All language subtitles for Matlock s06e03 The Strangler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,390 --> 00:00:46,390
Thank you.
2
00:01:34,570 --> 00:01:36,130
This is just awful.
3
00:01:36,890 --> 00:01:39,890
It is not awful, Ben. Everything's going
to be all right.
4
00:01:40,150 --> 00:01:44,130
That's what you said last year. You said
there wouldn't be an audit. I said I
5
00:01:44,130 --> 00:01:46,330
didn't think you'd be audited. What
happened?
6
00:01:46,530 --> 00:01:47,488
I was wrong.
7
00:01:47,490 --> 00:01:48,810
About that and what else?
8
00:01:49,270 --> 00:01:53,950
Ben, the IRS was not satisfied with the
information we sent them, so you're
9
00:01:53,950 --> 00:01:55,610
being audited. It's no big deal.
10
00:01:55,890 --> 00:01:59,570
That's easy for you to say. The worst
that will happen is that they'll
11
00:01:59,570 --> 00:02:02,850
a few deductions and you wind up having
to pay more taxes.
12
00:02:03,400 --> 00:02:07,420
Uh, plus maybe a penalty or two. Plus,
uh, interest, of course.
13
00:02:07,620 --> 00:02:14,600
Oh, this is so awful. Ben, Ben, if you
recall, I did
14
00:02:14,600 --> 00:02:18,340
warn you that the IRS might find some of
these deductions just a tad too
15
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
creative.
16
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Which ones?
17
00:02:20,580 --> 00:02:23,940
Well, like this deduction for $2 ,430,
for example.
18
00:02:24,520 --> 00:02:27,780
What's wrong with that? Clothing is not
an allowable business expense.
19
00:02:28,160 --> 00:02:30,880
Well, what am I supposed to walk in the
courtroom buck naked?
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
This suit makes a statement.
21
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
It's like a uniform. It's my trademark.
22
00:02:36,680 --> 00:02:38,480
That suit cost you $2 ,000.
23
00:02:41,100 --> 00:02:44,040
I got two more just like it. Oh, man.
24
00:02:44,340 --> 00:02:49,080
And they have to be clean, so I threw in
my laundry and a couple of bottles of
25
00:02:49,080 --> 00:02:51,020
cleaning fluid. I spill a lot.
26
00:02:53,060 --> 00:02:54,140
You got receipts?
27
00:02:56,240 --> 00:03:00,540
Yeah. Yeah, I got receipts. Somewhere I
got them.
28
00:03:00,980 --> 00:03:01,799
Find him.
29
00:03:01,800 --> 00:03:03,800
The IRS is very big, I don't think.
30
00:03:07,620 --> 00:03:09,320
Jeffrey, how do you think?
31
00:03:09,820 --> 00:03:14,340
Thank you.
32
00:03:16,260 --> 00:03:18,600
Edna, is Leo in? Yes, but he's with a
client.
33
00:03:18,800 --> 00:03:20,260
Would you tell him I'd like to see him
at 53?
34
00:03:20,640 --> 00:03:21,780
Yes, ma 'am. Thank you.
35
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
Thank you, Jeffrey.
36
00:03:28,440 --> 00:03:30,260
As usual, lunch?
37
00:03:30,620 --> 00:03:32,140
It was wonderful.
38
00:03:42,220 --> 00:03:43,560
Dinner's going to be even better.
39
00:03:50,940 --> 00:03:54,620
Why don't you think we're moving just a
little too fast? Seven o 'clock,
40
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
Fairview Hotel.
41
00:04:02,410 --> 00:04:04,370
What? Can I get that in writing?
42
00:04:06,430 --> 00:04:07,430
Yeah.
43
00:04:09,270 --> 00:04:10,270
Seven o 'clock.
44
00:04:11,570 --> 00:04:13,330
Fairview Hotel.
45
00:04:13,630 --> 00:04:14,448
My room.
46
00:04:14,450 --> 00:04:16,209
I think I can remember that part.
47
00:04:20,630 --> 00:04:24,730
I'll call the auditor and I'll set up an
appointment. Now you get your receipts
48
00:04:24,730 --> 00:04:29,470
together and stop worrying. My clients
get audited all the time.
49
00:04:32,090 --> 00:04:33,090
See you, Ben.
50
00:04:36,630 --> 00:04:39,290
Leo, can I see you for a minute, please?
Sure.
51
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
Sit down, Leo.
52
00:04:55,230 --> 00:04:55,809
What's this?
53
00:04:55,810 --> 00:04:56,810
You tell me.
54
00:04:57,930 --> 00:04:58,930
Those bank statements.
55
00:04:59,050 --> 00:05:02,310
Yes, that's right, Leo. One from your
bank account and one from my corporate
56
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
checking account.
57
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Well, something wrong?
58
00:05:05,730 --> 00:05:09,610
Look at the deposits and the
withdrawals. You've been transferring
59
00:05:09,610 --> 00:05:13,050
Downey and Company's corporate account
to your personal bank account for almost
60
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
a month.
61
00:05:16,030 --> 00:05:17,150
I've never seen this.
62
00:05:17,490 --> 00:05:20,990
Leo, did you really think I wouldn't
notice that $12 ,000 was missing?
63
00:05:21,550 --> 00:05:24,650
Patricia, I swear to you, I don't know
anything about this.
64
00:05:28,520 --> 00:05:30,220
Patricia? Sorry, I forgot my sunglasses.
65
00:05:31,140 --> 00:05:32,140
It's okay. Sorry.
66
00:05:35,200 --> 00:05:38,840
Patricia, this is some kind of mistake.
I am not an embezzler. How can you deny
67
00:05:38,840 --> 00:05:42,020
this? It's all right there in black and
white. I did not take your money.
68
00:05:52,140 --> 00:05:55,300
I'm going to give you 24 hours to return
that money. Now, Patricia, I have been
69
00:05:55,300 --> 00:05:58,160
working for you for eight years. You've
got to give me the benefit of the doubt.
70
00:05:58,340 --> 00:06:02,080
If you don't return it by then, I'm
going to call the police. But either
71
00:06:02,100 --> 00:06:03,500
you no longer work for this firm.
72
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Damn you, Patricia.
73
00:06:07,120 --> 00:06:09,420
I did not take your money.
74
00:06:42,730 --> 00:06:43,730
Room service.
75
00:06:56,430 --> 00:06:58,010
Dinner's here, darling.
76
00:07:01,050 --> 00:07:05,090
Uh, just leave it. All right.
77
00:07:14,030 --> 00:07:14,749
Wow, thanks.
78
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
Sure.
79
00:07:16,850 --> 00:07:18,910
You're acting like a two -year -old, you
know.
80
00:07:19,530 --> 00:07:22,570
Just, uh, call me when you move. Right.
81
00:07:24,490 --> 00:07:26,670
Damn it, Patricia, you come out of there
right now!
82
00:07:50,700 --> 00:07:55,820
Patricia, I know it's early, but I've
been thinking about this all night.
83
00:07:56,140 --> 00:07:59,740
Maybe I did jump to conclusions
yesterday. We should talk about this
84
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
Well, how about my place right now?
Coffee's on.
85
00:08:06,060 --> 00:08:07,660
Great. I'll see you then.
86
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
Hi.
87
00:08:15,820 --> 00:08:17,480
Jeffrey, what are you doing here?
88
00:08:18,640 --> 00:08:21,580
You slipped off last night before I
could tell you to have a good day.
89
00:08:23,620 --> 00:08:24,860
You are something.
90
00:08:25,820 --> 00:08:28,100
Thank you.
91
00:08:30,260 --> 00:08:32,700
Want some coffee?
92
00:08:33,039 --> 00:08:34,580
Sure. Thanks.
93
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
Hey,
94
00:08:37,020 --> 00:08:39,360
I took your advice. I called Leo. He's
coming over.
95
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
Right now?
96
00:08:42,720 --> 00:08:45,720
Yeah. And I feel better about it
already. I mean...
97
00:08:46,200 --> 00:08:48,100
Maybe it was just a computer error.
98
00:08:48,940 --> 00:08:49,940
I hope so.
99
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
What are you doing?
100
00:08:57,640 --> 00:08:59,140
I don't want to leave any fingerprints.
101
00:09:51,480 --> 00:09:52,840
Patricia? Patricia?
102
00:09:58,560 --> 00:10:04,920
The serial killer, isn't it?
103
00:10:05,360 --> 00:10:06,700
That strangler.
104
00:10:09,000 --> 00:10:13,860
Well, it looks that way, but we don't
know for sure yet.
105
00:10:14,790 --> 00:10:17,170
So what time was it when she called you
this morning, you remember?
106
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
I don't know.
107
00:10:19,250 --> 00:10:21,090
About 7 .15, I would guess.
108
00:10:21,450 --> 00:10:24,570
Did she call you over before work like
this very often?
109
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
No.
110
00:10:25,930 --> 00:10:28,650
She wanted to discuss this problem we're
having at work.
111
00:10:28,890 --> 00:10:29,890
What was the problem?
112
00:10:31,970 --> 00:10:33,390
She thought I'd been embezzling.
113
00:10:34,130 --> 00:10:36,230
Thank you.
114
00:10:41,530 --> 00:10:43,230
Hold on just a second.
115
00:10:48,819 --> 00:10:50,160
Morning. Good morning, Bob.
116
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
Who's the lady?
117
00:10:51,720 --> 00:10:53,460
That's Patricia Dowling.
118
00:10:53,860 --> 00:10:56,220
She owned and ran a downtown accounting
firm.
119
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
So what do you think?
120
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
Victim number six.
121
00:11:03,020 --> 00:11:06,780
No. She was strangled. She's got that
mark on her forehead.
122
00:11:07,220 --> 00:11:08,720
My guy didn't do this, Bob.
123
00:11:09,140 --> 00:11:10,560
It's the work of a copycat.
124
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Lieutenant.
125
00:11:14,280 --> 00:11:16,640
We just found this on the floor of Mr.
Kasabian's car.
126
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Ricardo!
127
00:11:26,680 --> 00:11:28,480
Ricardo! Mr. Ricardo!
128
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
What on earth is the matter?
129
00:11:31,240 --> 00:11:35,800
This drawer was full of my receipts. Now
it's full of potholders. What did you
130
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
do with my receipts? Receipts for what?
131
00:11:38,020 --> 00:11:41,740
Taxes. All kinds of tax -deductible
stuff. Now, where did you put them?
132
00:11:42,120 --> 00:11:46,000
Don't you know we're recycling paper
now, Mr. Matlock? I find anything lying
133
00:11:46,000 --> 00:11:48,180
around, I take it down to the
supermarket where it belongs.
134
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
No!
135
00:11:49,480 --> 00:11:53,600
My receipts weren't lying around. They
were in a big jumbled heap in this
136
00:11:53,600 --> 00:11:57,040
drawer. Now, where'd you put them? Why
would you keep them in a kitchen drawer
137
00:11:57,040 --> 00:12:01,200
anyway? Because it's my house, Ms.
McArdle. I can keep them anywhere. I can
138
00:12:01,200 --> 00:12:02,640
them in a bathtub if I want to.
139
00:12:03,240 --> 00:12:07,460
You turn a very unflattering shade of
magenta when you lose your temper. I
140
00:12:07,460 --> 00:12:12,260
you know. My Uncle Francis did the same
thing. He's the one died of a massive
141
00:12:12,260 --> 00:12:14,040
stroke. Went just like that.
142
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Come on.
143
00:12:16,480 --> 00:12:18,620
You better know where you're putting it.
144
00:12:19,160 --> 00:12:22,240
If the same thing happens to you, it'll
be your own fault.
145
00:12:22,500 --> 00:12:26,160
Why, everybody knows you don't keep tax
receipts in a kitchen drawer.
146
00:12:26,620 --> 00:12:28,320
You keep them in a shoebox.
147
00:12:29,200 --> 00:12:30,840
Went just like that.
148
00:12:45,480 --> 00:12:48,420
Oh, yeah, Leo. I found those receipts.
149
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
You're where?
150
00:12:52,020 --> 00:12:55,760
I still can't believe the police think I
did it. I mean, I'm the one who called
151
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
them.
152
00:12:57,200 --> 00:13:02,760
Well, the person who discovers the body
is usually the first one they suspect.
153
00:13:05,300 --> 00:13:09,440
They say Patricia fired you, huh? Yeah,
she accused me of stealing money from
154
00:13:09,440 --> 00:13:10,760
the company, which was not true.
155
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
What are you doing?
156
00:13:14,800 --> 00:13:18,580
I can't tell you how much I hate this
room.
157
00:13:19,720 --> 00:13:24,540
If it just put up a picture of a cow or
a dog or a bird.
158
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Oh, yeah.
159
00:13:29,180 --> 00:13:32,380
You no longer work for Downey and
Company, huh?
160
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Is that important?
161
00:13:35,460 --> 00:13:36,820
Who's going to do my audit?
162
00:13:37,400 --> 00:13:40,060
Well, you just get me out of this mess
and I'll do your audit.
163
00:13:40,420 --> 00:13:43,860
In fact, I will do your taxes for free
for the rest of your life. How is that?
164
00:13:44,590 --> 00:13:47,730
I mean, my God, Ben, they think I killed
somebody. How can you think about
165
00:13:47,730 --> 00:13:50,690
taxes? Well, it's a penny saved.
166
00:13:52,310 --> 00:13:54,970
I hate to say it, Ben, but sometimes you
act like you're cheap.
167
00:14:00,710 --> 00:14:04,610
Kind of a wire they found in my car.
Whoever killed Patricia must have been
168
00:14:04,610 --> 00:14:06,030
watching me, Ben.
169
00:14:06,490 --> 00:14:07,510
That is creepy.
170
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
Yeah.
171
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
That is creepy.
172
00:14:57,740 --> 00:15:00,740
Yeah, Ben Matlock, thank you for your
time. No problem.
173
00:15:01,040 --> 00:15:03,760
So, not the serial killer, huh?
174
00:15:04,320 --> 00:15:05,360
Absolutely not.
175
00:15:05,820 --> 00:15:09,160
I know this crime was committed by a
copycat killer.
176
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
Number one,
177
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
the place is a mess.
178
00:15:14,760 --> 00:15:17,400
Obviously, the victim put up quite a
struggle.
179
00:15:18,640 --> 00:15:22,200
The man that we're after likes to tidy
things up when he's done.
180
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
Neat freak.
181
00:15:24,360 --> 00:15:26,020
That's why he uses a garage.
182
00:15:26,640 --> 00:15:28,440
No blood. Less mess.
183
00:15:28,820 --> 00:15:32,340
Well, maybe his other victims didn't put
up so much struggle.
184
00:15:33,080 --> 00:15:38,180
His victims were men, Mr. Matlock. If
anything, they probably struggled more,
185
00:15:38,380 --> 00:15:40,760
which leads us to another inconsistency.
186
00:15:40,980 --> 00:15:42,420
Ms. Downey was a woman.
187
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
Serial killers rarely change the gender
of their victims midstream.
188
00:15:48,900 --> 00:15:51,660
Well, how do you know your guy is a guy?
189
00:15:51,960 --> 00:15:53,420
Well, because, A,
190
00:15:54,380 --> 00:15:58,300
It takes a great deal of strength to
strangle someone.
191
00:15:59,340 --> 00:16:02,940
B, female serial killers are extremely
rare.
192
00:16:03,160 --> 00:16:08,040
And C, the so -called Southside
Strangler smokes cigars.
193
00:16:08,320 --> 00:16:09,480
I didn't know that.
194
00:16:09,800 --> 00:16:11,240
Neither did your copycat.
195
00:16:11,440 --> 00:16:12,740
We never told the press.
196
00:16:13,180 --> 00:16:14,600
What, did he leave stubs around?
197
00:16:14,880 --> 00:16:18,960
Not stubs, ashes. We'd find them in the
garbage, imported Havanas.
198
00:16:19,480 --> 00:16:21,540
There's one other thing we never told
the press.
199
00:16:22,100 --> 00:16:24,620
He makes a mark on his victim's
forehead.
200
00:16:24,920 --> 00:16:26,480
Yeah, the Roman numeral two.
201
00:16:26,720 --> 00:16:30,720
What he writes may be common knowledge,
but how he writes it is not.
202
00:16:31,560 --> 00:16:33,760
He carves it into their skin.
203
00:16:35,000 --> 00:16:39,200
The mark on Ms. Downey's forehead was
made with a blue ballpoint pen.
204
00:16:39,800 --> 00:16:41,580
Again, a copycat.
205
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
Well...
206
00:16:49,160 --> 00:16:54,040
I guess whoever killed Mrs. Downey
started out trying to make it look like
207
00:16:54,040 --> 00:16:58,280
was a South Side Strangler, but then
when Leo showed up, he thought, what the
208
00:16:58,280 --> 00:17:00,300
hell, and just threw the murder weapon
in his car.
209
00:17:01,240 --> 00:17:05,480
Or the DA is right and your client is
the killer. No, no.
210
00:17:06,020 --> 00:17:09,220
Why would he leave that wire so you
could find it? It's not Leo.
211
00:17:09,900 --> 00:17:11,460
That's the only thing I'm certain.
212
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Everything I just told you was
confidential.
213
00:17:15,160 --> 00:17:16,160
Of course.
214
00:17:16,920 --> 00:17:18,400
Well, there goes Leo's car.
215
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
Need a bath.
216
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Help.
217
00:17:26,980 --> 00:17:29,120
Is there anything else I can help you
with?
218
00:17:29,620 --> 00:17:30,920
No, I'm fine, thank you.
219
00:17:31,600 --> 00:17:35,560
Well, if you change your mind, just let
me know. I'll be right outside.
220
00:17:36,140 --> 00:17:38,940
Were you pretty fond of her?
221
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Who? Oh, Patricia. Oh, she was okay.
222
00:17:44,320 --> 00:17:46,060
But she seemed so upset.
223
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Of course I'm upset.
224
00:17:49,680 --> 00:17:55,340
I mean, it's the middle of a recession
and I just lost my job and my health
225
00:17:55,340 --> 00:17:59,280
insurance and a whole month's paid
vacation.
226
00:18:00,600 --> 00:18:03,280
And what's worse, the Lennon -Duke job.
227
00:18:03,540 --> 00:18:06,000
I'll probably have to go on a diet.
228
00:18:07,540 --> 00:18:14,400
I mean, she was a very nice woman and
may she rest
229
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
in peace and all that, but...
230
00:18:16,080 --> 00:18:18,520
Damn it, why did she have to go and make
Leo so mad?
231
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
Leo didn't do it.
232
00:18:20,540 --> 00:18:21,680
Oh, yeah, right.
233
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
Wait, Edna.
234
00:18:29,800 --> 00:18:31,320
7 o 'clock, Fairview Hotel.
235
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
Tuesday the 17th was the day before she
died. Do you know if Patricia was
236
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
meeting somebody there?
237
00:18:37,100 --> 00:18:38,380
Oh, probably Jeffrey.
238
00:18:39,420 --> 00:18:41,520
Spydell, you know, Spydell ad agency.
239
00:18:42,500 --> 00:18:44,700
He and Patricia had a major thing going.
240
00:19:12,540 --> 00:19:15,860
Yeah? Uh, Ben Matlock is here to see
you. Uh, he doesn't have an appointment.
241
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
That's okay. Send him in.
242
00:19:35,790 --> 00:19:36,729
Bye, Dale.
243
00:19:36,730 --> 00:19:41,190
Ben Matlock, thank you for seeing me on
Short Nut. Well, it's not every day that
244
00:19:41,190 --> 00:19:43,690
a famous criminal attorney drops in on
me. Sit down, please.
245
00:19:44,810 --> 00:19:50,210
Oh, the Jolly Food Market. You handle
their advertising?
246
00:19:50,630 --> 00:19:51,810
That's one of my accounts, yes.
247
00:19:52,510 --> 00:19:55,370
I went in there once. I had an accident.
248
00:19:55,610 --> 00:20:00,630
I fell over a stack of candied yams. If
the aisles are too narrow on television,
249
00:20:00,890 --> 00:20:03,930
they'd look as wide as freeways, but in
real life, they're...
250
00:20:06,070 --> 00:20:07,950
Well, Mr. Matlock, that's advertising.
251
00:20:08,610 --> 00:20:11,130
See, people don't buy reality, they buy
image.
252
00:20:11,430 --> 00:20:12,890
If they didn't, I'd be out of business.
253
00:20:13,750 --> 00:20:15,570
So what can I do for you, sir?
254
00:20:15,890 --> 00:20:22,370
Well, I've taken the case of the man
who's accused of murdering Patricia
255
00:20:22,370 --> 00:20:24,130
Downey. Yes, I know.
256
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
You do?
257
00:20:25,730 --> 00:20:31,070
Yes. As I'm sure you know, Patricia and
I have been seeing each other for almost
258
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
a month.
259
00:20:33,090 --> 00:20:35,370
So I've followed the case very closely.
260
00:20:37,230 --> 00:20:42,870
She was very special. I don't think
261
00:20:42,870 --> 00:20:47,150
the fact that she's dead has really hit
me yet.
262
00:20:51,190 --> 00:20:52,670
Is that the way it was with you?
263
00:20:55,090 --> 00:20:56,190
What do you mean?
264
00:20:57,090 --> 00:21:00,330
When you lost your wife, I read
someplace that you're a widower.
265
00:21:01,010 --> 00:21:02,270
Yes, yes.
266
00:21:02,830 --> 00:21:06,330
That was a long time ago.
267
00:21:08,710 --> 00:21:11,870
When was the last time you saw Patricia?
268
00:21:12,350 --> 00:21:13,890
It was the night before the murder.
269
00:21:15,690 --> 00:21:20,950
Did she say or do anything unusual or
seem to be upset by anything?
270
00:21:22,350 --> 00:21:27,210
Well, she told me how she'd had to fire
your client.
271
00:21:27,410 --> 00:21:31,090
In fact, she was pretty upset about it.
She said he hadn't taken it very well.
272
00:21:32,620 --> 00:21:36,200
And other than that, it was a very
happy, wonderful evening.
273
00:21:38,320 --> 00:21:40,820
Do you remember the last night you spent
with your wife?
274
00:21:45,440 --> 00:21:46,600
Yes, yes, I do.
275
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
Must have been a good memory then.
276
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
Yes.
277
00:21:57,100 --> 00:21:58,440
Just like mine of Patricia.
278
00:22:03,139 --> 00:22:08,140
Well, that's all the questions I had to
ask you. Thank you again for your time.
279
00:22:09,180 --> 00:22:11,740
Don't mention it. I can find my way out.
280
00:22:11,940 --> 00:22:13,720
Yes, sir. Thank you.
281
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
Yeah,
282
00:22:23,460 --> 00:22:24,580
I knew who Jeffrey Spiesel is.
283
00:22:24,900 --> 00:22:27,340
They got a room permanently reserved for
him here.
284
00:22:27,640 --> 00:22:28,800
Handled all their advertising.
285
00:22:29,220 --> 00:22:30,500
I guess it's part of the deal.
286
00:22:31,050 --> 00:22:34,290
I understand you delivered dinner to his
room last Tuesday night.
287
00:22:34,750 --> 00:22:37,230
That sounds right. Was anybody with him?
288
00:22:38,230 --> 00:22:39,490
How bad do you want to know?
289
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
Oh, dear.
290
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
Oh, dear.
291
00:22:48,670 --> 00:22:52,230
Mr. Cardle? What are you grumbling
about?
292
00:22:52,670 --> 00:22:54,470
Oh, I'm not grumbling. I'm thinking.
293
00:22:55,310 --> 00:22:59,330
Thinking what the world's coming to.
Serial killers and the like.
294
00:23:00,020 --> 00:23:01,180
Oh, well, yeah.
295
00:23:01,900 --> 00:23:05,180
And you know what I think it is?
296
00:23:06,520 --> 00:23:08,780
We've lost trust in our fellow man.
297
00:23:09,400 --> 00:23:10,660
What? Trust.
298
00:23:10,940 --> 00:23:16,360
When my cousin Kevin went away for an
entire weekend and left all his doors
299
00:23:16,360 --> 00:23:19,500
unlocked. And his house was safe? The
house was safe.
300
00:23:20,060 --> 00:23:23,240
But everything in it was gone, including
the plumbing.
301
00:23:23,720 --> 00:23:25,620
That's when he lost his trust.
302
00:23:25,860 --> 00:23:27,460
Well, yeah, well, I can see it.
303
00:23:28,020 --> 00:23:29,180
Oh, I don't know.
304
00:23:29,710 --> 00:23:34,530
It's not like the good old days when you
could leave things in strange places
305
00:23:34,530 --> 00:23:37,030
and come back and they'd still be there.
306
00:23:38,570 --> 00:23:40,310
The trust is gone.
307
00:23:41,490 --> 00:23:44,270
We've got to get back to trusting one
another.
308
00:23:44,490 --> 00:23:48,430
We have to have faith in our fellow man
and not be suspicious.
309
00:23:48,930 --> 00:23:53,750
Yeah, well, we certainly trust each
other. Oh, you can count on that.
310
00:23:54,970 --> 00:23:59,680
Oh, yes. You know, I forgot to pay you
that. Oh, my.
311
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Oh,
312
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
thank you.
313
00:24:29,450 --> 00:24:30,450
at the Fairview Hotel.
314
00:24:31,410 --> 00:24:34,750
Patricia was here with Jeffrey Spidell
that night. That much of his story is
315
00:24:34,750 --> 00:24:37,290
true. But all that happy sweetness and
light stuff?
316
00:24:38,550 --> 00:24:39,550
Wrong.
317
00:24:40,150 --> 00:24:43,890
I'm sorry, sir. You cannot go in there.
I heard what he said. This won't take a
318
00:24:43,890 --> 00:24:46,990
minute. What the hell's going on? I've
been trying to see you all morning.
319
00:24:47,030 --> 00:24:50,030
I've been very busy. I get the feeling
you don't want to see me.
320
00:24:50,590 --> 00:24:54,390
Why would I avoid you? You go to the
Fairview Hotel all the time. Maybe you
321
00:24:54,390 --> 00:24:55,950
heard I was there asking questions.
322
00:24:56,210 --> 00:25:00,130
No, I did not know that. You were there
the night before Patricia Downey was
323
00:25:00,130 --> 00:25:01,130
murdered.
324
00:25:01,930 --> 00:25:05,310
Yes, we had a wonderful evening. You
sure you didn't have a big argument with
325
00:25:05,310 --> 00:25:07,630
her? Of course I'm sure. She didn't lock
herself in the bathroom?
326
00:25:07,950 --> 00:25:11,990
Where did you get such an idea? I've got
to ask you where you were the morning
327
00:25:11,990 --> 00:25:13,450
Patricia Downey was murdered.
328
00:25:14,930 --> 00:25:16,830
I can't believe you.
329
00:25:18,030 --> 00:25:21,110
I really don't have time for this. I
hate to be blunt with you, but I'm going
330
00:25:21,110 --> 00:25:22,810
have to ask you to leave right now.
Please.
331
00:25:24,170 --> 00:25:26,150
This makes you look awfully guilty.
332
00:25:36,250 --> 00:25:37,149
Yes, Mr.
333
00:25:37,150 --> 00:25:38,150
Matlock.
334
00:25:39,390 --> 00:25:40,390
I know.
335
00:25:48,780 --> 00:25:52,820
If you can dig up anything that might
tell us what she and that Spidell were
336
00:25:52,820 --> 00:25:57,240
arguing about, if you can't find
anything in her office, start poking
337
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
head.
338
00:26:01,340 --> 00:26:02,520
Speaking of the devil.
339
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
Good morning.
340
00:26:09,120 --> 00:26:10,540
Hello, Mr. Spidell.
341
00:26:10,780 --> 00:26:11,739
Hi.
342
00:26:11,740 --> 00:26:13,140
Hi, Jeffrey Spidell.
343
00:26:13,620 --> 00:26:15,900
Conrad McMaster. Oh, good grip.
344
00:26:16,460 --> 00:26:18,320
Let me guess, you must be the
investigator, huh?
345
00:26:18,820 --> 00:26:20,380
I sure know your handshakes.
346
00:26:20,700 --> 00:26:27,400
Well, listen, I just wanted to apologize
for my behavior yesterday. I
347
00:26:27,400 --> 00:26:32,520
guess Patricia's death has had more of
an effect on me than I realized. And I'm
348
00:26:32,520 --> 00:26:34,140
way behind schedule at work.
349
00:26:35,020 --> 00:26:38,400
And I guess as a result, I'm just a
little bit uptight. I'm very sorry.
350
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
That's okay.
351
00:26:40,780 --> 00:26:42,020
So this is where you live, huh?
352
00:26:43,000 --> 00:26:47,540
Yeah, that's it. Well, considering it
belongs to a man who, by all accounts,
353
00:26:47,540 --> 00:26:50,280
very wealthy, it's quite... Small?
354
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
Deceptive.
355
00:26:54,600 --> 00:26:57,560
Rather than letting people know who you
are or what you're all about, you'd
356
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
rather keep them guessing, wouldn't you,
Mr. Matlock?
357
00:26:59,740 --> 00:27:01,460
Most people just call me cheap.
358
00:27:03,200 --> 00:27:05,260
Well, in any case, I'm just the
opposite.
359
00:27:05,520 --> 00:27:10,220
I make big bucks, and I want everybody
to damn well know it. Well, that's a
360
00:27:10,220 --> 00:27:11,460
car. Yep.
361
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Thank you.
362
00:27:12,900 --> 00:27:18,220
Listen, if you need someone to
corroborate your story about why your
363
00:27:18,220 --> 00:27:20,560
at Patricia's house that morning, I'd be
glad to help out.
364
00:27:21,260 --> 00:27:22,340
What do you mean?
365
00:27:23,660 --> 00:27:27,120
Well, Patricia mentioned to me the night
before that she was having second
366
00:27:27,120 --> 00:27:31,220
thoughts about firing Leo, and I told
her that I thought she should meet with
367
00:27:31,220 --> 00:27:32,680
him first thing in the morning. She
agreed.
368
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
Oh.
369
00:27:35,600 --> 00:27:39,280
Oh, was that before or after she locked
herself in the bathroom?
370
00:27:45,580 --> 00:27:46,580
It's just a thought.
371
00:27:51,340 --> 00:27:52,920
What the hell was that all about?
372
00:27:54,340 --> 00:27:56,240
Did you notice how dirty his car was?
373
00:27:59,100 --> 00:28:00,440
Like it'd been sitting out in the rain?
374
00:28:01,460 --> 00:28:02,620
I got mad in the rain.
375
00:28:04,940 --> 00:28:06,420
Mad me under a sprinkler.
376
00:28:18,350 --> 00:28:21,950
Have you got him? Did you get the real
strangler yet? I'm zeroing in, Ms.
377
00:28:22,090 --> 00:28:26,690
McArdle. Zeroing in. It's looking good
for my client. Oh, now, isn't that a
378
00:28:26,690 --> 00:28:30,010
thing you're doing? Getting an innocent
man off.
379
00:28:30,430 --> 00:28:34,830
It's just a darling thing you're doing.
Just darling. I'm just doing my job. You
380
00:28:34,830 --> 00:28:39,090
know, I once saw a movie with Lionel
Barrymore where he was defending an
381
00:28:39,090 --> 00:28:40,770
innocent man accused of murder.
382
00:28:41,090 --> 00:28:43,130
Of course, you don't have his looks.
383
00:28:43,930 --> 00:28:45,150
And he had this...
384
00:28:45,600 --> 00:28:51,460
strong chin that you don't have and a
booming voice that you don't have. And
385
00:28:51,460 --> 00:28:55,840
was taller than you with that handsome
Barrymore face.
386
00:28:56,480 --> 00:29:02,280
And when he finished his speech and his
client was freed, the people in the
387
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
courtroom all got up and cheered.
388
00:29:06,180 --> 00:29:10,700
Oh, I know you're going to do well in
that courtroom, Mr. Matlock.
389
00:29:10,920 --> 00:29:13,080
And I do wish you well.
390
00:29:13,720 --> 00:29:16,760
But you're no Lionel Barrymore.
391
00:29:18,000 --> 00:29:25,000
How long had you known
392
00:29:25,000 --> 00:29:26,680
Patricia Downey, Mr. Piedel?
393
00:29:27,640 --> 00:29:28,940
For close to a month.
394
00:29:29,180 --> 00:29:31,260
How would you describe your
relationship?
395
00:29:32,980 --> 00:29:34,460
We had become lovers.
396
00:29:36,800 --> 00:29:38,660
When was the last time you saw her?
397
00:29:40,260 --> 00:29:41,600
The night before she was killed.
398
00:29:42,140 --> 00:29:43,400
Did you spend the night with her?
399
00:29:44,560 --> 00:29:51,540
No, sir. We just had dinner. She was...
She wanted to get home so that she
400
00:29:51,540 --> 00:29:52,479
could meet with Mr.
401
00:29:52,480 --> 00:29:54,400
Kasabian the next morning before she
went to work.
402
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
Oh.
403
00:29:56,780 --> 00:29:57,920
Yeah, yeah.
404
00:29:59,420 --> 00:30:04,080
Are you sure it wasn't because you had a
big fight with her?
405
00:30:04,560 --> 00:30:05,840
We did not have a fight.
406
00:30:06,590 --> 00:30:12,010
Mr. Spidell, Mr. John LaForte, the
waiter who brought your room service to
407
00:30:12,010 --> 00:30:16,950
Fairview Hotel, is ready, willing, and
able to testify that he witnessed an
408
00:30:16,950 --> 00:30:18,910
argument between you and Patricia
Downey.
409
00:30:20,310 --> 00:30:24,250
Well, if he did, he'd be perjuring
himself. I can't imagine why he'd do
410
00:30:24,390 --> 00:30:28,510
Are you saying you did not have an
argument with Patricia Downey in your
411
00:30:28,510 --> 00:30:33,250
room that night? Patricia wasn't even in
my hotel room that night. Oh, come on!
412
00:30:34,380 --> 00:30:38,100
The hotel records show that you
registered and ordered dinner for two.
413
00:30:38,940 --> 00:30:43,260
Yes. Yes, sir, I did order dinner for
two, but that's because Patricia was
414
00:30:43,260 --> 00:30:47,940
supposed to meet me at the hotel at
around 7 o 'clock, and at just about 6
415
00:30:48,080 --> 00:30:53,240
right after the room service was
delivered, I called Patricia at her
416
00:30:53,240 --> 00:30:54,380
was very upset about Mr.
417
00:30:54,760 --> 00:30:58,760
Kasabian, and so we decided to meet at
Gardino's instead. That's her favorite
418
00:30:58,760 --> 00:31:01,880
restaurant. I'm sure the hotel has
records of the phone call.
419
00:31:02,270 --> 00:31:07,330
You were seen in room 1737 at the
Fairview Hotel.
420
00:31:07,850 --> 00:31:13,490
You were seen having an argument with
Patricia Downey, a woman who was found
421
00:31:13,490 --> 00:31:14,810
murdered the next morning.
422
00:31:15,350 --> 00:31:22,110
Mr. Matlock, I defy you to find one
person who saw Patricia Downey
423
00:31:22,110 --> 00:31:24,450
at the Fairview Hotel the night before
she was murdered.
424
00:31:24,770 --> 00:31:27,510
And if your waiter says he saw her, then
he's lying.
425
00:31:28,280 --> 00:31:32,580
She went straight from her office to
Gardino's. I met her there at 7 o
426
00:31:32,620 --> 00:31:34,140
We ate dinner. I stayed till about 9.
427
00:31:35,060 --> 00:31:36,560
And then we went our separate ways.
428
00:31:37,960 --> 00:31:44,000
Forever, as it turns out. As a matter of
fact, I have a photograph
429
00:31:44,000 --> 00:31:48,820
that Reggie Lambert sent to me. He was
the maitre d' at Gardino's that evening.
430
00:31:49,580 --> 00:31:52,660
Now, that's a picture of the chef and me
and Patricia.
431
00:31:53,680 --> 00:31:57,320
Now, he or the chef or any of the people
sitting near us, for that matter, can
432
00:31:57,320 --> 00:32:01,160
testify to the fact that we were there
that evening and we never argued.
433
00:32:02,500 --> 00:32:04,400
Is that all, Mr. Matlock? No.
434
00:32:05,540 --> 00:32:06,920
No, it's not all.
435
00:32:10,900 --> 00:32:16,620
Where were you between 7 and 8 the
morning Patricia was murdered?
436
00:32:16,860 --> 00:32:21,550
Objection. This line of questioning is
at worst irrelevant and at best
437
00:32:21,550 --> 00:32:27,090
distracting. As far as we know, this
witness was the last person to see the
438
00:32:27,090 --> 00:32:32,610
decedent alive. His testimony is not
only relevant, it's critical, Your
439
00:32:33,990 --> 00:32:34,990
Overruled.
440
00:32:35,350 --> 00:32:36,590
Please answer the question.
441
00:32:38,110 --> 00:32:39,390
I was at home.
442
00:32:39,910 --> 00:32:42,930
Tell the court what kind of car you
drive.
443
00:32:44,679 --> 00:32:50,040
Well, actually, I have two. One is a
blue Blazer 4x4, which I use mainly for
444
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
recreation.
445
00:32:51,140 --> 00:32:55,840
And the other is a black Jaguar XJS
convertible, and that's the car I drive
446
00:32:55,840 --> 00:32:56,559
around town.
447
00:32:56,560 --> 00:32:59,640
You ever spend the night at Patricia's?
Sure, lots of times.
448
00:33:00,140 --> 00:33:01,220
Park your car in the garage?
449
00:33:01,960 --> 00:33:03,820
No, I had to leave it out. There wasn't
room in the garage.
450
00:33:05,260 --> 00:33:06,500
You know Millie Dumas?
451
00:33:07,620 --> 00:33:11,640
No. She lives across the street from
Patricia's. Sitting right over there.
452
00:33:13,580 --> 00:33:18,880
And she's all set to testify that she
saw your car parked in front of
453
00:33:18,880 --> 00:33:22,840
house at 7 .15 the morning she was
murdered. That's not possible.
454
00:33:23,200 --> 00:33:28,860
She knew it was your car because she'd
seen it parked there so often. A black
455
00:33:28,860 --> 00:33:35,860
Jaguar XJS convertible parked right on
the street, just like always, by one
456
00:33:35,860 --> 00:33:40,560
of Patricia's water sprinklers. That was
your car. You parked it there. Then you
457
00:33:40,560 --> 00:33:42,920
went inside and you killed her, didn't
you?
458
00:33:43,709 --> 00:33:46,070
My car was in the shop that morning,
sir.
459
00:33:50,430 --> 00:33:51,430
What?
460
00:33:51,570 --> 00:33:53,950
My car was in the shop that morning
getting service.
461
00:33:54,150 --> 00:33:57,130
They picked it up the day before the
murder. They returned it to me the day
462
00:33:57,130 --> 00:33:58,970
after. Call Doug Harding Motors.
463
00:33:59,170 --> 00:34:00,390
They keep records, too, you know.
464
00:34:03,980 --> 00:34:08,580
I have no idea why he came after me like
that. It was totally uncalled for and,
465
00:34:08,659 --> 00:34:11,940
frankly, a little pathetic. Mr. Matlock,
any comments on what just happened?
466
00:34:12,100 --> 00:34:14,679
Now, where did you get your information?
Do you think it was set up? What are
467
00:34:14,679 --> 00:34:15,638
you going to do now?
468
00:34:15,639 --> 00:34:17,040
Check the license plate number.
469
00:34:17,400 --> 00:34:19,699
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
470
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Lousy!
471
00:34:31,139 --> 00:34:32,360
That's great. I appreciate it.
472
00:34:33,290 --> 00:34:35,429
Where's my leaky faucet?
473
00:35:30,030 --> 00:35:33,210
You think Jeffrey Spidell is the
Southside Strangler? Uh -huh.
474
00:35:33,530 --> 00:35:38,130
And that he murdered Patricia Downey?
Yep. All because Conrad found cigars in
475
00:35:38,130 --> 00:35:40,370
his hotel room. They were imported
Havana.
476
00:35:40,610 --> 00:35:42,110
Ben, that's no proof.
477
00:35:42,430 --> 00:35:46,590
I know. That's the reason I need to see
your files on the other murders so I can
478
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
get some proof.
479
00:35:48,390 --> 00:35:51,870
Why would he make the Downey murder look
like a copycat? I don't know.
480
00:35:52,110 --> 00:35:57,390
I have never known of a serial killer
who was his own copycat. Never. You have
481
00:35:57,390 --> 00:35:59,030
never known Jeffrey Spidell.
482
00:35:59,550 --> 00:36:01,050
He doesn't fit the profile.
483
00:36:01,290 --> 00:36:02,630
Doesn't matter. He's the one.
484
00:36:04,670 --> 00:36:07,270
You sure this isn't just sour grapes?
I'm sure.
485
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
Okay.
486
00:36:20,610 --> 00:36:22,850
I want that back first thing in the
morning.
487
00:36:25,710 --> 00:36:30,250
I have no idea why he came after me like
that. It was totally uncalled for and,
488
00:36:30,290 --> 00:36:31,290
frankly, a little pathetic.
489
00:36:33,990 --> 00:36:38,670
Check the license plate number.
490
00:36:38,950 --> 00:36:41,370
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
491
00:36:41,730 --> 00:36:42,730
Lousy!
492
00:36:44,570 --> 00:36:47,230
Check the license plate number.
493
00:36:47,550 --> 00:36:49,970
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
494
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
Lousy!
495
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
successful people.
496
00:37:27,760 --> 00:37:32,400
Councilman Mendez, Bill Davis, Warren
Daniels, and now Patricia.
497
00:37:33,380 --> 00:37:36,080
Oh, when you're through with that,
here's everything on Jeffrey Spidell.
498
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
Yeah.
499
00:37:38,200 --> 00:37:40,120
You and Mr. Spidell had something in
common.
500
00:37:40,580 --> 00:37:42,440
What? He went to Harvard Law.
501
00:37:43,200 --> 00:37:45,120
Yeah? But he flunked out.
502
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Hey,
503
00:37:48,860 --> 00:37:51,120
if you don't need anything, I'll come to
go home, okay? No, go ahead.
504
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
I'll see you later.
505
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
Hey, Conrad?
506
00:38:10,270 --> 00:38:11,270
Hey!
507
00:38:11,610 --> 00:38:12,690
Hey, Conrad!
508
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
Mr. Matlock.
509
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Okay.
510
00:39:11,720 --> 00:39:14,500
You presented a great challenge.
511
00:39:16,340 --> 00:39:20,020
So pardon me for wanting to savor the
moment.
512
00:39:25,000 --> 00:39:26,160
Saw the news?
513
00:39:27,360 --> 00:39:31,900
The legendary Ben Matlock really got cut
down to size today, didn't he?
514
00:39:33,580 --> 00:39:37,200
Being humiliated like that really hurts,
doesn't it? You know something? The
515
00:39:37,200 --> 00:39:41,100
pain never goes away, never goes away.
Every time you look in the mirror, it
516
00:39:41,100 --> 00:39:44,140
comes right back at you like a kick in
the gut. You're never quite the same.
517
00:39:49,160 --> 00:39:54,720
You set up that whole copycat thing just
to embarrass me in the courtroom?
518
00:39:55,540 --> 00:39:59,580
Well, actually, I first got the idea
when I heard that Leo was going to do
519
00:39:59,580 --> 00:40:00,620
taxes, and so...
520
00:40:01,100 --> 00:40:06,060
I started dating Patricia and I
transferred a few funds by computer so
521
00:40:06,060 --> 00:40:09,260
make Leo look like he had been
embezzling and the rest you know.
522
00:40:10,640 --> 00:40:13,340
I was very sure that you would be
representing him.
523
00:40:13,580 --> 00:40:15,340
As I said, it was quite a challenge.
524
00:40:17,780 --> 00:40:19,700
Councilwoman Des and Bill Davis.
525
00:40:21,200 --> 00:40:24,580
You humiliated them before you killed
them.
526
00:40:25,260 --> 00:40:28,740
Put them out of their misery is a better
way to put it.
527
00:40:30,760 --> 00:40:31,920
They were both lawyers.
528
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
Very good.
529
00:40:33,840 --> 00:40:37,460
That mark on their forehead wasn't the
Roman numeral two.
530
00:40:37,840 --> 00:40:39,220
No. No, it's Greek.
531
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
Uppercase pi.
532
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Plaintiff.
533
00:40:44,100 --> 00:40:45,540
No touch of irony.
534
00:40:47,360 --> 00:40:48,380
No more talk.
535
00:40:50,560 --> 00:40:51,620
Why lawyers?
536
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
Why not?
537
00:40:54,360 --> 00:40:55,360
More fun.
538
00:41:02,970 --> 00:41:03,970
Police! Police!
539
00:41:07,310 --> 00:41:13,230
Stay right where you are.
540
00:41:14,030 --> 00:41:20,930
I guess... I guess... You thought
541
00:41:20,930 --> 00:41:22,890
I'd never know you were coming for me.
542
00:41:27,470 --> 00:41:29,770
But I pretty well had the whole thing
figured out.
543
00:41:35,810 --> 00:41:39,950
What do you mean you'd be lucky to
charge him? He tried to kill me.
544
00:41:40,270 --> 00:41:43,070
All right, we can charge him with
attempted murder. Yes.
545
00:41:43,670 --> 00:41:48,090
But as for all those other murders, Ben,
I'm telling you, we're going to have to
546
00:41:48,090 --> 00:41:53,130
be real lucky. Oh, come on. He
practically confessed last night. All
547
00:41:53,130 --> 00:41:54,130
a minute, okay?
548
00:41:54,310 --> 00:41:56,570
Now, just listen.
549
00:42:02,860 --> 00:42:04,400
Misery is a better way to put it.
550
00:42:06,680 --> 00:42:08,840
He didn't actually confess to anything.
551
00:42:09,300 --> 00:42:10,400
Yeah, yeah, yeah.
552
00:42:10,680 --> 00:42:14,000
In order to indict him for murder, we
have to have solid evidence he's a
553
00:42:14,000 --> 00:42:17,440
Southside Strangler. And the way this
guy covers his tracks, I'm telling you,
554
00:42:17,440 --> 00:42:18,800
it's going to be tough.
555
00:42:19,240 --> 00:42:20,720
This is just great.
556
00:42:21,160 --> 00:42:25,440
You can't prove him guilty, and I can't
prove my client innocent.
557
00:42:26,320 --> 00:42:27,860
Well, I don't know what to tell you.
558
00:42:38,250 --> 00:42:39,270
Let me check something out.
559
00:42:44,010 --> 00:42:47,350
That's a nice outfit, Mr. Spidell.
What's the occasion?
560
00:42:47,750 --> 00:42:51,370
Mr. Spidell's arrest is not relevant to
this trial, Mr. Matlock.
561
00:42:51,570 --> 00:42:55,830
Please confine your questions to those
that are germane to these proceedings.
562
00:42:56,430 --> 00:42:57,430
Sorry, Your Honor.
563
00:42:58,070 --> 00:43:04,010
Just a couple of questions and then you
and your friend will be free to go, so
564
00:43:04,010 --> 00:43:04,669
to speak.
565
00:43:04,670 --> 00:43:05,670
Mr. Matlock.
566
00:43:06,010 --> 00:43:07,010
Sorry.
567
00:43:09,160 --> 00:43:14,800
Where were you between 7 and 8 the
morning Patricia Downing was murdered?
568
00:43:15,020 --> 00:43:17,100
I've already testified that I was at
home.
569
00:43:17,300 --> 00:43:18,300
I remember.
570
00:43:18,400 --> 00:43:25,120
I remember. And Millie Dumas has just
testified that she saw a
571
00:43:25,120 --> 00:43:31,400
black Jaguar XJS convertible parked in
front of her house the morning she was
572
00:43:31,400 --> 00:43:32,840
murdered. Was that your car?
573
00:43:34,720 --> 00:43:35,720
No.
574
00:43:36,200 --> 00:43:40,640
I told you my car was in the shop that
morning, Mr. Matlock. Let me rephrase
575
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
that question.
576
00:43:41,900 --> 00:43:44,680
Was that a car you had rented?
577
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
No.
578
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
No?
579
00:43:50,960 --> 00:43:55,780
The loaner that the dealership gave me
was Maria. I'm not talking about that
580
00:43:55,780 --> 00:43:56,780
car.
581
00:43:57,420 --> 00:44:02,540
I'm talking about this car.
582
00:44:04,080 --> 00:44:08,600
The car you rented from the top of the
line car rental agency in Savannah.
583
00:44:08,940 --> 00:44:12,380
See? This is a copy of the rental
agreement.
584
00:44:13,280 --> 00:44:17,120
There's the imprint of your credit card.
There's your signature.
585
00:44:18,140 --> 00:44:21,480
You rented it the night before and took
it back the next day.
586
00:44:22,720 --> 00:44:27,980
Now, like you say, the dealership gave
you a loaner.
587
00:44:28,200 --> 00:44:30,580
Why do you need to go out and rent
another car?
588
00:44:31,120 --> 00:44:34,080
Why do you go all the way to Savannah to
do it, huh?
589
00:44:35,120 --> 00:44:40,220
The car you drove by my house the other
day, that was your car.
590
00:44:41,020 --> 00:44:47,700
Now, out of the shop, you put water
spots on it yourself to make me think it
591
00:44:47,700 --> 00:44:48,820
was this car.
592
00:44:50,420 --> 00:44:54,700
You wanted somebody to think they saw
your car parked in front of Patricia's
593
00:44:54,700 --> 00:44:58,900
house that morning, didn't you? Just
like you wanted the waiter to think he
594
00:44:58,900 --> 00:45:00,620
witnessed a fight between you and
Patricia.
595
00:45:01,120 --> 00:45:06,700
It was all part of your big plan to make
me think that I had you dead to rights.
596
00:45:07,040 --> 00:45:12,060
And then at the last minute, you'd yank
the rug out from under me and make me
597
00:45:12,060 --> 00:45:15,220
look like a number A1 jackass, didn't
you?
598
00:45:17,620 --> 00:45:22,440
But all the time, I knew you were the
one.
599
00:45:28,650 --> 00:45:31,930
It took me a while to find that car at
an agency.
600
00:45:32,570 --> 00:45:33,610
But I found it.
601
00:45:34,070 --> 00:45:39,950
It may take the police a while to place
you at Councilman Mendez's home the
602
00:45:39,950 --> 00:45:40,950
night he was murdered.
603
00:45:41,730 --> 00:45:45,470
And Bill Davis's home the night he was
murdered and all the others.
604
00:45:47,050 --> 00:45:48,730
It's just a matter of time.
605
00:45:50,090 --> 00:45:54,170
Because if you made one mistake, you
made others.
606
00:45:56,780 --> 00:46:03,100
I guess the day the IRS decided to audit
me wasn't exactly your lucky day
607
00:46:03,100 --> 00:46:04,100
either.
608
00:46:04,240 --> 00:46:05,340
Was it, Mr.
609
00:46:05,700 --> 00:46:08,840
Spydell? Was it, Mr. Spydell?
46734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.