All language subtitles for Matlock s06e06 The Dame
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,040 --> 00:02:13,780
Avocado stuffed with prawns.
2
00:02:15,520 --> 00:02:17,140
Red flannel hash.
3
00:02:20,040 --> 00:02:22,900
Poached eggs on crab cakes.
4
00:02:26,780 --> 00:02:33,620
Oh, and the house specialty, French
toast with bananas and peanut butter.
5
00:02:33,980 --> 00:02:37,860
Can they hold the bananas and peanut
butter? You got it.
6
00:02:42,060 --> 00:02:43,180
What's the line? Enjoy.
7
00:02:44,840 --> 00:02:46,420
There's a lot of French toast.
8
00:02:46,840 --> 00:02:48,420
What did you hear about this place?
9
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
The man about town.
10
00:02:49,860 --> 00:02:54,700
Who? On Channel 8. He said this was the
best Sunday brunch in Atlanta.
11
00:02:55,240 --> 00:03:00,240
Yeah? Pick up the check, and I'll tell
you where he said you can find the best
12
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
hot dog.
13
00:03:07,600 --> 00:03:09,300
Oh, here. It's okay.
14
00:03:09,660 --> 00:03:10,960
Oh, you're right.
15
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Ben Matlock?
16
00:03:21,990 --> 00:03:22,990
Yes.
17
00:03:29,250 --> 00:03:30,350
My God.
18
00:03:30,870 --> 00:03:32,290
What was that about?
19
00:03:34,490 --> 00:03:35,490
I don't know.
20
00:03:36,330 --> 00:03:37,530
Are you all right?
21
00:03:41,810 --> 00:03:42,990
Ben, are you okay?
22
00:03:51,950 --> 00:03:52,950
Ben, are you okay?
23
00:03:59,190 --> 00:04:05,190
It can't be. I just can't.
24
00:04:05,530 --> 00:04:07,130
It can't.
25
00:04:08,010 --> 00:04:10,410
But... But what?
26
00:04:13,490 --> 00:04:17,250
Have you ever heard of Henry Mayfield?
27
00:04:17,730 --> 00:04:18,730
Of course.
28
00:04:19,339 --> 00:04:22,400
He was the wealthy industrialist.
29
00:04:23,980 --> 00:04:25,000
Wait a minute.
30
00:04:25,640 --> 00:04:32,180
You're not saying that that woman... It
must have been 34, 35
31
00:04:32,180 --> 00:04:33,200
years ago.
32
00:04:35,080 --> 00:04:39,860
Henry Mayfield lived in Atlanta, but he
spent as much time as he could at his
33
00:04:39,860 --> 00:04:41,980
country estate outside Mount Harlem.
34
00:04:42,260 --> 00:04:46,980
The town where you grew up? Uh -huh. He
was very rich. We weren't.
35
00:05:03,340 --> 00:05:04,380
I didn't expect you to be here.
36
00:05:04,660 --> 00:05:06,820
I thought you had to spend the night in
Charlotte.
37
00:05:12,700 --> 00:05:14,080
Don't bother to go upstairs.
38
00:05:18,540 --> 00:05:20,000
You'll be sleeping in the guest room.
39
00:05:20,580 --> 00:05:22,040
I had Martha make the bed.
40
00:05:26,060 --> 00:05:31,260
I think you'll want to know that I've
scheduled an appointment with my lawyers
41
00:05:31,260 --> 00:05:32,560
for the morning.
42
00:05:34,190 --> 00:05:35,490
Just like that, Henry.
43
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
It's over.
44
00:05:37,830 --> 00:05:39,470
Months ago, I gave you a choice.
45
00:05:40,490 --> 00:05:42,890
Me or your outside interests.
46
00:05:43,410 --> 00:05:44,810
I can't believe this.
47
00:05:45,450 --> 00:05:46,830
Henry, it's Tuesday.
48
00:05:47,710 --> 00:05:51,170
I've been doing charity work at the
Women's League every Tuesday night since
49
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
April.
50
00:05:53,590 --> 00:05:55,110
Ask Catherine Galvin.
51
00:05:55,670 --> 00:05:56,970
I beg you, call her.
52
00:05:57,250 --> 00:06:00,590
Surely you can't think that she would
lie if I wasn't there. She's disapproved
53
00:06:00,590 --> 00:06:01,910
of me since the day we were married.
54
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
Good night, Henry.
55
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
No.
56
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Don't.
57
00:06:18,540 --> 00:06:19,780
I'm sorry, darling.
58
00:06:21,440 --> 00:06:26,040
I never should have questioned your
honesty. It's just that when I think
59
00:06:26,040 --> 00:06:27,680
losing you...
60
00:06:27,680 --> 00:06:34,800
Can
61
00:06:34,800 --> 00:06:37,560
you forgive a foolish old man?
62
00:06:38,900 --> 00:06:40,360
There's nothing to forgive.
63
00:06:42,760 --> 00:06:43,980
Was Claire lying?
64
00:06:44,380 --> 00:06:47,000
About being at the women's league?
Probably not.
65
00:06:47,480 --> 00:06:51,340
Are you saying she was sincere about
sticking to her decision?
66
00:06:51,580 --> 00:06:55,860
Oh, she was sticking to her decision,
all right. From the moment Henry gave
67
00:06:55,860 --> 00:06:59,400
the ultimatum, her decision was to
murder him.
68
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Any requests?
69
00:07:38,400 --> 00:07:40,120
Just keep it soft and slow.
70
00:07:41,380 --> 00:07:43,380
Why don't you hum a few bars to get me
started?
71
00:07:45,320 --> 00:07:46,960
I'd rather not ruin my lipstick.
72
00:07:51,660 --> 00:07:53,020
What if I make it worth it?
73
00:07:54,680 --> 00:07:55,980
Why don't we play it by ear?
74
00:07:57,520 --> 00:07:58,940
What if you like how I play?
75
00:08:00,180 --> 00:08:01,820
Well, then I might just play along.
76
00:08:10,420 --> 00:08:11,500
Excuse me.
77
00:08:33,460 --> 00:08:35,179
Please don't be angry.
78
00:08:37,230 --> 00:08:38,230
Angry, baby.
79
00:08:39,650 --> 00:08:42,530
The only thing I'm angry about is not
getting to do this last night.
80
00:08:43,190 --> 00:08:48,050
Wait, wait, you lost me. Why throw the
drink in his face? A friend of Henry's
81
00:08:48,050 --> 00:08:50,650
showed up at the bar. She couldn't take
any chances.
82
00:08:50,990 --> 00:08:53,210
So Roger was part of her plan.
83
00:08:53,530 --> 00:08:55,230
Oh, yeah, a big part.
84
00:08:55,610 --> 00:08:58,930
Did the landlady see you? No, I waited
till I saw her go.
85
00:08:59,550 --> 00:09:02,830
I know I should have called you first,
but I was afraid. I was afraid you
86
00:09:02,830 --> 00:09:03,749
wouldn't let me come.
87
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
No, no, you were right.
88
00:09:05,000 --> 00:09:06,840
You mustn't call from home, never from
home.
89
00:09:07,460 --> 00:09:09,080
We can't risk there being any record.
90
00:09:09,500 --> 00:09:10,960
I just had to see you.
91
00:09:11,220 --> 00:09:14,260
I think he comes home tomorrow. I just
can't stand the thought of it.
92
00:09:14,680 --> 00:09:15,940
You just have to hold on, baby.
93
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Remind yourself why.
94
00:09:19,680 --> 00:09:20,980
Unless you're having second thoughts.
95
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
No.
96
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Not at all.
97
00:09:28,840 --> 00:09:32,100
It's terrible and it's ugly and it
scares me to think of it.
98
00:09:32,880 --> 00:09:33,900
But it's the truth.
99
00:09:35,400 --> 00:09:37,360
Because we can stop now, before Tuesday.
100
00:09:38,340 --> 00:09:39,620
Before anything more happens.
101
00:09:40,660 --> 00:09:42,000
It's already happened.
102
00:09:43,660 --> 00:09:44,680
Well, then you're okay.
103
00:09:45,920 --> 00:09:48,140
Soon I'll have everything that I want.
104
00:09:48,720 --> 00:09:51,180
Oh, Roger, you do love me, don't you?
105
00:09:52,040 --> 00:09:53,420
You don't know how much, baby.
106
00:09:54,840 --> 00:09:58,540
I won't let you down, baby, I won't. I
never thought you would.
107
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Beautiful out tonight.
108
00:10:31,880 --> 00:10:32,880
Summer's coming.
109
00:10:33,700 --> 00:10:35,440
Starting to smell of peach blossom.
110
00:10:53,339 --> 00:10:54,339
We'll go for a walk.
111
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
I'll just be a minute.
112
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
No hurry.
113
00:11:04,040 --> 00:11:05,180
We have plenty of time.
114
00:11:25,680 --> 00:11:30,940
From the beginning, they knew that
Claire would inherit millions. So their
115
00:11:30,940 --> 00:11:33,480
was to make Henry's death look like a
suicide.
116
00:11:33,820 --> 00:11:35,220
And it almost worked.
117
00:11:35,460 --> 00:11:40,420
The insurance company didn't ask any
questions. The investigation was short.
118
00:11:40,420 --> 00:11:41,980
police hardly paid any attention.
119
00:11:47,160 --> 00:11:48,220
You have everything.
120
00:12:14,090 --> 00:12:15,170
really happening, isn't it?
121
00:12:28,230 --> 00:12:32,490
No. I can't find a trace of anyone
except for Henry and me in this car.
122
00:12:33,110 --> 00:12:34,110
Here.
123
00:12:34,490 --> 00:12:35,630
Smoke one of mine.
124
00:12:48,010 --> 00:12:49,010
It's almost over.
125
00:12:49,210 --> 00:12:50,290
We're almost free.
126
00:12:50,650 --> 00:12:51,830
Then we can be together.
127
00:14:04,620 --> 00:14:08,640
Just like they figured, the insurance
company was quick to rule Henry's death
128
00:14:08,640 --> 00:14:13,640
suicide, and everything would have
continued according to plan, except
129
00:14:13,640 --> 00:14:16,420
and Roger didn't plan on one thing.
130
00:14:16,740 --> 00:14:22,100
When the car was pulled out and the
insurance company sent it to be
131
00:14:22,100 --> 00:14:27,900
and repaired, they sent it to my dad,
Charlie Matlock.
132
00:14:33,000 --> 00:14:34,780
So Charlie knew Henry.
133
00:14:35,480 --> 00:14:39,780
Henry Mayfield had been a customer at my
father's station for years.
134
00:14:40,460 --> 00:14:44,940
Their lives were so different, you
couldn't really call them friends, but
135
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
never have noticed.
136
00:14:46,360 --> 00:14:51,740
He'd stop by only once a week for some
gas, and they'd start talking, and the
137
00:14:51,740 --> 00:14:53,720
next thing you know, an hour had gone
by.
138
00:14:57,260 --> 00:15:00,840
Henry Mayfield helped pay my way through
law school.
139
00:15:01,390 --> 00:15:03,330
I had jobs, you know, lots of them.
140
00:15:03,550 --> 00:15:07,790
Without his help, I'd never made it.
Charlie, there weren't even any skid
141
00:15:08,090 --> 00:15:12,470
That don't mean it was suicide. The man
drove off the road. It looks like he did
142
00:15:12,470 --> 00:15:13,349
it on purpose.
143
00:15:13,350 --> 00:15:15,010
It wasn't like him, Harry.
144
00:15:15,330 --> 00:15:16,330
You say it was an accident?
145
00:15:17,170 --> 00:15:20,650
That's one way of looking at it. You
think somebody killed him? Yeah.
146
00:15:23,590 --> 00:15:27,010
Charlie, I think you've been reading
overtime.
147
00:15:27,470 --> 00:15:28,650
I've been working overtime.
148
00:15:29,819 --> 00:15:33,480
Sometimes I have to read these detective
stories so I can go to sleep.
149
00:15:34,180 --> 00:15:36,000
Stay out of my pea vines, Harry.
150
00:15:37,160 --> 00:15:44,140
Henry Mayfield come in here the day
before he died, got a tune up, put
151
00:15:44,140 --> 00:15:46,200
two brand new tires on that car.
152
00:15:46,460 --> 00:15:49,480
Does it make sense to you that he would
have done all that if he figured to
153
00:15:49,480 --> 00:15:51,380
drive off a cliff 24 hours later?
154
00:15:51,840 --> 00:15:53,300
Don't make no sense to me.
155
00:15:54,300 --> 00:15:55,480
Come in, Mr. Matlock.
156
00:15:58,960 --> 00:16:00,420
Mrs. Mayfield will be in in a moment.
157
00:16:01,260 --> 00:16:02,280
Can I get you anything?
158
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Oh, no, thank you, ma 'am.
159
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Hello,
160
00:16:17,440 --> 00:16:18,840
Ben. Mrs. Mayfield.
161
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
I'm so sorry.
162
00:16:21,840 --> 00:16:23,760
Oh, okay.
163
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
Come on in.
164
00:16:28,010 --> 00:16:31,490
It had been two weeks since Henry
Mayfield died.
165
00:16:32,270 --> 00:16:36,330
I'd been finishing my first year at law
school, so I hadn't gotten home until
166
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
that morning.
167
00:16:38,310 --> 00:16:42,830
I'd never met her before that day. Maybe
now I remember things differently,
168
00:16:42,950 --> 00:16:46,770
knowing what I do. But something about
her didn't fit.
169
00:16:47,070 --> 00:16:51,150
It could have been I never realized she
was so young and beautiful.
170
00:16:51,610 --> 00:16:56,170
It could have been she seemed too calm
and comfortable for a woman.
171
00:16:56,730 --> 00:16:59,750
whose husband had committed suicide just
days before.
172
00:17:02,230 --> 00:17:05,869
Henry's will made provisions for you, so
you get the money for your education
173
00:17:05,869 --> 00:17:07,050
without interruption.
174
00:17:08,210 --> 00:17:10,410
Well, I appreciate that, ma 'am.
175
00:17:11,390 --> 00:17:12,630
More than I can ever say.
176
00:17:14,609 --> 00:17:15,790
That's what Henry wanted.
177
00:17:17,790 --> 00:17:21,950
Besides, I like the idea of knowing that
there'll be a lawyer to look out for my
178
00:17:21,950 --> 00:17:24,550
future. Well, uh...
179
00:17:25,550 --> 00:17:27,109
I'll do my best for you, ma 'am.
180
00:17:27,869 --> 00:17:32,390
And like I told Mr. Mayfield, I'll pay
back every cent.
181
00:17:33,590 --> 00:17:34,710
I'll bet you will.
182
00:17:36,330 --> 00:17:37,330
Yeah.
183
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
Here.
184
00:17:41,710 --> 00:17:42,709
What's that?
185
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Five spot.
186
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
For what?
187
00:17:45,230 --> 00:17:46,810
Well, you might want to go somewhere.
188
00:17:47,290 --> 00:17:48,290
Oh.
189
00:17:48,930 --> 00:17:51,990
Oh, there's a letter from school in that
pile of stuff over there.
190
00:17:52,810 --> 00:17:53,810
I saw it.
191
00:17:54,830 --> 00:17:56,210
Uh, made the Dean's List.
192
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
Oh, eh?
193
00:18:00,090 --> 00:18:01,090
That's right.
194
00:18:02,410 --> 00:18:05,510
That must have been a lot of work. It
was.
195
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
Well, hell.
196
00:18:08,230 --> 00:18:10,930
Well, work's what life's all about, eh?
197
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
That's what I was heard.
198
00:18:12,890 --> 00:18:14,290
Yeah. Yeah, well.
199
00:18:15,430 --> 00:18:17,110
How's, uh, did you go see Ms. Mayfield?
200
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
How's she making up?
201
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Uh, real well.
202
00:18:20,010 --> 00:18:21,490
I'm surprised she's so young.
203
00:18:22,030 --> 00:18:24,030
Oh, that's what I say. Good looking.
204
00:18:25,330 --> 00:18:30,970
Yeah, most guys would do anything for a
lady like that. Yeah, that's what I say.
205
00:18:33,210 --> 00:18:34,790
You want to tell me what's on your mind?
206
00:18:39,110 --> 00:18:41,250
I think somebody else is in that car.
207
00:18:43,170 --> 00:18:45,310
I don't think there's many people
killing themselves.
208
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
Look here.
209
00:18:50,350 --> 00:18:52,510
See how far back that seat pushed?
210
00:18:53,580 --> 00:18:57,820
If Henry Mayfield had been driving this
car with his feet way back like that,
211
00:18:57,940 --> 00:19:00,220
his feet wouldn't have never reached the
floor.
212
00:19:04,840 --> 00:19:07,280
That could have moved when the car
crashed.
213
00:19:08,340 --> 00:19:10,820
You've got to look at everything.
214
00:19:11,560 --> 00:19:14,040
Everything's got to fit. And something
don't fit.
215
00:19:14,620 --> 00:19:17,580
And there's got to be a reason why. Look
at that ashtray.
216
00:19:20,080 --> 00:19:22,000
Let them figure it out.
217
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Hey there.
218
00:19:26,160 --> 00:19:28,400
Every one of them's got lipstick on
them.
219
00:19:29,780 --> 00:19:30,820
Except that one.
220
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Yeah, there.
221
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
You there?
222
00:19:33,360 --> 00:19:35,840
When Mr. Mayfield smoked, he smoked a
pipe.
223
00:19:36,180 --> 00:19:38,360
I figure Ms. Mayfield smoked these.
224
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
It's her brand.
225
00:19:40,700 --> 00:19:42,640
I lit one for her.
226
00:19:42,940 --> 00:19:45,980
Well, somebody else was in the car and
smoked this one.
227
00:19:46,180 --> 00:19:50,540
From all I've ever heard and all I've
ever seen, Ms. Mayfield never leaves her
228
00:19:50,540 --> 00:19:52,060
house without putting on her makeup.
229
00:19:56,909 --> 00:19:59,190
Well, what do you think? Is it going to
rain or what?
230
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
Look here.
231
00:20:03,970 --> 00:20:10,490
These butts with the lipstick on them
were put out by holding it vertically
232
00:20:10,490 --> 00:20:11,490
pressing down.
233
00:20:12,330 --> 00:20:18,770
But this last one, the one without the
lipstick, it was put out by holding it
234
00:20:18,770 --> 00:20:21,170
with the forefinger and twisting.
235
00:20:22,370 --> 00:20:23,850
Oh, I rest your case.
236
00:20:26,389 --> 00:20:28,870
Now, I wonder who else could have been
in this car.
237
00:20:30,470 --> 00:20:32,530
Maybe we could just ask Ms. Mayfield.
238
00:20:36,410 --> 00:20:43,350
Of course, if we did, we'd want to do it
in a way
239
00:20:43,350 --> 00:20:45,550
she didn't know why.
240
00:20:46,650 --> 00:20:52,530
Because if she don't know nothing about
it, we wouldn't want to upset her.
241
00:20:53,230 --> 00:20:58,810
But if she does know something about it
and ain't saying nothing, we wouldn't
242
00:20:58,810 --> 00:21:00,150
want to know what was up to her.
243
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
Who's that?
244
00:21:11,030 --> 00:21:12,030
I don't know.
245
00:21:13,470 --> 00:21:14,770
Well, you better go find out.
246
00:21:15,970 --> 00:21:16,990
Thought we didn't study.
247
00:21:25,630 --> 00:21:26,770
matlocks in one day.
248
00:21:27,470 --> 00:21:29,190
Henry would be very grateful.
249
00:21:29,470 --> 00:21:32,490
Well, he was a good friend.
250
00:21:34,110 --> 00:21:39,690
I've got some things here that belong to
Mr. Mayfield. I found them in his car
251
00:21:39,690 --> 00:21:44,610
after that accident, and I wondered if
you'd like to have one.
252
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
Please,
253
00:21:47,030 --> 00:21:48,030
come in.
254
00:21:52,620 --> 00:21:55,680
It's very sweet. Over here on the desk
would be fine.
255
00:21:57,820 --> 00:22:00,220
It's hard to call before a phone.
256
00:22:03,380 --> 00:22:04,980
Please, don't apologize.
257
00:22:06,560 --> 00:22:09,340
It actually helps to see a friendly
face.
258
00:22:10,860 --> 00:22:12,680
Doesn't make me feel so all alone.
259
00:22:14,080 --> 00:22:17,960
Well, my wife...
260
00:22:18,959 --> 00:22:22,300
Ten years ago, and, hey, the day goes
by, don't miss her.
261
00:22:25,380 --> 00:22:28,640
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
262
00:22:28,640 --> 00:22:29,660
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
263
00:22:29,680 --> 00:22:30,479
oh, oh, oh,
264
00:22:30,480 --> 00:22:31,379
oh, oh,
265
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
266
00:22:33,300 --> 00:22:34,860
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
267
00:22:35,740 --> 00:22:36,920
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh,
268
00:22:40,880 --> 00:22:43,840
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
269
00:22:55,820 --> 00:22:57,640
Was you getting mad if I asked you a
question?
270
00:22:58,300 --> 00:22:59,380
Of course not.
271
00:22:59,740 --> 00:23:01,540
It's about Mr. Mayfield's car.
272
00:23:02,960 --> 00:23:08,440
When I was going over for the insurance
company, I found some mechanical
273
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
problems.
274
00:23:09,780 --> 00:23:13,780
Oh, please. Whatever you have to do to
repair them is fine. You don't need to
275
00:23:13,780 --> 00:23:14,780
ask my permission.
276
00:23:15,280 --> 00:23:19,960
Yep, but these particular problems was
caused by neglect.
277
00:23:20,480 --> 00:23:22,100
Wasn't caused by the accident.
278
00:23:24,650 --> 00:23:30,670
Knowing how Mr. Mayfield felt about that
car, I just, I got to wondering if
279
00:23:30,670 --> 00:23:35,770
maybe somebody else had been driving it.
Maybe somebody that, you know, worked
280
00:23:35,770 --> 00:23:37,870
for him or a relative or something.
281
00:23:38,310 --> 00:23:39,310
No.
282
00:23:39,550 --> 00:23:41,670
Nobody drove that car except for Henry.
283
00:23:42,390 --> 00:23:43,390
Not even me.
284
00:23:47,730 --> 00:23:49,230
That car was Mr.
285
00:23:49,450 --> 00:23:50,790
Mayfield's pride and joy.
286
00:23:51,130 --> 00:23:54,090
And the shape it's in now, I...
287
00:23:55,050 --> 00:23:56,310
Just don't make sense.
288
00:23:57,550 --> 00:24:02,890
When a man decides to kill himself, Mr.
Matlock, nothing he does makes sense.
289
00:24:03,250 --> 00:24:04,250
Yes, ma 'am.
290
00:24:05,390 --> 00:24:09,470
I hope I... I hope I didn't upset you.
291
00:24:19,310 --> 00:24:20,610
Charlie, are you all right?
292
00:24:23,560 --> 00:24:29,700
Oh, yes, ma 'am. Yes, ma 'am. I just,
I'm just, you know, tired of thinking
293
00:24:29,700 --> 00:24:31,000
about Mr. Mayfield.
294
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
I don't know.
295
00:24:39,440 --> 00:24:44,260
Well, I hope I didn't make you feel bad.
296
00:24:44,780 --> 00:24:45,960
Oh, I'm fine.
297
00:24:46,700 --> 00:24:48,700
I know how you felt about Henry.
298
00:24:49,100 --> 00:24:52,240
Thank you again for bringing me a thing.
Yes, ma 'am.
299
00:24:52,890 --> 00:24:53,990
Take care of you now.
300
00:25:06,710 --> 00:25:07,710
Oh, Roger!
301
00:25:11,170 --> 00:25:13,510
I don't know, baby. I don't like that
guy's suspicion.
302
00:25:14,090 --> 00:25:15,910
My God, he's a gas station attendant.
303
00:25:17,310 --> 00:25:20,690
Yeah, well, he's the one whose son's a
lawyer, right? A law student.
304
00:25:21,680 --> 00:25:24,180
We've had no problems with the insurance
investigator.
305
00:25:24,900 --> 00:25:28,640
Henry's advisors haven't raised an
eyebrow, and neither have the police.
306
00:25:29,240 --> 00:25:31,900
I hardly think we have to worry about
those two.
307
00:25:34,040 --> 00:25:35,840
Nothing's going to go wrong, darling.
308
00:25:38,700 --> 00:25:40,020
I won't let it.
309
00:25:47,080 --> 00:25:49,640
Were there mechanical problems with the
car?
310
00:25:50,380 --> 00:25:51,540
Picked that up, did you?
311
00:25:51,880 --> 00:25:57,040
No. My father was good at using what he
had to make things work for him.
312
00:25:57,420 --> 00:26:01,160
How did you figure out that the other
cigarette belonged to Roger?
313
00:26:01,460 --> 00:26:02,460
Well, that was tricky.
314
00:26:02,560 --> 00:26:05,000
We had to follow the only lead we had.
315
00:26:05,540 --> 00:26:11,760
Wasn't such a bad deal either, because
as it turns out, Claire Mayfield wasn't
316
00:26:11,760 --> 00:26:13,940
the last person to see her husband
alive.
317
00:26:14,910 --> 00:26:20,270
Anyhow, I was just getting ready to
leave that night as Mrs. Mayfield came
318
00:26:22,330 --> 00:26:24,390
So, uh, you saw her husband?
319
00:26:24,670 --> 00:26:26,810
Oh, I only saw him drop her off.
320
00:26:27,310 --> 00:26:32,550
Though he was a bit upset, I recall. The
taxi cab that had come to pick me up
321
00:26:32,550 --> 00:26:36,130
was blocking the drive, and Mr. Mayfield
couldn't get his car through.
322
00:26:36,670 --> 00:26:38,390
Was this the man you were talking about?
323
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Why, no.
324
00:26:41,960 --> 00:26:44,540
This wasn't the man you saw dropping off
Mrs. Mayfield?
325
00:26:44,760 --> 00:26:45,760
Not at all.
326
00:26:46,320 --> 00:26:49,240
No, the man I saw was much younger.
327
00:26:49,780 --> 00:26:51,200
Probably in his thirties.
328
00:26:51,840 --> 00:26:53,420
And he wasn't wearing glasses.
329
00:26:54,320 --> 00:26:55,820
I don't believe this.
330
00:26:56,820 --> 00:27:01,460
I just lost my husband. And the only
thing I asked of anyone is that his
331
00:27:01,460 --> 00:27:02,399
be respected.
332
00:27:02,400 --> 00:27:06,040
And here you two are asking Mrs. Abbott
if the man who dropped me off was my
333
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
husband? Mrs.
334
00:27:07,200 --> 00:27:09,340
Mayfield, I can... Explain.
335
00:27:10,560 --> 00:27:13,160
Lillian. Did you ever meet my husband
face to face?
336
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
Well, no.
337
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
A dark night.
338
00:27:15,840 --> 00:27:17,680
A stranger more than 20 feet away.
339
00:27:18,040 --> 00:27:20,660
A young woman with perfect eyesight
couldn't have seen his face.
340
00:27:20,880 --> 00:27:21,759
That idea.
341
00:27:21,760 --> 00:27:25,640
You didn't. And as far as asking
questions about that night, if I thought
342
00:27:25,640 --> 00:27:29,080
would bring Henry back, I would stop
strangers in the streets. But it won't.
343
00:27:29,260 --> 00:27:30,860
Yes, ma 'am, I know.
344
00:27:31,180 --> 00:27:35,220
Well, then you should also know that if
this continues, I'll have no choice but
345
00:27:35,220 --> 00:27:37,180
to go to the police and press charges
for harassment.
346
00:27:43,760 --> 00:27:47,640
Odd thing was, we would have liked to
have gone to the police ourselves.
347
00:27:48,620 --> 00:27:51,740
Only we still didn't have any evidence.
Couldn't prove a thing.
348
00:27:52,320 --> 00:27:56,900
All we knew is whoever had smoked that
cigarette had gone to see Claire at the
349
00:27:56,900 --> 00:28:02,420
house. We figured he'd probably dressed
up like Henry and dropped Claire off at
350
00:28:02,420 --> 00:28:03,420
her meeting.
351
00:28:03,600 --> 00:28:08,900
But we didn't know who he was. We did
track down the taxi driver who'd picked
352
00:28:08,900 --> 00:28:09,819
Mrs. Abbott.
353
00:28:09,820 --> 00:28:11,420
He didn't remember much.
354
00:28:19,950 --> 00:28:20,950
What do you think?
355
00:28:22,070 --> 00:28:27,950
Well, I think Miss Mayfield ain't real
dumb. Her knowing we've been asking
356
00:28:27,950 --> 00:28:29,990
questions around, she's going to watch
her step.
357
00:28:30,290 --> 00:28:33,330
For now, but in time, she won't be able
to keep away.
358
00:28:34,430 --> 00:28:35,590
They committed a murder.
359
00:28:36,570 --> 00:28:38,370
Their emotions are all charged up.
360
00:28:39,770 --> 00:28:41,790
Sooner or later, they'll have to meet.
361
00:28:45,870 --> 00:28:47,490
We just have to make sure it's sooner.
362
00:31:02,350 --> 00:31:03,950
Oh, Mr. Stratford, good.
363
00:31:05,030 --> 00:31:09,370
Excuse us for busting in right at
suppertime this way, but I was wondering
364
00:31:09,370 --> 00:31:10,369
you could help us.
365
00:31:10,370 --> 00:31:11,510
It's about Mrs.
366
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
Mayfield.
367
00:31:15,510 --> 00:31:17,010
Mrs. Henry Mayfield.
368
00:31:18,230 --> 00:31:22,790
No, I'm sorry. I think you gentlemen
must have me confused with someone else.
369
00:31:23,170 --> 00:31:25,290
Your name is Stratford, isn't it?
370
00:31:27,910 --> 00:31:30,310
I'm afraid I don't know who or what
you're talking about.
371
00:31:57,230 --> 00:32:01,810
If that don't beat anything, somebody
has give us the wrong name and address.
372
00:32:02,190 --> 00:32:04,710
Can we use your phone? It really isn't a
good time.
373
00:32:04,950 --> 00:32:07,030
There's a pay point across the street on
the corner.
374
00:32:07,670 --> 00:32:10,230
Have you got change for a dollar?
375
00:32:10,770 --> 00:32:15,370
No, I don't. You never met Henry
Mayfield?
376
00:32:16,490 --> 00:32:18,070
No, I never met the man.
377
00:32:24,970 --> 00:32:28,070
Locke, what in the hell do I have to say
to get through to you? I never met the
378
00:32:28,070 --> 00:32:29,830
man! Well, that may be.
379
00:32:30,570 --> 00:32:35,150
And if you never met Ms. Mayfield
either, how'd you know my name?
380
00:32:38,150 --> 00:32:42,470
Of course, it didn't take long for Roger
to call Claire and the two of them to
381
00:32:42,470 --> 00:32:43,810
put together what we had done.
382
00:32:44,550 --> 00:32:46,610
Claire was more annoyed than concerned.
383
00:32:47,030 --> 00:32:51,490
She didn't feel it was anything she
couldn't handle. But Roger, he wasn't so
384
00:32:51,490 --> 00:32:57,020
calm. Our little visit had gotten to
him. See, all along, his ace in the hole
385
00:32:57,020 --> 00:32:58,400
had been his anonymity.
386
00:32:59,000 --> 00:33:02,520
Don't you see? Following me to your
place doesn't tell them anything.
387
00:33:02,880 --> 00:33:05,600
It tells them that we know each other.
We can account for that. How?
388
00:33:06,020 --> 00:33:09,960
I volunteer at the Women's League. I
hire you to play the piano for a
389
00:33:10,220 --> 00:33:14,640
My husband dies, I have to cancel. It
makes perfect sense that we've had
390
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
contact.
391
00:33:16,400 --> 00:33:18,300
Well, they might find something else.
392
00:33:18,580 --> 00:33:19,920
What are they going to find?
393
00:33:21,360 --> 00:33:24,860
That for months, I was carrying on with
the wife of the dead man.
394
00:33:26,700 --> 00:33:29,560
And I have a lot to gain with him out of
the way.
395
00:33:31,620 --> 00:33:35,900
And on the night of the murder, I don't
have an alibi. You take your pick.
396
00:33:36,620 --> 00:33:40,060
But they can't prove it, Roger. And they
won't.
397
00:33:40,300 --> 00:33:41,440
Not if we're careful.
398
00:33:42,580 --> 00:33:43,880
Not if we don't talk.
399
00:33:44,180 --> 00:33:46,260
And not if we don't see each other for a
while.
400
00:33:46,520 --> 00:33:47,620
I thought you weren't worried.
401
00:33:48,360 --> 00:33:49,380
Why tempt things?
402
00:33:50,480 --> 00:33:52,540
Just until the suspicion dies down.
403
00:33:52,740 --> 00:33:54,300
You understand, don't you, darling?
404
00:33:54,540 --> 00:33:57,840
Oh, come on, baby. Don't pretend you
need a mirror to see it. I'm a train
405
00:33:57,840 --> 00:34:00,060
waiting to happen. You've jumped off
before it's your stop.
406
00:34:00,660 --> 00:34:02,100
No, Roger, you're wrong.
407
00:34:02,820 --> 00:34:05,620
I'm riding this all the way to the end.
408
00:34:10,620 --> 00:34:15,040
You know, I kind of expected you to stay
up at Harvard this summer.
409
00:34:15,540 --> 00:34:17,540
Ain't a lot to do around Mount Harvard.
410
00:34:18,719 --> 00:34:20,360
No. Never was.
411
00:34:21,199 --> 00:34:22,480
Never was.
412
00:34:23,320 --> 00:34:28,300
I wouldn't have thought hard of you if
you'd stayed up north, but I'm glad
413
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
you're here.
414
00:34:29,659 --> 00:34:30,920
I'm glad I'm here, too.
415
00:34:32,739 --> 00:34:38,659
You pretty much made up your mind what
happened to Henry Mayfield, huh?
416
00:34:38,860 --> 00:34:39,860
Oh, yeah.
417
00:34:40,219 --> 00:34:42,380
I think Roger Stratton killed him.
418
00:34:43,580 --> 00:34:47,780
He was already made out to be Mr.
Mayfield when he dropped off Ms.
419
00:34:47,780 --> 00:34:48,780
uptown that night.
420
00:34:49,239 --> 00:34:54,500
He took that car off of that cliff, put
the hat and coat on Mr. Mayfield, put
421
00:34:54,500 --> 00:34:58,180
Mr. Mayfield behind the wheel, pushed
that car off the cliff.
422
00:34:59,760 --> 00:35:01,000
Pretty fancy crime.
423
00:35:02,180 --> 00:35:03,980
Yeah, but it's starting to fall apart.
424
00:35:05,300 --> 00:35:06,360
No proof, though?
425
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
No.
426
00:35:11,160 --> 00:35:14,680
Oh, it's so hot in here, the flies are
falling asleep in midair.
427
00:35:16,360 --> 00:35:18,280
Your mother used to say that.
428
00:35:19,760 --> 00:35:20,760
She did, didn't she?
429
00:35:22,440 --> 00:35:26,680
She'd say, it's so hard in here, flies
are falling asleep in the middle of the
430
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
air.
431
00:35:28,540 --> 00:35:29,720
She'd carry on.
432
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Yeah.
433
00:35:33,980 --> 00:35:35,060
Oh, here's Mr.
434
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Mayfield's picture.
435
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Yeah.
436
00:35:38,800 --> 00:35:40,580
I didn't know he was that old.
437
00:35:41,600 --> 00:35:42,740
I wish Mr.
438
00:35:42,980 --> 00:35:44,520
Mayfield could give us some clue.
439
00:35:46,320 --> 00:35:48,780
I'll be darned. Look at that.
440
00:35:51,760 --> 00:35:52,780
Maybe he has.
441
00:36:04,300 --> 00:36:09,880
Lillian Abbott said the Henry that she
saw wasn't wearing no glasses. And the
442
00:36:09,880 --> 00:36:11,820
real Henry wasn't wearing no glasses.
443
00:36:12,220 --> 00:36:16,880
There wasn't no glasses on the body, no
glasses in the car, no glasses in the
444
00:36:16,880 --> 00:36:18,560
box that I took to Ms. Mayfield.
445
00:36:18,980 --> 00:36:20,900
And the glasses in that picture.
446
00:36:21,420 --> 00:36:26,480
That he's wearing, he always wore, are
the same glasses that I knew about broke
447
00:36:26,480 --> 00:36:27,620
the other day at the house.
448
00:36:28,020 --> 00:36:29,920
Still only proves how he was killed.
449
00:36:30,380 --> 00:36:31,960
Don't incriminate who did it.
450
00:36:32,900 --> 00:36:34,060
Not yet, it don't.
451
00:36:40,540 --> 00:36:43,260
Like that. No more doubts? No more
suspicions?
452
00:36:44,900 --> 00:36:46,740
I apologize, ma 'am.
453
00:36:47,160 --> 00:36:52,450
I mean, here you were being so generous
and... In a difficult time, I only made
454
00:36:52,450 --> 00:36:53,450
things worse.
455
00:36:54,210 --> 00:36:56,250
You and your father are a lot alike.
456
00:36:57,170 --> 00:37:01,390
Well... You're both intelligent men, and
you hide it.
457
00:37:02,870 --> 00:37:05,950
Shrug and shuffle and pretend you don't
understand when you do.
458
00:37:06,570 --> 00:37:08,150
Takes people by surprise.
459
00:37:09,030 --> 00:37:12,270
They underestimate you, and that gives
you the upper hand.
460
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
Sometimes.
461
00:37:17,210 --> 00:37:18,290
Well, I...
462
00:37:18,730 --> 00:37:20,330
See, you got me figured out pretty good.
463
00:37:22,110 --> 00:37:23,350
I see that I do.
464
00:37:25,010 --> 00:37:27,510
Well, your school matters are going to
be handled by the estate.
465
00:37:27,830 --> 00:37:28,830
Oh.
466
00:37:28,990 --> 00:37:31,490
Doesn't seem to be much reason for us to
see each other again.
467
00:37:33,950 --> 00:37:34,950
Goodbye, Ben.
468
00:37:35,930 --> 00:37:36,930
Bye now, ma 'am.
469
00:37:55,660 --> 00:37:56,660
Mr. Bradford? Yeah.
470
00:37:57,360 --> 00:37:59,500
Police. I have a search warrant.
471
00:38:00,220 --> 00:38:02,480
I'm Sheriff Casey. I think you know Mr.
Matlock.
472
00:38:13,480 --> 00:38:14,980
What the hell do you want?
473
00:38:16,320 --> 00:38:17,620
Oh, not much.
474
00:38:19,480 --> 00:38:22,780
I'm just somebody that knows Henry
Mayfield.
475
00:38:23,460 --> 00:38:24,460
And I sure...
476
00:38:24,910 --> 00:38:28,450
I would like to know where you was the
night he died.
477
00:38:30,870 --> 00:38:31,910
Here good enough.
478
00:38:33,750 --> 00:38:34,750
Myself?
479
00:38:36,990 --> 00:38:38,270
Just me and the Emerson.
480
00:38:39,470 --> 00:38:41,050
You didn't go out nowhere?
481
00:38:41,470 --> 00:38:44,490
Nope. Not even for a paper cigarette?
482
00:38:45,010 --> 00:38:46,010
No.
483
00:38:49,210 --> 00:38:50,990
Now that's a real curiosity.
484
00:38:51,930 --> 00:38:55,420
Cause around 8 .30 that night, Somebody.
485
00:38:55,820 --> 00:38:58,940
Well, it wasn't just somebody. We know
it was a woman.
486
00:38:59,960 --> 00:39:02,420
Called the diner down the road.
487
00:39:04,120 --> 00:39:10,180
Left your name and this address and this
phone number and ordered supper.
488
00:39:10,880 --> 00:39:15,220
Now, they get a lot of orders down at
that diner. But they remember that
489
00:39:15,220 --> 00:39:16,220
particular one.
490
00:39:16,260 --> 00:39:21,500
Because when the delivery boy got up
here, there wasn't nobody home.
491
00:39:22,360 --> 00:39:23,960
And so they called.
492
00:39:24,780 --> 00:39:29,860
just in case maybe the delivery boy went
to the wrong house and nobody answered
493
00:39:29,860 --> 00:39:30,860
the phone.
494
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
Yeah?
495
00:39:34,100 --> 00:39:39,080
Now, I ain't no lawyer, but it sure does
look to me like whoever called in that
496
00:39:39,080 --> 00:39:45,520
order the night Henry Mayfield died
wanted to make sure that somebody
497
00:39:45,520 --> 00:39:48,360
knowed that you wasn't home.
498
00:39:51,980 --> 00:39:54,260
Mr. Matlock, do you take me to be some
kind of fool?
499
00:39:56,860 --> 00:39:58,020
Get the hell out of here.
500
00:40:00,340 --> 00:40:01,340
Get out of here!
501
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
Hello?
502
00:40:08,900 --> 00:40:09,980
Are you alone?
503
00:40:10,780 --> 00:40:11,780
What's the matter?
504
00:40:12,020 --> 00:40:13,600
Everything's the matter. The police were
just here.
505
00:40:13,840 --> 00:40:14,840
They had a warrant.
506
00:40:15,060 --> 00:40:16,380
A warrant for what?
507
00:40:16,640 --> 00:40:18,100
They were looking for a pair of glasses.
508
00:40:18,420 --> 00:40:21,460
Whose glasses? His, Henry's. You have
his glasses?
509
00:40:21,980 --> 00:40:27,320
What Roger was trying to say was that
Henry's glasses were never found, and
510
00:40:27,320 --> 00:40:30,200
police thought they could be an
important link to the killer.
511
00:40:30,960 --> 00:40:32,360
That didn't worry Claire.
512
00:40:32,800 --> 00:40:38,840
What did was Roger's state of mind. He
was nervous, and she wasn't sure how
513
00:40:38,840 --> 00:40:39,880
more he could handle.
514
00:40:40,120 --> 00:40:46,260
One thing she was certain about, if
Roger was about to lose it, he wasn't
515
00:40:46,260 --> 00:40:47,720
to take her down with him.
516
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
Oh, Roger, I had to come.
517
00:40:52,710 --> 00:40:56,310
If only to reassure you that
everything's going to work out like we
518
00:40:57,270 --> 00:40:59,690
The tough part's over.
519
00:41:00,150 --> 00:41:02,330
All we have to do is hold on.
520
00:41:03,970 --> 00:41:05,410
I hated him.
521
00:41:05,730 --> 00:41:09,430
But I never had the courage to do
anything about it until I met you.
522
00:41:18,090 --> 00:41:21,050
Do we have time for a drink?
523
00:41:22,510 --> 00:41:23,510
Why not?
524
00:41:32,030 --> 00:41:34,250
Water? A splash.
525
00:41:51,630 --> 00:41:52,630
To us.
526
00:41:56,730 --> 00:41:57,370
Can
527
00:41:57,370 --> 00:42:04,530
I
528
00:42:04,530 --> 00:42:05,530
help you?
529
00:42:05,630 --> 00:42:06,950
I'm Claire Mayfield.
530
00:42:07,510 --> 00:42:10,490
I need to speak to somebody regarding my
husband's death.
531
00:42:12,450 --> 00:42:19,390
About six months ago, I had an affair
with the piano player from
532
00:42:19,390 --> 00:42:20,410
the Hotel Bennington.
533
00:42:22,640 --> 00:42:24,680
I'm not proud of what I did, but it
happened.
534
00:42:26,880 --> 00:42:32,300
Once I realized how important my
marriage was, I broke it off and I told
535
00:42:32,300 --> 00:42:33,300
husband everything.
536
00:42:34,400 --> 00:42:35,560
Including his name?
537
00:42:38,300 --> 00:42:39,600
Roger Stratford.
538
00:42:48,220 --> 00:42:51,680
Roger refused to accept that it was
over.
539
00:42:52,910 --> 00:42:54,030
He became obsessed.
540
00:42:54,890 --> 00:42:59,210
He called repeatedly, knowing full well
that I'd never see him.
541
00:43:00,110 --> 00:43:01,330
And I didn't.
542
00:43:01,890 --> 00:43:07,750
Until two weeks after Henry died, he
showed up unexpectedly at my house.
543
00:43:08,590 --> 00:43:11,030
You, uh, let him in?
544
00:43:14,610 --> 00:43:20,910
He stood at the door going on and on
about things happened for a reason.
545
00:43:21,710 --> 00:43:24,930
And he had this look in his eye that
scared me.
546
00:43:26,190 --> 00:43:27,690
And it scares me now.
547
00:43:30,410 --> 00:43:34,590
I think Roger might have killed my
husband so he could have me for himself.
548
00:43:48,850 --> 00:43:49,970
Mr. Casey.
549
00:43:51,280 --> 00:43:52,700
Mayfield, may I come in?
550
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
Of course.
551
00:43:59,940 --> 00:44:01,480
Can I get you something to drink?
552
00:44:01,820 --> 00:44:03,120
No, thank you.
553
00:44:04,700 --> 00:44:06,540
I'm afraid you were right, Mrs.
Mayfield.
554
00:44:07,760 --> 00:44:14,120
Around 11 o 'clock last night, we picked
up Roger Stratford and charged him with
555
00:44:14,120 --> 00:44:15,220
the murder of your husband.
556
00:44:23,790 --> 00:44:24,790
Thank you.
557
00:44:26,010 --> 00:44:30,910
It doesn't bring Henry back, but at
least the nightmare is over.
558
00:44:31,810 --> 00:44:34,270
Except for one last piece of business.
559
00:44:34,890 --> 00:44:40,550
Strange as it may seem, I'm going to
have to put you under arrest as well.
560
00:44:42,310 --> 00:44:43,610
For what reason?
561
00:44:44,290 --> 00:44:48,050
Well, Mr. Stratford claims that you
conspired with him to commit the crime.
562
00:44:48,590 --> 00:44:49,750
And you believed him?
563
00:44:49,970 --> 00:44:50,970
I wish I didn't.
564
00:44:51,850 --> 00:44:54,130
But, unfortunately, we found proof.
565
00:44:54,750 --> 00:44:57,790
You see, when your husband died, he
should have been wearing his glasses.
566
00:44:58,270 --> 00:44:59,270
Only he wasn't.
567
00:44:59,810 --> 00:45:01,510
And they never turned up anywhere.
568
00:45:02,430 --> 00:45:06,210
On his body, in the car, until last
night.
569
00:45:06,890 --> 00:45:09,670
When they turned up in Roger Stratford's
dressing room.
570
00:45:09,950 --> 00:45:11,570
How does that incriminate me?
571
00:45:12,470 --> 00:45:13,470
Fingerprints.
572
00:45:14,030 --> 00:45:18,490
Fingerprints? Mr. Casey, Henry was my
husband. Of course my fingerprints were
573
00:45:18,490 --> 00:45:19,490
all over those glasses.
574
00:45:19,790 --> 00:45:21,210
Not yours, Miss MacGill.
575
00:45:27,720 --> 00:45:31,820
I touched him glasses earlier this week
when I was over here.
576
00:45:32,780 --> 00:45:37,120
Knocked him off the desk, thought I
broke him. Roger Stratford took him
577
00:45:37,120 --> 00:45:38,860
the night he killed your husband.
578
00:45:40,000 --> 00:45:42,220
How did my fingerprints get on?
579
00:45:48,100 --> 00:45:49,860
You haven't answered my father's
question.
580
00:45:55,950 --> 00:45:58,530
So you had no idea that Claire Mayfield
was out of jail?
581
00:45:58,770 --> 00:46:01,270
Well, it wasn't as if we'd kept in touch
all those years.
582
00:46:05,250 --> 00:46:06,890
Excuse me.
583
00:46:07,250 --> 00:46:08,690
Aren't you Ben Matlock?
584
00:46:09,090 --> 00:46:12,890
I'm terribly sorry. You must have him
confused with somebody else.
42530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.