All language subtitles for Matlock s05e18 The Formula
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,119 --> 00:01:20,120
No, absolutely not. I'm telling you, we
need more time. You've got a lot of
2
00:01:20,120 --> 00:01:21,780
nerve coming to odds with me now.
3
00:01:22,060 --> 00:01:24,080
Ed, you've got to handle this. How?
4
00:01:24,280 --> 00:01:26,720
How? What the hell am I supposed to do?
5
00:01:38,620 --> 00:01:41,960
We were even closer.
6
00:01:43,890 --> 00:01:45,350
Tim. Tim.
7
00:01:47,350 --> 00:01:49,970
Would you tell me what's going on? What
do you mean?
8
00:01:50,750 --> 00:01:53,890
I feel like I'm in the middle of a
psychodrama and I don't know what it's
9
00:01:53,890 --> 00:01:55,390
about. You're imagining things.
10
00:01:55,850 --> 00:01:57,450
Don't treat me like I don't belong.
11
00:01:57,730 --> 00:02:00,810
I'm as much a part of this company as
you are. Jerry, relax.
12
00:02:01,390 --> 00:02:02,470
I don't want to relax.
13
00:02:02,930 --> 00:02:04,990
Someone's got to tell me what's going on
in this place.
14
00:02:14,670 --> 00:02:15,549
Hi, Jeff.
15
00:02:15,550 --> 00:02:17,490
Hi. We're having lunch today.
16
00:02:17,930 --> 00:02:20,310
Ed's in there with him. Why don't you
have a seat?
17
00:02:27,730 --> 00:02:28,448
Oh,
18
00:02:28,450 --> 00:02:36,130
Jeff.
19
00:02:37,050 --> 00:02:38,050
Come in.
20
00:02:46,800 --> 00:02:50,220
Maybe we should reschedule lunch. Would
you mind?
21
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
Of course not.
22
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
Are you okay?
23
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
No.
24
00:02:59,100 --> 00:03:01,380
Well, you want to talk about it? It
might make you feel better.
25
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
You know something?
26
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
You're right.
27
00:03:06,060 --> 00:03:08,660
Remember Ed Billings, the president of
the company? Sure.
28
00:03:09,120 --> 00:03:10,160
He just fired me.
29
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
You? Yeah, me.
30
00:03:13,680 --> 00:03:15,260
Welcome to the world of business.
31
00:03:16,799 --> 00:03:17,799
Come on.
32
00:03:18,240 --> 00:03:19,300
Let's get out of here.
33
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
We're going to lunch.
34
00:03:26,140 --> 00:03:30,160
Remember two summers ago when you worked
in my lab? I just started a research
35
00:03:30,160 --> 00:03:33,920
project. Yeah, on hair growth. That's
right. Well, it turned out better than
36
00:03:33,920 --> 00:03:34,839
anyone thought.
37
00:03:34,840 --> 00:03:35,619
It worked?
38
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
A bit in time.
39
00:03:37,120 --> 00:03:40,920
Billings and Mass was going to make
millions when the project comes out. So
40
00:03:40,920 --> 00:03:44,460
did Mr. Billings fire you? So they don't
have to split the profits. with me he
41
00:03:44,460 --> 00:03:48,500
can't fire you like that just out of the
blue you know i was such an idiot ed's
42
00:03:48,500 --> 00:03:51,980
been jumping down my throat the past
couple of months i thought he was having
43
00:03:51,980 --> 00:03:57,960
personal problems he was setting me up
getting ready to dump me so can't you
44
00:03:57,960 --> 00:04:01,640
just take the formula someplace else the
company owns it jeff they own
45
00:04:01,640 --> 00:04:05,840
everything i create if i try to sell it
somewhere else it'll claim i stole it
46
00:04:05,840 --> 00:04:10,650
and sue besides i don't even have my
notes and samples they're in my lab Ed's
47
00:04:10,650 --> 00:04:14,170
posting a security guard at the door to
make sure I don't go in. I can't believe
48
00:04:14,170 --> 00:04:15,330
this. You?
49
00:04:16,370 --> 00:04:17,930
I was looking at millions.
50
00:04:18,350 --> 00:04:20,529
You know, I could get in.
51
00:04:21,589 --> 00:04:22,589
What do you mean?
52
00:04:22,590 --> 00:04:26,110
Well, I know where everything is. I know
the lab. I could sneak in. I could get
53
00:04:26,110 --> 00:04:27,290
your notes and those samples.
54
00:04:28,270 --> 00:04:29,270
Forget it.
55
00:04:29,470 --> 00:04:31,330
All I need is your security pass.
56
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
I could do it tonight.
57
00:04:33,590 --> 00:04:34,770
You could get caught.
58
00:04:35,170 --> 00:04:38,050
I worked there for three months. I know
the place like the back of my hand.
59
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
Here.
60
00:04:45,470 --> 00:04:46,790
My security card.
61
00:04:48,550 --> 00:04:52,670
The key to the refrigerator lock. Oh,
the combination to the safe.
62
00:04:55,410 --> 00:04:56,810
I'm sure you'll be all right.
63
00:04:57,230 --> 00:04:58,230
It's no problem.
64
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
Ready?
65
00:07:38,510 --> 00:07:40,450
The good news is I got the notebook.
66
00:07:42,590 --> 00:07:44,650
The bad news is that I lost the samples.
67
00:07:45,530 --> 00:07:47,690
I tripped and fell and they all broke.
I'm sorry.
68
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
That's all right.
69
00:07:49,870 --> 00:07:51,490
My notes are all I really need.
70
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
You did it.
71
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
There's one other thing.
72
00:07:56,830 --> 00:07:58,390
You know Harry the security guard?
73
00:07:58,970 --> 00:08:01,130
Yeah. I think he recognized me.
74
00:08:31,530 --> 00:08:33,730
I have to do while you're painting my
house one time.
75
00:08:36,890 --> 00:08:39,169
What are you calling me in the middle of
the night for?
76
00:08:40,870 --> 00:08:41,870
You didn't want?
77
00:08:42,909 --> 00:08:49,030
No. No, I'm not coming down to that jail
at 3 o 'clock in the morning.
78
00:08:49,590 --> 00:08:53,570
No, you get all caught somewhere and go
to sleep, and I'll see you tomorrow.
79
00:08:54,110 --> 00:08:55,110
Good.
80
00:08:55,630 --> 00:08:57,110
3 o 'clock.
81
00:09:22,490 --> 00:09:25,930
I didn't think I'd get caught, and I
wouldn't have if it wouldn't have been
82
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
that damn guard.
83
00:09:27,090 --> 00:09:29,990
I mean, I still can't believe he
remembered me. I only worked there three
84
00:09:29,990 --> 00:09:32,370
months. I should have worn a mask. Jeff.
85
00:09:32,720 --> 00:09:35,400
It's not that you got caught. You
committed a crime.
86
00:09:35,940 --> 00:09:38,020
Well, so did Billings and Maslow when
they fired Dr.
87
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Kreider. No.
88
00:09:39,460 --> 00:09:41,280
What, you're going to tell me that you
don't think what they did to him was
89
00:09:41,280 --> 00:09:42,400
wrong? The laws.
90
00:09:42,600 --> 00:09:44,020
I wasn't stealing anything.
91
00:09:44,240 --> 00:09:47,740
I was helping a friend get back
something that was stolen from him. And
92
00:09:47,740 --> 00:09:50,000
want to throw me in prison for that,
well, then that's just fine.
93
00:09:53,020 --> 00:09:57,540
You used to be a pretty good house
painter, but your mind's really screwed
94
00:09:57,700 --> 00:09:58,800
What happened to you?
95
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Thanks a lot.
96
00:10:00,260 --> 00:10:01,280
Well, I'm sorry.
97
00:10:01,660 --> 00:10:04,120
Three o 'clock in the morning and I
can't pull my punches.
98
00:10:05,500 --> 00:10:06,840
Hey, where are you going? Home.
99
00:10:07,060 --> 00:10:10,840
You just can't leave me here like this.
What's one night in jail for somebody
100
00:10:10,840 --> 00:10:12,540
that thinks going to prison is swell?
101
00:10:12,900 --> 00:10:16,820
Guard! I don't want to go to prison.
Don't do that. Don't shake me.
102
00:10:18,860 --> 00:10:23,080
I'm sorry. All these people want their
notebook back. If they get that back,
103
00:10:23,140 --> 00:10:26,720
maybe they'll drop the charges. I gave
it to Dr. Kreider. Okay. Guard!
104
00:10:27,120 --> 00:10:28,420
They really are his notes. Okay.
105
00:11:01,800 --> 00:11:02,659
Mr. Crider?
106
00:11:02,660 --> 00:11:04,220
Yes? Hi.
107
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
Hi.
108
00:11:07,180 --> 00:11:09,580
I'm Ben Matlock, a lawyer.
109
00:11:11,580 --> 00:11:15,060
Excuse me. I was up half the night.
110
00:11:15,260 --> 00:11:20,260
I represent Jeff Duvall. He was arrested
last night for that burglary.
111
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
What burglary?
112
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Out at the lab.
113
00:11:23,660 --> 00:11:24,840
They had a burglary last night?
114
00:11:25,160 --> 00:11:28,920
Yeah. Jeff broke in and stole your notes
for your baldness cure.
115
00:11:29,680 --> 00:11:31,620
Why on earth would he steal my notes?
116
00:11:32,120 --> 00:11:33,600
I thought you told him to.
117
00:11:34,380 --> 00:11:37,140
I'm sorry. I don't know what you're
talking about. Excuse me.
118
00:11:37,540 --> 00:11:41,940
Well, I don't intend to tell anybody at
your company that you're involved if
119
00:11:41,940 --> 00:11:45,220
that's what you're afraid of. All I want
is for you to give me the notes so I
120
00:11:45,220 --> 00:11:48,700
can give them back to them and we can
forget this whole thing ever happened.
121
00:11:48,700 --> 00:11:52,440
notes are under lock and key at the lab.
At least they'd better be.
122
00:11:52,660 --> 00:11:54,880
Now, if you'll excuse me, I've got to
get to work.
123
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
Work?
124
00:11:56,660 --> 00:11:59,280
I thought you'd been fired. Who the hell
told you that?
125
00:11:59,630 --> 00:12:00,630
Jeff!
126
00:12:02,910 --> 00:12:07,090
I like Jeff. He's a very hard worker,
and someday I expect he'll make an
127
00:12:07,090 --> 00:12:10,430
excellent chemist. But he is a little
flaky.
128
00:12:11,130 --> 00:12:12,130
Now, excuse me.
129
00:12:23,510 --> 00:12:25,090
He gave you the pass card.
130
00:12:25,680 --> 00:12:29,340
The key to the refrigerator lock, the
combination to the safe, and he denied
131
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
He denied everything.
132
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
Why?
133
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
I don't know.
134
00:12:33,100 --> 00:12:36,560
If Billings and Maslow don't get that
notebook back, I'm in real trouble.
135
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
That's right.
136
00:12:38,900 --> 00:12:41,260
I can't believe it. I was trying to do
him a favor.
137
00:12:43,100 --> 00:12:46,200
Jeff, what you did was really dumb.
138
00:12:47,620 --> 00:12:49,580
It was so dumb, I believe you.
139
00:12:49,980 --> 00:12:51,220
I'll get you out on bail.
140
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Then what?
141
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
I don't know.
142
00:12:56,080 --> 00:12:59,340
House painters are hard to find. You
still know how to handle a brush.
143
00:13:12,040 --> 00:13:14,700
So what do you think, Tim? How far
behind does this put us?
144
00:13:15,480 --> 00:13:16,960
Four months, maybe six.
145
00:13:17,480 --> 00:13:19,300
Even with the samples we still have?
146
00:13:19,720 --> 00:13:22,780
If we didn't have those samples, we'd be
behind a full year.
147
00:13:24,360 --> 00:13:25,740
What do you want me to tell the press?
148
00:13:26,820 --> 00:13:27,820
The truth.
149
00:13:27,980 --> 00:13:31,420
The formula for the hair restore that we
were on the verge of marketing was
150
00:13:31,420 --> 00:13:32,420
stolen.
151
00:13:32,440 --> 00:13:37,120
We are actively engaged in redeveloping
it and hope to be in production within
152
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
six months.
153
00:13:38,380 --> 00:13:39,780
Shall I use the name Follinger?
154
00:13:41,520 --> 00:13:44,020
Why not? That is the name we're
marketing it under.
155
00:13:44,480 --> 00:13:46,300
Nothing wrong with giving it a little
exposure.
156
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
You're still working.
157
00:13:49,360 --> 00:13:53,680
You told me you had been fired. You lied
to me, Tim. What the hell's going on?
158
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Somebody gets security.
159
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Who is this guy?
160
00:13:56,320 --> 00:13:59,120
The kid who broke in here last night. It
was all a setup.
161
00:13:59,460 --> 00:14:02,920
You used me to steal your own formula so
that you could peddle into the highest
162
00:14:02,920 --> 00:14:04,920
bidder and I could take the heat. That's
ridiculous.
163
00:14:05,340 --> 00:14:07,880
Do yourself some good, Jeff. I suggest
you get out of here.
164
00:14:08,280 --> 00:14:10,340
He told me that he had been fired.
165
00:14:10,640 --> 00:14:14,760
He told me that you guys were ripping
him off. He told me to steal his notes
166
00:14:14,760 --> 00:14:16,700
that we could take his discovery to
another company.
167
00:14:16,980 --> 00:14:20,180
It was all his idea. I was just as
fancy. Get him out of here.
168
00:14:20,400 --> 00:14:23,100
Right away, Mark. How do you think that
I got in here last night?
169
00:14:23,320 --> 00:14:26,280
How do you think that I knew the
combination to the safe? He gave it to
170
00:14:26,320 --> 00:14:28,880
That's how. He gave me a security card
and his keys.
171
00:14:29,140 --> 00:14:30,280
Get him out of here.
172
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Come on, bud. Let's go. What kind of
creep are you?
173
00:14:32,560 --> 00:14:33,800
How could you do this to me?
174
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
Tim?
175
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
Tim?
176
00:14:49,560 --> 00:14:52,140
He's supposed to be bowling, but his
car's still in the drive.
177
00:14:53,640 --> 00:14:54,640
Hey, Ann.
178
00:15:13,380 --> 00:15:15,560
Wait. No.
179
00:15:15,780 --> 00:15:16,820
Hello.
180
00:15:18,340 --> 00:15:21,180
Oh, Jeff.
181
00:15:22,350 --> 00:15:23,990
What did you break into tonight?
182
00:15:28,650 --> 00:15:29,650
What?
183
00:15:35,170 --> 00:15:39,490
Somebody planted the murder weapon in my
truck. There was no knife there when I
184
00:15:39,490 --> 00:15:40,490
parked for the night.
185
00:15:40,810 --> 00:15:42,970
I'm telling you, someone planted it
there.
186
00:15:44,010 --> 00:15:45,730
I went over to the lab yesterday.
187
00:15:46,150 --> 00:15:49,330
Tim Crider was there. He lied to me
about being fired.
188
00:15:49,570 --> 00:15:50,950
I mean, I was completely flipped out.
189
00:15:51,420 --> 00:15:55,220
He made me feel sorry for him, and he
got me to do all this dirty work for
190
00:15:55,240 --> 00:15:58,520
And I wanted to see if he had the nerve
to deny it to my face, and he did.
191
00:15:59,060 --> 00:16:01,920
A couple of guards came and threw me
out. I mean, they were all there.
192
00:16:02,160 --> 00:16:03,480
Ed Billings, Dr.
193
00:16:03,820 --> 00:16:05,660
Masler, and some other guy that I don't
know.
194
00:16:05,980 --> 00:16:06,879
Who's Dr.
195
00:16:06,880 --> 00:16:09,460
Masler? Head chemist, co -founder of the
company.
196
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Okay.
197
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
Sit down.
198
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
What?
199
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Sit down.
200
00:16:26,570 --> 00:16:29,290
Now, tomorrow we're going to court
again.
201
00:16:29,650 --> 00:16:32,710
And your parents are going to come up
with bail again.
202
00:16:33,370 --> 00:16:35,290
And then you're going to go home again.
203
00:16:36,270 --> 00:16:38,590
But one thing's going to change.
204
00:16:39,870 --> 00:16:43,910
You're not going to call me to come down
here in the middle of the night again.
205
00:16:44,590 --> 00:16:45,590
I understand.
206
00:16:45,770 --> 00:16:51,410
Right. So you're going to go home, hit
the books, help your mama wash the
207
00:16:51,410 --> 00:16:53,390
dishes, clean your paintbrushes.
208
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Stay out of trouble.
209
00:16:55,220 --> 00:16:56,220
You got that?
210
00:17:30,250 --> 00:17:34,030
Don't tell me the Duval kit is your
client. He painted my house one time.
211
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
you found anything?
212
00:17:35,430 --> 00:17:40,090
Oh, my, aren't we testy here. I didn't
get much sleep last night, so...
213
00:17:40,090 --> 00:17:46,430
Well, we're pretty sure that murder
weapon came from Dr.
214
00:17:46,630 --> 00:17:48,130
Carter's tool kit here.
215
00:17:48,530 --> 00:17:51,690
His wife remembers seeing him using it
in here a couple of mornings ago.
216
00:17:53,450 --> 00:17:57,450
Where was his wife that night? She's at
the mall with a couple of friends.
217
00:17:58,149 --> 00:18:00,490
Seems that he went bowling every
Wednesday night.
218
00:18:02,050 --> 00:18:03,070
She went shopping.
219
00:18:03,850 --> 00:18:08,170
Now, her friends remember that Tim
Crider was alive when they picked her
220
00:18:08,730 --> 00:18:11,830
And he was dead by the time they dropped
her off.
221
00:18:12,070 --> 00:18:14,550
I promise he's going to be all right. Is
that Miss Crider?
222
00:18:15,090 --> 00:18:16,090
Yeah.
223
00:18:17,150 --> 00:18:22,950
The word is that her husband found a
cure for a ball.
224
00:18:23,890 --> 00:18:24,890
What's that?
225
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Why don't you try it?
226
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
What?
227
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
What have you got to lose? Give it a
try.
228
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
Come on, Ben.
229
00:18:44,180 --> 00:18:47,880
They never have found a cure for
baldness, and they never will. What do
230
00:18:47,880 --> 00:18:48,880
me for, a chump?
231
00:18:49,260 --> 00:18:53,000
Yeah, but what if this is it?
232
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
Aren't you curious?
233
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
I am.
234
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
Give it a try.
235
00:19:00,020 --> 00:19:04,060
You grow a little bit of hair, I'll give
you 50 bucks.
236
00:19:10,730 --> 00:19:13,030
I just feel stupid doing it. Just forget
it.
237
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Forget it.
238
00:19:20,870 --> 00:19:25,050
What the hell?
239
00:19:27,970 --> 00:19:28,590
Miss
240
00:19:28,590 --> 00:19:35,450
Kreider,
241
00:19:35,510 --> 00:19:39,490
I'm Ben Matlock. I represent Jeff
Duvall.
242
00:19:39,900 --> 00:19:42,920
I'm sorry, but I would just as soon not
talk to you.
243
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
Okay.
244
00:19:51,160 --> 00:19:54,740
Your husband... Your husband was a
baller.
245
00:19:55,780 --> 00:19:56,980
Every Wednesday night.
246
00:19:57,420 --> 00:19:58,500
I bet he was good.
247
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Mrs.
248
00:20:02,780 --> 00:20:08,080
Kreider, I'm looking for a black, loose
-leaf notebook.
249
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
about Ye Thick.
250
00:20:10,130 --> 00:20:12,250
Would you have seen it anywhere around
the house?
251
00:20:14,170 --> 00:20:17,190
Tim was looking through a notebook like
that yesterday morning.
252
00:20:17,670 --> 00:20:19,330
He put it down right over here.
253
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
It's gone.
254
00:20:29,670 --> 00:20:32,350
Oh, would you mind waiting and I'll tell
Mr. Billings you're here.
255
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
Oh,
256
00:20:34,570 --> 00:20:36,190
and your name again is? Ben Mallow.
257
00:20:56,740 --> 00:20:58,100
Yes, I did, sir.
258
00:20:59,080 --> 00:21:01,060
All right, tell him that I'll be right
out.
259
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
Very well.
260
00:21:04,460 --> 00:21:05,460
Excuse me.
261
00:21:05,720 --> 00:21:07,500
He'll be right with you. Thank you.
262
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
Mr. Matlock?
263
00:21:24,580 --> 00:21:25,580
I'm Ed Dilling.
264
00:21:26,250 --> 00:21:29,930
Yes, I'm sorry. I didn't get the message
that you were dropping by. I didn't
265
00:21:29,930 --> 00:21:32,190
leave one. If it's inconvenient, I can
come back.
266
00:21:32,530 --> 00:21:34,570
Is there anything I can do for you? Sit
down.
267
00:21:35,890 --> 00:21:42,090
Well, the paper said that the theft of
your formula could set you back almost
268
00:21:42,090 --> 00:21:43,090
three months.
269
00:21:43,290 --> 00:21:46,670
Oh, that was when Tim Crider was alive.
Now that he's gone, I don't know what's
270
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
going to happen.
271
00:21:48,730 --> 00:21:53,610
What do you think it would have cost you
if Dr. Crider sold the formula to the
272
00:21:53,610 --> 00:21:57,310
competition? Tim would have no reason to
do that. He had a lucrative contract.
273
00:21:57,450 --> 00:21:58,810
He stood to make millions.
274
00:21:59,250 --> 00:22:03,430
Well, he told my client that you didn't
want to share the profits with him. I'm
275
00:22:03,430 --> 00:22:06,950
afraid that your client is lying to you.
Why don't you drop by the office and
276
00:22:06,950 --> 00:22:09,310
look at Tim's contract? Now, is there
anything else?
277
00:22:09,610 --> 00:22:10,610
Yeah, yeah.
278
00:22:10,790 --> 00:22:16,830
I want to know who was with you and Dr.
Masler when my client confronted Dr.
279
00:22:17,030 --> 00:22:18,330
Kreider. Why do you ask?
280
00:22:18,710 --> 00:22:22,450
Well, I believe that book...
281
00:22:23,470 --> 00:22:25,410
was more valuable than a jewel.
282
00:22:25,810 --> 00:22:31,470
I'm told that in time, your formula
might have been worth hundreds of
283
00:22:31,470 --> 00:22:32,470
of dollars.
284
00:22:32,650 --> 00:22:36,270
And one of you might have believed what
Jeff said.
285
00:22:36,810 --> 00:22:41,370
And one of you might have gone to Dr.
Crider's that night in an attempt to get
286
00:22:41,370 --> 00:22:45,490
that book back. And when that attempt
failed, you framed my client.
287
00:22:45,730 --> 00:22:47,710
That's a ridiculous idea, sir.
288
00:22:48,410 --> 00:22:50,010
Who else was in the room?
289
00:22:51,010 --> 00:22:52,930
Jerry Hughes, our PR man.
290
00:22:54,910 --> 00:22:59,490
Just out of curiosity, where were you
that night?
291
00:22:59,950 --> 00:23:03,910
At my office, working until 8 .15, and
then I drove home.
292
00:23:04,290 --> 00:23:05,290
Okay.
293
00:23:05,830 --> 00:23:09,590
So what time you wanted to stop by your
office? For what?
294
00:23:10,590 --> 00:23:12,650
To look at Dr. Kreider's contract.
295
00:23:13,130 --> 00:23:14,770
At a three o 'clock sound.
296
00:23:15,230 --> 00:23:16,230
Perfect.
297
00:23:26,719 --> 00:23:30,180
Fortunately, not all the phalloderm
samples were lost. So we're breaking
298
00:23:30,180 --> 00:23:32,200
those that are left and aligning the
components.
299
00:23:32,940 --> 00:23:34,340
Sort of working backwards.
300
00:23:35,100 --> 00:23:37,600
I hope we can do it in time. In time for
what?
301
00:23:38,360 --> 00:23:40,860
Oh, in time to get the product out
before anyone else does.
302
00:23:41,740 --> 00:23:44,060
The future of your company depends on
it.
303
00:23:45,260 --> 00:23:46,260
Your future, too.
304
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
What do you mean?
305
00:23:48,200 --> 00:23:51,520
You and Ed Billings put up a million
dollars a week to get your company
306
00:23:51,600 --> 00:23:53,500
You had to mortgage everything you and
your family had.
307
00:23:54,350 --> 00:23:56,570
And three years later, the company paid
me back.
308
00:23:57,390 --> 00:24:00,770
But then last year, the company needed
another infusion of cash.
309
00:24:02,510 --> 00:24:06,010
So you and Ed Billings put up $3 million
apiece.
310
00:24:06,630 --> 00:24:08,230
You mortgaged yourself to the hilt.
311
00:24:08,730 --> 00:24:12,950
And you did it because Tim Kreider was
going to have a marketable product in 12
312
00:24:12,950 --> 00:24:15,930
to 18 months, and you knew you'd never
have to worry about money again.
313
00:24:18,250 --> 00:24:21,870
Didn't you feel betrayed when Jeff said
he stole the formula so Dr. Kreider
314
00:24:21,870 --> 00:24:22,930
could sell it to someone else?
315
00:24:23,530 --> 00:24:25,230
I didn't believe that for a second.
316
00:24:26,170 --> 00:24:28,650
Well, then you won't mind my asking
where you were Wednesday night.
317
00:24:29,990 --> 00:24:30,990
My alibi?
318
00:24:31,070 --> 00:24:32,590
I was here in the lab working.
319
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
Alone.
320
00:24:36,050 --> 00:24:39,190
You know, if Dr. Kreider didn't help
Jeff break in here, who did?
321
00:24:40,210 --> 00:24:43,730
I mean, where'd he get a pass card and
the key to the refrigerator and the
322
00:24:43,730 --> 00:24:44,830
combination to the safe?
323
00:24:45,690 --> 00:24:46,810
Somebody had to help him.
324
00:24:48,050 --> 00:24:51,370
All I know is it doesn't make sense for
Tim to have stolen his own formula.
325
00:24:53,860 --> 00:24:58,480
maybe your client figured out a way to
bypass security when he used to work
326
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
here.
327
00:25:00,320 --> 00:25:01,840
You knew Dr.
328
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
Kreider well?
329
00:25:03,140 --> 00:25:05,080
We bowled together every Wednesday
night.
330
00:25:05,340 --> 00:25:09,220
Oh, that's right. I saw your picture
with the team at his house. Did he get
331
00:25:09,220 --> 00:25:10,460
along with the people he worked with?
332
00:25:10,740 --> 00:25:11,740
Yes.
333
00:25:13,020 --> 00:25:19,740
I wonder if he stole that formula not to
make himself richer, but to make
334
00:25:19,740 --> 00:25:20,880
somebody else poorer.
335
00:25:22,000 --> 00:25:23,300
You mean to get back at somebody?
336
00:25:23,580 --> 00:25:28,880
Well, the way I understand it, everybody
in the company stood to profit off his
337
00:25:28,880 --> 00:25:31,800
discovery. Well, all of us who own stock
would have that for sure.
338
00:25:32,040 --> 00:25:35,460
Our president, Ed Billings, was trying
to time it so that the company would go
339
00:25:35,460 --> 00:25:37,980
public just as Faloderm was released.
340
00:25:38,600 --> 00:25:42,180
Pretty much guaranteeing that the stock
would go through the roof. Through the
341
00:25:42,180 --> 00:25:43,180
roof, yeah.
342
00:25:43,220 --> 00:25:45,540
So a lot of people besides Dr.
343
00:25:45,760 --> 00:25:47,640
Crowder would have become millionaires,
huh?
344
00:25:48,400 --> 00:25:50,480
What's more important, I would have
gotten my hair back.
345
00:25:58,820 --> 00:25:59,820
Yes?
346
00:26:01,660 --> 00:26:02,940
All right, I'll tell him.
347
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
That was Ed.
348
00:26:05,900 --> 00:26:09,860
He has a copy of Tim's contract ready
and waiting. Oh, good, good.
349
00:26:11,240 --> 00:26:12,700
Nice to talk to you.
350
00:27:54,680 --> 00:27:56,100
The game is a mess.
351
00:28:19,980 --> 00:28:23,060
So I went back to the bar, and I snuck a
peek at his tab.
352
00:28:23,300 --> 00:28:27,960
Yeah. His name's Julian Ingersoll. Mm
-hmm. He's in room 1627.
353
00:28:28,320 --> 00:28:30,940
Yeah. Registered there the day before
Dr.
354
00:28:31,160 --> 00:28:32,500
Kreider was murdered. Yeah.
355
00:28:34,420 --> 00:28:35,760
What did the fellow look like?
356
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Big guy.
357
00:28:37,420 --> 00:28:39,960
Big guy. Broad shoulders like a
linebacker.
358
00:28:40,620 --> 00:28:42,240
Blonde hair pulled back in a ponytail.
359
00:28:46,460 --> 00:28:48,120
That sounds like a guy...
360
00:28:49,040 --> 00:28:52,500
I saw slipping out of the back door of
Ed Billings' house.
361
00:28:52,980 --> 00:28:54,120
Sneaking around a lot, huh?
362
00:28:54,520 --> 00:28:56,460
Yeah. Well, what was in that briefcase?
363
00:28:57,100 --> 00:28:58,400
Payoffs. No.
364
00:28:59,900 --> 00:29:03,760
Well, I'll tell you one thing. Tim
Crider had a good contract.
365
00:29:04,320 --> 00:29:09,620
He lied to Jeff about getting ripped
off, just like he lied to him about
366
00:29:09,620 --> 00:29:10,620
fired.
367
00:29:16,840 --> 00:29:17,980
Now, that gone.
368
00:29:19,649 --> 00:29:20,950
Who would give me that?
369
00:29:21,490 --> 00:29:24,870
You're supposed to get something for
Christmas you can use or at least eat.
370
00:29:27,790 --> 00:29:28,790
There's you.
371
00:29:30,070 --> 00:29:31,070
There's you.
372
00:29:31,750 --> 00:29:34,030
Next to your fruitcake. I love
fruitcake.
373
00:29:34,410 --> 00:29:37,430
I bought that for you so I could borrow
it. You can't borrow fruitcake.
374
00:30:34,810 --> 00:30:35,890
What are you doing here?
375
00:30:36,670 --> 00:30:40,050
I was just getting your tray. I knocked,
but you must not have heard me, sir.
376
00:30:40,430 --> 00:30:42,010
Knock more loudly next time, yeah?
377
00:30:42,230 --> 00:30:44,190
You bet. You bet. Be happy to.
378
00:31:01,760 --> 00:31:05,120
Bob Brooks had the lab lift a couple of
prints off the stuff from the tray and
379
00:31:05,120 --> 00:31:06,220
ran them through the computer.
380
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
Came up dry.
381
00:31:08,380 --> 00:31:09,700
No criminal record, huh?
382
00:31:10,620 --> 00:31:15,000
The man talks with a heavy European
accent. I think it's German or Swiss or
383
00:31:15,000 --> 00:31:17,260
something. So Bob sent the prints over
to Interpol.
384
00:31:17,460 --> 00:31:18,960
Maybe they can come up with something
there.
385
00:31:20,360 --> 00:31:21,460
That'd take a long time.
386
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Hey,
387
00:31:24,360 --> 00:31:28,060
finally getting the hang of this thing,
huh? I read the directions.
388
00:31:30,600 --> 00:31:32,820
Did you get a look at this guy's phone
bill?
389
00:31:33,040 --> 00:31:36,040
He only talked to one person since he's
been here, Ed Billings.
390
00:31:36,760 --> 00:31:38,680
Never at his office, always at home.
391
00:31:39,860 --> 00:31:43,320
And I also found out who picked up Mr.
392
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
Ingersoll's tab.
393
00:31:46,060 --> 00:31:47,140
Not Ed Billings?
394
00:31:47,940 --> 00:31:48,940
Nope.
395
00:31:50,160 --> 00:31:51,260
Well, who is it then?
396
00:32:11,470 --> 00:32:12,470
Dr. Masler?
397
00:32:13,290 --> 00:32:14,290
Yes?
398
00:32:15,650 --> 00:32:17,110
Who's Julian Ingersoll?
399
00:32:19,210 --> 00:32:23,590
The man who's staying at the Fairview
Hotel?
400
00:32:25,010 --> 00:32:28,150
Well, all his expenses are being charged
to your credit card, see?
401
00:32:29,030 --> 00:32:31,550
Here's a copy of the imprint that was
made when he registered.
402
00:32:31,950 --> 00:32:33,850
It has nothing to do with your client.
403
00:32:34,150 --> 00:32:35,430
Well, maybe it does, maybe it doesn't.
404
00:32:36,230 --> 00:32:37,730
What about Dr. Crider's murder?
405
00:32:37,990 --> 00:32:39,370
It has nothing to do with that either.
406
00:32:41,100 --> 00:32:45,220
You and Ed Billings had fights with Tim
Crider. They were discussions, not
407
00:32:45,220 --> 00:32:47,980
fights. Now, if you'll excuse me, I'm
very busy.
408
00:32:49,280 --> 00:32:51,800
I think that's why Tim Crider stole that
formula.
409
00:32:52,340 --> 00:32:53,340
He was angry.
410
00:32:53,600 --> 00:32:57,020
So angry, he decided to make sure
neither one of you made a dime from his
411
00:32:57,020 --> 00:32:59,960
discovery. Wrong on all counts, Ms.
Thomas.
412
00:33:00,180 --> 00:33:02,160
Now, I'm sorry, but I have work to do.
413
00:34:52,429 --> 00:34:56,790
I don't care what he knows or how he
found out about it. It just doesn't
414
00:34:56,949 --> 00:35:00,030
We're not going to let some meddlesome
lawyer keep us from doing... Keep you
415
00:35:00,030 --> 00:35:01,030
from doing what?
416
00:35:02,290 --> 00:35:03,710
What the hell is this?
417
00:35:04,650 --> 00:35:06,710
Have you been following me? Well, sure.
418
00:35:07,550 --> 00:35:11,510
I was following you, and he was
following him, and she was following
419
00:35:12,250 --> 00:35:13,229
Oh, Dr.
420
00:35:13,230 --> 00:35:14,230
Kreider.
421
00:35:14,530 --> 00:35:15,530
Notebook.
422
00:35:16,110 --> 00:35:19,890
So tell me, did one of you kill him, or
were all of you in on it?
423
00:35:20,910 --> 00:35:22,090
None of us killed him.
424
00:35:22,430 --> 00:35:24,590
Yeah. You see this?
425
00:35:26,070 --> 00:35:27,070
It's worthless.
426
00:35:27,670 --> 00:35:29,390
The formula's worthless.
427
00:35:31,530 --> 00:35:32,830
Polyderm doesn't work.
428
00:35:33,130 --> 00:35:36,150
Tim Crider knew it. Dr. Masler and I
knew it.
429
00:35:36,970 --> 00:35:40,210
There's no reason for any of us to kill
with this notebook.
430
00:35:40,690 --> 00:35:42,010
What the devil's going on?
431
00:35:44,750 --> 00:35:51,650
About six months ago, we decided to test
polyderm with people.
432
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
It was a miracle.
433
00:35:54,720 --> 00:35:59,980
Within three weeks, people who had no
hair began growing hair. People who had
434
00:35:59,980 --> 00:36:01,760
hair began growing more hair.
435
00:36:02,100 --> 00:36:08,520
But then, about two months ago, all of a
sudden, the new hair fell out.
436
00:36:08,820 --> 00:36:10,280
Like that, it was gone.
437
00:36:10,680 --> 00:36:12,600
What if you continued using the drug?
438
00:36:12,880 --> 00:36:13,779
Didn't work.
439
00:36:13,780 --> 00:36:17,380
When the new hair fell out, there was no
new growth.
440
00:36:18,180 --> 00:36:19,460
Faloderm was a bust.
441
00:36:21,290 --> 00:36:23,510
Well, why steal the notebook?
442
00:36:23,830 --> 00:36:24,830
To buy time.
443
00:36:24,970 --> 00:36:28,030
In the early part of the testing, we
decided to take the company public.
444
00:36:28,490 --> 00:36:31,610
As a cure for baldness, the stock would
go through the roof.
445
00:36:31,970 --> 00:36:32,970
The stock?
446
00:36:33,070 --> 00:36:36,970
It was Tim's idea. We needed time to
make the drug work.
447
00:36:37,450 --> 00:36:39,350
But you set up Jeff.
448
00:36:40,450 --> 00:36:42,510
We were between a rock and a hard place.
449
00:36:44,790 --> 00:36:48,530
If we delayed the offering, people would
think something was wrong.
450
00:36:48,990 --> 00:36:52,450
If we had the offering and no drug, we'd
never get our price.
451
00:36:52,710 --> 00:36:57,590
We set up this lab so Tim could continue
his research in secret. We brought Dr.
452
00:36:57,690 --> 00:36:59,310
Ingersoll over from Europe to help.
453
00:36:59,970 --> 00:37:03,970
Everyone at the lab's in a mad scramble
to rediscover Tim's formula.
454
00:37:04,330 --> 00:37:08,710
No one knows anything about this place
or that the real name of the game is
455
00:37:08,710 --> 00:37:10,350
fixing Tim's formula.
456
00:37:17,350 --> 00:37:18,650
Why are you doing that?
457
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Huh?
458
00:37:20,860 --> 00:37:21,960
Smiling like that.
459
00:37:22,360 --> 00:37:28,980
Oh, I don't know. I just think I might
know someone who thought that
460
00:37:28,980 --> 00:37:31,020
notebook was worth killing for.
461
00:37:44,040 --> 00:37:47,260
I really appreciate you being here like
this. I had to pick up a few things
462
00:37:47,260 --> 00:37:48,760
anyway. I've been staying with friends.
463
00:37:49,460 --> 00:37:51,460
If you don't mind, I'd like to get this
over with.
464
00:37:51,720 --> 00:37:53,100
What is it you wanted to ask me?
465
00:37:53,720 --> 00:37:58,260
Okay, what time did you leave the house
to go shopping that night?
466
00:37:58,540 --> 00:37:59,540
7 .30.
467
00:37:59,800 --> 00:38:05,580
And what time did your husband usually
leave the house to go bowling?
468
00:38:06,140 --> 00:38:09,320
He had to be there at 8, so he usually
left about quarter till.
469
00:38:11,320 --> 00:38:14,040
Did... Did everyone on the team have a
jacket?
470
00:38:14,460 --> 00:38:19,160
You had to have two things to be on the
team, an average of at least 130 and a
471
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
jacket.
472
00:38:20,940 --> 00:38:25,620
How tall was your husband, about 6 '2"?
Exactly 6 '2".
473
00:38:25,620 --> 00:38:33,940
So,
474
00:38:34,160 --> 00:38:39,340
you've been head of public relations at
Billings and Masler for how long, Mr.
475
00:38:39,420 --> 00:38:40,440
Hughes? Seven years.
476
00:38:41,070 --> 00:38:42,070
Are you good at it?
477
00:38:42,350 --> 00:38:44,150
I think so, yes.
478
00:38:44,510 --> 00:38:47,570
Well, how come you've never gotten a
raise or even a bonus?
479
00:38:48,070 --> 00:38:49,770
Well, I have. Every year I've gotten
both.
480
00:38:50,150 --> 00:38:54,890
Except instead of giving it to you in
cash, they give it to you in shares of
481
00:38:54,890 --> 00:38:55,890
company stock.
482
00:38:56,090 --> 00:38:59,970
So how many shares would you say that
you own now?
483
00:39:01,030 --> 00:39:02,930
Around 5 ,000, I guess.
484
00:39:03,670 --> 00:39:07,790
So if everything is gone as planned and
Billings and Masler had been able to
485
00:39:07,790 --> 00:39:12,680
market Dr. Kreider's hair restorer,
About the same time the company went
486
00:39:12,880 --> 00:39:17,880
Why, you stood to make, what, hundreds
of thousands of dollars on your shares?
487
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
Maybe millions?
488
00:39:19,600 --> 00:39:20,900
I guess. Boy.
489
00:39:21,380 --> 00:39:27,720
So seven years of deferred gratification
and blind faith
490
00:39:27,720 --> 00:39:30,260
would have finally paid off.
491
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Is that right?
492
00:39:31,900 --> 00:39:33,280
I don't know what you mean.
493
00:39:34,300 --> 00:39:40,200
You must have been very devastated when
Dr. Kreider's formula... was stolen from
494
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
that lab.
495
00:39:41,340 --> 00:39:46,540
And you must have been very angry when
my client burst in there the next
496
00:39:46,540 --> 00:39:51,560
and revealed the person responsible for
that theft was none other than Dr.
497
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Kreider himself.
498
00:39:53,900 --> 00:39:56,180
There was no reason for Dr.
499
00:39:56,380 --> 00:39:59,980
Kreider to steal his own formula. He
stood the game more than I did.
500
00:40:00,880 --> 00:40:05,760
You didn't think maybe, just maybe, that
he didn't do it for financial gain, but
501
00:40:05,760 --> 00:40:08,360
he did it to get back at the company for
something?
502
00:40:09,020 --> 00:40:13,540
No. You didn't think maybe just maybe it
had something to do with those long
503
00:40:13,540 --> 00:40:17,360
closed door arguments he had with the
company president?
504
00:40:17,620 --> 00:40:19,640
No. You had no doubts whatsoever?
505
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
I said no.
506
00:40:21,600 --> 00:40:24,700
Then why did you go to his house the
night of the murder?
507
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
I didn't.
508
00:40:27,060 --> 00:40:28,540
Yes, you did, and I can prove it.
509
00:40:29,400 --> 00:40:35,800
Mrs. Crider is prepared to testify that
three days ago I removed
510
00:40:35,800 --> 00:40:37,760
this jacket.
511
00:40:38,760 --> 00:40:42,760
From the room in which her husband was
murdered. Do you recognize it?
512
00:40:44,080 --> 00:40:46,420
It's a jacket from the company bowling
team.
513
00:40:46,680 --> 00:40:48,280
You have one just like it, don't you?
514
00:40:48,520 --> 00:40:49,520
Yes, I do.
515
00:40:49,640 --> 00:40:50,840
Oh, what size do you wear?
516
00:40:51,420 --> 00:40:55,640
Small. Can you be more specific? What
size is the jacket you're wearing now?
517
00:40:56,580 --> 00:40:57,580
36.
518
00:40:58,020 --> 00:40:59,580
So whose jacket do you think this is?
519
00:41:00,540 --> 00:41:02,700
Must be Tim's.
520
00:41:03,740 --> 00:41:04,740
It's yours.
521
00:41:05,660 --> 00:41:07,100
And I know for two reasons.
522
00:41:08,590 --> 00:41:11,410
One, Tim Crider wore a size 44.
523
00:41:11,630 --> 00:41:13,370
This is a size 36.
524
00:41:14,250 --> 00:41:19,610
And two, I compared this jacket with all
the other jackets on the team.
525
00:41:19,830 --> 00:41:21,570
This one has a different zipper.
526
00:41:22,490 --> 00:41:26,090
You had to have the zipper on your
jacket replaced, didn't you?
527
00:41:27,810 --> 00:41:28,810
Didn't you?
528
00:41:30,710 --> 00:41:33,790
Yes. So this is your jacket, isn't it?
529
00:41:34,870 --> 00:41:36,250
My jacket was...
530
00:41:37,230 --> 00:41:41,950
At his house because we had mixed them
up at the bowling alley the week before.
531
00:41:42,090 --> 00:41:45,910
He grabbed mine, I grabbed his, and
neither of us realized it until we got
532
00:41:46,170 --> 00:41:50,490
We were going to switch them back at the
alley that night.
533
00:41:51,250 --> 00:41:52,570
Only he never showed up.
534
00:41:53,290 --> 00:41:54,290
Well,
535
00:41:54,470 --> 00:41:58,370
the night of the murder, did you go
straight from your house to the bowling
536
00:41:58,370 --> 00:42:01,110
alley? I already said that's what I did.
537
00:42:01,670 --> 00:42:03,090
I think you're forgetting something.
538
00:42:07,120 --> 00:42:10,460
I picked up a prescription for my wife
at the drugstore.
539
00:42:11,340 --> 00:42:12,520
What were you wearing?
540
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
I don't remember.
541
00:42:16,260 --> 00:42:18,100
I think you know Mr.
542
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
Jack Greenstein?
543
00:42:20,420 --> 00:42:22,220
The gentleman from the drugstore.
544
00:42:22,660 --> 00:42:26,100
He waited on you that night. And he
remembers.
545
00:42:26,600 --> 00:42:31,400
And he's prepared to testify that you
were wearing a black bowling jacket.
546
00:42:31,760 --> 00:42:35,500
Now, since you say that you and Tim
Crider...
547
00:42:35,740 --> 00:42:38,760
Had switched jackets. You must have been
wearing his jacket. Is that correct?
548
00:42:40,360 --> 00:42:47,360
As I say, Tim Crider wore a size 44.
This is a
549
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
size 44.
550
00:42:49,360 --> 00:42:51,360
Would you mind standing up and putting
it on?
551
00:42:55,400 --> 00:42:56,460
Please do as you're asked.
552
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
Look at that.
553
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
Look at that.
554
00:43:14,580 --> 00:43:16,340
Talk about a bad fit.
555
00:43:17,800 --> 00:43:19,980
Your hands don't even come out the
sleeves.
556
00:43:22,140 --> 00:43:26,820
Mr. Greenstein told me that the night of
the murder you were wearing a jacket
557
00:43:26,820 --> 00:43:27,820
that fit you perfectly.
558
00:43:28,880 --> 00:43:30,240
Certainly he would have remembered.
559
00:43:30,440 --> 00:43:33,820
Anybody would have remembered. If he'd
seen you wearing a jacket that fit as
560
00:43:33,820 --> 00:43:37,200
badly as this one or looked as awful as
this one does on you, please sit down.
561
00:43:40,880 --> 00:43:44,240
You were wearing your jacket the night
of the murder, and you left it at Tim
562
00:43:44,240 --> 00:43:48,420
Crider's house after you killed him,
didn't you? You knew that what my client
563
00:43:48,420 --> 00:43:53,420
had said about Tim Crider stealing his
own formula might very well be true. You
564
00:43:53,420 --> 00:43:57,680
knew something was going on down at that
lab, and you believed in that formula.
565
00:43:57,920 --> 00:44:00,760
You believed that notebook could make
you a millionaire.
566
00:44:01,460 --> 00:44:04,380
So you went over to Tim Crider's house
to talk to him.
567
00:44:04,720 --> 00:44:06,960
He opened the door. He let you in.
568
00:44:07,340 --> 00:44:10,120
You took off your jacket. You sat down.
You talked.
569
00:44:11,500 --> 00:44:13,580
But you didn't hear what you wanted to
hear.
570
00:44:14,180 --> 00:44:15,340
And you got mad.
571
00:44:16,380 --> 00:44:17,380
Furious.
572
00:44:17,580 --> 00:44:21,360
And you reached in his toolbox and you
got his knife and you stabbed him with
573
00:44:21,360 --> 00:44:23,560
it. And then you realized he was dead.
574
00:44:24,640 --> 00:44:30,240
Then you realized my client was
perfectly positioned to take the fall
575
00:44:30,780 --> 00:44:36,120
But in your haste to leave and plant the
murder weapon in my client's truck, get
576
00:44:36,120 --> 00:44:37,820
over to the bowling alley for your
alibi.
577
00:44:40,140 --> 00:44:44,220
You picked up the wrong jacket, didn't
you, Mr. Hughes?
578
00:44:51,680 --> 00:44:54,080
We find the defendant not guilty.
579
00:44:55,100 --> 00:44:56,300
Thank you, ladies and gentlemen.
580
00:44:57,640 --> 00:44:59,000
This court is adjourned.
581
00:45:06,420 --> 00:45:07,420
Bob,
582
00:45:07,880 --> 00:45:08,880
what are you doing here?
583
00:45:09,230 --> 00:45:10,930
I got a little surprise for you, Ben.
584
00:45:11,270 --> 00:45:14,610
You told me you'd give me 50 bucks if
that polyderm stuff really worked.
585
00:45:17,950 --> 00:45:18,390
I
586
00:45:18,390 --> 00:45:25,670
don't
587
00:45:25,670 --> 00:45:26,670
believe it.
588
00:45:27,290 --> 00:45:28,290
What do you think?
589
00:45:28,590 --> 00:45:29,590
I don't know, Bob.
590
00:45:29,910 --> 00:45:33,750
It's not you. I mean, you've got hair,
but something's missing.
591
00:45:35,050 --> 00:45:36,050
He's right.
592
00:45:37,190 --> 00:45:38,250
Something is missing.
593
00:45:38,600 --> 00:45:39,600
You know what's missing?
594
00:45:41,580 --> 00:45:44,380
That virility you had when you were
bald.
595
00:45:45,060 --> 00:45:51,040
You know, like Yul Brynner, Tali
Savalas, even Daddy Warbucks. It's that
596
00:45:51,040 --> 00:45:54,300
-charge, two -fisted, he -man, macho
look.
597
00:45:56,680 --> 00:45:57,680
Sexy.
598
00:45:58,760 --> 00:45:59,760
Sexy?
599
00:46:00,380 --> 00:46:01,380
Definitely.
44922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.