All language subtitles for Matlock s05e16 The Man of The Year
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,490 --> 00:01:47,890
Okay.
2
00:02:17,160 --> 00:02:18,880
Ms. McArdle? Ms. McArdle?
3
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Where are you going?
4
00:02:20,700 --> 00:02:21,619
Oh, I'm going to St.
5
00:02:21,620 --> 00:02:24,660
Augustine's to light a candle for my
Uncle Hugh who died this day.
6
00:02:25,000 --> 00:02:29,620
Oh, I'm sorry. You just found out? Oh,
no. He died this day 18 years ago.
7
00:02:29,920 --> 00:02:31,180
Oh. Ms.
8
00:02:31,840 --> 00:02:33,740
McArdle. He was a darling man.
9
00:02:34,040 --> 00:02:35,220
Darling. Ms.
10
00:02:35,560 --> 00:02:39,680
McArdle, some very important people are
honoring me with a lunch in Atlanta and
11
00:02:39,680 --> 00:02:41,900
my car won't start. I need a lift.
12
00:02:42,300 --> 00:02:46,810
Oh. Well, I'm a Christian woman, so all
right. But first you'll come with me to
13
00:02:46,810 --> 00:02:47,749
St. Augustine.
14
00:02:47,750 --> 00:02:50,310
Well, I'm late already.
15
00:02:51,310 --> 00:02:54,490
Later, I'll light a candle for Uncle
Hugh myself.
16
00:02:54,810 --> 00:02:56,090
Oh, that's a darling idea.
17
00:02:56,430 --> 00:02:59,650
Just darling. Good. I'll work on my
speech on the way.
18
00:03:30,060 --> 00:03:30,978
What's wrong?
19
00:03:30,980 --> 00:03:32,260
The master of ceremonies.
20
00:03:34,160 --> 00:03:35,320
Arthur Saxon.
21
00:03:36,380 --> 00:03:37,400
Didn't you date him?
22
00:03:37,640 --> 00:03:40,680
Date? Oh, he's such a jerk. Jerk.
23
00:03:41,660 --> 00:03:44,500
Do you ever listen to Arthur on the
radio? No. Oh, you're lucky.
24
00:03:45,420 --> 00:03:49,140
The last time, the only time I ever had
a date with him, do you know what he
25
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
said? What?
26
00:03:50,640 --> 00:03:52,980
That I was lucky to be with him. Oh.
27
00:03:53,520 --> 00:03:56,300
Jerk. Oh, now he thinks he's so great.
28
00:03:56,620 --> 00:03:58,700
He's insensitive. He's totally
egocentric.
29
00:03:58,920 --> 00:04:01,360
Oh, on a scale of one to ten, I give
myself about a twenty.
30
00:04:01,940 --> 00:04:02,940
Well, Arthur?
31
00:04:04,160 --> 00:04:05,380
Always thrilled, aren't you?
32
00:04:06,000 --> 00:04:06,959
Hey, listen.
33
00:04:06,960 --> 00:04:10,880
I have to get out of here. Uh, Julie
March, Arthur Saxon. Arthur Saxon, Julie
34
00:04:10,880 --> 00:04:12,740
March, the assistant district attorney.
35
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
How do you do?
36
00:04:14,980 --> 00:04:17,060
Nice. I'll bet you're really cute in
court.
37
00:04:17,480 --> 00:04:19,040
Well, I like to think I'm effective.
38
00:04:19,519 --> 00:04:21,760
Well, that's what I mean. That fire in
your eyes, that's adorable.
39
00:04:22,320 --> 00:04:24,960
You don't even like Ben. Why are you the
master of ceremonies?
40
00:04:25,240 --> 00:04:27,800
Because I'm Atlanta's number one celeb.
Besides, who else are they going to ask?
41
00:04:28,820 --> 00:04:30,140
So, where's the geezer?
42
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Do you mean Ben?
43
00:04:32,300 --> 00:04:36,120
Now, are you going to say nice things
about Ben? Baby, I'm never nice.
44
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
This is not like Ben.
45
00:04:48,400 --> 00:04:51,620
Look, gang, at 3 .30, I'm out of here.
I'm starting this bash without the
46
00:04:51,620 --> 00:04:52,840
geezer. You can't.
47
00:04:53,200 --> 00:04:55,920
Honey, baby, watch me.
48
00:05:09,870 --> 00:05:10,509
It's peculiar.
49
00:05:10,510 --> 00:05:11,510
Very peculiar.
50
00:05:12,470 --> 00:05:13,470
What's the case?
51
00:05:15,450 --> 00:05:16,530
Mrs. McArdle.
52
00:05:18,590 --> 00:05:23,090
Mrs. McArdle, where... Where are we? Oh,
now, now. I'll tell you in a minute.
53
00:05:23,410 --> 00:05:26,670
Ah, let's see. When I was saying... Ah,
20. Ah, 92.
54
00:05:27,070 --> 00:05:32,090
Ah, well, there we are. Looper Willow.
Ah, I should have taken exit 91.
55
00:05:32,290 --> 00:05:34,650
That was my mistake. Not taken exit 91.
56
00:05:34,930 --> 00:05:37,110
Get in the car. I'm driving very fast.
57
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Looking at me like that.
58
00:05:50,830 --> 00:05:52,450
Do you have a St. Christopher's medal?
59
00:05:53,610 --> 00:05:54,770
Of course not.
60
00:05:55,390 --> 00:05:57,390
Well, there you are. That's why we're
having trouble.
61
00:05:57,710 --> 00:05:58,790
Do you have a St.
62
00:05:59,050 --> 00:06:00,910
Christopher's medal? Of course I do.
63
00:06:01,490 --> 00:06:02,630
Didn't do much for you.
64
00:06:04,050 --> 00:06:05,230
You folks need some help?
65
00:06:05,830 --> 00:06:08,150
Oh, young man, we have a flat tire.
66
00:06:08,470 --> 00:06:11,490
Do you suppose that you could change it
for us? That's no problem.
67
00:06:11,730 --> 00:06:13,290
You got a spare and a jack? In the
trunk.
68
00:06:17,580 --> 00:06:19,820
That's what my St. Christopher medal did
for me.
69
00:06:26,380 --> 00:06:26,820
It
70
00:06:26,820 --> 00:06:34,440
wasn't
71
00:06:34,440 --> 00:06:35,439
on.
72
00:06:35,440 --> 00:06:39,000
Mrs. Mercado wasn't there either. Maybe
I should go over there. Let's give him
73
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
another five minutes.
74
00:06:43,240 --> 00:06:47,220
Ladies and gentlemen, he's not here yet.
The geezers. probably gone fishing.
75
00:06:48,620 --> 00:06:53,220
But that's okay because what we do have
is this lovely associate who just
76
00:06:53,220 --> 00:06:56,880
happens to be the former Miss Legs of
the Universe, Michelle Thomas, who just
77
00:06:56,880 --> 00:06:59,080
happens to be crazy about me.
78
00:07:05,120 --> 00:07:06,900
I'm not crazy about you.
79
00:07:10,480 --> 00:07:14,740
Working side by side with one of the
most incisive legal minds in the country
80
00:07:14,740 --> 00:07:17,500
has been a tremendous learning
experience for me.
81
00:07:17,720 --> 00:07:22,700
Then it's offended all kinds of people,
from very wealthy to very poor, from
82
00:07:22,700 --> 00:07:28,460
very intelligent to... Well, there was
this one very sweet young man, Tommy
83
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
Jenks.
84
00:07:33,780 --> 00:07:36,000
Sandra, fix your horse.
85
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Hey, Tommy.
86
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Tommy?
87
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
What's wrong?
88
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
Come along now.
89
00:08:02,560 --> 00:08:03,660
Don't give us any trouble.
90
00:08:24,830 --> 00:08:25,830
Tommy,
91
00:08:27,150 --> 00:08:29,570
stop it.
92
00:08:30,310 --> 00:08:31,570
Now, stop fighting right now.
93
00:08:34,049 --> 00:08:37,789
Now, Tommy, you do what the policemen
tell you to do, hear?
94
00:08:39,549 --> 00:08:40,549
Yes, sir.
95
00:08:41,150 --> 00:08:45,330
Ben's old friend, Sam Taylor, suffered a
terrible personal tragedy when his
96
00:08:45,330 --> 00:08:46,810
daughter, Sandra, was murdered.
97
00:08:47,819 --> 00:08:53,060
I, um... I read the paper. I'm really
sorry about Sandra.
98
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Right, sir.
99
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
Things sure never gonna be the same
around here without her.
100
00:08:58,620 --> 00:09:00,420
Is there anything I can do for you?
101
00:09:01,080 --> 00:09:01,939
Well, yeah.
102
00:09:01,940 --> 00:09:04,820
The police have arrested Tommy Jenks.
103
00:09:05,120 --> 00:09:06,300
Yeah, I read about that.
104
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Tommy's retired.
105
00:09:07,960 --> 00:09:10,760
His father was one of my best friends.
106
00:09:11,140 --> 00:09:13,760
Can you help, Ben? It would mean the
world to me.
107
00:09:15,530 --> 00:09:20,450
I knew Miss Sandra was dead because
sometimes on the farm, horses, they get
108
00:09:20,450 --> 00:09:21,450
dead.
109
00:09:21,650 --> 00:09:27,430
They get all cold and they don't move.
And just the way she was, it made me
110
00:09:27,430 --> 00:09:29,330
scared to see Miss Sandra like that.
111
00:09:31,410 --> 00:09:32,410
Come sit down.
112
00:09:41,830 --> 00:09:44,450
That's why you ran away and hid?
113
00:09:47,660 --> 00:09:48,920
Can I go home now?
114
00:09:51,000 --> 00:09:53,080
No, not yet.
115
00:09:53,940 --> 00:09:58,660
Oh, I forgot to feed the horses the
roast this morning. Mr. Clint's going to
116
00:09:58,660 --> 00:10:00,240
so mad. Tommy, listen.
117
00:10:03,160 --> 00:10:09,900
Some people think you killed Sandra, and
that means there's going to have to be
118
00:10:09,900 --> 00:10:10,859
a trial.
119
00:10:10,860 --> 00:10:12,800
Are you with me? Do you understand?
120
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
I didn't. I didn't.
121
00:10:16,490 --> 00:10:17,750
clean up stalls either.
122
00:10:18,110 --> 00:10:20,930
Tommy, Tommy, listen to me. Listen to
me.
123
00:10:22,810 --> 00:10:27,510
We can tell the judge that he's the man
in charge of the trial
124
00:10:27,510 --> 00:10:33,970
that you wish to plead diminished
capacity.
125
00:10:34,650 --> 00:10:41,270
That means that maybe you killed Sondra
but you didn't know what you were doing
126
00:10:41,270 --> 00:10:42,810
and you didn't mean to.
127
00:10:43,550 --> 00:10:44,550
That's wrong.
128
00:10:45,420 --> 00:10:46,860
I didn't kill Sandra.
129
00:10:47,380 --> 00:10:53,720
But, Tommy, sometimes we have to... Oh,
Lord.
130
00:10:54,680 --> 00:10:59,460
Ben was convinced Tommy hadn't murdered
Sandra, and he fought tooth and nail to
131
00:10:59,460 --> 00:11:00,460
prove his innocence.
132
00:11:00,680 --> 00:11:04,740
Sam, when you take a walk, you just go
ahead and take one, don't you?
133
00:11:05,080 --> 00:11:09,020
Two miles out, two miles back. That's
supposed to keep me from getting another
134
00:11:09,020 --> 00:11:09,779
heart attack.
135
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
Oh, yeah, yeah.
136
00:11:11,680 --> 00:11:13,240
What's in there?
137
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
It's a grave.
138
00:11:15,980 --> 00:11:18,220
Best horse I ever had is buried there.
139
00:11:18,940 --> 00:11:20,220
Knight's legend. Do you remember?
140
00:11:21,700 --> 00:11:23,960
Oh, that's right. He won the triple
crown.
141
00:11:24,220 --> 00:11:29,040
Yeah. Broke his leg winning the
Peachtree Stakes about four years ago. I
142
00:11:29,040 --> 00:11:29,879
put him down.
143
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
Oh.
144
00:11:31,300 --> 00:11:32,660
Couldn't you patch him up?
145
00:11:33,060 --> 00:11:37,380
Oh, maybe, maybe not. But I just
couldn't see him going like that.
146
00:11:40,800 --> 00:11:44,720
Doug, haul a bale of hay out to the
paddock and break it up.
147
00:11:45,020 --> 00:11:46,020
New mayor's out there.
148
00:11:46,380 --> 00:11:47,560
Well, I'll do it, Mr. Clint.
149
00:11:47,940 --> 00:11:49,180
Now, say it, Dunham.
150
00:11:49,800 --> 00:11:52,340
After all, you're not gonna be around
here much longer.
151
00:11:53,540 --> 00:11:54,740
Well, I'm not going anyplace.
152
00:11:56,040 --> 00:11:57,940
Hell, you're going to prison.
153
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
Cut it out, Clint.
154
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
No!
155
00:12:06,560 --> 00:12:07,720
What the hell did you do that for?
156
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
I'm into him.
157
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
Tommy wasn't easy.
158
00:12:28,330 --> 00:12:31,650
At one point, Ben had to send Tyler
Hudson out to find him.
159
00:12:33,110 --> 00:12:34,110
Oh, hey.
160
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
Where are you going?
161
00:12:36,710 --> 00:12:37,990
You guys are teasing me.
162
00:12:38,210 --> 00:12:39,109
No, we're not.
163
00:12:39,110 --> 00:12:40,110
Yes, you are.
164
00:12:40,170 --> 00:12:42,770
Oh. Did you hear that, Jed? Huh?
165
00:12:43,050 --> 00:12:44,810
I think he just called me a liar.
166
00:12:45,630 --> 00:12:49,410
Now, you get to understand it. Lyle here
is my friend.
167
00:12:49,730 --> 00:12:52,290
And I don't like it when people call him
a liar.
168
00:12:52,620 --> 00:12:55,980
I don't like it at all. You captured
him.
169
00:12:56,480 --> 00:12:58,000
Good work, gentlemen.
170
00:12:58,300 --> 00:13:02,940
Now speak very softly and watch what you
say.
171
00:13:03,320 --> 00:13:05,220
And who are you?
172
00:13:05,500 --> 00:13:06,780
I am Dr.
173
00:13:07,060 --> 00:13:09,520
Tyler Hudson, criminal psychiatrist.
174
00:13:10,740 --> 00:13:15,220
And you, gentlemen, have just captured a
very dangerous man.
175
00:13:16,120 --> 00:13:19,860
Come on. This half -wit? Hey, let's put
it this way.
176
00:13:20,680 --> 00:13:24,580
There were three of us escorting him to
a violent ward.
177
00:13:25,640 --> 00:13:27,540
Somebody said the wrong thing.
178
00:13:28,940 --> 00:13:31,020
I'm the only one still walking.
179
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
Tommy?
180
00:13:36,920 --> 00:13:39,040
Mr. Matlock sent me for you.
181
00:13:39,600 --> 00:13:41,020
Come with me, okay?
182
00:13:44,520 --> 00:13:49,200
Eventually, in court, Ben proved Tommy
innocent with a very unusual tactic.
183
00:13:49,850 --> 00:13:54,430
Mr. Donovan, have you ever seen this
picture?
184
00:13:56,510 --> 00:13:57,510
No.
185
00:13:59,530 --> 00:14:02,070
Don't you think he looks a little bit
like Night's Legend?
186
00:14:04,050 --> 00:14:05,130
Yeah, I guess so.
187
00:14:05,370 --> 00:14:06,370
I do.
188
00:14:06,390 --> 00:14:11,930
I do. I had that picture blown up.
189
00:14:13,010 --> 00:14:14,010
Look at that.
190
00:14:15,110 --> 00:14:16,110
Look at that.
191
00:14:16,430 --> 00:14:17,430
Isn't that nice?
192
00:14:18,510 --> 00:14:23,310
I had it blown up in, uh, see, right
under the tote horse. This race was run
193
00:14:23,310 --> 00:14:27,170
March 19th of this year, three months
ago.
194
00:14:28,070 --> 00:14:30,670
Guess it gave you a picture of nice
legend then, can't it?
195
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
No, no.
196
00:14:32,390 --> 00:14:37,650
No, it could be a picture of nice
legend's coat, though, couldn't it?
197
00:14:38,890 --> 00:14:40,010
Well, that's impossible.
198
00:14:40,370 --> 00:14:41,510
You heard Mr. Taylor?
199
00:14:41,770 --> 00:14:45,510
Nice legend was destroyed before he
could be used for breeding.
200
00:14:45,810 --> 00:14:47,190
He was supposed to be.
201
00:14:48,780 --> 00:14:50,320
But was he, Mr. Donovan?
202
00:14:51,180 --> 00:14:53,240
Yes. I buried him myself. Where?
203
00:14:53,720 --> 00:14:56,600
The edge of the south pasture where it's
fenced off.
204
00:14:57,400 --> 00:14:59,800
That whole area was dug up this weekend.
205
00:15:00,180 --> 00:15:01,560
There's nothing buried there.
206
00:15:03,020 --> 00:15:06,320
That horse is alive and well.
207
00:15:10,300 --> 00:15:11,480
That's nice sledging.
208
00:15:15,860 --> 00:15:18,340
This court will come to order.
209
00:15:18,730 --> 00:15:19,730
Please be seated.
210
00:15:21,150 --> 00:15:25,070
Mr. Matlock, how long do you intend to
have this animal in my courtroom?
211
00:15:25,410 --> 00:15:31,210
Your Honor, this is not a Bengal tiger
or a python snake. This is just a brown
212
00:15:31,210 --> 00:15:33,030
horse who likes people. See?
213
00:15:33,910 --> 00:15:34,970
Nice horsey.
214
00:15:35,770 --> 00:15:37,210
A few moments, Your Honor.
215
00:15:37,630 --> 00:15:38,730
I'll hold you to that.
216
00:15:39,350 --> 00:15:40,350
Yes, sir.
217
00:15:43,730 --> 00:15:47,530
Mr. Donovan, perhaps you'd like to
change your testimony.
218
00:15:50,480 --> 00:15:53,340
That is Knight's legend, isn't it?
219
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
Yes.
220
00:15:55,960 --> 00:16:02,060
And this is a photograph of Knight's
legend's offspring, isn't it?
221
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Yes.
222
00:16:07,760 --> 00:16:09,580
You know where I got this picture?
223
00:16:11,200 --> 00:16:13,980
In Sondra Taylor's briefcase.
224
00:16:15,340 --> 00:16:19,160
I don't know where she got it. It
doesn't matter. But I am sure the
225
00:16:19,160 --> 00:16:23,540
saw this photograph, she saw the
resemblance to Knight's legend.
226
00:16:24,120 --> 00:16:25,600
She showed it to you, didn't she?
227
00:16:26,280 --> 00:16:27,540
Why would she do that?
228
00:16:29,480 --> 00:16:35,760
When she showed it to you, you knew it
was only a matter of time before she put
229
00:16:35,760 --> 00:16:39,820
it all together. And then it would truly
all be over.
230
00:16:41,380 --> 00:16:42,720
So that night...
231
00:16:43,340 --> 00:16:49,520
When Tommy left the bunkhouse, you put
on your work gloves, took Tommy's knife,
232
00:16:49,820 --> 00:16:54,140
went up to Sandra's office, and killed
her.
233
00:16:56,860 --> 00:16:59,780
Working with Ben Matlock is an honor and
a privilege.
234
00:17:00,340 --> 00:17:04,720
I say that not only because it's true,
but because he said he'd fire me if I
235
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
didn't.
236
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
Thank you all.
237
00:17:21,270 --> 00:17:22,849
Thank you so much.
238
00:17:23,550 --> 00:17:25,869
I believe the young man should be
rewarded.
239
00:17:28,670 --> 00:17:31,530
How does a five spot sound? That's fine.
240
00:17:31,910 --> 00:17:33,550
But everything you got sounds better.
241
00:17:45,650 --> 00:17:47,650
Everything. And the purse.
242
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
Now get back.
243
00:18:08,430 --> 00:18:11,590
He's stealing my car. Is there anything
we can do?
244
00:18:12,190 --> 00:18:13,350
What can we do?
245
00:18:13,650 --> 00:18:14,750
He's got your St.
246
00:18:15,330 --> 00:18:16,330
Christopher's medal.
247
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Hello.
248
00:18:20,780 --> 00:18:24,620
And now I'd like to introduce you to the
prettiest prosecutor in town. Don't let
249
00:18:24,620 --> 00:18:28,500
the title scare you guys. She's all
woman, all lips, and a terrific kisser.
250
00:18:28,760 --> 00:18:30,980
Ms. Julie March.
251
00:18:43,480 --> 00:18:45,180
I've never kissed him honest.
252
00:18:46,920 --> 00:18:48,460
Why did you say that?
253
00:18:51,080 --> 00:18:56,140
I'm here today to talk about Ben
Matlock, who up until now has always
254
00:18:56,140 --> 00:19:02,920
punctual and very cranky when other
people are late. But aside from that,
255
00:19:02,920 --> 00:19:09,840
and gentlemen, Ben Matlock is a man
whose world is his courthouse and whose
256
00:19:09,840 --> 00:19:14,960
courtroom happens to be wherever he
finds the truth.
257
00:19:15,440 --> 00:19:18,580
One case took him far from home.
258
00:19:19,550 --> 00:19:22,910
You're not going to get away with this,
Forrester. We printed a retraction, Mr.
259
00:19:22,990 --> 00:19:26,810
Gabriel. You ruined my life. And you
think that three crummy lines on page 56
260
00:19:26,810 --> 00:19:30,490
are going to make everything okay? You
want damages? Go back to court. Show Mr.
261
00:19:30,670 --> 00:19:35,190
Gabriel the way out. No. You can't ruin
a person and then just throw him out of
262
00:19:35,190 --> 00:19:35,809
your office.
263
00:19:35,810 --> 00:19:38,390
Things have a way of turning around, and
you're going to get yours, Mr.
264
00:19:38,710 --> 00:19:40,390
Forrester. You'll get yours.
265
00:20:00,010 --> 00:20:04,610
This was my first time as a defense
attorney, and Ben had his reservation.
266
00:20:06,350 --> 00:20:07,430
You'll never guess.
267
00:20:08,050 --> 00:20:12,450
I'm taking a leave from the DA's office,
and I'm going home to Baltimore, and
268
00:20:12,450 --> 00:20:14,610
I'm going to defend a client on a murder
charge.
269
00:20:17,070 --> 00:20:23,390
When did this all happen?
270
00:20:23,770 --> 00:20:29,250
Well, I got a call today from an old
friend from high school, Kenny Gabriel.
271
00:20:29,660 --> 00:20:33,760
She was my very best friend, and her
brother has been arrested on a murder
272
00:20:33,760 --> 00:20:37,160
charge, but he didn't do it. He couldn't
have done it because he was always a
273
00:20:37,160 --> 00:20:39,740
real sweet kid, so I told her I would
come.
274
00:20:40,380 --> 00:20:45,560
Defending someone isn't any harder or
easier than prosecuting someone. It's
275
00:20:45,560 --> 00:20:47,280
different.
276
00:20:48,540 --> 00:20:51,740
Hi. Oh, hi, Julie. How's it going?
277
00:20:51,980 --> 00:20:53,560
Everything is moving right along.
278
00:20:54,140 --> 00:20:56,120
Oh. Uh -huh.
279
00:20:56,400 --> 00:20:58,440
No, Ben, you were right.
280
00:20:59,580 --> 00:21:00,740
This is very different.
281
00:21:02,000 --> 00:21:06,240
I'm used to having the police at my
disposal for everything. You know,
282
00:21:06,240 --> 00:21:10,540
and all I have to do is pick up a phone.
Here I am trying to do three things at
283
00:21:10,540 --> 00:21:11,540
once.
284
00:21:12,080 --> 00:21:15,560
Well, I can't do it all either. That's
why I have an investigator.
285
00:21:16,660 --> 00:21:21,280
An investigator. Oh, Ben, that's just
what I need. Is Conrad busy?
286
00:21:21,520 --> 00:21:24,680
I can ask him. Oh, I'd appreciate that,
Ben.
287
00:21:25,140 --> 00:21:27,040
Now, you don't worry.
288
00:21:27,240 --> 00:21:28,940
Look, I've got to go, Ben. Bye.
289
00:21:30,370 --> 00:21:35,270
Even long distance, Ben's experience
helped me with the case.
290
00:21:37,130 --> 00:21:41,030
I'm sorry, but the Carrello place was
jammed. I'm so sorry.
291
00:21:44,890 --> 00:21:45,890
Julie.
292
00:21:47,090 --> 00:21:49,270
You're prosecuting this case.
293
00:21:50,750 --> 00:21:54,890
Then, Ben helped in a way I never
expected.
294
00:21:55,570 --> 00:21:59,150
Julie. Nice... See you again, Donald.
You look great.
295
00:21:59,370 --> 00:22:00,370
Oh, thank you.
296
00:22:01,530 --> 00:22:03,010
Ben? Hi.
297
00:22:05,550 --> 00:22:08,290
Conrad's busy, but I'm not. And I'm a
pretty good investigator.
298
00:22:08,590 --> 00:22:12,350
Oh, I... This is... I didn't... This is
such a surprise.
299
00:22:12,690 --> 00:22:18,990
Julie? Oh, I'm sorry. Ben Matlock. This
is the prosecuting attorney, Donald
300
00:22:18,990 --> 00:22:21,450
March. Pleased to meet you. Hi.
301
00:22:22,210 --> 00:22:25,270
Uh, March. Are you related? Not anymore.
302
00:22:26,350 --> 00:22:27,550
We used to be married.
303
00:22:29,130 --> 00:22:32,430
Despite his discomfort, Ben came
through.
304
00:22:33,430 --> 00:22:38,030
Now, we need to find out who knew that
Steve was going to be there that night.
305
00:22:38,970 --> 00:22:40,370
Yeah, yeah, yeah.
306
00:22:40,670 --> 00:22:43,310
Where will you be? At the courthouse.
Oh, yes.
307
00:22:43,550 --> 00:22:46,130
Forrester had a secretary named
Catherine Ellery.
308
00:22:47,090 --> 00:22:51,570
At the courthouse. Then you'll see...
Don.
309
00:22:51,770 --> 00:22:53,530
Yeah. He's the prosecutor.
310
00:22:54,170 --> 00:22:55,590
Of course. Yeah.
311
00:22:56,879 --> 00:23:00,340
Ben, are you asking me if I'm having
dinner with Donald?
312
00:23:00,800 --> 00:23:03,000
Oh, no, no, no, no.
313
00:23:03,220 --> 00:23:08,400
No, it's just, you see, if I find out
something, I'm going to tell you and I
314
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
wouldn't know you.
315
00:23:15,340 --> 00:23:19,440
Excuse me, Mr. McBride, but what were
you doing on the night Forrester was
316
00:23:19,440 --> 00:23:21,800
murdered? I don't believe this.
317
00:23:24,160 --> 00:23:26,540
The man hired me. He took me under his
wing.
318
00:23:26,800 --> 00:23:29,880
He turned me into one of the best
reporters in this city. You think I
319
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
him?
320
00:23:34,320 --> 00:23:36,040
Hi, Mr. Brady, Ben Matlock.
321
00:23:36,300 --> 00:23:39,860
I don't talk to lawyers. My lawyers talk
to lawyers. I just want to ask you a
322
00:23:39,860 --> 00:23:40,719
couple of questions.
323
00:23:40,720 --> 00:23:42,340
Sorry, it's lunchtime. I'm out of here.
324
00:23:42,640 --> 00:23:45,700
Well, how about if I go with you? Have
lunch with a lawyer?
325
00:23:46,200 --> 00:23:47,200
No, I don't think so.
326
00:23:47,460 --> 00:23:49,220
My stomach isn't what it used to be.
327
00:23:52,120 --> 00:23:56,320
Mr. Brady, do you own your own home free
and clear, or is there a large
328
00:23:56,320 --> 00:23:58,680
mortgage? Well, it's mortgaged.
329
00:23:58,920 --> 00:24:02,540
Your Honor, for the record, may I
restate my objection to this entire line
330
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
questioning? Donald!
331
00:24:03,660 --> 00:24:06,320
Will you let this woman finish what
she's trying to say?
332
00:24:06,580 --> 00:24:08,040
Mr. Matlock, you're out of order.
333
00:24:08,240 --> 00:24:11,860
Well, how could she conduct her
examination of this witness if he won't
334
00:24:11,860 --> 00:24:12,839
complete a thought?
335
00:24:12,840 --> 00:24:14,960
If you don't sit down, I'll hold you in
contempt.
336
00:24:15,180 --> 00:24:15,859
Your Honor!
337
00:24:15,860 --> 00:24:18,020
Your Honor, may I have a moment, please?
338
00:24:25,840 --> 00:24:30,300
Your Honor, with the court's permission,
I think it would be in the best
339
00:24:30,300 --> 00:24:35,440
interest of my client if my co -counsel,
Mr. Matlock, would conclude the
340
00:24:35,440 --> 00:24:36,760
examination of this witness.
341
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
Mr. March?
342
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
No objection.
343
00:24:43,100 --> 00:24:44,900
Mr. Matlock? Yes, sir.
344
00:24:46,220 --> 00:24:49,900
A moment, Your Honor.
345
00:24:55,880 --> 00:25:01,280
You rattled this woman, and you did it
on purpose because you want to win this
346
00:25:01,280 --> 00:25:05,480
case. But if you try it on me, I'll put
this table on top of you.
347
00:25:08,760 --> 00:25:10,540
Mr. Matlock. Yes, sir.
348
00:25:11,560 --> 00:25:18,500
Now, the questions my associate was
asking about your house,
349
00:25:18,500 --> 00:25:24,240
your car, the big checks you're writing,
were meant to show that you'd be in
350
00:25:24,240 --> 00:25:25,300
pretty desperate...
351
00:25:25,550 --> 00:25:29,610
financial shape if the journal dropped
your column, wouldn't you?
352
00:25:30,150 --> 00:25:33,250
If they dropped me another newspaper,
it'd pick me up. But you can't be
353
00:25:33,250 --> 00:25:37,170
absolutely sure of that, can you? Well,
no, but after all these years... Abe
354
00:25:37,170 --> 00:25:43,750
Forrester had decided that your talent
wasn't worth the
355
00:25:43,750 --> 00:25:48,410
lawsuits you provoked and was about to
drop your column, wasn't he? No.
356
00:25:49,040 --> 00:25:53,280
Didn't he say he was? Well, I didn't
mean that. He used to say it at meetings
357
00:25:53,280 --> 00:25:54,300
just to sound tough.
358
00:25:54,560 --> 00:25:59,040
You were in the building that night.
Three floors up in my office at a
359
00:25:59,040 --> 00:26:02,420
with Skip Howard and Danny Lloyd.
Started at 8, ended at 9 .30. That's
360
00:26:02,780 --> 00:26:07,040
With Skip Howard and Danny Lloyd. Right.
But at some point during the meeting,
361
00:26:07,160 --> 00:26:10,980
you left the room to get a folder or
something.
362
00:26:12,160 --> 00:26:15,480
Were you aware that Danny was taping
that whole meeting?
363
00:26:16,060 --> 00:26:19,760
Danny always had a tape recorder going.
It's his way of keeping notes. Ah.
364
00:26:20,440 --> 00:26:26,820
Danny also wore one of those
wristwatches that beeps
365
00:26:26,820 --> 00:26:29,800
every half hour, didn't he? Yeah.
366
00:26:30,060 --> 00:26:31,240
Drives me crazy.
367
00:26:31,480 --> 00:26:38,460
If you listen to that tape, you can hear
Danny's watch beep right at 8
368
00:26:38,460 --> 00:26:40,380
.30. And you know what?
369
00:26:40,620 --> 00:26:43,680
Your voice is not on that tape.
370
00:26:44,060 --> 00:26:47,580
for several minutes before 8 .30. You
know what that means.
371
00:26:49,600 --> 00:26:51,520
I have no idea.
372
00:26:54,320 --> 00:26:55,600
8 .27.
373
00:26:57,040 --> 00:27:03,340
At 8 .27, you went over to the mail
chute for inter -office correspondence.
374
00:27:06,060 --> 00:27:12,240
Put this memo in a cylinder, sent it
down to the mail room, and that's when
375
00:27:12,240 --> 00:27:13,240
clerk received it.
376
00:27:13,560 --> 00:27:14,560
8 -27.
377
00:27:16,420 --> 00:27:17,960
What do you think, Mr. Brady?
378
00:27:19,940 --> 00:27:24,380
I refuse to answer any further questions
until such time as my attorney can be
379
00:27:24,380 --> 00:27:25,380
present.
380
00:27:26,360 --> 00:27:27,680
That's a good idea.
381
00:27:29,920 --> 00:27:36,900
In closing, I'd like to remind Ben,
wherever he is, that actually I did
382
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
beat him once.
383
00:27:38,760 --> 00:27:43,160
And if I ever get him back in that
bowling alley, I'll beat him again.
384
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
Dumb.
385
00:27:53,660 --> 00:27:55,260
Own dumb fault.
386
00:27:55,800 --> 00:27:59,520
I should never have let you drive. I
never asked to drive. If you wanted to
387
00:27:59,520 --> 00:28:00,580
drive, you should say so.
388
00:28:01,400 --> 00:28:03,860
Missing my luncheon. I'm missing a car.
389
00:28:04,120 --> 00:28:07,740
You can always get another car. Where am
I going to get another luncheon? Poor
390
00:28:07,740 --> 00:28:10,320
uncle. Oh, you was waiting up there for
his candle.
391
00:28:10,520 --> 00:28:15,320
I would have let you drive. Oh, I'm
sorry, Mrs. McArdle. I don't even like
392
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
drive.
393
00:28:16,740 --> 00:28:17,740
Let's not fight.
394
00:28:17,940 --> 00:28:18,940
Don't fight.
395
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
Oh,
396
00:28:21,580 --> 00:28:23,600
Mrs. McArdle, look, look,
397
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
look. See?
398
00:28:25,660 --> 00:28:26,660
Telephone line. Oh.
399
00:28:26,900 --> 00:28:28,120
That means people.
400
00:28:50,860 --> 00:28:57,560
Mr. Matlock, what are you... Ambassador
401
00:28:57,560 --> 00:29:04,460
East
402
00:29:04,460 --> 00:29:06,900
Hotel. This is Ben Matlock.
403
00:29:07,340 --> 00:29:08,380
Would you hold, please?
404
00:29:08,640 --> 00:29:12,620
No, no, no. You put me on hold, I'll
find you and I'll break every bone in
405
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
body. You got that?
406
00:29:14,380 --> 00:29:15,339
Excuse me?
407
00:29:15,340 --> 00:29:16,119
Just listen.
408
00:29:16,120 --> 00:29:18,380
I want you to go into the West Ballroom.
409
00:29:18,680 --> 00:29:25,610
Find Conrad... McMasters tell him that
Ben Matlock is in a town called Looper
410
00:29:25,610 --> 00:29:26,610
Willow, Georgia.
411
00:29:26,990 --> 00:29:28,930
I'm going to have to put you on hold.
412
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
No!
413
00:29:32,870 --> 00:29:34,470
He put me on hold.
414
00:29:35,050 --> 00:29:36,230
All right, you two.
415
00:29:37,670 --> 00:29:38,670
Turn around.
416
00:29:39,110 --> 00:29:40,870
Real slow.
417
00:29:41,930 --> 00:29:44,110
Oh, saints preserve us.
418
00:29:44,590 --> 00:29:45,750
Hang it up.
419
00:29:45,990 --> 00:29:48,970
I know how this must look.
420
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
Nobody here.
421
00:30:15,220 --> 00:30:21,160
I'm real sorry about your door, but it
was an emergency. We just had to use the
422
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
phone. You broke.
423
00:30:23,640 --> 00:30:24,740
You entered.
424
00:30:25,660 --> 00:30:26,660
Yes, ma 'am.
425
00:30:27,420 --> 00:30:29,440
What are you going to do to us?
426
00:30:30,030 --> 00:30:35,410
Same thing my family's been doing with
trespassers for nigh onto a hundred
427
00:30:35,410 --> 00:30:38,290
now. Oh, saints preserve us.
428
00:30:47,250 --> 00:30:50,930
Benji's trying to call from a little
town about 25 miles east of here. I'm
429
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
to go out there.
430
00:30:57,530 --> 00:30:59,410
Jeez, wish I could get out of here that
early.
431
00:30:59,850 --> 00:31:01,830
Conrad's gone to look for Ben. Oh,
great.
432
00:31:02,050 --> 00:31:04,990
The geezer's wandered off. He's lost,
you idiot.
433
00:31:05,370 --> 00:31:07,090
And he's not a geezer.
434
00:31:13,110 --> 00:31:17,750
Sheriff, these people just broke into
Mrs. Burnett's place.
435
00:31:19,470 --> 00:31:20,910
We didn't break in.
436
00:31:21,130 --> 00:31:24,430
We jiggled the door handle a few times
and they opened.
437
00:31:24,650 --> 00:31:27,690
Yeah, well, that door jam's broke. So
you did use force.
438
00:31:28,680 --> 00:31:30,200
We just had to use the phone.
439
00:31:31,020 --> 00:31:34,940
Sure, if they got no ID, no car, no
money, no nothing.
440
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Transients, huh?
441
00:31:38,260 --> 00:31:40,040
We're not transients.
442
00:31:40,620 --> 00:31:45,160
One of the good citizens of Looper
Willow robbed us and stole her car.
443
00:31:45,620 --> 00:31:46,620
I wouldn't let him drive.
444
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
I see.
445
00:31:48,620 --> 00:31:53,140
Uh, just what brought you to Looper
Willow in the first place? She did.
446
00:31:53,560 --> 00:31:56,920
I didn't insist on driving. If he had
wanted to drive, he should have said, I
447
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
want to drive.
448
00:32:08,970 --> 00:32:13,350
that I have your attention, I would like
to tell you how I met the beautiful Ben
449
00:32:13,350 --> 00:32:18,210
Matlock. My day started as usual with my
fabulous number one show. You all know
450
00:32:18,210 --> 00:32:18,849
my show.
451
00:32:18,850 --> 00:32:21,330
Come on, give it up. Yeah, you know my
show.
452
00:32:22,170 --> 00:32:23,650
You're all beautiful. I love you.
453
00:32:25,490 --> 00:32:28,530
WBW Radio, 98 .6 FM, Atlantic.
454
00:32:38,380 --> 00:32:39,380
a lot less crime.
455
00:32:39,600 --> 00:32:41,560
Yeah, and a lot fewer people too, dork.
456
00:32:42,420 --> 00:32:44,820
Whippersnapper, there ought to be a law
against you.
457
00:32:45,100 --> 00:32:48,700
Yeah, well, there is a law, mush brain.
It's called freedom of speech and it's
458
00:32:48,700 --> 00:32:49,519
in the Constitution.
459
00:32:49,520 --> 00:32:50,520
You're out of here.
460
00:32:50,780 --> 00:32:52,800
WBW radio, Arthur Saxon, talk to me.
461
00:32:53,140 --> 00:32:54,140
Arthur.
462
00:32:55,220 --> 00:33:01,420
Whilst we ponder that often burning
question, what do you say to God when
463
00:33:01,420 --> 00:33:03,760
sneezes? Think about it, Atlanta.
464
00:33:15,320 --> 00:33:18,720
Unbelievably, someone hated me enough to
murder my arch -rival Robbie Moore and
465
00:33:18,720 --> 00:33:20,480
try to frame me for the evil deed.
466
00:33:20,900 --> 00:33:25,500
Your car was seen coming out of the
Moore's driveway just as time Moore
467
00:33:25,500 --> 00:33:28,880
broadcasting. I haven't been anywhere in
this car since 6 a .m.
468
00:33:33,800 --> 00:33:34,880
Still warm.
469
00:33:35,960 --> 00:33:38,260
Ben, a friend of mine's been arrested.
470
00:33:39,580 --> 00:33:41,220
Well, what was he arrested for?
471
00:33:41,880 --> 00:33:45,940
Murder. Somebody you've been going out
with was arrested for murder?
472
00:33:46,560 --> 00:33:49,300
Ben, will you just... Did he do it?
473
00:33:49,900 --> 00:33:51,560
Oh, I can't imagine that he did.
474
00:33:52,300 --> 00:33:58,460
He is such a gentle, kind, intelligent
person.
475
00:33:59,340 --> 00:34:03,560
Moving toward the recommendation from
both sides, I hereby set bail for Mr.
476
00:34:03,760 --> 00:34:05,340
Saxon at $150 ,000.
477
00:34:05,780 --> 00:34:06,659
Your Honor.
478
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
Pam, I'm out of here.
479
00:34:07,920 --> 00:34:09,199
Come back here, damn it!
480
00:34:09,760 --> 00:34:10,940
Hold that man!
481
00:34:14,280 --> 00:34:18,900
That's just sure the heart boiled over.
Try that one more time and I'll let you
482
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
rot in jail.
483
00:34:20,219 --> 00:34:21,219
What's with him?
484
00:34:21,280 --> 00:34:26,480
Of course, I was always one step ahead
of the old geezer. Mr. Gilbert, Ben
485
00:34:26,480 --> 00:34:27,480
Matlock.
486
00:34:27,820 --> 00:34:28,940
This is your fault.
487
00:34:29,400 --> 00:34:32,480
If it weren't for you, that maniac would
be in jail where he belongs.
488
00:34:33,880 --> 00:34:36,060
This suit cost 800 bucks.
489
00:34:38,080 --> 00:34:39,460
Grape jelly doesn't come out.
490
00:34:40,080 --> 00:34:43,900
So, after I'd done all the legwork, old
Ben finally got together long enough to
491
00:34:43,900 --> 00:34:45,620
nail the killer in the courtroom.
492
00:34:46,219 --> 00:34:51,960
You used to be a disc jockey at station
493
00:34:51,960 --> 00:34:56,340
WBW, along with Arthur Saxon and Robbie
Moore. Is that right?
494
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
Yes, I was.
495
00:34:58,500 --> 00:35:01,460
But you were let go.
496
00:35:02,200 --> 00:35:03,820
Fired, Mr. Matlock, yes.
497
00:35:04,580 --> 00:35:07,320
Well, with...
498
00:35:08,400 --> 00:35:14,220
Robbie Moore dead and Arthur Saxon out
of the running, why,
499
00:35:14,340 --> 00:35:20,700
maybe something will come up for you
back at WPW. Objection. I fail to see
500
00:35:20,700 --> 00:35:23,120
relevancy of any of it. Goes to motive,
Your Honor.
501
00:35:23,600 --> 00:35:29,580
The people have already established
motive. For my client, yes, but not for
502
00:35:29,580 --> 00:35:31,440
person who actually killed Robbie Moore.
503
00:35:31,800 --> 00:35:35,680
Am I correct in assuming you know better
than to make such an allegation without
504
00:35:35,680 --> 00:35:38,360
proof? Uh, yes, ma 'am, I'm going for
that now.
505
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
Proceed.
506
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
Thank you.
507
00:35:42,200 --> 00:35:48,860
Uh, uh, when you were at WBW, did you
ever, uh, send your car out to be
508
00:35:48,860 --> 00:35:49,860
washed?
509
00:35:50,580 --> 00:35:52,280
Yes. Where'd you get the key?
510
00:35:52,520 --> 00:35:54,400
I kept a spare in the glove compartment.
511
00:35:55,080 --> 00:35:59,040
Just like all the other people who
worked at the station?
512
00:35:59,780 --> 00:36:02,260
A lot of people did that, I believe,
yeah.
513
00:36:03,060 --> 00:36:05,100
A witness testified...
514
00:36:06,280 --> 00:36:13,200
that she saw Arthur Saxon's car racing
away from Robbie
515
00:36:13,200 --> 00:36:17,840
Moore's house right after the murder had
been committed. She didn't see who was
516
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
driving.
517
00:36:20,180 --> 00:36:25,280
But you knew about the key, and you knew
where Arthur parked his car.
518
00:36:25,680 --> 00:36:30,660
So I submit it was you who was driving
the car that morning.
519
00:36:31,200 --> 00:36:33,780
I was at home, sleeping.
520
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
No, I don't think so.
521
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
Now, I don't think so.
522
00:36:39,960 --> 00:36:44,500
But if everybody cared and saw it all
shotgun, there'd be a lot less crime.
523
00:36:46,280 --> 00:36:47,380
Know who that was?
524
00:36:48,000 --> 00:36:49,200
I have no idea.
525
00:36:49,880 --> 00:36:55,540
That's one of the voices on the relief
tape we've heard so much about.
526
00:36:55,780 --> 00:37:02,160
The one the prosecution says that Arthur
was playing when he was not on the air.
527
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
So?
528
00:37:05,360 --> 00:37:07,000
All right. What about this?
529
00:37:10,220 --> 00:37:16,880
Well, Mo, when we're jarring with our
friends at WCPG, midnight to six is just
530
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
spit in the wind.
531
00:37:18,420 --> 00:37:21,920
That's me. On WCPG, that's hardly a
secret.
532
00:37:22,420 --> 00:37:23,660
No, no.
533
00:37:23,880 --> 00:37:30,360
The secret is that you are also our
shotgun
534
00:37:30,360 --> 00:37:32,180
-carrying Mr. Clements.
535
00:37:32,700 --> 00:37:34,560
That's ridiculous. I am not.
536
00:37:36,680 --> 00:37:39,160
You're a very, very talented woman.
537
00:37:41,880 --> 00:37:43,920
And I have a confession to make.
538
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
I'm a fan.
539
00:37:47,640 --> 00:37:48,980
Where are you from originally?
540
00:37:50,420 --> 00:37:52,080
Arkansas. That's it.
541
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
That's it.
542
00:37:56,540 --> 00:38:02,860
Listening to you all this time, and I
just now figured it out.
543
00:38:04,420 --> 00:38:05,780
It's the R sound.
544
00:38:07,440 --> 00:38:11,600
People from Arkansas often add a little
R sound to their words.
545
00:38:12,180 --> 00:38:14,940
Arkansas, Sardoff shotgun.
546
00:38:15,680 --> 00:38:19,520
It's a beautiful accent, but it's
unmistakable.
547
00:38:19,960 --> 00:38:26,520
And there your voice is on Arthur's
relief tape.
548
00:38:27,160 --> 00:38:29,460
Why would I call Arthur's show?
549
00:38:30,000 --> 00:38:35,520
Well, you called him late Monday,
knowing it would be taped.
550
00:38:36,230 --> 00:38:38,330
and played on Tuesday morning.
551
00:38:39,130 --> 00:38:44,570
So on Tuesday morning, you got in
Arthur's car, drove over to Robbie
552
00:38:44,570 --> 00:38:50,110
house, turned on the radio, and waited
till you heard your voice,
553
00:38:50,270 --> 00:38:55,610
knowing that Arthur would not be on the
air live and therefore would not have an
554
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
alibi.
555
00:38:57,570 --> 00:39:03,150
And you went in the house with the gun
you had taken from Arthur's party.
556
00:39:04,520 --> 00:39:06,780
and shot your old nemesis to death.
557
00:39:09,060 --> 00:39:13,200
Didn't surprise me she was guilty. Once
that old boy got a ticker talking, it
558
00:39:13,200 --> 00:39:14,840
was into the old jail she was walking.
559
00:39:21,480 --> 00:39:26,040
Chef, I'm entitled to one phone call.
560
00:39:27,740 --> 00:39:28,740
Uh -huh.
561
00:39:30,800 --> 00:39:31,880
Knock yourself out.
562
00:39:45,040 --> 00:39:46,820
Lieutenant Bob Brooks, please.
563
00:39:48,720 --> 00:39:50,820
Bob Brooks, Atlanta PD.
564
00:39:51,080 --> 00:39:53,140
He'll vouch for me. Ask him anything you
want.
565
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Hello.
566
00:39:59,580 --> 00:40:00,600
Oh, he's not?
567
00:40:03,100 --> 00:40:04,480
Well, thanks anyway.
568
00:40:07,360 --> 00:40:09,940
He's at a roast for Ben Matlock.
569
00:40:11,120 --> 00:40:13,400
I'm Ben Matlock. Sure.
570
00:40:14,760 --> 00:40:15,760
One call.
571
00:42:18,060 --> 00:42:20,140
Uh, Deputy Twilliger found your car.
572
00:42:20,340 --> 00:42:22,500
Freight has been pretty well totaled.
573
00:42:22,980 --> 00:42:24,680
Totaled? My car?
574
00:42:25,300 --> 00:42:28,160
Oh, it was such a darling car.
575
00:42:28,860 --> 00:42:31,960
Deputy found your purse, though, along
with your wallet.
576
00:42:32,480 --> 00:42:34,580
Also found a gun in the glove
compartment.
577
00:42:34,960 --> 00:42:38,100
Looks like your story about being robbed
at gunpoint checks out.
578
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
So we can leave?
579
00:42:39,480 --> 00:42:42,540
As soon as you ID the suspect, Deputy
Twilliger's bringing him in.
580
00:42:43,080 --> 00:42:44,680
Oh, that's probably them right now.
581
00:42:48,340 --> 00:42:49,340
Hi,
582
00:42:53,580 --> 00:42:54,580
Conrad.
583
00:42:57,680 --> 00:43:02,280
There was one very nice moment during
the whole miserable experience.
584
00:43:02,640 --> 00:43:05,400
Had nothing to do with Ben Matlock, of
course.
585
00:43:05,880 --> 00:43:08,600
Late one night in his law office.
586
00:43:16,620 --> 00:43:19,240
Arthur, you can't kiss me here. All
right, I'll kiss you here.
587
00:43:19,460 --> 00:43:20,460
Arthur, no.
588
00:43:21,180 --> 00:43:23,020
You're making me very nervous. That's
when?
589
00:43:23,580 --> 00:43:25,700
The cleaning crew comes on Wednesday
night.
590
00:43:26,380 --> 00:43:27,279
What time?
591
00:43:27,280 --> 00:43:28,118
Ten o 'clock.
592
00:43:28,120 --> 00:43:29,200
You've got 23 minutes.
593
00:43:58,250 --> 00:43:59,250
Yes, ma 'am.
594
00:43:59,910 --> 00:44:03,470
Yes, ma 'am. That sounds fair to me,
Mrs. Burnett.
595
00:44:04,430 --> 00:44:06,310
Now, bye -bye.
596
00:44:08,350 --> 00:44:09,930
Okay, Mr. Murdoch.
597
00:44:11,330 --> 00:44:17,050
Matlock. Since your story checks out,
and since Mrs. Burnett has agreed not to
598
00:44:17,050 --> 00:44:21,810
press charges so long as she's
adequately compensated for the damage
599
00:44:21,810 --> 00:44:23,970
her door, you're all free to go.
600
00:44:25,050 --> 00:44:27,630
Oh, that's fine. How was...
601
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
Twenty dollars sound.
602
00:44:30,360 --> 00:44:31,440
Try a hundred.
603
00:44:31,740 --> 00:44:32,800
A hundred?
604
00:44:33,120 --> 00:44:36,200
A hundred bucks if she files criminal
and civil charges.
605
00:44:36,500 --> 00:44:38,600
She knows her rights too, Mr. Murdoch.
606
00:44:39,720 --> 00:44:40,960
Pay him, Conrad.
607
00:44:41,240 --> 00:44:44,080
Me? Well, the man took all my money.
608
00:44:49,940 --> 00:44:51,720
Ninety -three dollars, that's all I got.
609
00:44:52,340 --> 00:44:53,340
Close enough.
610
00:44:55,280 --> 00:44:58,240
My car is wrecked. And so is Conrad's.
611
00:44:58,460 --> 00:45:00,080
And now none of us have any money.
612
00:45:00,720 --> 00:45:02,820
How are we supposed to get to Atlanta?
613
00:45:06,160 --> 00:45:07,160
This is good!
614
00:45:11,940 --> 00:45:15,360
Thank you so much. You're a darling
person.
615
00:45:15,580 --> 00:45:16,580
Darling.
616
00:45:28,810 --> 00:45:29,810
Get your tie.
617
00:46:07,530 --> 00:46:14,230
Ladies and gentlemen, a funny thing
happened to me on the way to this
45350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.