All language subtitles for Matlock s05e18 The Formula

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,119 --> 00:01:20,120 No, absolutely not. I'm telling you, we need more time. You've got a lot of 2 00:01:20,120 --> 00:01:21,780 nerve coming to odds with me now. 3 00:01:22,060 --> 00:01:24,080 Ed, you've got to handle this. How? 4 00:01:24,280 --> 00:01:26,720 How? What the hell am I supposed to do? 5 00:01:38,620 --> 00:01:41,960 We were even closer. 6 00:01:43,890 --> 00:01:45,350 Tim. Tim. 7 00:01:47,350 --> 00:01:49,970 Would you tell me what's going on? What do you mean? 8 00:01:50,750 --> 00:01:53,890 I feel like I'm in the middle of a psychodrama and I don't know what it's 9 00:01:53,890 --> 00:01:55,390 about. You're imagining things. 10 00:01:55,850 --> 00:01:57,450 Don't treat me like I don't belong. 11 00:01:57,730 --> 00:02:00,810 I'm as much a part of this company as you are. Jerry, relax. 12 00:02:01,390 --> 00:02:02,470 I don't want to relax. 13 00:02:02,930 --> 00:02:04,990 Someone's got to tell me what's going on in this place. 14 00:02:14,670 --> 00:02:15,549 Hi, Jeff. 15 00:02:15,550 --> 00:02:17,490 Hi. We're having lunch today. 16 00:02:17,930 --> 00:02:20,310 Ed's in there with him. Why don't you have a seat? 17 00:02:27,730 --> 00:02:28,448 Oh, 18 00:02:28,450 --> 00:02:36,130 Jeff. 19 00:02:37,050 --> 00:02:38,050 Come in. 20 00:02:46,800 --> 00:02:50,220 Maybe we should reschedule lunch. Would you mind? 21 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 Of course not. 22 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 Are you okay? 23 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 No. 24 00:02:59,100 --> 00:03:01,380 Well, you want to talk about it? It might make you feel better. 25 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 You know something? 26 00:03:04,740 --> 00:03:05,740 You're right. 27 00:03:06,060 --> 00:03:08,660 Remember Ed Billings, the president of the company? Sure. 28 00:03:09,120 --> 00:03:10,160 He just fired me. 29 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 You? Yeah, me. 30 00:03:13,680 --> 00:03:15,260 Welcome to the world of business. 31 00:03:16,799 --> 00:03:17,799 Come on. 32 00:03:18,240 --> 00:03:19,300 Let's get out of here. 33 00:03:21,940 --> 00:03:22,940 We're going to lunch. 34 00:03:26,140 --> 00:03:30,160 Remember two summers ago when you worked in my lab? I just started a research 35 00:03:30,160 --> 00:03:33,920 project. Yeah, on hair growth. That's right. Well, it turned out better than 36 00:03:33,920 --> 00:03:34,839 anyone thought. 37 00:03:34,840 --> 00:03:35,619 It worked? 38 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 A bit in time. 39 00:03:37,120 --> 00:03:40,920 Billings and Mass was going to make millions when the project comes out. So 40 00:03:40,920 --> 00:03:44,460 did Mr. Billings fire you? So they don't have to split the profits. with me he 41 00:03:44,460 --> 00:03:48,500 can't fire you like that just out of the blue you know i was such an idiot ed's 42 00:03:48,500 --> 00:03:51,980 been jumping down my throat the past couple of months i thought he was having 43 00:03:51,980 --> 00:03:57,960 personal problems he was setting me up getting ready to dump me so can't you 44 00:03:57,960 --> 00:04:01,640 just take the formula someplace else the company owns it jeff they own 45 00:04:01,640 --> 00:04:05,840 everything i create if i try to sell it somewhere else it'll claim i stole it 46 00:04:05,840 --> 00:04:10,650 and sue besides i don't even have my notes and samples they're in my lab Ed's 47 00:04:10,650 --> 00:04:14,170 posting a security guard at the door to make sure I don't go in. I can't believe 48 00:04:14,170 --> 00:04:15,330 this. You? 49 00:04:16,370 --> 00:04:17,930 I was looking at millions. 50 00:04:18,350 --> 00:04:20,529 You know, I could get in. 51 00:04:21,589 --> 00:04:22,589 What do you mean? 52 00:04:22,590 --> 00:04:26,110 Well, I know where everything is. I know the lab. I could sneak in. I could get 53 00:04:26,110 --> 00:04:27,290 your notes and those samples. 54 00:04:28,270 --> 00:04:29,270 Forget it. 55 00:04:29,470 --> 00:04:31,330 All I need is your security pass. 56 00:04:31,930 --> 00:04:32,930 I could do it tonight. 57 00:04:33,590 --> 00:04:34,770 You could get caught. 58 00:04:35,170 --> 00:04:38,050 I worked there for three months. I know the place like the back of my hand. 59 00:04:43,630 --> 00:04:44,630 Here. 60 00:04:45,470 --> 00:04:46,790 My security card. 61 00:04:48,550 --> 00:04:52,670 The key to the refrigerator lock. Oh, the combination to the safe. 62 00:04:55,410 --> 00:04:56,810 I'm sure you'll be all right. 63 00:04:57,230 --> 00:04:58,230 It's no problem. 64 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 Ready? 65 00:07:38,510 --> 00:07:40,450 The good news is I got the notebook. 66 00:07:42,590 --> 00:07:44,650 The bad news is that I lost the samples. 67 00:07:45,530 --> 00:07:47,690 I tripped and fell and they all broke. I'm sorry. 68 00:07:48,650 --> 00:07:49,650 That's all right. 69 00:07:49,870 --> 00:07:51,490 My notes are all I really need. 70 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 You did it. 71 00:07:55,010 --> 00:07:56,010 There's one other thing. 72 00:07:56,830 --> 00:07:58,390 You know Harry the security guard? 73 00:07:58,970 --> 00:08:01,130 Yeah. I think he recognized me. 74 00:08:31,530 --> 00:08:33,730 I have to do while you're painting my house one time. 75 00:08:36,890 --> 00:08:39,169 What are you calling me in the middle of the night for? 76 00:08:40,870 --> 00:08:41,870 You didn't want? 77 00:08:42,909 --> 00:08:49,030 No. No, I'm not coming down to that jail at 3 o 'clock in the morning. 78 00:08:49,590 --> 00:08:53,570 No, you get all caught somewhere and go to sleep, and I'll see you tomorrow. 79 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 Good. 80 00:08:55,630 --> 00:08:57,110 3 o 'clock. 81 00:09:22,490 --> 00:09:25,930 I didn't think I'd get caught, and I wouldn't have if it wouldn't have been 82 00:09:25,930 --> 00:09:26,930 that damn guard. 83 00:09:27,090 --> 00:09:29,990 I mean, I still can't believe he remembered me. I only worked there three 84 00:09:29,990 --> 00:09:32,370 months. I should have worn a mask. Jeff. 85 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 It's not that you got caught. You committed a crime. 86 00:09:35,940 --> 00:09:38,020 Well, so did Billings and Maslow when they fired Dr. 87 00:09:38,220 --> 00:09:39,220 Kreider. No. 88 00:09:39,460 --> 00:09:41,280 What, you're going to tell me that you don't think what they did to him was 89 00:09:41,280 --> 00:09:42,400 wrong? The laws. 90 00:09:42,600 --> 00:09:44,020 I wasn't stealing anything. 91 00:09:44,240 --> 00:09:47,740 I was helping a friend get back something that was stolen from him. And 92 00:09:47,740 --> 00:09:50,000 want to throw me in prison for that, well, then that's just fine. 93 00:09:53,020 --> 00:09:57,540 You used to be a pretty good house painter, but your mind's really screwed 94 00:09:57,700 --> 00:09:58,800 What happened to you? 95 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Thanks a lot. 96 00:10:00,260 --> 00:10:01,280 Well, I'm sorry. 97 00:10:01,660 --> 00:10:04,120 Three o 'clock in the morning and I can't pull my punches. 98 00:10:05,500 --> 00:10:06,840 Hey, where are you going? Home. 99 00:10:07,060 --> 00:10:10,840 You just can't leave me here like this. What's one night in jail for somebody 100 00:10:10,840 --> 00:10:12,540 that thinks going to prison is swell? 101 00:10:12,900 --> 00:10:16,820 Guard! I don't want to go to prison. Don't do that. Don't shake me. 102 00:10:18,860 --> 00:10:23,080 I'm sorry. All these people want their notebook back. If they get that back, 103 00:10:23,140 --> 00:10:26,720 maybe they'll drop the charges. I gave it to Dr. Kreider. Okay. Guard! 104 00:10:27,120 --> 00:10:28,420 They really are his notes. Okay. 105 00:11:01,800 --> 00:11:02,659 Mr. Crider? 106 00:11:02,660 --> 00:11:04,220 Yes? Hi. 107 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 Hi. 108 00:11:07,180 --> 00:11:09,580 I'm Ben Matlock, a lawyer. 109 00:11:11,580 --> 00:11:15,060 Excuse me. I was up half the night. 110 00:11:15,260 --> 00:11:20,260 I represent Jeff Duvall. He was arrested last night for that burglary. 111 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 What burglary? 112 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Out at the lab. 113 00:11:23,660 --> 00:11:24,840 They had a burglary last night? 114 00:11:25,160 --> 00:11:28,920 Yeah. Jeff broke in and stole your notes for your baldness cure. 115 00:11:29,680 --> 00:11:31,620 Why on earth would he steal my notes? 116 00:11:32,120 --> 00:11:33,600 I thought you told him to. 117 00:11:34,380 --> 00:11:37,140 I'm sorry. I don't know what you're talking about. Excuse me. 118 00:11:37,540 --> 00:11:41,940 Well, I don't intend to tell anybody at your company that you're involved if 119 00:11:41,940 --> 00:11:45,220 that's what you're afraid of. All I want is for you to give me the notes so I 120 00:11:45,220 --> 00:11:48,700 can give them back to them and we can forget this whole thing ever happened. 121 00:11:48,700 --> 00:11:52,440 notes are under lock and key at the lab. At least they'd better be. 122 00:11:52,660 --> 00:11:54,880 Now, if you'll excuse me, I've got to get to work. 123 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 Work? 124 00:11:56,660 --> 00:11:59,280 I thought you'd been fired. Who the hell told you that? 125 00:11:59,630 --> 00:12:00,630 Jeff! 126 00:12:02,910 --> 00:12:07,090 I like Jeff. He's a very hard worker, and someday I expect he'll make an 127 00:12:07,090 --> 00:12:10,430 excellent chemist. But he is a little flaky. 128 00:12:11,130 --> 00:12:12,130 Now, excuse me. 129 00:12:23,510 --> 00:12:25,090 He gave you the pass card. 130 00:12:25,680 --> 00:12:29,340 The key to the refrigerator lock, the combination to the safe, and he denied 131 00:12:29,540 --> 00:12:30,540 He denied everything. 132 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 Why? 133 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 I don't know. 134 00:12:33,100 --> 00:12:36,560 If Billings and Maslow don't get that notebook back, I'm in real trouble. 135 00:12:36,820 --> 00:12:37,820 That's right. 136 00:12:38,900 --> 00:12:41,260 I can't believe it. I was trying to do him a favor. 137 00:12:43,100 --> 00:12:46,200 Jeff, what you did was really dumb. 138 00:12:47,620 --> 00:12:49,580 It was so dumb, I believe you. 139 00:12:49,980 --> 00:12:51,220 I'll get you out on bail. 140 00:12:51,840 --> 00:12:52,840 Then what? 141 00:12:54,720 --> 00:12:55,720 I don't know. 142 00:12:56,080 --> 00:12:59,340 House painters are hard to find. You still know how to handle a brush. 143 00:13:12,040 --> 00:13:14,700 So what do you think, Tim? How far behind does this put us? 144 00:13:15,480 --> 00:13:16,960 Four months, maybe six. 145 00:13:17,480 --> 00:13:19,300 Even with the samples we still have? 146 00:13:19,720 --> 00:13:22,780 If we didn't have those samples, we'd be behind a full year. 147 00:13:24,360 --> 00:13:25,740 What do you want me to tell the press? 148 00:13:26,820 --> 00:13:27,820 The truth. 149 00:13:27,980 --> 00:13:31,420 The formula for the hair restore that we were on the verge of marketing was 150 00:13:31,420 --> 00:13:32,420 stolen. 151 00:13:32,440 --> 00:13:37,120 We are actively engaged in redeveloping it and hope to be in production within 152 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 six months. 153 00:13:38,380 --> 00:13:39,780 Shall I use the name Follinger? 154 00:13:41,520 --> 00:13:44,020 Why not? That is the name we're marketing it under. 155 00:13:44,480 --> 00:13:46,300 Nothing wrong with giving it a little exposure. 156 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 You're still working. 157 00:13:49,360 --> 00:13:53,680 You told me you had been fired. You lied to me, Tim. What the hell's going on? 158 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 Somebody gets security. 159 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Who is this guy? 160 00:13:56,320 --> 00:13:59,120 The kid who broke in here last night. It was all a setup. 161 00:13:59,460 --> 00:14:02,920 You used me to steal your own formula so that you could peddle into the highest 162 00:14:02,920 --> 00:14:04,920 bidder and I could take the heat. That's ridiculous. 163 00:14:05,340 --> 00:14:07,880 Do yourself some good, Jeff. I suggest you get out of here. 164 00:14:08,280 --> 00:14:10,340 He told me that he had been fired. 165 00:14:10,640 --> 00:14:14,760 He told me that you guys were ripping him off. He told me to steal his notes 166 00:14:14,760 --> 00:14:16,700 that we could take his discovery to another company. 167 00:14:16,980 --> 00:14:20,180 It was all his idea. I was just as fancy. Get him out of here. 168 00:14:20,400 --> 00:14:23,100 Right away, Mark. How do you think that I got in here last night? 169 00:14:23,320 --> 00:14:26,280 How do you think that I knew the combination to the safe? He gave it to 170 00:14:26,320 --> 00:14:28,880 That's how. He gave me a security card and his keys. 171 00:14:29,140 --> 00:14:30,280 Get him out of here. 172 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 Come on, bud. Let's go. What kind of creep are you? 173 00:14:32,560 --> 00:14:33,800 How could you do this to me? 174 00:14:37,660 --> 00:14:38,660 Tim? 175 00:14:41,340 --> 00:14:42,340 Tim? 176 00:14:49,560 --> 00:14:52,140 He's supposed to be bowling, but his car's still in the drive. 177 00:14:53,640 --> 00:14:54,640 Hey, Ann. 178 00:15:13,380 --> 00:15:15,560 Wait. No. 179 00:15:15,780 --> 00:15:16,820 Hello. 180 00:15:18,340 --> 00:15:21,180 Oh, Jeff. 181 00:15:22,350 --> 00:15:23,990 What did you break into tonight? 182 00:15:28,650 --> 00:15:29,650 What? 183 00:15:35,170 --> 00:15:39,490 Somebody planted the murder weapon in my truck. There was no knife there when I 184 00:15:39,490 --> 00:15:40,490 parked for the night. 185 00:15:40,810 --> 00:15:42,970 I'm telling you, someone planted it there. 186 00:15:44,010 --> 00:15:45,730 I went over to the lab yesterday. 187 00:15:46,150 --> 00:15:49,330 Tim Crider was there. He lied to me about being fired. 188 00:15:49,570 --> 00:15:50,950 I mean, I was completely flipped out. 189 00:15:51,420 --> 00:15:55,220 He made me feel sorry for him, and he got me to do all this dirty work for 190 00:15:55,240 --> 00:15:58,520 And I wanted to see if he had the nerve to deny it to my face, and he did. 191 00:15:59,060 --> 00:16:01,920 A couple of guards came and threw me out. I mean, they were all there. 192 00:16:02,160 --> 00:16:03,480 Ed Billings, Dr. 193 00:16:03,820 --> 00:16:05,660 Masler, and some other guy that I don't know. 194 00:16:05,980 --> 00:16:06,879 Who's Dr. 195 00:16:06,880 --> 00:16:09,460 Masler? Head chemist, co -founder of the company. 196 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Okay. 197 00:16:11,740 --> 00:16:12,740 Sit down. 198 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 What? 199 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Sit down. 200 00:16:26,570 --> 00:16:29,290 Now, tomorrow we're going to court again. 201 00:16:29,650 --> 00:16:32,710 And your parents are going to come up with bail again. 202 00:16:33,370 --> 00:16:35,290 And then you're going to go home again. 203 00:16:36,270 --> 00:16:38,590 But one thing's going to change. 204 00:16:39,870 --> 00:16:43,910 You're not going to call me to come down here in the middle of the night again. 205 00:16:44,590 --> 00:16:45,590 I understand. 206 00:16:45,770 --> 00:16:51,410 Right. So you're going to go home, hit the books, help your mama wash the 207 00:16:51,410 --> 00:16:53,390 dishes, clean your paintbrushes. 208 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Stay out of trouble. 209 00:16:55,220 --> 00:16:56,220 You got that? 210 00:17:30,250 --> 00:17:34,030 Don't tell me the Duval kit is your client. He painted my house one time. 211 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 you found anything? 212 00:17:35,430 --> 00:17:40,090 Oh, my, aren't we testy here. I didn't get much sleep last night, so... 213 00:17:40,090 --> 00:17:46,430 Well, we're pretty sure that murder weapon came from Dr. 214 00:17:46,630 --> 00:17:48,130 Carter's tool kit here. 215 00:17:48,530 --> 00:17:51,690 His wife remembers seeing him using it in here a couple of mornings ago. 216 00:17:53,450 --> 00:17:57,450 Where was his wife that night? She's at the mall with a couple of friends. 217 00:17:58,149 --> 00:18:00,490 Seems that he went bowling every Wednesday night. 218 00:18:02,050 --> 00:18:03,070 She went shopping. 219 00:18:03,850 --> 00:18:08,170 Now, her friends remember that Tim Crider was alive when they picked her 220 00:18:08,730 --> 00:18:11,830 And he was dead by the time they dropped her off. 221 00:18:12,070 --> 00:18:14,550 I promise he's going to be all right. Is that Miss Crider? 222 00:18:15,090 --> 00:18:16,090 Yeah. 223 00:18:17,150 --> 00:18:22,950 The word is that her husband found a cure for a ball. 224 00:18:23,890 --> 00:18:24,890 What's that? 225 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Why don't you try it? 226 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 What? 227 00:18:39,200 --> 00:18:40,880 What have you got to lose? Give it a try. 228 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 Come on, Ben. 229 00:18:44,180 --> 00:18:47,880 They never have found a cure for baldness, and they never will. What do 230 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 me for, a chump? 231 00:18:49,260 --> 00:18:53,000 Yeah, but what if this is it? 232 00:18:54,540 --> 00:18:55,540 Aren't you curious? 233 00:18:55,640 --> 00:18:56,640 I am. 234 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 Give it a try. 235 00:19:00,020 --> 00:19:04,060 You grow a little bit of hair, I'll give you 50 bucks. 236 00:19:10,730 --> 00:19:13,030 I just feel stupid doing it. Just forget it. 237 00:19:13,410 --> 00:19:14,410 Forget it. 238 00:19:20,870 --> 00:19:25,050 What the hell? 239 00:19:27,970 --> 00:19:28,590 Miss 240 00:19:28,590 --> 00:19:35,450 Kreider, 241 00:19:35,510 --> 00:19:39,490 I'm Ben Matlock. I represent Jeff Duvall. 242 00:19:39,900 --> 00:19:42,920 I'm sorry, but I would just as soon not talk to you. 243 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 Okay. 244 00:19:51,160 --> 00:19:54,740 Your husband... Your husband was a baller. 245 00:19:55,780 --> 00:19:56,980 Every Wednesday night. 246 00:19:57,420 --> 00:19:58,500 I bet he was good. 247 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 Mrs. 248 00:20:02,780 --> 00:20:08,080 Kreider, I'm looking for a black, loose -leaf notebook. 249 00:20:08,510 --> 00:20:09,510 about Ye Thick. 250 00:20:10,130 --> 00:20:12,250 Would you have seen it anywhere around the house? 251 00:20:14,170 --> 00:20:17,190 Tim was looking through a notebook like that yesterday morning. 252 00:20:17,670 --> 00:20:19,330 He put it down right over here. 253 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 It's gone. 254 00:20:29,670 --> 00:20:32,350 Oh, would you mind waiting and I'll tell Mr. Billings you're here. 255 00:20:32,550 --> 00:20:33,550 Oh, 256 00:20:34,570 --> 00:20:36,190 and your name again is? Ben Mallow. 257 00:20:56,740 --> 00:20:58,100 Yes, I did, sir. 258 00:20:59,080 --> 00:21:01,060 All right, tell him that I'll be right out. 259 00:21:01,340 --> 00:21:02,340 Very well. 260 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 Excuse me. 261 00:21:05,720 --> 00:21:07,500 He'll be right with you. Thank you. 262 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Mr. Matlock? 263 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 I'm Ed Dilling. 264 00:21:26,250 --> 00:21:29,930 Yes, I'm sorry. I didn't get the message that you were dropping by. I didn't 265 00:21:29,930 --> 00:21:32,190 leave one. If it's inconvenient, I can come back. 266 00:21:32,530 --> 00:21:34,570 Is there anything I can do for you? Sit down. 267 00:21:35,890 --> 00:21:42,090 Well, the paper said that the theft of your formula could set you back almost 268 00:21:42,090 --> 00:21:43,090 three months. 269 00:21:43,290 --> 00:21:46,670 Oh, that was when Tim Crider was alive. Now that he's gone, I don't know what's 270 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 going to happen. 271 00:21:48,730 --> 00:21:53,610 What do you think it would have cost you if Dr. Crider sold the formula to the 272 00:21:53,610 --> 00:21:57,310 competition? Tim would have no reason to do that. He had a lucrative contract. 273 00:21:57,450 --> 00:21:58,810 He stood to make millions. 274 00:21:59,250 --> 00:22:03,430 Well, he told my client that you didn't want to share the profits with him. I'm 275 00:22:03,430 --> 00:22:06,950 afraid that your client is lying to you. Why don't you drop by the office and 276 00:22:06,950 --> 00:22:09,310 look at Tim's contract? Now, is there anything else? 277 00:22:09,610 --> 00:22:10,610 Yeah, yeah. 278 00:22:10,790 --> 00:22:16,830 I want to know who was with you and Dr. Masler when my client confronted Dr. 279 00:22:17,030 --> 00:22:18,330 Kreider. Why do you ask? 280 00:22:18,710 --> 00:22:22,450 Well, I believe that book... 281 00:22:23,470 --> 00:22:25,410 was more valuable than a jewel. 282 00:22:25,810 --> 00:22:31,470 I'm told that in time, your formula might have been worth hundreds of 283 00:22:31,470 --> 00:22:32,470 of dollars. 284 00:22:32,650 --> 00:22:36,270 And one of you might have believed what Jeff said. 285 00:22:36,810 --> 00:22:41,370 And one of you might have gone to Dr. Crider's that night in an attempt to get 286 00:22:41,370 --> 00:22:45,490 that book back. And when that attempt failed, you framed my client. 287 00:22:45,730 --> 00:22:47,710 That's a ridiculous idea, sir. 288 00:22:48,410 --> 00:22:50,010 Who else was in the room? 289 00:22:51,010 --> 00:22:52,930 Jerry Hughes, our PR man. 290 00:22:54,910 --> 00:22:59,490 Just out of curiosity, where were you that night? 291 00:22:59,950 --> 00:23:03,910 At my office, working until 8 .15, and then I drove home. 292 00:23:04,290 --> 00:23:05,290 Okay. 293 00:23:05,830 --> 00:23:09,590 So what time you wanted to stop by your office? For what? 294 00:23:10,590 --> 00:23:12,650 To look at Dr. Kreider's contract. 295 00:23:13,130 --> 00:23:14,770 At a three o 'clock sound. 296 00:23:15,230 --> 00:23:16,230 Perfect. 297 00:23:26,719 --> 00:23:30,180 Fortunately, not all the phalloderm samples were lost. So we're breaking 298 00:23:30,180 --> 00:23:32,200 those that are left and aligning the components. 299 00:23:32,940 --> 00:23:34,340 Sort of working backwards. 300 00:23:35,100 --> 00:23:37,600 I hope we can do it in time. In time for what? 301 00:23:38,360 --> 00:23:40,860 Oh, in time to get the product out before anyone else does. 302 00:23:41,740 --> 00:23:44,060 The future of your company depends on it. 303 00:23:45,260 --> 00:23:46,260 Your future, too. 304 00:23:46,780 --> 00:23:47,780 What do you mean? 305 00:23:48,200 --> 00:23:51,520 You and Ed Billings put up a million dollars a week to get your company 306 00:23:51,600 --> 00:23:53,500 You had to mortgage everything you and your family had. 307 00:23:54,350 --> 00:23:56,570 And three years later, the company paid me back. 308 00:23:57,390 --> 00:24:00,770 But then last year, the company needed another infusion of cash. 309 00:24:02,510 --> 00:24:06,010 So you and Ed Billings put up $3 million apiece. 310 00:24:06,630 --> 00:24:08,230 You mortgaged yourself to the hilt. 311 00:24:08,730 --> 00:24:12,950 And you did it because Tim Kreider was going to have a marketable product in 12 312 00:24:12,950 --> 00:24:15,930 to 18 months, and you knew you'd never have to worry about money again. 313 00:24:18,250 --> 00:24:21,870 Didn't you feel betrayed when Jeff said he stole the formula so Dr. Kreider 314 00:24:21,870 --> 00:24:22,930 could sell it to someone else? 315 00:24:23,530 --> 00:24:25,230 I didn't believe that for a second. 316 00:24:26,170 --> 00:24:28,650 Well, then you won't mind my asking where you were Wednesday night. 317 00:24:29,990 --> 00:24:30,990 My alibi? 318 00:24:31,070 --> 00:24:32,590 I was here in the lab working. 319 00:24:32,910 --> 00:24:33,910 Alone. 320 00:24:36,050 --> 00:24:39,190 You know, if Dr. Kreider didn't help Jeff break in here, who did? 321 00:24:40,210 --> 00:24:43,730 I mean, where'd he get a pass card and the key to the refrigerator and the 322 00:24:43,730 --> 00:24:44,830 combination to the safe? 323 00:24:45,690 --> 00:24:46,810 Somebody had to help him. 324 00:24:48,050 --> 00:24:51,370 All I know is it doesn't make sense for Tim to have stolen his own formula. 325 00:24:53,860 --> 00:24:58,480 maybe your client figured out a way to bypass security when he used to work 326 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 here. 327 00:25:00,320 --> 00:25:01,840 You knew Dr. 328 00:25:02,080 --> 00:25:03,080 Kreider well? 329 00:25:03,140 --> 00:25:05,080 We bowled together every Wednesday night. 330 00:25:05,340 --> 00:25:09,220 Oh, that's right. I saw your picture with the team at his house. Did he get 331 00:25:09,220 --> 00:25:10,460 along with the people he worked with? 332 00:25:10,740 --> 00:25:11,740 Yes. 333 00:25:13,020 --> 00:25:19,740 I wonder if he stole that formula not to make himself richer, but to make 334 00:25:19,740 --> 00:25:20,880 somebody else poorer. 335 00:25:22,000 --> 00:25:23,300 You mean to get back at somebody? 336 00:25:23,580 --> 00:25:28,880 Well, the way I understand it, everybody in the company stood to profit off his 337 00:25:28,880 --> 00:25:31,800 discovery. Well, all of us who own stock would have that for sure. 338 00:25:32,040 --> 00:25:35,460 Our president, Ed Billings, was trying to time it so that the company would go 339 00:25:35,460 --> 00:25:37,980 public just as Faloderm was released. 340 00:25:38,600 --> 00:25:42,180 Pretty much guaranteeing that the stock would go through the roof. Through the 341 00:25:42,180 --> 00:25:43,180 roof, yeah. 342 00:25:43,220 --> 00:25:45,540 So a lot of people besides Dr. 343 00:25:45,760 --> 00:25:47,640 Crowder would have become millionaires, huh? 344 00:25:48,400 --> 00:25:50,480 What's more important, I would have gotten my hair back. 345 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 Yes? 346 00:26:01,660 --> 00:26:02,940 All right, I'll tell him. 347 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 That was Ed. 348 00:26:05,900 --> 00:26:09,860 He has a copy of Tim's contract ready and waiting. Oh, good, good. 349 00:26:11,240 --> 00:26:12,700 Nice to talk to you. 350 00:27:54,680 --> 00:27:56,100 The game is a mess. 351 00:28:19,980 --> 00:28:23,060 So I went back to the bar, and I snuck a peek at his tab. 352 00:28:23,300 --> 00:28:27,960 Yeah. His name's Julian Ingersoll. Mm -hmm. He's in room 1627. 353 00:28:28,320 --> 00:28:30,940 Yeah. Registered there the day before Dr. 354 00:28:31,160 --> 00:28:32,500 Kreider was murdered. Yeah. 355 00:28:34,420 --> 00:28:35,760 What did the fellow look like? 356 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 Big guy. 357 00:28:37,420 --> 00:28:39,960 Big guy. Broad shoulders like a linebacker. 358 00:28:40,620 --> 00:28:42,240 Blonde hair pulled back in a ponytail. 359 00:28:46,460 --> 00:28:48,120 That sounds like a guy... 360 00:28:49,040 --> 00:28:52,500 I saw slipping out of the back door of Ed Billings' house. 361 00:28:52,980 --> 00:28:54,120 Sneaking around a lot, huh? 362 00:28:54,520 --> 00:28:56,460 Yeah. Well, what was in that briefcase? 363 00:28:57,100 --> 00:28:58,400 Payoffs. No. 364 00:28:59,900 --> 00:29:03,760 Well, I'll tell you one thing. Tim Crider had a good contract. 365 00:29:04,320 --> 00:29:09,620 He lied to Jeff about getting ripped off, just like he lied to him about 366 00:29:09,620 --> 00:29:10,620 fired. 367 00:29:16,840 --> 00:29:17,980 Now, that gone. 368 00:29:19,649 --> 00:29:20,950 Who would give me that? 369 00:29:21,490 --> 00:29:24,870 You're supposed to get something for Christmas you can use or at least eat. 370 00:29:27,790 --> 00:29:28,790 There's you. 371 00:29:30,070 --> 00:29:31,070 There's you. 372 00:29:31,750 --> 00:29:34,030 Next to your fruitcake. I love fruitcake. 373 00:29:34,410 --> 00:29:37,430 I bought that for you so I could borrow it. You can't borrow fruitcake. 374 00:30:34,810 --> 00:30:35,890 What are you doing here? 375 00:30:36,670 --> 00:30:40,050 I was just getting your tray. I knocked, but you must not have heard me, sir. 376 00:30:40,430 --> 00:30:42,010 Knock more loudly next time, yeah? 377 00:30:42,230 --> 00:30:44,190 You bet. You bet. Be happy to. 378 00:31:01,760 --> 00:31:05,120 Bob Brooks had the lab lift a couple of prints off the stuff from the tray and 379 00:31:05,120 --> 00:31:06,220 ran them through the computer. 380 00:31:06,780 --> 00:31:07,780 Came up dry. 381 00:31:08,380 --> 00:31:09,700 No criminal record, huh? 382 00:31:10,620 --> 00:31:15,000 The man talks with a heavy European accent. I think it's German or Swiss or 383 00:31:15,000 --> 00:31:17,260 something. So Bob sent the prints over to Interpol. 384 00:31:17,460 --> 00:31:18,960 Maybe they can come up with something there. 385 00:31:20,360 --> 00:31:21,460 That'd take a long time. 386 00:31:23,120 --> 00:31:24,120 Hey, 387 00:31:24,360 --> 00:31:28,060 finally getting the hang of this thing, huh? I read the directions. 388 00:31:30,600 --> 00:31:32,820 Did you get a look at this guy's phone bill? 389 00:31:33,040 --> 00:31:36,040 He only talked to one person since he's been here, Ed Billings. 390 00:31:36,760 --> 00:31:38,680 Never at his office, always at home. 391 00:31:39,860 --> 00:31:43,320 And I also found out who picked up Mr. 392 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 Ingersoll's tab. 393 00:31:46,060 --> 00:31:47,140 Not Ed Billings? 394 00:31:47,940 --> 00:31:48,940 Nope. 395 00:31:50,160 --> 00:31:51,260 Well, who is it then? 396 00:32:11,470 --> 00:32:12,470 Dr. Masler? 397 00:32:13,290 --> 00:32:14,290 Yes? 398 00:32:15,650 --> 00:32:17,110 Who's Julian Ingersoll? 399 00:32:19,210 --> 00:32:23,590 The man who's staying at the Fairview Hotel? 400 00:32:25,010 --> 00:32:28,150 Well, all his expenses are being charged to your credit card, see? 401 00:32:29,030 --> 00:32:31,550 Here's a copy of the imprint that was made when he registered. 402 00:32:31,950 --> 00:32:33,850 It has nothing to do with your client. 403 00:32:34,150 --> 00:32:35,430 Well, maybe it does, maybe it doesn't. 404 00:32:36,230 --> 00:32:37,730 What about Dr. Crider's murder? 405 00:32:37,990 --> 00:32:39,370 It has nothing to do with that either. 406 00:32:41,100 --> 00:32:45,220 You and Ed Billings had fights with Tim Crider. They were discussions, not 407 00:32:45,220 --> 00:32:47,980 fights. Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 408 00:32:49,280 --> 00:32:51,800 I think that's why Tim Crider stole that formula. 409 00:32:52,340 --> 00:32:53,340 He was angry. 410 00:32:53,600 --> 00:32:57,020 So angry, he decided to make sure neither one of you made a dime from his 411 00:32:57,020 --> 00:32:59,960 discovery. Wrong on all counts, Ms. Thomas. 412 00:33:00,180 --> 00:33:02,160 Now, I'm sorry, but I have work to do. 413 00:34:52,429 --> 00:34:56,790 I don't care what he knows or how he found out about it. It just doesn't 414 00:34:56,949 --> 00:35:00,030 We're not going to let some meddlesome lawyer keep us from doing... Keep you 415 00:35:00,030 --> 00:35:01,030 from doing what? 416 00:35:02,290 --> 00:35:03,710 What the hell is this? 417 00:35:04,650 --> 00:35:06,710 Have you been following me? Well, sure. 418 00:35:07,550 --> 00:35:11,510 I was following you, and he was following him, and she was following 419 00:35:12,250 --> 00:35:13,229 Oh, Dr. 420 00:35:13,230 --> 00:35:14,230 Kreider. 421 00:35:14,530 --> 00:35:15,530 Notebook. 422 00:35:16,110 --> 00:35:19,890 So tell me, did one of you kill him, or were all of you in on it? 423 00:35:20,910 --> 00:35:22,090 None of us killed him. 424 00:35:22,430 --> 00:35:24,590 Yeah. You see this? 425 00:35:26,070 --> 00:35:27,070 It's worthless. 426 00:35:27,670 --> 00:35:29,390 The formula's worthless. 427 00:35:31,530 --> 00:35:32,830 Polyderm doesn't work. 428 00:35:33,130 --> 00:35:36,150 Tim Crider knew it. Dr. Masler and I knew it. 429 00:35:36,970 --> 00:35:40,210 There's no reason for any of us to kill with this notebook. 430 00:35:40,690 --> 00:35:42,010 What the devil's going on? 431 00:35:44,750 --> 00:35:51,650 About six months ago, we decided to test polyderm with people. 432 00:35:53,520 --> 00:35:54,520 It was a miracle. 433 00:35:54,720 --> 00:35:59,980 Within three weeks, people who had no hair began growing hair. People who had 434 00:35:59,980 --> 00:36:01,760 hair began growing more hair. 435 00:36:02,100 --> 00:36:08,520 But then, about two months ago, all of a sudden, the new hair fell out. 436 00:36:08,820 --> 00:36:10,280 Like that, it was gone. 437 00:36:10,680 --> 00:36:12,600 What if you continued using the drug? 438 00:36:12,880 --> 00:36:13,779 Didn't work. 439 00:36:13,780 --> 00:36:17,380 When the new hair fell out, there was no new growth. 440 00:36:18,180 --> 00:36:19,460 Faloderm was a bust. 441 00:36:21,290 --> 00:36:23,510 Well, why steal the notebook? 442 00:36:23,830 --> 00:36:24,830 To buy time. 443 00:36:24,970 --> 00:36:28,030 In the early part of the testing, we decided to take the company public. 444 00:36:28,490 --> 00:36:31,610 As a cure for baldness, the stock would go through the roof. 445 00:36:31,970 --> 00:36:32,970 The stock? 446 00:36:33,070 --> 00:36:36,970 It was Tim's idea. We needed time to make the drug work. 447 00:36:37,450 --> 00:36:39,350 But you set up Jeff. 448 00:36:40,450 --> 00:36:42,510 We were between a rock and a hard place. 449 00:36:44,790 --> 00:36:48,530 If we delayed the offering, people would think something was wrong. 450 00:36:48,990 --> 00:36:52,450 If we had the offering and no drug, we'd never get our price. 451 00:36:52,710 --> 00:36:57,590 We set up this lab so Tim could continue his research in secret. We brought Dr. 452 00:36:57,690 --> 00:36:59,310 Ingersoll over from Europe to help. 453 00:36:59,970 --> 00:37:03,970 Everyone at the lab's in a mad scramble to rediscover Tim's formula. 454 00:37:04,330 --> 00:37:08,710 No one knows anything about this place or that the real name of the game is 455 00:37:08,710 --> 00:37:10,350 fixing Tim's formula. 456 00:37:17,350 --> 00:37:18,650 Why are you doing that? 457 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Huh? 458 00:37:20,860 --> 00:37:21,960 Smiling like that. 459 00:37:22,360 --> 00:37:28,980 Oh, I don't know. I just think I might know someone who thought that 460 00:37:28,980 --> 00:37:31,020 notebook was worth killing for. 461 00:37:44,040 --> 00:37:47,260 I really appreciate you being here like this. I had to pick up a few things 462 00:37:47,260 --> 00:37:48,760 anyway. I've been staying with friends. 463 00:37:49,460 --> 00:37:51,460 If you don't mind, I'd like to get this over with. 464 00:37:51,720 --> 00:37:53,100 What is it you wanted to ask me? 465 00:37:53,720 --> 00:37:58,260 Okay, what time did you leave the house to go shopping that night? 466 00:37:58,540 --> 00:37:59,540 7 .30. 467 00:37:59,800 --> 00:38:05,580 And what time did your husband usually leave the house to go bowling? 468 00:38:06,140 --> 00:38:09,320 He had to be there at 8, so he usually left about quarter till. 469 00:38:11,320 --> 00:38:14,040 Did... Did everyone on the team have a jacket? 470 00:38:14,460 --> 00:38:19,160 You had to have two things to be on the team, an average of at least 130 and a 471 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 jacket. 472 00:38:20,940 --> 00:38:25,620 How tall was your husband, about 6 '2"? Exactly 6 '2". 473 00:38:25,620 --> 00:38:33,940 So, 474 00:38:34,160 --> 00:38:39,340 you've been head of public relations at Billings and Masler for how long, Mr. 475 00:38:39,420 --> 00:38:40,440 Hughes? Seven years. 476 00:38:41,070 --> 00:38:42,070 Are you good at it? 477 00:38:42,350 --> 00:38:44,150 I think so, yes. 478 00:38:44,510 --> 00:38:47,570 Well, how come you've never gotten a raise or even a bonus? 479 00:38:48,070 --> 00:38:49,770 Well, I have. Every year I've gotten both. 480 00:38:50,150 --> 00:38:54,890 Except instead of giving it to you in cash, they give it to you in shares of 481 00:38:54,890 --> 00:38:55,890 company stock. 482 00:38:56,090 --> 00:38:59,970 So how many shares would you say that you own now? 483 00:39:01,030 --> 00:39:02,930 Around 5 ,000, I guess. 484 00:39:03,670 --> 00:39:07,790 So if everything is gone as planned and Billings and Masler had been able to 485 00:39:07,790 --> 00:39:12,680 market Dr. Kreider's hair restorer, About the same time the company went 486 00:39:12,880 --> 00:39:17,880 Why, you stood to make, what, hundreds of thousands of dollars on your shares? 487 00:39:17,980 --> 00:39:18,980 Maybe millions? 488 00:39:19,600 --> 00:39:20,900 I guess. Boy. 489 00:39:21,380 --> 00:39:27,720 So seven years of deferred gratification and blind faith 490 00:39:27,720 --> 00:39:30,260 would have finally paid off. 491 00:39:30,500 --> 00:39:31,500 Is that right? 492 00:39:31,900 --> 00:39:33,280 I don't know what you mean. 493 00:39:34,300 --> 00:39:40,200 You must have been very devastated when Dr. Kreider's formula... was stolen from 494 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 that lab. 495 00:39:41,340 --> 00:39:46,540 And you must have been very angry when my client burst in there the next 496 00:39:46,540 --> 00:39:51,560 and revealed the person responsible for that theft was none other than Dr. 497 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Kreider himself. 498 00:39:53,900 --> 00:39:56,180 There was no reason for Dr. 499 00:39:56,380 --> 00:39:59,980 Kreider to steal his own formula. He stood the game more than I did. 500 00:40:00,880 --> 00:40:05,760 You didn't think maybe, just maybe, that he didn't do it for financial gain, but 501 00:40:05,760 --> 00:40:08,360 he did it to get back at the company for something? 502 00:40:09,020 --> 00:40:13,540 No. You didn't think maybe just maybe it had something to do with those long 503 00:40:13,540 --> 00:40:17,360 closed door arguments he had with the company president? 504 00:40:17,620 --> 00:40:19,640 No. You had no doubts whatsoever? 505 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 I said no. 506 00:40:21,600 --> 00:40:24,700 Then why did you go to his house the night of the murder? 507 00:40:25,860 --> 00:40:26,860 I didn't. 508 00:40:27,060 --> 00:40:28,540 Yes, you did, and I can prove it. 509 00:40:29,400 --> 00:40:35,800 Mrs. Crider is prepared to testify that three days ago I removed 510 00:40:35,800 --> 00:40:37,760 this jacket. 511 00:40:38,760 --> 00:40:42,760 From the room in which her husband was murdered. Do you recognize it? 512 00:40:44,080 --> 00:40:46,420 It's a jacket from the company bowling team. 513 00:40:46,680 --> 00:40:48,280 You have one just like it, don't you? 514 00:40:48,520 --> 00:40:49,520 Yes, I do. 515 00:40:49,640 --> 00:40:50,840 Oh, what size do you wear? 516 00:40:51,420 --> 00:40:55,640 Small. Can you be more specific? What size is the jacket you're wearing now? 517 00:40:56,580 --> 00:40:57,580 36. 518 00:40:58,020 --> 00:40:59,580 So whose jacket do you think this is? 519 00:41:00,540 --> 00:41:02,700 Must be Tim's. 520 00:41:03,740 --> 00:41:04,740 It's yours. 521 00:41:05,660 --> 00:41:07,100 And I know for two reasons. 522 00:41:08,590 --> 00:41:11,410 One, Tim Crider wore a size 44. 523 00:41:11,630 --> 00:41:13,370 This is a size 36. 524 00:41:14,250 --> 00:41:19,610 And two, I compared this jacket with all the other jackets on the team. 525 00:41:19,830 --> 00:41:21,570 This one has a different zipper. 526 00:41:22,490 --> 00:41:26,090 You had to have the zipper on your jacket replaced, didn't you? 527 00:41:27,810 --> 00:41:28,810 Didn't you? 528 00:41:30,710 --> 00:41:33,790 Yes. So this is your jacket, isn't it? 529 00:41:34,870 --> 00:41:36,250 My jacket was... 530 00:41:37,230 --> 00:41:41,950 At his house because we had mixed them up at the bowling alley the week before. 531 00:41:42,090 --> 00:41:45,910 He grabbed mine, I grabbed his, and neither of us realized it until we got 532 00:41:46,170 --> 00:41:50,490 We were going to switch them back at the alley that night. 533 00:41:51,250 --> 00:41:52,570 Only he never showed up. 534 00:41:53,290 --> 00:41:54,290 Well, 535 00:41:54,470 --> 00:41:58,370 the night of the murder, did you go straight from your house to the bowling 536 00:41:58,370 --> 00:42:01,110 alley? I already said that's what I did. 537 00:42:01,670 --> 00:42:03,090 I think you're forgetting something. 538 00:42:07,120 --> 00:42:10,460 I picked up a prescription for my wife at the drugstore. 539 00:42:11,340 --> 00:42:12,520 What were you wearing? 540 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 I don't remember. 541 00:42:16,260 --> 00:42:18,100 I think you know Mr. 542 00:42:18,720 --> 00:42:19,720 Jack Greenstein? 543 00:42:20,420 --> 00:42:22,220 The gentleman from the drugstore. 544 00:42:22,660 --> 00:42:26,100 He waited on you that night. And he remembers. 545 00:42:26,600 --> 00:42:31,400 And he's prepared to testify that you were wearing a black bowling jacket. 546 00:42:31,760 --> 00:42:35,500 Now, since you say that you and Tim Crider... 547 00:42:35,740 --> 00:42:38,760 Had switched jackets. You must have been wearing his jacket. Is that correct? 548 00:42:40,360 --> 00:42:47,360 As I say, Tim Crider wore a size 44. This is a 549 00:42:47,360 --> 00:42:48,360 size 44. 550 00:42:49,360 --> 00:42:51,360 Would you mind standing up and putting it on? 551 00:42:55,400 --> 00:42:56,460 Please do as you're asked. 552 00:43:10,800 --> 00:43:11,800 Look at that. 553 00:43:12,020 --> 00:43:13,020 Look at that. 554 00:43:14,580 --> 00:43:16,340 Talk about a bad fit. 555 00:43:17,800 --> 00:43:19,980 Your hands don't even come out the sleeves. 556 00:43:22,140 --> 00:43:26,820 Mr. Greenstein told me that the night of the murder you were wearing a jacket 557 00:43:26,820 --> 00:43:27,820 that fit you perfectly. 558 00:43:28,880 --> 00:43:30,240 Certainly he would have remembered. 559 00:43:30,440 --> 00:43:33,820 Anybody would have remembered. If he'd seen you wearing a jacket that fit as 560 00:43:33,820 --> 00:43:37,200 badly as this one or looked as awful as this one does on you, please sit down. 561 00:43:40,880 --> 00:43:44,240 You were wearing your jacket the night of the murder, and you left it at Tim 562 00:43:44,240 --> 00:43:48,420 Crider's house after you killed him, didn't you? You knew that what my client 563 00:43:48,420 --> 00:43:53,420 had said about Tim Crider stealing his own formula might very well be true. You 564 00:43:53,420 --> 00:43:57,680 knew something was going on down at that lab, and you believed in that formula. 565 00:43:57,920 --> 00:44:00,760 You believed that notebook could make you a millionaire. 566 00:44:01,460 --> 00:44:04,380 So you went over to Tim Crider's house to talk to him. 567 00:44:04,720 --> 00:44:06,960 He opened the door. He let you in. 568 00:44:07,340 --> 00:44:10,120 You took off your jacket. You sat down. You talked. 569 00:44:11,500 --> 00:44:13,580 But you didn't hear what you wanted to hear. 570 00:44:14,180 --> 00:44:15,340 And you got mad. 571 00:44:16,380 --> 00:44:17,380 Furious. 572 00:44:17,580 --> 00:44:21,360 And you reached in his toolbox and you got his knife and you stabbed him with 573 00:44:21,360 --> 00:44:23,560 it. And then you realized he was dead. 574 00:44:24,640 --> 00:44:30,240 Then you realized my client was perfectly positioned to take the fall 575 00:44:30,780 --> 00:44:36,120 But in your haste to leave and plant the murder weapon in my client's truck, get 576 00:44:36,120 --> 00:44:37,820 over to the bowling alley for your alibi. 577 00:44:40,140 --> 00:44:44,220 You picked up the wrong jacket, didn't you, Mr. Hughes? 578 00:44:51,680 --> 00:44:54,080 We find the defendant not guilty. 579 00:44:55,100 --> 00:44:56,300 Thank you, ladies and gentlemen. 580 00:44:57,640 --> 00:44:59,000 This court is adjourned. 581 00:45:06,420 --> 00:45:07,420 Bob, 582 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 what are you doing here? 583 00:45:09,230 --> 00:45:10,930 I got a little surprise for you, Ben. 584 00:45:11,270 --> 00:45:14,610 You told me you'd give me 50 bucks if that polyderm stuff really worked. 585 00:45:17,950 --> 00:45:18,390 I 586 00:45:18,390 --> 00:45:25,670 don't 587 00:45:25,670 --> 00:45:26,670 believe it. 588 00:45:27,290 --> 00:45:28,290 What do you think? 589 00:45:28,590 --> 00:45:29,590 I don't know, Bob. 590 00:45:29,910 --> 00:45:33,750 It's not you. I mean, you've got hair, but something's missing. 591 00:45:35,050 --> 00:45:36,050 He's right. 592 00:45:37,190 --> 00:45:38,250 Something is missing. 593 00:45:38,600 --> 00:45:39,600 You know what's missing? 594 00:45:41,580 --> 00:45:44,380 That virility you had when you were bald. 595 00:45:45,060 --> 00:45:51,040 You know, like Yul Brynner, Tali Savalas, even Daddy Warbucks. It's that 596 00:45:51,040 --> 00:45:54,300 -charge, two -fisted, he -man, macho look. 597 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 Sexy. 598 00:45:58,760 --> 00:45:59,760 Sexy? 599 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 Definitely. 44922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.