:30,670 Knowing how Mr. Mayfield felt about that car, I just, I got to wondering if 279 00:23:30,670 --> 00:23:35,770 maybe somebody else had been driving it. Maybe somebody that, you know, worked 280 00:23:35,770 --> 00:23:37,870 for him or a relative or something. 281 00:23:38,310 --> 00:23:39,310 No. 282 00:23:39,550 --> 00:23:41,670 Nobody drove that car except for Henry. 283 00:23:42,390 --> 00:23:43,390 Not even me. 284 00:23:47,730 --> 00:23:49,230 That car was Mr. 285 00:23:49,450 --> 00:23:50,790 Mayfield's pride and joy. 286 00:23:51,130 --> 00:23:54,090 And the shape it's in now, I... 287 00:23:55,050 --> 00:23:56,310 Just don't make sense. 288 00:23:57,550 --> 00:24:02,890 When a man decides to kill himself, Mr. Matlock, nothing he does makes sense. 289 00:24:03,250 --> 00:24:04,250 Yes, ma 'am. 290 00:24:05,390 --> 00:24:09,470 I hope I... I hope I didn't upset you. 291 00:24:19,310 --> 00:24:20,610 Charlie, are you all right? 292 00:24:23,560 --> 00:24:29,700 Oh, yes, ma 'am. Yes, ma 'am. I just, I'm just, you know, tired of thinking 293 00:24:29,700 --> 00:24:31,000 about Mr. Mayfield. 294 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 I don't know. 295 00:24:39,440 --> 00:24:44,260 Well, I hope I didn't make you feel bad. 296 00:24:44,780 --> 00:24:45,960 Oh, I'm fine. 297 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 I know how you felt about Henry. 298 00:24:49,100 --> 00:24:52,240 Thank you again for bringing me a thing. Yes, ma 'am. 299 00:24:52,890 --> 00:24:53,990 Take care of you now. 300 00:25:06,710 --> 00:25:07,710 Oh, Roger! 301 00:25:11,170 --> 00:25:13,510 I don't know, baby. I don't like that guy's suspicion. 302 00:25:14,090 --> 00:25:15,910 My God, he's a gas station attendant. 303 00:25:17,310 --> 00:25:20,690 Yeah, well, he's the one whose son's a lawyer, right? A law student. 304 00:25:21,680 --> 00:25:24,180 We've had no problems with the insurance investigator. 305 00:25:24,900 --> 00:25:28,640 Henry's advisors haven't raised an eyebrow, and neither have the police. 306 00:25:29,240 --> 00:25:31,900 I hardly think we have to worry about those two. 307 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 Nothing's going to go wrong, darling. 308 00:25:38,700 --> 00:25:40,020 I won't let it. 309 00:25:47,080 --> 00:25:49,640 Were there mechanical problems with the car? 310 00:25:50,380 --> 00:25:51,540 Picked that up, did you? 311 00:25:51,880 --> 00:25:57,040 No. My father was good at using what he had to make things work for him. 312 00:25:57,420 --> 00:26:01,160 How did you figure out that the other cigarette belonged to Roger? 313 00:26:01,460 --> 00:26:02,460 Well, that was tricky. 314 00:26:02,560 --> 00:26:05,000 We had to follow the only lead we had. 315 00:26:05,540 --> 00:26:11,760 Wasn't such a bad deal either, because as it turns out, Claire Mayfield wasn't 316 00:26:11,760 --> 00:26:13,940 the last person to see her husband alive. 317 00:26:14,910 --> 00:26:20,270 Anyhow, I was just getting ready to leave that night as Mrs. Mayfield came 318 00:26:22,330 --> 00:26:24,390 So, uh, you saw her husband? 319 00:26:24,670 --> 00:26:26,810 Oh, I only saw him drop her off. 320 00:26:27,310 --> 00:26:32,550 Though he was a bit upset, I recall. The taxi cab that had come to pick me up 321 00:26:32,550 --> 00:26:36,130 was blocking the drive, and Mr. Mayfield couldn't get his car through. 322 00:26:36,670 --> 00:26:38,390 Was this the man you were talking about? 323 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 Why, no. 324 00:26:41,960 --> 00:26:44,540 This wasn't the man you saw dropping off Mrs. Mayfield? 325 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 Not at all. 326 00:26:46,320 --> 00:26:49,240 No, the man I saw was much younger. 327 00:26:49,780 --> 00:26:51,200 Probably in his thirties. 328 00:26:51,840 --> 00:26:53,420 And he wasn't wearing glasses. 329 00:26:54,320 --> 00:26:55,820 I don't believe this. 330 00:26:56,820 --> 00:27:01,460 I just lost my husband. And the only thing I asked of anyone is that his 331 00:27:01,460 --> 00:27:02,399 be respected. 332 00:27:02,400 --> 00:27:06,040 And here you two are asking Mrs. Abbott if the man who dropped me off was my 333 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 husband? Mrs. 334 00:27:07,200 --> 00:27:09,340 Mayfield, I can... Explain. 335 00:27:10,560 --> 00:27:13,160 Lillian. Did you ever meet my husband face to face? 336 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 Well, no. 337 00:27:14,560 --> 00:27:15,560 A dark night. 338 00:27:15,840 --> 00:27:17,680 A stranger more than 20 feet away. 339 00:27:18,040 --> 00:27:20,660 A young woman with perfect eyesight couldn't have seen his face. 340 00:27:20,880 --> 00:27:21,759 That idea. 341 00:27:21,760 --> 00:27:25,640 You didn't. And as far as asking questions about that night, if I thought 342 00:27:25,640 --> 00:27:29,080 would bring Henry back, I would stop strangers in the streets. But it won't. 343 00:27:29,260 --> 00:27:30,860 Yes, ma 'am, I know. 344 00:27:31,180 --> 00:27:35,220 Well, then you should also know that if this continues, I'll have no choice but 345 00:27:35,220 --> 00:27:37,180 to go to the police and press charges for harassment. 346 00:27:43,760 --> 00:27:47,640 Odd thing was, we would have liked to have gone to the police ourselves. 347 00:27:48,620 --> 00:27:51,740 Only we still didn't have any evidence. Couldn't prove a thing. 348 00:27:52,320 --> 00:27:56,900 All we knew is whoever had smoked that cigarette had gone to see Claire at the 349 00:27:56,900 --> 00:28:02,420 house. We figured he'd probably dressed up like Henry and dropped Claire off at 350 00:28:02,420 --> 00:28:03,420 her meeting. 351 00:28:03,600 --> 00:28:08,900 But we didn't know who he was. We did track down the taxi driver who'd picked 352 00:28:08,900 --> 00:28:09,819 Mrs. Abbott. 353 00:28:09,820 --> 00:28:11,420 He didn't remember much. 354 00:28:19,950 --> 00:28:20,950 What do you think? 355 00:28:22,070 --> 00:28:27,950 Well, I think Miss Mayfield ain't real dumb. Her knowing we've been asking 356 00:28:27,950 --> 00:28:29,990 questions around, she's going to watch her step. 357 00:28:30,290 --> 00:28:33,330 For now, but in time, she won't be able to keep away. 358 00:28:34,430 --> 00:28:35,590 They committed a murder. 359 00:28:36,570 --> 00:28:38,370 Their emotions are all charged up. 360 00:28:39,770 --> 00:28:41,790 Sooner or later, they'll have to meet. 361 00:28:45,870 --> 00:28:47,490 We just have to make sure it's sooner. 362 00:31:02,350 --> 00:31:03,950 Oh, Mr. Stratford, good. 363 00:31:05,030 --> 00:31:09,370 Excuse us for busting in right at suppertime this way, but I was wondering 364 00:31:09,370 --> 00:31:10,369 you could help us. 365 00:31:10,370 --> 00:31:11,510 It's about Mrs. 366 00:31:11,750 --> 00:31:12,750 Mayfield. 367 00:31:15,510 --> 00:31:17,010 Mrs. Henry Mayfield. 368 00:31:18,230 --> 00:31:22,790 No, I'm sorry. I think you gentlemen must have me confused with someone else. 369 00:31:23,170 --> 00:31:25,290 Your name is Stratford, isn't it? 370 00:31:27,910 --> 00:31:30,310 I'm afraid I don't know who or what you're talking about. 371 00:31:57,230 --> 00:32:01,810 If that don't beat anything, somebody has give us the wrong name and address. 372 00:32:02,190 --> 00:32:04,710 Can we use your phone? It really isn't a good time. 373 00:32:04,950 --> 00:32:07,030 There's a pay point across the street on the corner. 374 00:32:07,670 --> 00:32:10,230 Have you got change for a dollar? 375 00:32:10,770 --> 00:32:15,370 No, I don't. You never met Henry Mayfield? 376 00:32:16,490 --> 00:32:18,070 No, I never met the man. 377 00:32:24,970 --> 00:32:28,070 Locke, what in the hell do I have to say to get through to you? I never met the 378 00:32:28,070 --> 00:32:29,830 man! Well, that may be. 379 00:32:30,570 --> 00:32:35,150 And if you never met Ms. Mayfield either, how'd you know my name? 380 00:32:38,150 --> 00:32:42,470 Of course, it didn't take long for Roger to call Claire and the two of them to 381 00:32:42,470 --> 00:32:43,810 put together what we had done. 382 00:32:44,550 --> 00:32:46,610 Claire was more annoyed than concerned. 383 00:32:47,030 --> 00:32:51,490 She didn't feel it was anything she couldn't handle. But Roger, he wasn't so 384 00:32:51,490 --> 00:32:57,020 calm. Our little visit had gotten to him. See, all along, his ace in the hole 385 00:32:57,020 --> 00:32:58,400 had been his anonymity. 386 00:32:59,000 --> 00:33:02,520 Don't you see? Following me to your place doesn't tell them anything. 387 00:33:02,880 --> 00:33:05,600 It tells them that we know each other. We can account for that. How? 388 00:33:06,020 --> 00:33:09,960 I volunteer at the Women's League. I hire you to play the piano for a 389 00:33:10,220 --> 00:33:14,640 My husband dies, I have to cancel. It makes perfect sense that we've had 390 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 contact. 391 00:33:16,400 --> 00:33:18,300 Well, they might find something else. 392 00:33:18,580 --> 00:33:19,920 What are they going to find? 393 00:33:21,360 --> 00:33:24,860 That for months, I was carrying on with the wife of the dead man. 394 00:33:26,700 --> 00:33:29,560 And I have a lot to gain with him out of the way. 395 00:33:31,620 --> 00:33:35,900 And on the night of the murder, I don't have an alibi. You take your pick. 396 00:33:36,620 --> 00:33:40,060 But they can't prove it, Roger. And they won't. 397 00:33:40,300 --> 00:33:41,440 Not if we're careful. 398 00:33:42,580 --> 00:33:43,880 Not if we don't talk. 399 00:33:44,180 --> 00:33:46,260 And not if we don't see each other for a while. 400 00:33:46,520 --> 00:33:47,620 I thought you weren't worried. 401 00:33:48,360 --> 00:33:49,380 Why tempt things? 402 00:33:50,480 --> 00:33:52,540 Just until the suspicion dies down. 403 00:33:52,740 --> 00:33:54,300 You understand, don't you, darling? 404 00:33:54,540 --> 00:33:57,840 Oh, come on, baby. Don't pretend you need a mirror to see it. I'm a train 405 00:33:57,840 --> 00:34:00,060 waiting to happen. You've jumped off before it's your stop. 406 00:34:00,660 --> 00:34:02,100 No, Roger, you're wrong. 407 00:34:02,820 --> 00:34:05,620 I'm riding this all the way to the end. 408 00:34:10,620 --> 00:34:15,040 You know, I kind of expected you to stay up at Harvard this summer. 409 00:34:15,540 --> 00:34:17,540 Ain't a lot to do around Mount Harvard. 410 00:34:18,719 --> 00:34:20,360 No. Never was. 411 00:34:21,199 --> 00:34:22,480 Never was. 412 00:34:23,320 --> 00:34:28,300 I wouldn't have thought hard of you if you'd stayed up north, but I'm glad 413 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 you're here. 414 00:34:29,659 --> 00:34:30,920 I'm glad I'm here, too. 415 00:34:32,739 --> 00:34:38,659 You pretty much made up your mind what happened to Henry Mayfield, huh? 416 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 Oh, yeah. 417 00:34:40,219 --> 00:34:42,380 I think Roger Stratton killed him. 418 00:34:43,580 --> 00:34:47,780 He was already made out to be Mr. Mayfield when he dropped off Ms. 419 00:34:47,780 --> 00:34:48,780 uptown that night. 420 00:34:49,239 --> 00:34:54,500 He took that car off of that cliff, put the hat and coat on Mr. Mayfield, put 421 00:34:54,500 --> 00:34:58,180 Mr. Mayfield behind the wheel, pushed that car off the cliff. 422 00:34:59,760 --> 00:35:01,000 Pretty fancy crime. 423 00:35:02,180 --> 00:35:03,980 Yeah, but it's starting to fall apart. 424 00:35:05,300 --> 00:35:06,360 No proof, though? 425 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 No. 426 00:35:11,160 --> 00:35:14,680 Oh, it's so hot in here, the flies are falling asleep in midair. 427 00:35:16,360 --> 00:35:18,280 Your mother used to say that. 428 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 She did, didn't she? 429 00:35:22,440 --> 00:35:26,680 She'd say, it's so hard in here, flies are falling asleep in the middle of the 430 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 air. 431 00:35:28,540 --> 00:35:29,720 She'd carry on. 432 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 Yeah. 433 00:35:33,980 --> 00:35:35,060 Oh, here's Mr. 434 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Mayfield's picture. 435 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 Yeah. 436 00:35:38,800 --> 00:35:40,580 I didn't know he was that old. 437 00:35:41,600 --> 00:35:42,740 I wish Mr. 438 00:35:42,980 --> 00:35:44,520 Mayfield could give us some clue. 439 00:35:46,320 --> 00:35:48,780 I'll be darned. Look at that. 440 00:35:51,760 --> 00:35:52,780 Maybe he has. 441 00:36:04,300 --> 00:36:09,880 Lillian Abbott said the Henry that she saw wasn't wearing no glasses. And the 442 00:36:09,880 --> 00:36:11,820 real Henry wasn't wearing no glasses. 443 00:36:12,220 --> 00:36:16,880 There wasn't no glasses on the body, no glasses in the car, no glasses in the 444 00:36:16,880 --> 00:36:18,560 box that I took to Ms. Mayfield. 445 00:36:18,980 --> 00:36:20,900 And the glasses in that picture. 446 00:36:21,420 --> 00:36:26,480 That he's wearing, he always wore, are the same glasses that I knew about broke 447 00:36:26,480 --> 00:36:27,620 the other day at the house. 448 00:36:28,020 --> 00:36:29,920 Still only proves how he was killed. 449 00:36:30,380 --> 00:36:31,960 Don't incriminate who did it. 450 00:36:32,900 --> 00:36:34,060 Not yet, it don't. 451 00:36:40,540 --> 00:36:43,260 Like that. No more doubts? No more suspicions? 452 00:36:44,900 --> 00:36:46,740 I apologize, ma 'am. 453 00:36:47,160 --> 00:36:52,450 I mean, here you were being so generous and... In a difficult time, I only made 454 00:36:52,450 --> 00:36:53,450 things worse. 455 00:36:54,210 --> 00:36:56,250 You and your father are a lot alike. 456 00:36:57,170 --> 00:37:01,390 Well... You're both intelligent men, and you hide it. 457 00:37:02,870 --> 00:37:05,950 Shrug and shuffle and pretend you don't understand when you do. 458 00:37:06,570 --> 00:37:08,150 Takes people by surprise. 459 00:37:09,030 --> 00:37:12,270 They underestimate you, and that gives you the upper hand. 460 00:37:13,930 --> 00:37:14,930 Sometimes. 461 00:37:17,210 --> 00:37:18,290 Well, I... 462 00:37:18,730 --> 00:37:20,330 See, you got me figured out pretty good. 463 00:37:22,110 --> 00:37:23,350 I see that I do. 464 00:37:25,010 --> 00:37:27,510 Well, your school matters are going to be handled by the estate. 465 00:37:27,830 --> 00:37:28,830 Oh. 466 00:37:28,990 --> 00:37:31,490 Doesn't seem to be much reason for us to see each other again. 467 00:37:33,950 --> 00:37:34,950 Goodbye, Ben. 468 00:37:35,930 --> 00:37:36,930 Bye now, ma 'am. 469 00:37:55,660 --> 00:37:56,660 Mr. Bradford? Yeah. 470 00:37:57,360 --> 00:37:59,500 Police. I have a search warrant. 471 00:38:00,220 --> 00:38:02,480 I'm Sheriff Casey. I think you know Mr. Matlock. 472 00:38:13,480 --> 00:38:14,980 What the hell do you want? 473 00:38:16,320 --> 00:38:17,620 Oh, not much. 474 00:38:19,480 --> 00:38:22,780 I'm just somebody that knows Henry Mayfield. 475 00:38:23,460 --> 00:38:24,460 And I sure... 476 00:38:24,910 --> 00:38:28,450 I would like to know where you was the night he died. 477 00:38:30,870 --> 00:38:31,910 Here good enough. 478 00:38:33,750 --> 00:38:34,750 Myself? 479 00:38:36,990 --> 00:38:38,270 Just me and the Emerson. 480 00:38:39,470 --> 00:38:41,050 You didn't go out nowhere? 481 00:38:41,470 --> 00:38:44,490 Nope. Not even for a paper cigarette? 482 00:38:45,010 --> 00:38:46,010 No. 483 00:38:49,210 --> 00:38:50,990 Now that's a real curiosity. 484 00:38:51,930 --> 00:38:55,420 Cause around 8 .30 that night, Somebody. 485 00:38:55,820 --> 00:38:58,940 Well, it wasn't just somebody. We know it was a woman. 486 00:38:59,960 --> 00:39:02,420 Called the diner down the road. 487 00:39:04,120 --> 00:39:10,180 Left your name and this address and this phone number and ordered supper. 488 00:39:10,880 --> 00:39:15,220 Now, they get a lot of orders down at that diner. But they remember that 489 00:39:15,220 --> 00:39:16,220 particular one. 490 00:39:16,260 --> 00:39:21,500 Because when the delivery boy got up here, there wasn't nobody home. 491 00:39:22,360 --> 00:39:23,960 And so they called. 492 00:39:24,780 --> 00:39:29,860 just in case maybe the delivery boy went to the wrong house and nobody answered 493 00:39:29,860 --> 00:39:30,860 the phone. 494 00:39:31,100 --> 00:39:32,100 Yeah? 495 00:39:34,100 --> 00:39:39,080 Now, I ain't no lawyer, but it sure does look to me like whoever called in that 496 00:39:39,080 --> 00:39:45,520 order the night Henry Mayfield died wanted to make sure that somebody 497 00:39:45,520 --> 00:39:48,360 knowed that you wasn't home. 498 00:39:51,980 --> 00:39:54,260 Mr. Matlock, do you take me to be some kind of fool? 499 00:39:56,860 --> 00:39:58,020 Get the hell out of here. 500 00:40:00,340 --> 00:40:01,340 Get out of here! 501 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 Hello? 502 00:40:08,900 --> 00:40:09,980 Are you alone? 503 00:40:10,780 --> 00:40:11,780 What's the matter? 504 00:40:12,020 --> 00:40:13,600 Everything's the matter. The police were just here. 505 00:40:13,840 --> 00:40:14,840 They had a warrant. 506 00:40:15,060 --> 00:40:16,380 A warrant for what? 507 00:40:16,640 --> 00:40:18,100 They were looking for a pair of glasses. 508 00:40:18,420 --> 00:40:21,460 Whose glasses? His, Henry's. You have his glasses? 509 00:40:21,980 --> 00:40:27,320 What Roger was trying to say was that Henry's glasses were never found, and 510 00:40:27,320 --> 00:40:30,200 police thought they could be an important link to the killer. 511 00:40:30,960 --> 00:40:32,360 That didn't worry Claire. 512 00:40:32,800 --> 00:40:38,840 What did was Roger's state of mind. He was nervous, and she wasn't sure how 513 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 more he could handle. 514 00:40:40,120 --> 00:40:46,260 One thing she was certain about, if Roger was about to lose it, he wasn't 515 00:40:46,260 --> 00:40:47,720 to take her down with him. 516 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 Oh, Roger, I had to come. 517 00:40:52,710 --> 00:40:56,310 If only to reassure you that everything's going to work out like we 518 00:40:57,270 --> 00:40:59,690 The tough part's over. 519 00:41:00,150 --> 00:41:02,330 All we have to do is hold on. 520 00:41:03,970 --> 00:41:05,410 I hated him. 521 00:41:05,730 --> 00:41:09,430 But I never had the courage to do anything about it until I met you. 522 00:41:18,090 --> 00:41:21,050 Do we have time for a drink? 523 00:41:22,510 --> 00:41:23,510 Why not? 524 00:41:32,030 --> 00:41:34,250 Water? A splash. 525 00:41:51,630 --> 00:41:52,630 To us. 526 00:41:56,730 --> 00:41:57,370 Can 527 00:41:57,370 --> 00:42:04,530 I 528 00:42:04,530 --> 00:42:05,530 help you? 529 00:42:05,630 --> 00:42:06,950 I'm Claire Mayfield. 530 00:42:07,510 --> 00:42:10,490 I need to speak to somebody regarding my husband's death. 531 00:42:12,450 --> 00:42:19,390 About six months ago, I had an affair with the piano player from 532 00:42:19,390 --> 00:42:20,410 the Hotel Bennington. 533 00:42:22,640 --> 00:42:24,680 I'm not proud of what I did, but it happened. 534 00:42:26,880 --> 00:42:32,300 Once I realized how important my marriage was, I broke it off and I told 535 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 husband everything. 536 00:42:34,400 --> 00:42:35,560 Including his name? 537 00:42:38,300 --> 00:42:39,600 Roger Stratford. 538 00:42:48,220 --> 00:42:51,680 Roger refused to accept that it was over. 539 00:42:52,910 --> 00:42:54,030 He became obsessed. 540 00:42:54,890 --> 00:42:59,210 He called repeatedly, knowing full well that I'd never see him. 541 00:43:00,110 --> 00:43:01,330 And I didn't. 542 00:43:01,890 --> 00:43:07,750 Until two weeks after Henry died, he showed up unexpectedly at my house. 543 00:43:08,590 --> 00:43:11,030 You, uh, let him in? 544 00:43:14,610 --> 00:43:20,910 He stood at the door going on and on about things happened for a reason. 545 00:43:21,710 --> 00:43:24,930 And he had this look in his eye that scared me. 546 00:43:26,190 --> 00:43:27,690 And it scares me now. 547 00:43:30,410 --> 00:43:34,590 I think Roger might have killed my husband so he could have me for himself. 548 00:43:48,850 --> 00:43:49,970 Mr. Casey. 549 00:43:51,280 --> 00:43:52,700 Mayfield, may I come in? 550 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 Of course. 551 00:43:59,940 --> 00:44:01,480 Can I get you something to drink? 552 00:44:01,820 --> 00:44:03,120 No, thank you. 553 00:44:04,700 --> 00:44:06,540 I'm afraid you were right, Mrs. Mayfield. 554 00:44:07,760 --> 00:44:14,120 Around 11 o 'clock last night, we picked up Roger Stratford and charged him with 555 00:44:14,120 --> 00:44:15,220 the murder of your husband. 556 00:44:23,790 --> 00:44:24,790 Thank you. 557 00:44:26,010 --> 00:44:30,910 It doesn't bring Henry back, but at least the nightmare is over. 558 00:44:31,810 --> 00:44:34,270 Except for one last piece of business. 559 00:44:34,890 --> 00:44:40,550 Strange as it may seem, I'm going to have to put you under arrest as well. 560 00:44:42,310 --> 00:44:43,610 For what reason? 561 00:44:44,290 --> 00:44:48,050 Well, Mr. Stratford claims that you conspired with him to commit the crime. 562 00:44:48,590 --> 00:44:49,750 And you believed him? 563 00:44:49,970 --> 00:44:50,970 I wish I didn't. 564 00:44:51,850 --> 00:44:54,130 But, unfortunately, we found proof. 565 00:44:54,750 --> 00:44:57,790 You see, when your husband died, he should have been wearing his glasses. 566 00:44:58,270 --> 00:44:59,270 Only he wasn't. 567 00:44:59,810 --> 00:45:01,510 And they never turned up anywhere. 568 00:45:02,430 --> 00:45:06,210 On his body, in the car, until last night. 569 00:45:06,890 --> 00:45:09,670 When they turned up in Roger Stratford's dressing room. 570 00:45:09,950 --> 00:45:11,570 How does that incriminate me? 571 00:45:12,470 --> 00:45:13,470 Fingerprints. 572 00:45:14,030 --> 00:45:18,490 Fingerprints? Mr. Casey, Henry was my husband. Of course my fingerprints were 573 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 all over those glasses. 574 00:45:19,790 --> 00:45:21,210 Not yours, Miss MacGill. 575 00:45:27,720 --> 00:45:31,820 I touched him glasses earlier this week when I was over here. 576 00:45:32,780 --> 00:45:37,120 Knocked him off the desk, thought I broke him. Roger Stratford took him 577 00:45:37,120 --> 00:45:38,860 the night he killed your husband. 578 00:45:40,000 --> 00:45:42,220 How did my fingerprints get on? 579 00:45:48,100 --> 00:45:49,860 You haven't answered my father's question. 580 00:45:55,950 --> 00:45:58,530 So you had no idea that Claire Mayfield was out of jail? 581 00:45:58,770 --> 00:46:01,270 Well, it wasn't as if we'd kept in touch all those years. 582 00:46:05,250 --> 00:46:06,890 Excuse me. 583 00:46:07,250 --> 00:46:08,690 Aren't you Ben Matlock? 584 00:46:09,090 --> 00:46:12,890 I'm terribly sorry. You must have him confused with somebody else. 42530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.