All language subtitles for Matlock s06e04 The Nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,880 --> 00:01:42,920 Oh, look, antelope. 2 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 They're cows. 3 00:01:44,940 --> 00:01:47,700 Ben, we're in the middle of Nevada. They're antelope. 4 00:01:48,100 --> 00:01:50,860 Cows. Oh, stop being a dick in the mud. 5 00:01:51,360 --> 00:01:56,080 Well, it's just I don't get it. You go to this charity auction, and of all the 6 00:01:56,080 --> 00:01:59,400 trips you could have bid on, you had to wind up with this one. 7 00:01:59,980 --> 00:02:04,380 Because I thought that spending the weekend with a bunch of friends at a 8 00:02:04,380 --> 00:02:05,700 ranch sounded like fun. 9 00:02:06,480 --> 00:02:10,460 And I hadn't thrown a party in a long time, and the money went for a good 10 00:02:11,360 --> 00:02:13,880 And if luck would have it, nobody else bid on it. 11 00:02:14,980 --> 00:02:16,480 There's going to be horses. 12 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 Of course there's going to be horses. 13 00:02:20,640 --> 00:02:21,780 It's a dude ranch. 14 00:02:23,060 --> 00:02:24,940 I don't know how to ride one. 15 00:02:25,680 --> 00:02:26,720 Well, you'll learn. 16 00:02:29,290 --> 00:02:31,670 I'm not going to get on one of them. Oh, Ben. 17 00:02:35,450 --> 00:02:36,670 I'm afraid of them. 18 00:03:19,120 --> 00:03:23,820 as well get out and stretch your legs. Oh, wow. 19 00:03:24,860 --> 00:03:25,860 This is great. 20 00:03:31,060 --> 00:03:34,640 Reminds me of a mini mall my ex -brother -in -law talked me into buying. 21 00:03:46,920 --> 00:03:48,460 Well, this isn't good. 22 00:03:48,810 --> 00:03:50,510 Dude Ranch, is it, Julie? 23 00:03:50,730 --> 00:03:53,930 No, I'm sure the driver's just taking a break or something. 24 00:03:55,650 --> 00:03:59,850 Yeah, that or he's looking for a fire extinguisher. Oh, Beth. 25 00:04:00,410 --> 00:04:02,230 Well, let me go see what's going on. 26 00:04:04,810 --> 00:04:05,810 What's the trouble? 27 00:04:06,450 --> 00:04:07,630 Edge is overheating. 28 00:04:08,010 --> 00:04:09,150 Any reason why? 29 00:04:13,850 --> 00:04:14,850 Out of oil. 30 00:04:14,990 --> 00:04:16,029 Out of oil? 31 00:04:16,630 --> 00:04:17,630 Yep. 32 00:04:21,160 --> 00:04:22,700 Crank case is leaking like a sieve. 33 00:04:24,040 --> 00:04:25,960 How long are you going to take to fix it? 34 00:04:27,680 --> 00:04:30,740 My job is to drive this bus, not fix it. 35 00:04:31,880 --> 00:04:35,580 Well, what are you going to do about it? Get on the radio, tell the boss to send 36 00:04:35,580 --> 00:04:36,580 a mechanic out here. 37 00:04:37,460 --> 00:04:39,280 May as well make yourselves comfortable, folks. 38 00:04:40,020 --> 00:04:41,360 Looks like I'm going to be here a while. 39 00:04:41,600 --> 00:04:43,260 It's okay. He's got a radio. 40 00:04:43,640 --> 00:04:46,480 It's not like we're going to be stranded here for days or anything. 41 00:04:47,060 --> 00:04:48,700 Come on, you guys. 42 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 It'll be fun. 43 00:04:50,770 --> 00:04:52,610 Now, who wants to go exploring? 44 00:04:53,210 --> 00:04:58,650 I vote we find a nice shady tree and play a little game of chess. 45 00:04:59,070 --> 00:05:00,390 Have a few cold ones. 46 00:05:00,750 --> 00:05:01,750 Now you're talking. 47 00:05:02,690 --> 00:05:03,870 Come on, let's flip around. 48 00:05:04,490 --> 00:05:05,950 Want to go with us? No, thanks. 49 00:05:09,690 --> 00:05:12,230 Hey, Ben, Julie, come here. You've got to see this. 50 00:06:07,560 --> 00:06:08,560 You're blocking the door. 51 00:07:00,810 --> 00:07:01,810 They're talking to you. 52 00:07:03,370 --> 00:07:04,750 That's Ned Salem. 53 00:07:05,190 --> 00:07:06,970 Card Shark's Gil Briscoe. 54 00:07:07,630 --> 00:07:08,890 Must be new in town. 55 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 That's old Bob. 56 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 Dead drunk. 57 00:07:20,990 --> 00:07:21,990 Same as always. 58 00:07:23,130 --> 00:07:25,630 Well, well. I don't believe I've had the pleasure. 59 00:07:26,070 --> 00:07:27,850 Welcome to Golden Spring, stranger. 60 00:07:28,850 --> 00:07:29,930 My name's Michelle. 61 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 What's yours? 62 00:07:33,330 --> 00:07:34,430 I need to talk to you. 63 00:07:35,270 --> 00:07:36,270 It'll have to wait. 64 00:07:36,490 --> 00:07:37,490 I'm busy. 65 00:07:38,450 --> 00:07:39,450 Miss Thomas! 66 00:07:50,930 --> 00:07:53,330 I just heard about Willis. 67 00:07:54,130 --> 00:07:55,590 He drew on me, Conrad. 68 00:07:57,170 --> 00:07:58,290 Drew on me in love. 69 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 Here's what I'm going to do, Sheriff. 70 00:08:04,360 --> 00:08:06,380 First, I'm going to step over to that bar and get me a drink. 71 00:08:07,860 --> 00:08:10,580 Then I'm going to go get my gun, and I'm going to come looking for you. 72 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 You do. 73 00:08:15,760 --> 00:08:17,500 You're going to wind up just like your uncle. 74 00:08:35,209 --> 00:08:36,470 Not that stuff. 75 00:08:36,909 --> 00:08:38,190 Good stuff under here. 76 00:08:39,450 --> 00:08:42,650 They'll never let him pour from them bottles up there. He'll water them down. 77 00:08:43,289 --> 00:08:44,290 Thanks for the tip. 78 00:08:46,170 --> 00:08:47,410 I'm Ben Matlock. 79 00:08:52,610 --> 00:08:53,690 Conrad McMaster. 80 00:08:55,070 --> 00:08:56,070 New in these parts? 81 00:08:56,470 --> 00:08:57,470 Real new. 82 00:08:58,790 --> 00:08:59,790 Where are you staying? 83 00:09:00,300 --> 00:09:01,340 I don't know yet. 84 00:09:01,840 --> 00:09:02,840 Any suggestion? 85 00:09:04,380 --> 00:09:06,380 Julie's boarding house right down the street. 86 00:09:07,380 --> 00:09:08,980 She's about to have a vacancy. 87 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 She is? 88 00:09:11,440 --> 00:09:12,560 Her brother's room. 89 00:09:14,380 --> 00:09:15,380 He's a sheriff. 90 00:09:45,770 --> 00:09:46,870 my brother told me about. 91 00:09:47,410 --> 00:09:48,630 Need a room, do you? 92 00:09:49,110 --> 00:09:50,510 Matter of fact, I do. 93 00:09:51,090 --> 00:09:52,630 Gonna be in town long. 94 00:09:53,970 --> 00:09:55,350 I'm not really sure. 95 00:09:58,870 --> 00:10:02,550 This here's your room. Cost you a dollar a day in advance. 96 00:10:03,410 --> 00:10:04,430 A dollar? 97 00:10:04,850 --> 00:10:07,190 That includes meals, of course. 98 00:10:07,810 --> 00:10:08,810 Oh. 99 00:10:10,170 --> 00:10:11,170 I'll take it. 100 00:10:12,110 --> 00:10:13,470 What, some of these do? 101 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 My Lord. 102 00:10:15,720 --> 00:10:18,160 I'm renting you a room, not selling you the place. 103 00:10:19,140 --> 00:10:20,480 This is just fine. 104 00:10:21,920 --> 00:10:25,840 Well, you got yourself room and board now for five days. 105 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 Oh. You, uh, with the railroad, mister? 106 00:10:31,100 --> 00:10:32,400 Matlock. No, I'm not. 107 00:10:33,340 --> 00:10:37,060 Men who carry all that cash usually work for the railroad. 108 00:10:38,460 --> 00:10:40,420 Or just got done robbing it. 109 00:10:45,459 --> 00:10:47,280 No, I'm a lawyer. 110 00:10:49,900 --> 00:10:53,060 I'll just get you some water so you can wash up. 111 00:10:54,560 --> 00:10:59,220 Actually, right now I'm more interested in using the facilities. 112 00:11:01,140 --> 00:11:04,180 You know, the restroom. 113 00:11:06,420 --> 00:11:07,840 The men's. 114 00:11:08,080 --> 00:11:09,620 Oh, of course. 115 00:11:11,060 --> 00:11:12,400 It's right out back. 116 00:11:28,910 --> 00:11:32,650 I ain't gonna tell you but one time, Sheriff. If you don't stop messing in my 117 00:11:32,650 --> 00:11:35,870 affairs, ten badger know you're gonna be real sorry, you hear me? 118 00:11:54,810 --> 00:11:57,950 Where's the Sheriff? 119 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 At the jail. 120 00:12:03,880 --> 00:12:06,480 Hey, Willis is no good troublemaker, Conrad. 121 00:12:06,900 --> 00:12:08,840 He ain't worth dying for and you know it. 122 00:12:11,540 --> 00:12:13,640 A man's got to do what a man's got to do. 123 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Get your gun on. 124 00:12:24,120 --> 00:12:25,760 You don't want to do this, Conrad. 125 00:12:26,860 --> 00:12:28,020 You killed my uncle. 126 00:12:28,340 --> 00:12:29,940 You didn't even like your uncle. 127 00:12:30,170 --> 00:12:31,170 He raised me. 128 00:12:32,870 --> 00:12:33,870 I owe him. 129 00:12:34,250 --> 00:12:38,050 He raised you because he liked having somebody around he could kick the tar 130 00:12:38,050 --> 00:12:39,050 of. Get your gun on. 131 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 In my desk. 132 00:12:43,350 --> 00:12:44,350 Bottom drawer. 133 00:12:57,960 --> 00:13:00,300 Some folks are just too nice for their own damn good. 134 00:13:42,090 --> 00:13:43,130 Excuse me. Excuse me. 135 00:13:43,370 --> 00:13:46,690 Excuse me. Can I just slip in here? 136 00:13:48,490 --> 00:13:55,470 Come on, let's 137 00:13:55,470 --> 00:13:56,810 go. I didn't kill him. 138 00:13:58,190 --> 00:13:59,190 I didn't do it. 139 00:14:00,270 --> 00:14:01,930 Somebody's got to believe me. I didn't kill him. 140 00:14:07,290 --> 00:14:08,290 I'm in. 141 00:14:20,450 --> 00:14:21,950 And I guess he clobbered me. 142 00:14:22,350 --> 00:14:26,770 Because the next thing I know, I'm lying on the floor and he's lying across from 143 00:14:26,770 --> 00:14:28,110 me with a big hole in his chest. 144 00:14:29,590 --> 00:14:30,590 Where was your gun? 145 00:14:31,130 --> 00:14:32,150 In my hand. 146 00:14:32,730 --> 00:14:34,510 And I don't know how I got there, I swear. 147 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Then what happened? 148 00:14:38,440 --> 00:14:42,500 I got up to take a look at the sheriff, and then the deputy comes in and starts 149 00:14:42,500 --> 00:14:47,080 hollering. You mean the deputy came in and saw you standing over the sheriff 150 00:14:47,080 --> 00:14:48,180 with a gun in your hand? 151 00:14:48,480 --> 00:14:49,480 Yes. 152 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Oh. 153 00:14:53,420 --> 00:14:55,540 Are there any lawyers in this town? 154 00:14:55,840 --> 00:14:59,300 Used to, but it seems like people always get mad at them and wind up shooting. 155 00:15:01,960 --> 00:15:03,180 Damn it, Willis! 156 00:15:03,880 --> 00:15:07,000 If I'd have just shot at myself instead of waiting around for the sheriff to do 157 00:15:07,000 --> 00:15:09,740 it, none of this would have happened. I thought he was your uncle. He's the 158 00:15:09,740 --> 00:15:11,340 meanest man ever walked this earth. 159 00:15:12,340 --> 00:15:14,340 Why'd you go after the sheriff like that? 160 00:15:17,300 --> 00:15:18,300 Willis was family. 161 00:15:18,520 --> 00:15:20,640 A man's got to do what a man's got to do. 162 00:15:24,400 --> 00:15:26,940 Why is that? Why is what? 163 00:15:28,000 --> 00:15:31,760 Why does a man got to do what a man's got to do? 164 00:15:32,190 --> 00:15:37,270 Do you realize how many people have been killed in John Wayne movies all because 165 00:15:37,270 --> 00:15:38,630 of that one line? 166 00:15:39,370 --> 00:15:45,950 Men, women, children, towns, villages, forts, all wiped out because 167 00:15:45,950 --> 00:15:51,050 somebody strapped on a gun and said a man's got to do what a man's got to do. 168 00:15:51,590 --> 00:15:56,530 Somebody should have jerked that jackass around and knocked the living hell out 169 00:15:56,530 --> 00:15:57,409 of him. 170 00:15:57,410 --> 00:16:00,790 A man's got to do what a man's got to do. 171 00:16:06,540 --> 00:16:08,660 If you want me to take your case, I will. 172 00:16:09,380 --> 00:16:11,160 As it happens, I'm a lawyer. 173 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 How come? 174 00:16:14,980 --> 00:16:18,780 I like being a lawyer. No, how come you'll take my case? You don't hardly 175 00:16:18,780 --> 00:16:19,780 know me. 176 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 I don't know. 177 00:16:23,400 --> 00:16:26,080 Somewhere in my mind, I feel like I do. 178 00:16:27,760 --> 00:16:29,180 Well, I can't pay you much. 179 00:16:30,020 --> 00:16:31,840 The fact is, I can't pay you nothing. 180 00:16:33,580 --> 00:16:35,140 You don't have to pay me. 181 00:16:37,450 --> 00:16:38,790 Just don't shoot me. 182 00:16:43,350 --> 00:16:46,530 Any idea what time it was when you heard the shot? 183 00:16:47,590 --> 00:16:48,710 I didn't hear no shot. 184 00:16:49,970 --> 00:16:50,970 You didn't? 185 00:16:52,050 --> 00:16:55,590 A gun this big, I'd think you could hear the shot all the way to California. 186 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 There's five bullets. 187 00:16:58,750 --> 00:17:01,050 Six of them went through the sheriff and stuck in the wall there. 188 00:17:01,750 --> 00:17:06,250 You are going to run ballistics to make sure the bullet came out of this gun, 189 00:17:06,270 --> 00:17:07,270 aren't you? 190 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 I'm going to do what? 191 00:17:12,380 --> 00:17:16,540 You're going to run a full investigation. 192 00:17:18,720 --> 00:17:20,579 Conrad said he was going to get the sheriff. That's what he done. 193 00:17:21,700 --> 00:17:24,480 Of course, if the sheriff had been wearing his gun, that would have been 194 00:17:24,480 --> 00:17:29,800 -defense. But since he weren't, that just makes a cold -blooded murder cut 195 00:17:29,800 --> 00:17:32,320 dried. Just the way a circuit court judge likes it. 196 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Ned Taylor. 197 00:17:37,520 --> 00:17:42,980 I saw him out behind the boarding house today giving the sheriff what for. 198 00:17:43,300 --> 00:17:45,560 Sheriff was probably talking to him about that cattle rustling. 199 00:17:47,280 --> 00:17:50,500 What cattle rustling? The rustling he thought Ned was doing. 200 00:17:52,180 --> 00:17:54,040 Where can I find Ned Salem? 201 00:17:54,780 --> 00:17:56,020 As ranch, I expect. 202 00:17:56,820 --> 00:17:59,580 It's a lazy bee. It's about hours ride north of town. 203 00:18:00,260 --> 00:18:01,260 Hours ride. 204 00:18:07,190 --> 00:18:09,070 Let's be friends. Yeah. 205 00:18:09,710 --> 00:18:13,070 Now, I'm kind of... I'm kind of new at this. 206 00:18:13,570 --> 00:18:19,070 So, I'll... I'll take all the help I can get. 207 00:18:19,970 --> 00:18:21,890 Now, you... There you go. 208 00:18:22,330 --> 00:18:26,590 Now, you stay right here. And I'm still... 209 00:18:46,399 --> 00:18:49,080 Stand still. 210 00:19:34,070 --> 00:19:36,850 Come on. Come on. 211 00:19:37,390 --> 00:19:38,390 Come on. 212 00:19:39,150 --> 00:19:40,150 Come on. 213 00:19:42,290 --> 00:19:43,290 Come on. 214 00:19:44,170 --> 00:19:45,170 Come on. Come on. 215 00:19:45,490 --> 00:19:45,849 Come on. Come on. 216 00:19:45,850 --> 00:19:46,349 Come on. 217 00:19:46,350 --> 00:19:47,350 Come on. Come on. 218 00:19:47,550 --> 00:19:48,149 Come on. 219 00:19:48,150 --> 00:19:49,150 Come on. 220 00:19:55,610 --> 00:19:58,790 Come on. 221 00:20:03,790 --> 00:20:09,810 Oh, this saddle is getting... It's getting a little hard, Brownie. 222 00:20:11,470 --> 00:20:16,290 We're getting close, Brownie, but we're going to get them. Come on. 223 00:20:16,910 --> 00:20:17,910 Is that anyone? 224 00:20:20,110 --> 00:20:21,310 I'm Ben Matlock. 225 00:20:21,670 --> 00:20:23,670 Oh, I seen you earlier in the saloon. 226 00:20:24,230 --> 00:20:28,230 You know, if you come to town to buy some beef, you come to the right place. 227 00:20:28,230 --> 00:20:30,530 no, no, no. I'm not buying. 228 00:20:31,210 --> 00:20:32,430 I'm a lawyer. 229 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 Too bad. 230 00:20:36,500 --> 00:20:40,040 Lawyers don't seem to fare too well around here. 231 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 That's what I heard. 232 00:20:42,380 --> 00:20:46,420 Anyway, I'm representing the man accused of killing the sheriff. 233 00:20:46,760 --> 00:20:49,840 Oh, that's a terrible thing. The sheriff was a good man. 234 00:20:50,300 --> 00:20:55,780 Yeah, I understand that he suspects you of coming by some of these cattle 235 00:20:55,780 --> 00:20:56,780 illegally. 236 00:20:56,900 --> 00:21:02,620 I ain't no cattle rustler, and the sheriff knew it. Why, him and me was 237 00:21:04,650 --> 00:21:08,470 It didn't sound like it from what I heard behind the boarding house today. 238 00:21:08,850 --> 00:21:09,850 You look here. 239 00:21:10,010 --> 00:21:12,530 I run a big outfit here, and I run it right. 240 00:21:12,750 --> 00:21:17,610 The army over at Fort Rye wants beef. They buy it from me. I got me a 241 00:21:17,990 --> 00:21:22,910 I got lots of contracts. Now, some of the ranchers don't like that, so they 242 00:21:22,910 --> 00:21:25,850 to make me look bad by accusing me of things I didn't do. 243 00:21:26,190 --> 00:21:27,190 Oh, yeah. 244 00:21:27,750 --> 00:21:33,930 It's just that you were so mad, and then an hour later... 245 00:21:34,600 --> 00:21:35,740 He was so dead. 246 00:21:36,500 --> 00:21:40,540 Well, I wasn't mad enough to kill him, if that's what you're getting at. 247 00:21:42,800 --> 00:21:43,800 McMasters. 248 00:21:44,240 --> 00:21:45,560 Now, he was mad enough. 249 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Briscoe, too. 250 00:21:47,600 --> 00:21:49,180 Gil Briscoe? Yeah. 251 00:21:49,740 --> 00:21:54,400 Sheriff threw him in the hoose gal for cheating last week just when a bunch of 252 00:21:54,400 --> 00:21:59,240 miners he was looking forward to gambling with come to town. Well, Gil 253 00:21:59,240 --> 00:22:00,320 was fit to be tied. 254 00:22:01,000 --> 00:22:02,300 Swore he'd get even. 255 00:22:02,500 --> 00:22:05,070 Oh, well, I... Appreciate the tip. 256 00:22:05,950 --> 00:22:06,950 Glad to help. 257 00:22:07,050 --> 00:22:08,230 Come up, Brownie. 258 00:22:08,790 --> 00:22:09,790 Come up. 259 00:22:10,130 --> 00:22:11,170 Come up, Brownie. 260 00:22:11,610 --> 00:22:13,250 Come on. Come on. Come on. 261 00:22:15,370 --> 00:22:20,450 You ain't going to do this for a whole hour, are you? Are you, Brownie? 262 00:22:25,550 --> 00:22:26,550 Hey, Mr. 263 00:22:26,870 --> 00:22:30,010 Briscoe. Hey, Ben Matlock. 264 00:22:30,910 --> 00:22:32,430 Oh, yes, of course. 265 00:22:32,940 --> 00:22:35,800 Word gets around fast in Golden Springs, Mr. Matlock. 266 00:22:36,060 --> 00:22:37,260 Pleased to meet you. Yes. 267 00:22:37,560 --> 00:22:40,940 You know, I don't think I've ever seen a lawyer up close before. 268 00:22:41,780 --> 00:22:43,260 Not a live one, at least. 269 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Oh. 270 00:22:49,640 --> 00:22:51,280 I'd like to ask you some questions. 271 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 Where are you from? 272 00:22:53,040 --> 00:22:56,060 Atlanta. They play five -card draw down in Atlanta? 273 00:22:56,580 --> 00:22:58,840 Thought I got to ask you some questions. 274 00:22:59,670 --> 00:23:03,970 Well, nothing loosens my tongue quite like a game of cards, that's all. 275 00:23:04,830 --> 00:23:05,830 Oh. 276 00:23:06,050 --> 00:23:07,050 $2 .80. 277 00:23:09,630 --> 00:23:14,370 Well, you're not going to cheat, are you? I have never cheated at cards in my 278 00:23:14,370 --> 00:23:18,130 life, and I never will. That's God's honest truth, Mr. Matlock. 279 00:23:18,390 --> 00:23:20,550 Is that why the sheriff threw you in jail last week? 280 00:23:21,830 --> 00:23:27,030 He threw me in jail because I was showing what he considered to be an 281 00:23:27,030 --> 00:23:28,430 interest in his sister. 282 00:23:28,940 --> 00:23:29,940 Cards. 283 00:23:30,000 --> 00:23:34,100 Accusing me of something I never did and temporarily depriving me of my 284 00:23:34,100 --> 00:23:39,240 livelihood was his clever way of telling me to stay away from it. 285 00:23:39,740 --> 00:23:42,360 Oh, I bet that made you mad. 286 00:23:43,060 --> 00:23:44,060 Yes, it did. 287 00:23:45,680 --> 00:23:47,180 What you didn't stay away from? 288 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Ray's. 289 00:23:49,860 --> 00:23:50,860 No, I didn't. 290 00:23:52,180 --> 00:23:54,840 Why, he wound up dead an hour later? 291 00:24:00,520 --> 00:24:02,540 Looks like everybody but you and me is folded. 292 00:24:03,460 --> 00:24:04,460 What you got? 293 00:24:07,280 --> 00:24:08,300 Three fives. 294 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 Three ladies. 295 00:24:16,300 --> 00:24:18,600 Where were you around 1 .30 this afternoon? 296 00:24:19,280 --> 00:24:21,720 I'm afraid you're gonna have to ante up before I answer that. 297 00:24:22,920 --> 00:24:24,580 You've taken everything I've got. 298 00:24:26,700 --> 00:24:28,220 Then our conversation... 299 00:24:28,570 --> 00:24:30,130 Though it has been my pleasure. 300 00:24:30,810 --> 00:24:31,810 It's over. 301 00:24:51,630 --> 00:24:53,910 Well, hello, Ben. 302 00:24:54,910 --> 00:24:56,550 I've been expecting you. 303 00:24:57,840 --> 00:24:58,840 You have? 304 00:25:00,120 --> 00:25:01,120 I have. 305 00:25:03,340 --> 00:25:05,060 I've heard all about you. 306 00:25:06,440 --> 00:25:09,900 And I just assumed in time you'd hear all about me. 307 00:25:10,680 --> 00:25:12,480 Hey, let me help you get more comfortable. 308 00:25:16,580 --> 00:25:22,100 I just came up here to talk. 309 00:25:22,880 --> 00:25:26,800 I gambled all my money away. I mean, every penny. 310 00:25:27,690 --> 00:25:28,690 Poor thing. 311 00:25:29,390 --> 00:25:34,150 What I mean is, I can't pay you. 312 00:25:34,410 --> 00:25:35,830 Oh, well, sure you can. 313 00:25:36,770 --> 00:25:39,750 Look, you've got these nice silver cufflinks. 314 00:25:40,570 --> 00:25:43,310 Oh, this beautiful gold pocket watch. 315 00:25:44,170 --> 00:25:47,590 Why, if all I took around these parts was cash, I'd have gone out of business 316 00:25:47,590 --> 00:25:48,590 years ago. 317 00:25:50,670 --> 00:25:55,770 I wanted to ask you about the sheriff. 318 00:25:57,100 --> 00:25:58,100 What about him? 319 00:25:59,220 --> 00:26:00,960 What do you want to talk to me about? 320 00:26:01,880 --> 00:26:03,840 Same thing you always wanted to talk about. 321 00:26:04,060 --> 00:26:05,060 My leaving. 322 00:26:05,600 --> 00:26:08,980 He was the only man in town who wasn't pleased his pie had settled here. 323 00:26:09,320 --> 00:26:12,640 Of course, that's because he was the only man in town who hadn't availed 324 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 of my services. 325 00:26:14,700 --> 00:26:18,400 He would have eventually if he hadn't had such a prude for a sister. 326 00:26:19,420 --> 00:26:24,740 I will just eat this right off. I just came up here to talk. 327 00:26:26,190 --> 00:26:30,930 And now that we've talked, I just soon leave. 328 00:26:31,190 --> 00:26:34,590 See, I'm kind of a prude myself. 329 00:26:35,350 --> 00:26:36,350 Wait a minute. 330 00:26:45,470 --> 00:26:46,710 I'll walk you out. 331 00:26:49,050 --> 00:26:51,910 It's not often I get to be seen with a lawyer. 332 00:26:58,250 --> 00:26:59,390 Just hope nobody shoots you. 333 00:27:03,630 --> 00:27:04,670 Hey, are you Michelle? 334 00:27:05,330 --> 00:27:06,330 I am. 335 00:27:06,770 --> 00:27:07,770 What's your name? 336 00:27:07,810 --> 00:27:10,870 Blue. Just came down from Hollister. Buy you a drink? 337 00:27:11,130 --> 00:27:14,690 No, you didn't come all the way from Hollister just to buy me a drink, now 338 00:27:14,690 --> 00:27:15,549 you, Blue? 339 00:27:15,550 --> 00:27:16,409 Hold it, Michelle. 340 00:27:16,410 --> 00:27:20,110 I'm here to see you right now. Hey, what's your turn? Stay out of this. 341 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 AHHHHH! 342 00:28:10,860 --> 00:28:11,860 Bob? Bob! 343 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 Are you alright? 344 00:28:42,570 --> 00:28:43,570 Some coward. 345 00:28:43,590 --> 00:28:45,650 You ask you is that fair? 346 00:28:46,190 --> 00:28:49,570 I say we do something about it. 347 00:28:50,350 --> 00:28:52,410 And I say we do it now. 348 00:29:05,170 --> 00:29:06,210 Unlock it, Tom. 349 00:29:06,410 --> 00:29:08,250 Miss Julia, you know I can't do that. 350 00:29:08,570 --> 00:29:10,730 You owe my brother, Tom. 351 00:29:11,280 --> 00:29:17,200 Or did you forget how he saved your hide that time Lenny Canfield come out after 352 00:29:17,200 --> 00:29:19,140 you for accidentally shooting his own son? 353 00:29:19,440 --> 00:29:22,820 Judge Ogilvie has already been sent for. All right, now if he gets here and he 354 00:29:22,820 --> 00:29:26,440 finds Conrad has already been hung, there's going to be hell to pay. And I'm 355 00:29:26,440 --> 00:29:29,120 going to be the one paying it. Excuse me, excuse me, let me through, let me 356 00:29:29,120 --> 00:29:32,700 through. Excuse me, let me, let me just through. Come, watch your feet, let me 357 00:29:32,700 --> 00:29:33,700 through. 358 00:29:34,660 --> 00:29:35,740 You can't do this. 359 00:29:35,940 --> 00:29:36,940 Of course I can. 360 00:29:37,400 --> 00:29:38,840 He killed my brother. 361 00:29:39,180 --> 00:29:41,720 It just looks like he killed your brother. 362 00:29:42,040 --> 00:29:44,540 Well, that's good enough for us, isn't it? 363 00:29:44,800 --> 00:29:47,780 All right, all right, all right, all right. 364 00:29:48,120 --> 00:29:50,580 You want to string him up? 365 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Okay. 366 00:29:52,560 --> 00:29:53,840 But two points. 367 00:29:54,540 --> 00:29:58,940 One, I'm his lawyer and he deserves a fair trial. 368 00:29:59,380 --> 00:30:04,800 And two, I'm a customer at your place of business, your boarding house. 369 00:30:05,680 --> 00:30:08,080 And that's a conflict of interest. 370 00:30:08,800 --> 00:30:11,780 and might be viewed as against the law. 371 00:30:17,980 --> 00:30:19,680 All right, everybody out. 372 00:30:19,900 --> 00:30:21,500 Out. Out. 373 00:30:23,660 --> 00:30:29,020 Hope you like beans, Mr. Matlock, because that's what you're going to be 374 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 for lunch. 375 00:30:30,700 --> 00:30:33,800 And dinner, more likely. 376 00:30:36,180 --> 00:30:37,880 Breakfast, too. 377 00:30:47,020 --> 00:30:53,700 there for a second i thought she was too i i rode out to ned salem's place and 378 00:30:53,700 --> 00:30:59,780 he said all this cattle rustling stuff just a rumor well all i know is some 379 00:30:59,780 --> 00:31:03,220 cowboy swore he saw a bunch of steers with a broken rock and brandon with ned 380 00:31:03,220 --> 00:31:08,300 salem's herd why didn't the sheriff take a look himself well he did he wrote 381 00:31:08,300 --> 00:31:13,060 that the same day the only brand he saw in salem's herd was salem's this cowboy 382 00:31:13,060 --> 00:31:14,860 what's his name rudy sims 383 00:31:16,810 --> 00:31:17,850 You know where I can find him? 384 00:31:20,450 --> 00:31:24,110 We don't happen to be the first ones there. 385 00:31:27,510 --> 00:31:28,510 Rudy Sims? 386 00:31:28,950 --> 00:31:31,790 Yeah. I'm Ben Matlock. 387 00:31:32,010 --> 00:31:33,610 Boy, that was some brawl, wasn't it? 388 00:31:34,250 --> 00:31:35,610 I remember seeing you there. 389 00:31:35,910 --> 00:31:41,050 Well, I spend most of my time under a table. I have this strong sense of self 390 00:31:41,050 --> 00:31:42,050 -preservation. 391 00:31:43,840 --> 00:31:48,700 I'm trying to help Conrad McMasters prove that he was not the one who shot 392 00:31:48,700 --> 00:31:50,420 sheriff. I'm his lawyer. 393 00:31:51,440 --> 00:31:56,300 Yep. Well, I hear that you told the sheriff that you thought Ned Salem had 394 00:31:56,300 --> 00:31:57,780 stolen some capital. 395 00:31:58,260 --> 00:31:59,360 Yep, that's right. 396 00:32:00,260 --> 00:32:02,240 You want to tell me how that happened? 397 00:32:03,860 --> 00:32:06,140 Well, you know, the last time it rained, about a week ago. 398 00:32:07,580 --> 00:32:08,580 Actually, 399 00:32:08,980 --> 00:32:11,700 I'm kind of new in town, so no, I don't. 400 00:32:12,540 --> 00:32:13,540 Go on. 401 00:32:13,850 --> 00:32:17,170 Well, I was riding watch around midnight, northern flank of the herd, 402 00:32:17,170 --> 00:32:18,810 always, when the rain started. 403 00:32:19,470 --> 00:32:20,470 Let me tell you, bored. 404 00:32:21,710 --> 00:32:23,870 So hard I couldn't see two feet in front of my face. 405 00:32:26,370 --> 00:32:29,830 Come morning when the rain let up, those pointy heads were missing. 406 00:32:31,210 --> 00:32:33,410 I looked and I looked, but I'll be damned if I could find them. 407 00:32:35,990 --> 00:32:39,230 And a couple days later, when I was riding by Ned Salem's herd, 408 00:32:40,300 --> 00:32:43,480 This morning I saw a bunch of stairs in the Broken Rock brand mixed in with his. 409 00:32:43,860 --> 00:32:45,000 So I told the sheriff. 410 00:32:46,560 --> 00:32:47,880 He rode out there and took a look. 411 00:32:48,460 --> 00:32:50,000 He didn't see no Broken Rock stairs. 412 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 That was the end of it. 413 00:32:52,880 --> 00:32:54,460 Any idea what happened to him? 414 00:32:55,260 --> 00:32:56,800 Maybe I just plummeted a mistake. 415 00:32:59,760 --> 00:33:00,920 Yeah, I guess you did. 416 00:33:07,500 --> 00:33:09,800 Oh, could I, uh... 417 00:33:10,060 --> 00:33:11,220 Yeah, there you go. 418 00:33:13,280 --> 00:33:16,400 Stand real still. 419 00:33:16,700 --> 00:33:17,800 Stand real still. 420 00:33:19,500 --> 00:33:21,500 Stand still now. Here I come. 421 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Bye. 422 00:33:27,040 --> 00:33:29,580 Come on, come on. Come on up here. Come on up. 423 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 May I come in? 424 00:33:43,140 --> 00:33:44,640 Not if all you want to do is talk. 425 00:33:45,700 --> 00:33:48,180 This time, I'm buying. 426 00:33:48,500 --> 00:33:51,660 Well, what are you standing out there for? Come right in. 427 00:33:53,880 --> 00:33:56,560 Well, that was some fight, wasn't it? 428 00:34:02,080 --> 00:34:03,940 It was disgraceful. 429 00:34:05,040 --> 00:34:07,900 I swear, I just don't know what gets into you boys sometimes. 430 00:34:09,610 --> 00:34:10,949 What did Rudy want? 431 00:34:12,630 --> 00:34:15,929 Rudy? The cowboy that started it. 432 00:34:18,330 --> 00:34:19,730 Same thing you want. 433 00:34:21,510 --> 00:34:23,810 He seemed determined to get it. 434 00:34:24,389 --> 00:34:29,750 Well, some men have needs that just can't be denied. 435 00:34:33,050 --> 00:34:35,230 So he was just a customer? 436 00:34:38,030 --> 00:34:39,130 Just like you. 437 00:34:43,050 --> 00:34:44,750 Well, not exactly. 438 00:34:45,870 --> 00:34:46,870 You leaving? 439 00:34:47,670 --> 00:34:52,909 Well, I said I was buying, but I didn't say what. 440 00:35:15,880 --> 00:35:17,180 Bug soda with a lime. 441 00:35:27,300 --> 00:35:28,300 Whiskey. 442 00:35:34,700 --> 00:35:36,240 Something wrong with your drink? 443 00:35:37,500 --> 00:35:39,480 Smells like stain remover. 444 00:35:41,280 --> 00:35:43,020 Want me to taste it for you? 445 00:36:03,760 --> 00:36:08,260 Just don't get it. Why would Michelle pay off Rudy? 446 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 Rudy. 447 00:36:12,340 --> 00:36:17,040 Now, there's a walking testimony to the goodness of man I've ever seen. 448 00:36:17,680 --> 00:36:24,280 Just last week, he come walking down the back stairs from Miss Michelle's room. 449 00:36:24,420 --> 00:36:29,060 Sees me lying in the alley trying to sleep in the pouring rain. 450 00:36:29,460 --> 00:36:30,760 Gives me a dollar. 451 00:36:31,280 --> 00:36:34,120 So as I can spend the rest of the night in the boarding house. 452 00:36:36,980 --> 00:36:43,100 A man's truly a monument to charity and mercy. 453 00:36:44,280 --> 00:36:45,280 Here. 454 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Have another. 455 00:36:47,940 --> 00:36:48,940 Have it all. 456 00:36:49,540 --> 00:36:50,680 You're a genius. 457 00:36:51,460 --> 00:36:53,640 Thanks. I always thought so. 458 00:37:11,880 --> 00:37:14,540 Oh, that's all right. I'm just on my way to the boarding house. 459 00:37:15,820 --> 00:37:21,640 But on second thought... On second thought... What the hell? 460 00:37:27,900 --> 00:37:32,820 I've been riding so much lately, I've got bruises in places I've never seen. 461 00:37:33,260 --> 00:37:35,660 This is a much more civilized way to travel. 462 00:37:36,660 --> 00:37:37,660 You're rigged? 463 00:37:37,880 --> 00:37:38,519 Uh -huh. 464 00:37:38,520 --> 00:37:40,640 When I go somewhere, I like to go in style. 465 00:37:41,420 --> 00:37:42,420 You like it? 466 00:37:42,920 --> 00:37:43,920 Yeah, it's nice. 467 00:37:44,860 --> 00:37:47,160 I need cushions the real nice. 468 00:37:48,660 --> 00:37:49,660 Well, 469 00:37:52,040 --> 00:37:52,919 here we are. 470 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 Well, 471 00:37:55,860 --> 00:37:57,120 thanks for the lift. 472 00:37:57,380 --> 00:37:59,500 Should have known you two'd get together. 473 00:37:59,900 --> 00:38:01,800 Why, Miss Julie, I do believe you're jealous. 474 00:38:12,170 --> 00:38:14,610 scene was Conrad standing there with his gun in his hand. 475 00:38:15,190 --> 00:38:19,290 The next thing he seen was the sheriff, shot through the chest, dead as Moses. 476 00:38:19,990 --> 00:38:21,230 Wasn't wearing his gun or nothing. 477 00:38:21,890 --> 00:38:22,930 Where was his gun? 478 00:38:23,690 --> 00:38:24,830 Bottom desk drawer. 479 00:38:25,370 --> 00:38:27,830 Yeah, Conrad come in and shot him before he could even get it open. 480 00:38:28,650 --> 00:38:30,310 Objection. Witnesses speculating. 481 00:38:30,610 --> 00:38:31,790 I know that. 482 00:38:32,150 --> 00:38:33,150 Sit down. 483 00:38:34,070 --> 00:38:35,470 Well, what about them? 484 00:38:36,210 --> 00:38:40,110 Well, they ain't standing up. I mean, aren't you going to tell them to 485 00:38:40,110 --> 00:38:41,370 what he just said? 486 00:38:43,660 --> 00:38:44,259 is asleep. 487 00:38:44,260 --> 00:38:46,480 Other half wouldn't know what I was talking about if I told him. 488 00:38:46,940 --> 00:38:47,940 Now, sit down. 489 00:38:48,480 --> 00:38:49,480 But, Your Honor. 490 00:38:49,800 --> 00:38:52,160 I've had about enough of you, Mr. Matlock. 491 00:38:52,880 --> 00:38:57,780 I gotta be in Carson City come sundown because at sunup I gotta preside over 492 00:38:57,780 --> 00:39:02,240 Buck Macy's trial because if he ain't hung pretty quick, them outlaws he's 493 00:39:02,240 --> 00:39:05,360 running around with is gonna bust him out of jail and a whole lot of people 494 00:39:05,360 --> 00:39:06,540 gonna get killed in the process. 495 00:39:06,900 --> 00:39:10,700 Now, I can't get down there if you keep jumping out of your chair every ten 496 00:39:10,700 --> 00:39:12,160 seconds like some jackrabbit. 497 00:39:14,570 --> 00:39:15,570 You sit down! 498 00:39:19,450 --> 00:39:22,970 How many times was the sheriff shot? 499 00:39:23,930 --> 00:39:27,270 Once. And there was only one bullet missing from Conrad's gun. 500 00:39:27,850 --> 00:39:29,270 Thank you. You can go sit. 501 00:39:29,490 --> 00:39:31,330 What about my cross -examination? 502 00:39:36,590 --> 00:39:38,350 I don't want a cross -examination. 503 00:39:38,830 --> 00:39:43,390 Anybody else got anything to say? Yes, sir. 504 00:39:46,000 --> 00:39:47,620 I called somebody else to the stand. 505 00:39:48,280 --> 00:39:49,280 Who? 506 00:39:50,480 --> 00:39:51,800 Michelle Thomas. 507 00:40:05,080 --> 00:40:06,940 Don't tell no family secrets. 508 00:40:09,020 --> 00:40:10,160 Mr. Jeff? 509 00:40:11,240 --> 00:40:15,520 We can land you. 510 00:40:25,130 --> 00:40:31,910 I suppose a woman in your profession gets to know the cowboys around here 511 00:40:31,910 --> 00:40:32,910 well. 512 00:40:33,790 --> 00:40:35,210 That's one way of putting it. 513 00:40:35,770 --> 00:40:39,890 What they do, where they work, when they ride watch. 514 00:40:40,190 --> 00:40:43,270 Most of them got better things to do when they're with me and talk about 515 00:40:43,270 --> 00:40:44,470 jobs, Mr. Bell. 516 00:40:44,690 --> 00:40:48,910 Yeah. But they tell you, though, don't they? Sometimes when they're down here 517 00:40:48,910 --> 00:40:52,390 having a drink, especially when they ride watch. 518 00:40:53,230 --> 00:40:57,570 Then you pass that information along to Ned Salem, and then between the two of 519 00:40:57,570 --> 00:41:02,410 you, you decide which cowboy you'll lure up to your room. And while he's busy 520 00:41:02,410 --> 00:41:07,430 with you up there, Ned Salem and his boys are busy helping themselves to the 521 00:41:07,430 --> 00:41:11,710 cattle that cowboy is supposed to be watching, aren't they? That's the 522 00:41:11,710 --> 00:41:12,890 notion I've ever heard. 523 00:41:13,610 --> 00:41:16,870 It's so crazy it worked every time, didn't it? 524 00:41:17,130 --> 00:41:21,390 Ned would sell the cattle right away and give you your cut, and nobody ever 525 00:41:21,390 --> 00:41:26,620 knew. because the cowboys you got up to your room were too embarrassed or afraid 526 00:41:26,620 --> 00:41:28,180 of being fired to say anything. 527 00:41:30,360 --> 00:41:37,140 Until Rudy came along. Now, as it happened, Rudy was with 528 00:41:37,140 --> 00:41:42,640 you instead of watching the broken rock herd that night it rained last week. 529 00:41:43,240 --> 00:41:48,480 But a couple of days later, he came across some of those stolen cattle. 530 00:41:48,880 --> 00:41:53,900 Only by now they were part of Ned Salem's herd. So Rudy told the sheriff 531 00:41:53,900 --> 00:41:59,720 thought you and Ned were in cahoots. Then the sheriff confronted you, and 532 00:41:59,720 --> 00:42:01,880 thereafter, you shot him. 533 00:42:03,300 --> 00:42:05,140 Me? Shoot somebody? 534 00:42:05,360 --> 00:42:08,240 Why, I wouldn't even know which end of a gun to point. 535 00:42:09,820 --> 00:42:12,600 And then, then Rudy confronted you. 536 00:42:12,920 --> 00:42:16,100 But you couldn't shoot him right there in your room. You wouldn't have anybody 537 00:42:16,100 --> 00:42:16,819 to frame. 538 00:42:16,820 --> 00:42:18,100 So you paid him off. 539 00:42:18,570 --> 00:42:23,750 with a solid gold candlestick made him promise to keep his mouth shut about the 540 00:42:23,750 --> 00:42:27,710 cowboys, your relationship with Ned Salem, and everything else. And he was 541 00:42:27,710 --> 00:42:34,470 prepared to do that until last night when I explained to him 542 00:42:34,470 --> 00:42:35,770 what perjury means. 543 00:42:36,650 --> 00:42:42,930 Now, if I put him where you're sitting, Miss Thomas, he's not going to lie. 544 00:42:44,250 --> 00:42:49,050 Mr. Batlock, I don't reckon that... Half the people in this room know what the 545 00:42:49,050 --> 00:42:50,350 word conjecture means. 546 00:42:51,310 --> 00:42:52,310 But I do. 547 00:42:52,810 --> 00:42:54,010 And I've had enough. 548 00:42:54,830 --> 00:42:59,210 Now, either you prove what you're saying or stop saying it. And sit down. Prove. 549 00:42:59,210 --> 00:43:00,210 Right. Prove. 550 00:43:00,830 --> 00:43:04,810 Believe it or not, that's just what I was coming to. 551 00:43:06,990 --> 00:43:10,430 Hold it. Hold it. Hold it. Hold it. 552 00:43:11,110 --> 00:43:12,750 Everything's all right. Everything's fine. 553 00:43:13,030 --> 00:43:16,610 See, that's just Bob shooting Conrad's gun off over at the J. 554 00:43:17,040 --> 00:43:18,040 Order! 555 00:43:19,280 --> 00:43:21,520 Order! Order in the corner! Everybody back here! 556 00:43:21,980 --> 00:43:23,440 Everybody back here and sit down! 557 00:43:23,820 --> 00:43:27,240 I've always wondered why nobody heard the fatal shot. 558 00:43:27,500 --> 00:43:31,960 Yet you all heard that shot just now. You even had a pretty good idea where it 559 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 came from. 560 00:43:33,160 --> 00:43:35,420 So why didn't anybody hear it then? 561 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 I'll tell you. 562 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Here's why. 563 00:43:43,380 --> 00:43:45,880 Would you tell the judge what this is, Tom? 564 00:43:46,250 --> 00:43:49,430 Well, it looks like one of those cushions off of Miss Michelle's buggy. 565 00:43:49,430 --> 00:43:50,430 right. 566 00:43:50,470 --> 00:43:54,270 Jake King watched me take it off her buggy over at the livery stable this 567 00:43:54,270 --> 00:43:55,270 morning, didn't you, Jake? 568 00:43:55,790 --> 00:43:58,670 And this is why you didn't hear the shot. 569 00:44:00,290 --> 00:44:05,150 The other afternoon when Conrad came in here wearing his gun looking for the 570 00:44:05,150 --> 00:44:08,390 sheriff, you went and got this cushion, didn't you? 571 00:44:08,890 --> 00:44:10,430 And you also got a gun. 572 00:44:10,920 --> 00:44:14,260 And you went over to the sheriff's office, and not only was the sheriff 573 00:44:14,260 --> 00:44:16,120 alive, but Conrad was unconscious. 574 00:44:16,640 --> 00:44:18,300 And you saw your opportunity. 575 00:44:19,000 --> 00:44:24,700 And you put your gun into this pillow and fired through it so no one could 576 00:44:24,700 --> 00:44:25,920 the shot and come around him. 577 00:44:26,660 --> 00:44:31,440 And then, with the sheriff dead, you walked over to Conrad, took one bullet 578 00:44:31,440 --> 00:44:34,000 of his pistol, and put the gun in his hand. 579 00:44:34,320 --> 00:44:38,280 Then you slipped out without anybody seeing you. And finally, you put this 580 00:44:38,280 --> 00:44:40,220 cushion back in your buggy. 581 00:44:40,480 --> 00:44:41,640 thinking no one would notice. 582 00:44:42,620 --> 00:44:43,620 But I noticed. 583 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 Yesterday. 584 00:44:46,060 --> 00:44:49,140 When you were so kind to give me that ride. 585 00:44:51,200 --> 00:44:52,200 Order! 586 00:44:53,380 --> 00:44:54,380 Order! 587 00:44:55,980 --> 00:44:57,260 All right, don't nobody move. 588 00:44:58,660 --> 00:45:00,420 Now, sit here, young lady. Sit down! 589 00:45:02,920 --> 00:45:07,340 Now, I'm leaving here, and if anybody tries to stop me, the lawyer here gets a 590 00:45:07,340 --> 00:45:08,340 bullet. 591 00:45:08,380 --> 00:45:09,380 Get out of my way. 592 00:45:10,200 --> 00:45:13,480 Nope. I'll kill him. I swear I will. I got nothing to lose. Let her go. 593 00:45:14,020 --> 00:45:15,700 She makes a good point, Tom. 594 00:45:16,720 --> 00:45:17,800 Move. Nope. 595 00:45:24,020 --> 00:45:25,020 No. 596 00:45:25,480 --> 00:45:26,480 Ben, 597 00:45:26,600 --> 00:45:27,600 are you all right? 598 00:45:30,520 --> 00:45:32,940 That sign came loose and whacked you on the head. 599 00:45:36,200 --> 00:45:37,200 You're alive. 600 00:45:38,380 --> 00:45:39,380 Of course I'm alive. 601 00:45:39,880 --> 00:45:41,020 You've been out cold, Ben. 602 00:45:44,060 --> 00:45:45,060 Mechanic's here. 603 00:45:45,600 --> 00:45:47,980 Wait, wait, don't get up. You should rest. 604 00:45:49,720 --> 00:45:52,960 That's okay, I can get... I can get plenty of rest. 605 00:45:53,460 --> 00:45:54,640 On the stage, coach. 606 00:45:57,340 --> 00:45:58,820 No, I mean, I mean it, bud. 607 00:46:13,000 --> 00:46:14,980 You think it will take for you to get us rolling again? 608 00:46:15,300 --> 00:46:17,740 I don't know. Now get on the bus and sit down. 609 00:46:17,980 --> 00:46:20,200 She just asked you a simple question. 610 00:46:21,360 --> 00:46:26,720 Look, I gotta be in Carson City come Sunday because another one of these 611 00:46:26,720 --> 00:46:31,080 broke down and if I don't fix it, there's gonna be one mad busload of 612 00:46:31,380 --> 00:46:35,400 Now a man's gotta do what a man's gotta do. So get on the bus and sit down. 43637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.