All language subtitles for Matlock s05e16 The Man of The Year

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,490 --> 00:01:47,890 Okay. 2 00:02:17,160 --> 00:02:18,880 Ms. McArdle? Ms. McArdle? 3 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 Where are you going? 4 00:02:20,700 --> 00:02:21,619 Oh, I'm going to St. 5 00:02:21,620 --> 00:02:24,660 Augustine's to light a candle for my Uncle Hugh who died this day. 6 00:02:25,000 --> 00:02:29,620 Oh, I'm sorry. You just found out? Oh, no. He died this day 18 years ago. 7 00:02:29,920 --> 00:02:31,180 Oh. Ms. 8 00:02:31,840 --> 00:02:33,740 McArdle. He was a darling man. 9 00:02:34,040 --> 00:02:35,220 Darling. Ms. 10 00:02:35,560 --> 00:02:39,680 McArdle, some very important people are honoring me with a lunch in Atlanta and 11 00:02:39,680 --> 00:02:41,900 my car won't start. I need a lift. 12 00:02:42,300 --> 00:02:46,810 Oh. Well, I'm a Christian woman, so all right. But first you'll come with me to 13 00:02:46,810 --> 00:02:47,749 St. Augustine. 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,310 Well, I'm late already. 15 00:02:51,310 --> 00:02:54,490 Later, I'll light a candle for Uncle Hugh myself. 16 00:02:54,810 --> 00:02:56,090 Oh, that's a darling idea. 17 00:02:56,430 --> 00:02:59,650 Just darling. Good. I'll work on my speech on the way. 18 00:03:30,060 --> 00:03:30,978 What's wrong? 19 00:03:30,980 --> 00:03:32,260 The master of ceremonies. 20 00:03:34,160 --> 00:03:35,320 Arthur Saxon. 21 00:03:36,380 --> 00:03:37,400 Didn't you date him? 22 00:03:37,640 --> 00:03:40,680 Date? Oh, he's such a jerk. Jerk. 23 00:03:41,660 --> 00:03:44,500 Do you ever listen to Arthur on the radio? No. Oh, you're lucky. 24 00:03:45,420 --> 00:03:49,140 The last time, the only time I ever had a date with him, do you know what he 25 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 said? What? 26 00:03:50,640 --> 00:03:52,980 That I was lucky to be with him. Oh. 27 00:03:53,520 --> 00:03:56,300 Jerk. Oh, now he thinks he's so great. 28 00:03:56,620 --> 00:03:58,700 He's insensitive. He's totally egocentric. 29 00:03:58,920 --> 00:04:01,360 Oh, on a scale of one to ten, I give myself about a twenty. 30 00:04:01,940 --> 00:04:02,940 Well, Arthur? 31 00:04:04,160 --> 00:04:05,380 Always thrilled, aren't you? 32 00:04:06,000 --> 00:04:06,959 Hey, listen. 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,880 I have to get out of here. Uh, Julie March, Arthur Saxon. Arthur Saxon, Julie 34 00:04:10,880 --> 00:04:12,740 March, the assistant district attorney. 35 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 How do you do? 36 00:04:14,980 --> 00:04:17,060 Nice. I'll bet you're really cute in court. 37 00:04:17,480 --> 00:04:19,040 Well, I like to think I'm effective. 38 00:04:19,519 --> 00:04:21,760 Well, that's what I mean. That fire in your eyes, that's adorable. 39 00:04:22,320 --> 00:04:24,960 You don't even like Ben. Why are you the master of ceremonies? 40 00:04:25,240 --> 00:04:27,800 Because I'm Atlanta's number one celeb. Besides, who else are they going to ask? 41 00:04:28,820 --> 00:04:30,140 So, where's the geezer? 42 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 Do you mean Ben? 43 00:04:32,300 --> 00:04:36,120 Now, are you going to say nice things about Ben? Baby, I'm never nice. 44 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 This is not like Ben. 45 00:04:48,400 --> 00:04:51,620 Look, gang, at 3 .30, I'm out of here. I'm starting this bash without the 46 00:04:51,620 --> 00:04:52,840 geezer. You can't. 47 00:04:53,200 --> 00:04:55,920 Honey, baby, watch me. 48 00:05:09,870 --> 00:05:10,509 It's peculiar. 49 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 Very peculiar. 50 00:05:12,470 --> 00:05:13,470 What's the case? 51 00:05:15,450 --> 00:05:16,530 Mrs. McArdle. 52 00:05:18,590 --> 00:05:23,090 Mrs. McArdle, where... Where are we? Oh, now, now. I'll tell you in a minute. 53 00:05:23,410 --> 00:05:26,670 Ah, let's see. When I was saying... Ah, 20. Ah, 92. 54 00:05:27,070 --> 00:05:32,090 Ah, well, there we are. Looper Willow. Ah, I should have taken exit 91. 55 00:05:32,290 --> 00:05:34,650 That was my mistake. Not taken exit 91. 56 00:05:34,930 --> 00:05:37,110 Get in the car. I'm driving very fast. 57 00:05:48,330 --> 00:05:49,330 Looking at me like that. 58 00:05:50,830 --> 00:05:52,450 Do you have a St. Christopher's medal? 59 00:05:53,610 --> 00:05:54,770 Of course not. 60 00:05:55,390 --> 00:05:57,390 Well, there you are. That's why we're having trouble. 61 00:05:57,710 --> 00:05:58,790 Do you have a St. 62 00:05:59,050 --> 00:06:00,910 Christopher's medal? Of course I do. 63 00:06:01,490 --> 00:06:02,630 Didn't do much for you. 64 00:06:04,050 --> 00:06:05,230 You folks need some help? 65 00:06:05,830 --> 00:06:08,150 Oh, young man, we have a flat tire. 66 00:06:08,470 --> 00:06:11,490 Do you suppose that you could change it for us? That's no problem. 67 00:06:11,730 --> 00:06:13,290 You got a spare and a jack? In the trunk. 68 00:06:17,580 --> 00:06:19,820 That's what my St. Christopher medal did for me. 69 00:06:26,380 --> 00:06:26,820 It 70 00:06:26,820 --> 00:06:34,440 wasn't 71 00:06:34,440 --> 00:06:35,439 on. 72 00:06:35,440 --> 00:06:39,000 Mrs. Mercado wasn't there either. Maybe I should go over there. Let's give him 73 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 another five minutes. 74 00:06:43,240 --> 00:06:47,220 Ladies and gentlemen, he's not here yet. The geezers. probably gone fishing. 75 00:06:48,620 --> 00:06:53,220 But that's okay because what we do have is this lovely associate who just 76 00:06:53,220 --> 00:06:56,880 happens to be the former Miss Legs of the Universe, Michelle Thomas, who just 77 00:06:56,880 --> 00:06:59,080 happens to be crazy about me. 78 00:07:05,120 --> 00:07:06,900 I'm not crazy about you. 79 00:07:10,480 --> 00:07:14,740 Working side by side with one of the most incisive legal minds in the country 80 00:07:14,740 --> 00:07:17,500 has been a tremendous learning experience for me. 81 00:07:17,720 --> 00:07:22,700 Then it's offended all kinds of people, from very wealthy to very poor, from 82 00:07:22,700 --> 00:07:28,460 very intelligent to... Well, there was this one very sweet young man, Tommy 83 00:07:28,460 --> 00:07:29,460 Jenks. 84 00:07:33,780 --> 00:07:36,000 Sandra, fix your horse. 85 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Hey, Tommy. 86 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Tommy? 87 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 What's wrong? 88 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 Come along now. 89 00:08:02,560 --> 00:08:03,660 Don't give us any trouble. 90 00:08:24,830 --> 00:08:25,830 Tommy, 91 00:08:27,150 --> 00:08:29,570 stop it. 92 00:08:30,310 --> 00:08:31,570 Now, stop fighting right now. 93 00:08:34,049 --> 00:08:37,789 Now, Tommy, you do what the policemen tell you to do, hear? 94 00:08:39,549 --> 00:08:40,549 Yes, sir. 95 00:08:41,150 --> 00:08:45,330 Ben's old friend, Sam Taylor, suffered a terrible personal tragedy when his 96 00:08:45,330 --> 00:08:46,810 daughter, Sandra, was murdered. 97 00:08:47,819 --> 00:08:53,060 I, um... I read the paper. I'm really sorry about Sandra. 98 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 Right, sir. 99 00:08:55,600 --> 00:08:58,000 Things sure never gonna be the same around here without her. 100 00:08:58,620 --> 00:09:00,420 Is there anything I can do for you? 101 00:09:01,080 --> 00:09:01,939 Well, yeah. 102 00:09:01,940 --> 00:09:04,820 The police have arrested Tommy Jenks. 103 00:09:05,120 --> 00:09:06,300 Yeah, I read about that. 104 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Tommy's retired. 105 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 His father was one of my best friends. 106 00:09:11,140 --> 00:09:13,760 Can you help, Ben? It would mean the world to me. 107 00:09:15,530 --> 00:09:20,450 I knew Miss Sandra was dead because sometimes on the farm, horses, they get 108 00:09:20,450 --> 00:09:21,450 dead. 109 00:09:21,650 --> 00:09:27,430 They get all cold and they don't move. And just the way she was, it made me 110 00:09:27,430 --> 00:09:29,330 scared to see Miss Sandra like that. 111 00:09:31,410 --> 00:09:32,410 Come sit down. 112 00:09:41,830 --> 00:09:44,450 That's why you ran away and hid? 113 00:09:47,660 --> 00:09:48,920 Can I go home now? 114 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 No, not yet. 115 00:09:53,940 --> 00:09:58,660 Oh, I forgot to feed the horses the roast this morning. Mr. Clint's going to 116 00:09:58,660 --> 00:10:00,240 so mad. Tommy, listen. 117 00:10:03,160 --> 00:10:09,900 Some people think you killed Sandra, and that means there's going to have to be 118 00:10:09,900 --> 00:10:10,859 a trial. 119 00:10:10,860 --> 00:10:12,800 Are you with me? Do you understand? 120 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 I didn't. I didn't. 121 00:10:16,490 --> 00:10:17,750 clean up stalls either. 122 00:10:18,110 --> 00:10:20,930 Tommy, Tommy, listen to me. Listen to me. 123 00:10:22,810 --> 00:10:27,510 We can tell the judge that he's the man in charge of the trial 124 00:10:27,510 --> 00:10:33,970 that you wish to plead diminished capacity. 125 00:10:34,650 --> 00:10:41,270 That means that maybe you killed Sondra but you didn't know what you were doing 126 00:10:41,270 --> 00:10:42,810 and you didn't mean to. 127 00:10:43,550 --> 00:10:44,550 That's wrong. 128 00:10:45,420 --> 00:10:46,860 I didn't kill Sandra. 129 00:10:47,380 --> 00:10:53,720 But, Tommy, sometimes we have to... Oh, Lord. 130 00:10:54,680 --> 00:10:59,460 Ben was convinced Tommy hadn't murdered Sandra, and he fought tooth and nail to 131 00:10:59,460 --> 00:11:00,460 prove his innocence. 132 00:11:00,680 --> 00:11:04,740 Sam, when you take a walk, you just go ahead and take one, don't you? 133 00:11:05,080 --> 00:11:09,020 Two miles out, two miles back. That's supposed to keep me from getting another 134 00:11:09,020 --> 00:11:09,779 heart attack. 135 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 Oh, yeah, yeah. 136 00:11:11,680 --> 00:11:13,240 What's in there? 137 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 It's a grave. 138 00:11:15,980 --> 00:11:18,220 Best horse I ever had is buried there. 139 00:11:18,940 --> 00:11:20,220 Knight's legend. Do you remember? 140 00:11:21,700 --> 00:11:23,960 Oh, that's right. He won the triple crown. 141 00:11:24,220 --> 00:11:29,040 Yeah. Broke his leg winning the Peachtree Stakes about four years ago. I 142 00:11:29,040 --> 00:11:29,879 put him down. 143 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Oh. 144 00:11:31,300 --> 00:11:32,660 Couldn't you patch him up? 145 00:11:33,060 --> 00:11:37,380 Oh, maybe, maybe not. But I just couldn't see him going like that. 146 00:11:40,800 --> 00:11:44,720 Doug, haul a bale of hay out to the paddock and break it up. 147 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 New mayor's out there. 148 00:11:46,380 --> 00:11:47,560 Well, I'll do it, Mr. Clint. 149 00:11:47,940 --> 00:11:49,180 Now, say it, Dunham. 150 00:11:49,800 --> 00:11:52,340 After all, you're not gonna be around here much longer. 151 00:11:53,540 --> 00:11:54,740 Well, I'm not going anyplace. 152 00:11:56,040 --> 00:11:57,940 Hell, you're going to prison. 153 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 Cut it out, Clint. 154 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 No! 155 00:12:06,560 --> 00:12:07,720 What the hell did you do that for? 156 00:12:23,310 --> 00:12:24,310 I'm into him. 157 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 Tommy wasn't easy. 158 00:12:28,330 --> 00:12:31,650 At one point, Ben had to send Tyler Hudson out to find him. 159 00:12:33,110 --> 00:12:34,110 Oh, hey. 160 00:12:34,170 --> 00:12:35,170 Where are you going? 161 00:12:36,710 --> 00:12:37,990 You guys are teasing me. 162 00:12:38,210 --> 00:12:39,109 No, we're not. 163 00:12:39,110 --> 00:12:40,110 Yes, you are. 164 00:12:40,170 --> 00:12:42,770 Oh. Did you hear that, Jed? Huh? 165 00:12:43,050 --> 00:12:44,810 I think he just called me a liar. 166 00:12:45,630 --> 00:12:49,410 Now, you get to understand it. Lyle here is my friend. 167 00:12:49,730 --> 00:12:52,290 And I don't like it when people call him a liar. 168 00:12:52,620 --> 00:12:55,980 I don't like it at all. You captured him. 169 00:12:56,480 --> 00:12:58,000 Good work, gentlemen. 170 00:12:58,300 --> 00:13:02,940 Now speak very softly and watch what you say. 171 00:13:03,320 --> 00:13:05,220 And who are you? 172 00:13:05,500 --> 00:13:06,780 I am Dr. 173 00:13:07,060 --> 00:13:09,520 Tyler Hudson, criminal psychiatrist. 174 00:13:10,740 --> 00:13:15,220 And you, gentlemen, have just captured a very dangerous man. 175 00:13:16,120 --> 00:13:19,860 Come on. This half -wit? Hey, let's put it this way. 176 00:13:20,680 --> 00:13:24,580 There were three of us escorting him to a violent ward. 177 00:13:25,640 --> 00:13:27,540 Somebody said the wrong thing. 178 00:13:28,940 --> 00:13:31,020 I'm the only one still walking. 179 00:13:35,460 --> 00:13:36,460 Tommy? 180 00:13:36,920 --> 00:13:39,040 Mr. Matlock sent me for you. 181 00:13:39,600 --> 00:13:41,020 Come with me, okay? 182 00:13:44,520 --> 00:13:49,200 Eventually, in court, Ben proved Tommy innocent with a very unusual tactic. 183 00:13:49,850 --> 00:13:54,430 Mr. Donovan, have you ever seen this picture? 184 00:13:56,510 --> 00:13:57,510 No. 185 00:13:59,530 --> 00:14:02,070 Don't you think he looks a little bit like Night's Legend? 186 00:14:04,050 --> 00:14:05,130 Yeah, I guess so. 187 00:14:05,370 --> 00:14:06,370 I do. 188 00:14:06,390 --> 00:14:11,930 I do. I had that picture blown up. 189 00:14:13,010 --> 00:14:14,010 Look at that. 190 00:14:15,110 --> 00:14:16,110 Look at that. 191 00:14:16,430 --> 00:14:17,430 Isn't that nice? 192 00:14:18,510 --> 00:14:23,310 I had it blown up in, uh, see, right under the tote horse. This race was run 193 00:14:23,310 --> 00:14:27,170 March 19th of this year, three months ago. 194 00:14:28,070 --> 00:14:30,670 Guess it gave you a picture of nice legend then, can't it? 195 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 No, no. 196 00:14:32,390 --> 00:14:37,650 No, it could be a picture of nice legend's coat, though, couldn't it? 197 00:14:38,890 --> 00:14:40,010 Well, that's impossible. 198 00:14:40,370 --> 00:14:41,510 You heard Mr. Taylor? 199 00:14:41,770 --> 00:14:45,510 Nice legend was destroyed before he could be used for breeding. 200 00:14:45,810 --> 00:14:47,190 He was supposed to be. 201 00:14:48,780 --> 00:14:50,320 But was he, Mr. Donovan? 202 00:14:51,180 --> 00:14:53,240 Yes. I buried him myself. Where? 203 00:14:53,720 --> 00:14:56,600 The edge of the south pasture where it's fenced off. 204 00:14:57,400 --> 00:14:59,800 That whole area was dug up this weekend. 205 00:15:00,180 --> 00:15:01,560 There's nothing buried there. 206 00:15:03,020 --> 00:15:06,320 That horse is alive and well. 207 00:15:10,300 --> 00:15:11,480 That's nice sledging. 208 00:15:15,860 --> 00:15:18,340 This court will come to order. 209 00:15:18,730 --> 00:15:19,730 Please be seated. 210 00:15:21,150 --> 00:15:25,070 Mr. Matlock, how long do you intend to have this animal in my courtroom? 211 00:15:25,410 --> 00:15:31,210 Your Honor, this is not a Bengal tiger or a python snake. This is just a brown 212 00:15:31,210 --> 00:15:33,030 horse who likes people. See? 213 00:15:33,910 --> 00:15:34,970 Nice horsey. 214 00:15:35,770 --> 00:15:37,210 A few moments, Your Honor. 215 00:15:37,630 --> 00:15:38,730 I'll hold you to that. 216 00:15:39,350 --> 00:15:40,350 Yes, sir. 217 00:15:43,730 --> 00:15:47,530 Mr. Donovan, perhaps you'd like to change your testimony. 218 00:15:50,480 --> 00:15:53,340 That is Knight's legend, isn't it? 219 00:15:54,260 --> 00:15:55,260 Yes. 220 00:15:55,960 --> 00:16:02,060 And this is a photograph of Knight's legend's offspring, isn't it? 221 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Yes. 222 00:16:07,760 --> 00:16:09,580 You know where I got this picture? 223 00:16:11,200 --> 00:16:13,980 In Sondra Taylor's briefcase. 224 00:16:15,340 --> 00:16:19,160 I don't know where she got it. It doesn't matter. But I am sure the 225 00:16:19,160 --> 00:16:23,540 saw this photograph, she saw the resemblance to Knight's legend. 226 00:16:24,120 --> 00:16:25,600 She showed it to you, didn't she? 227 00:16:26,280 --> 00:16:27,540 Why would she do that? 228 00:16:29,480 --> 00:16:35,760 When she showed it to you, you knew it was only a matter of time before she put 229 00:16:35,760 --> 00:16:39,820 it all together. And then it would truly all be over. 230 00:16:41,380 --> 00:16:42,720 So that night... 231 00:16:43,340 --> 00:16:49,520 When Tommy left the bunkhouse, you put on your work gloves, took Tommy's knife, 232 00:16:49,820 --> 00:16:54,140 went up to Sandra's office, and killed her. 233 00:16:56,860 --> 00:16:59,780 Working with Ben Matlock is an honor and a privilege. 234 00:17:00,340 --> 00:17:04,720 I say that not only because it's true, but because he said he'd fire me if I 235 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 didn't. 236 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 Thank you all. 237 00:17:21,270 --> 00:17:22,849 Thank you so much. 238 00:17:23,550 --> 00:17:25,869 I believe the young man should be rewarded. 239 00:17:28,670 --> 00:17:31,530 How does a five spot sound? That's fine. 240 00:17:31,910 --> 00:17:33,550 But everything you got sounds better. 241 00:17:45,650 --> 00:17:47,650 Everything. And the purse. 242 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 Now get back. 243 00:18:08,430 --> 00:18:11,590 He's stealing my car. Is there anything we can do? 244 00:18:12,190 --> 00:18:13,350 What can we do? 245 00:18:13,650 --> 00:18:14,750 He's got your St. 246 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 Christopher's medal. 247 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 Hello. 248 00:18:20,780 --> 00:18:24,620 And now I'd like to introduce you to the prettiest prosecutor in town. Don't let 249 00:18:24,620 --> 00:18:28,500 the title scare you guys. She's all woman, all lips, and a terrific kisser. 250 00:18:28,760 --> 00:18:30,980 Ms. Julie March. 251 00:18:43,480 --> 00:18:45,180 I've never kissed him honest. 252 00:18:46,920 --> 00:18:48,460 Why did you say that? 253 00:18:51,080 --> 00:18:56,140 I'm here today to talk about Ben Matlock, who up until now has always 254 00:18:56,140 --> 00:19:02,920 punctual and very cranky when other people are late. But aside from that, 255 00:19:02,920 --> 00:19:09,840 and gentlemen, Ben Matlock is a man whose world is his courthouse and whose 256 00:19:09,840 --> 00:19:14,960 courtroom happens to be wherever he finds the truth. 257 00:19:15,440 --> 00:19:18,580 One case took him far from home. 258 00:19:19,550 --> 00:19:22,910 You're not going to get away with this, Forrester. We printed a retraction, Mr. 259 00:19:22,990 --> 00:19:26,810 Gabriel. You ruined my life. And you think that three crummy lines on page 56 260 00:19:26,810 --> 00:19:30,490 are going to make everything okay? You want damages? Go back to court. Show Mr. 261 00:19:30,670 --> 00:19:35,190 Gabriel the way out. No. You can't ruin a person and then just throw him out of 262 00:19:35,190 --> 00:19:35,809 your office. 263 00:19:35,810 --> 00:19:38,390 Things have a way of turning around, and you're going to get yours, Mr. 264 00:19:38,710 --> 00:19:40,390 Forrester. You'll get yours. 265 00:20:00,010 --> 00:20:04,610 This was my first time as a defense attorney, and Ben had his reservation. 266 00:20:06,350 --> 00:20:07,430 You'll never guess. 267 00:20:08,050 --> 00:20:12,450 I'm taking a leave from the DA's office, and I'm going home to Baltimore, and 268 00:20:12,450 --> 00:20:14,610 I'm going to defend a client on a murder charge. 269 00:20:17,070 --> 00:20:23,390 When did this all happen? 270 00:20:23,770 --> 00:20:29,250 Well, I got a call today from an old friend from high school, Kenny Gabriel. 271 00:20:29,660 --> 00:20:33,760 She was my very best friend, and her brother has been arrested on a murder 272 00:20:33,760 --> 00:20:37,160 charge, but he didn't do it. He couldn't have done it because he was always a 273 00:20:37,160 --> 00:20:39,740 real sweet kid, so I told her I would come. 274 00:20:40,380 --> 00:20:45,560 Defending someone isn't any harder or easier than prosecuting someone. It's 275 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 different. 276 00:20:48,540 --> 00:20:51,740 Hi. Oh, hi, Julie. How's it going? 277 00:20:51,980 --> 00:20:53,560 Everything is moving right along. 278 00:20:54,140 --> 00:20:56,120 Oh. Uh -huh. 279 00:20:56,400 --> 00:20:58,440 No, Ben, you were right. 280 00:20:59,580 --> 00:21:00,740 This is very different. 281 00:21:02,000 --> 00:21:06,240 I'm used to having the police at my disposal for everything. You know, 282 00:21:06,240 --> 00:21:10,540 and all I have to do is pick up a phone. Here I am trying to do three things at 283 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 once. 284 00:21:12,080 --> 00:21:15,560 Well, I can't do it all either. That's why I have an investigator. 285 00:21:16,660 --> 00:21:21,280 An investigator. Oh, Ben, that's just what I need. Is Conrad busy? 286 00:21:21,520 --> 00:21:24,680 I can ask him. Oh, I'd appreciate that, Ben. 287 00:21:25,140 --> 00:21:27,040 Now, you don't worry. 288 00:21:27,240 --> 00:21:28,940 Look, I've got to go, Ben. Bye. 289 00:21:30,370 --> 00:21:35,270 Even long distance, Ben's experience helped me with the case. 290 00:21:37,130 --> 00:21:41,030 I'm sorry, but the Carrello place was jammed. I'm so sorry. 291 00:21:44,890 --> 00:21:45,890 Julie. 292 00:21:47,090 --> 00:21:49,270 You're prosecuting this case. 293 00:21:50,750 --> 00:21:54,890 Then, Ben helped in a way I never expected. 294 00:21:55,570 --> 00:21:59,150 Julie. Nice... See you again, Donald. You look great. 295 00:21:59,370 --> 00:22:00,370 Oh, thank you. 296 00:22:01,530 --> 00:22:03,010 Ben? Hi. 297 00:22:05,550 --> 00:22:08,290 Conrad's busy, but I'm not. And I'm a pretty good investigator. 298 00:22:08,590 --> 00:22:12,350 Oh, I... This is... I didn't... This is such a surprise. 299 00:22:12,690 --> 00:22:18,990 Julie? Oh, I'm sorry. Ben Matlock. This is the prosecuting attorney, Donald 300 00:22:18,990 --> 00:22:21,450 March. Pleased to meet you. Hi. 301 00:22:22,210 --> 00:22:25,270 Uh, March. Are you related? Not anymore. 302 00:22:26,350 --> 00:22:27,550 We used to be married. 303 00:22:29,130 --> 00:22:32,430 Despite his discomfort, Ben came through. 304 00:22:33,430 --> 00:22:38,030 Now, we need to find out who knew that Steve was going to be there that night. 305 00:22:38,970 --> 00:22:40,370 Yeah, yeah, yeah. 306 00:22:40,670 --> 00:22:43,310 Where will you be? At the courthouse. Oh, yes. 307 00:22:43,550 --> 00:22:46,130 Forrester had a secretary named Catherine Ellery. 308 00:22:47,090 --> 00:22:51,570 At the courthouse. Then you'll see... Don. 309 00:22:51,770 --> 00:22:53,530 Yeah. He's the prosecutor. 310 00:22:54,170 --> 00:22:55,590 Of course. Yeah. 311 00:22:56,879 --> 00:23:00,340 Ben, are you asking me if I'm having dinner with Donald? 312 00:23:00,800 --> 00:23:03,000 Oh, no, no, no, no. 313 00:23:03,220 --> 00:23:08,400 No, it's just, you see, if I find out something, I'm going to tell you and I 314 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 wouldn't know you. 315 00:23:15,340 --> 00:23:19,440 Excuse me, Mr. McBride, but what were you doing on the night Forrester was 316 00:23:19,440 --> 00:23:21,800 murdered? I don't believe this. 317 00:23:24,160 --> 00:23:26,540 The man hired me. He took me under his wing. 318 00:23:26,800 --> 00:23:29,880 He turned me into one of the best reporters in this city. You think I 319 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 him? 320 00:23:34,320 --> 00:23:36,040 Hi, Mr. Brady, Ben Matlock. 321 00:23:36,300 --> 00:23:39,860 I don't talk to lawyers. My lawyers talk to lawyers. I just want to ask you a 322 00:23:39,860 --> 00:23:40,719 couple of questions. 323 00:23:40,720 --> 00:23:42,340 Sorry, it's lunchtime. I'm out of here. 324 00:23:42,640 --> 00:23:45,700 Well, how about if I go with you? Have lunch with a lawyer? 325 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 No, I don't think so. 326 00:23:47,460 --> 00:23:49,220 My stomach isn't what it used to be. 327 00:23:52,120 --> 00:23:56,320 Mr. Brady, do you own your own home free and clear, or is there a large 328 00:23:56,320 --> 00:23:58,680 mortgage? Well, it's mortgaged. 329 00:23:58,920 --> 00:24:02,540 Your Honor, for the record, may I restate my objection to this entire line 330 00:24:02,540 --> 00:24:03,540 questioning? Donald! 331 00:24:03,660 --> 00:24:06,320 Will you let this woman finish what she's trying to say? 332 00:24:06,580 --> 00:24:08,040 Mr. Matlock, you're out of order. 333 00:24:08,240 --> 00:24:11,860 Well, how could she conduct her examination of this witness if he won't 334 00:24:11,860 --> 00:24:12,839 complete a thought? 335 00:24:12,840 --> 00:24:14,960 If you don't sit down, I'll hold you in contempt. 336 00:24:15,180 --> 00:24:15,859 Your Honor! 337 00:24:15,860 --> 00:24:18,020 Your Honor, may I have a moment, please? 338 00:24:25,840 --> 00:24:30,300 Your Honor, with the court's permission, I think it would be in the best 339 00:24:30,300 --> 00:24:35,440 interest of my client if my co -counsel, Mr. Matlock, would conclude the 340 00:24:35,440 --> 00:24:36,760 examination of this witness. 341 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 Mr. March? 342 00:24:40,020 --> 00:24:41,020 No objection. 343 00:24:43,100 --> 00:24:44,900 Mr. Matlock? Yes, sir. 344 00:24:46,220 --> 00:24:49,900 A moment, Your Honor. 345 00:24:55,880 --> 00:25:01,280 You rattled this woman, and you did it on purpose because you want to win this 346 00:25:01,280 --> 00:25:05,480 case. But if you try it on me, I'll put this table on top of you. 347 00:25:08,760 --> 00:25:10,540 Mr. Matlock. Yes, sir. 348 00:25:11,560 --> 00:25:18,500 Now, the questions my associate was asking about your house, 349 00:25:18,500 --> 00:25:24,240 your car, the big checks you're writing, were meant to show that you'd be in 350 00:25:24,240 --> 00:25:25,300 pretty desperate... 351 00:25:25,550 --> 00:25:29,610 financial shape if the journal dropped your column, wouldn't you? 352 00:25:30,150 --> 00:25:33,250 If they dropped me another newspaper, it'd pick me up. But you can't be 353 00:25:33,250 --> 00:25:37,170 absolutely sure of that, can you? Well, no, but after all these years... Abe 354 00:25:37,170 --> 00:25:43,750 Forrester had decided that your talent wasn't worth the 355 00:25:43,750 --> 00:25:48,410 lawsuits you provoked and was about to drop your column, wasn't he? No. 356 00:25:49,040 --> 00:25:53,280 Didn't he say he was? Well, I didn't mean that. He used to say it at meetings 357 00:25:53,280 --> 00:25:54,300 just to sound tough. 358 00:25:54,560 --> 00:25:59,040 You were in the building that night. Three floors up in my office at a 359 00:25:59,040 --> 00:26:02,420 with Skip Howard and Danny Lloyd. Started at 8, ended at 9 .30. That's 360 00:26:02,780 --> 00:26:07,040 With Skip Howard and Danny Lloyd. Right. But at some point during the meeting, 361 00:26:07,160 --> 00:26:10,980 you left the room to get a folder or something. 362 00:26:12,160 --> 00:26:15,480 Were you aware that Danny was taping that whole meeting? 363 00:26:16,060 --> 00:26:19,760 Danny always had a tape recorder going. It's his way of keeping notes. Ah. 364 00:26:20,440 --> 00:26:26,820 Danny also wore one of those wristwatches that beeps 365 00:26:26,820 --> 00:26:29,800 every half hour, didn't he? Yeah. 366 00:26:30,060 --> 00:26:31,240 Drives me crazy. 367 00:26:31,480 --> 00:26:38,460 If you listen to that tape, you can hear Danny's watch beep right at 8 368 00:26:38,460 --> 00:26:40,380 .30. And you know what? 369 00:26:40,620 --> 00:26:43,680 Your voice is not on that tape. 370 00:26:44,060 --> 00:26:47,580 for several minutes before 8 .30. You know what that means. 371 00:26:49,600 --> 00:26:51,520 I have no idea. 372 00:26:54,320 --> 00:26:55,600 8 .27. 373 00:26:57,040 --> 00:27:03,340 At 8 .27, you went over to the mail chute for inter -office correspondence. 374 00:27:06,060 --> 00:27:12,240 Put this memo in a cylinder, sent it down to the mail room, and that's when 375 00:27:12,240 --> 00:27:13,240 clerk received it. 376 00:27:13,560 --> 00:27:14,560 8 -27. 377 00:27:16,420 --> 00:27:17,960 What do you think, Mr. Brady? 378 00:27:19,940 --> 00:27:24,380 I refuse to answer any further questions until such time as my attorney can be 379 00:27:24,380 --> 00:27:25,380 present. 380 00:27:26,360 --> 00:27:27,680 That's a good idea. 381 00:27:29,920 --> 00:27:36,900 In closing, I'd like to remind Ben, wherever he is, that actually I did 382 00:27:36,900 --> 00:27:37,900 beat him once. 383 00:27:38,760 --> 00:27:43,160 And if I ever get him back in that bowling alley, I'll beat him again. 384 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 Dumb. 385 00:27:53,660 --> 00:27:55,260 Own dumb fault. 386 00:27:55,800 --> 00:27:59,520 I should never have let you drive. I never asked to drive. If you wanted to 387 00:27:59,520 --> 00:28:00,580 drive, you should say so. 388 00:28:01,400 --> 00:28:03,860 Missing my luncheon. I'm missing a car. 389 00:28:04,120 --> 00:28:07,740 You can always get another car. Where am I going to get another luncheon? Poor 390 00:28:07,740 --> 00:28:10,320 uncle. Oh, you was waiting up there for his candle. 391 00:28:10,520 --> 00:28:15,320 I would have let you drive. Oh, I'm sorry, Mrs. McArdle. I don't even like 392 00:28:15,320 --> 00:28:16,320 drive. 393 00:28:16,740 --> 00:28:17,740 Let's not fight. 394 00:28:17,940 --> 00:28:18,940 Don't fight. 395 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 Oh, 396 00:28:21,580 --> 00:28:23,600 Mrs. McArdle, look, look, 397 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 look. See? 398 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 Telephone line. Oh. 399 00:28:26,900 --> 00:28:28,120 That means people. 400 00:28:50,860 --> 00:28:57,560 Mr. Matlock, what are you... Ambassador 401 00:28:57,560 --> 00:29:04,460 East 402 00:29:04,460 --> 00:29:06,900 Hotel. This is Ben Matlock. 403 00:29:07,340 --> 00:29:08,380 Would you hold, please? 404 00:29:08,640 --> 00:29:12,620 No, no, no. You put me on hold, I'll find you and I'll break every bone in 405 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 body. You got that? 406 00:29:14,380 --> 00:29:15,339 Excuse me? 407 00:29:15,340 --> 00:29:16,119 Just listen. 408 00:29:16,120 --> 00:29:18,380 I want you to go into the West Ballroom. 409 00:29:18,680 --> 00:29:25,610 Find Conrad... McMasters tell him that Ben Matlock is in a town called Looper 410 00:29:25,610 --> 00:29:26,610 Willow, Georgia. 411 00:29:26,990 --> 00:29:28,930 I'm going to have to put you on hold. 412 00:29:29,250 --> 00:29:30,250 No! 413 00:29:32,870 --> 00:29:34,470 He put me on hold. 414 00:29:35,050 --> 00:29:36,230 All right, you two. 415 00:29:37,670 --> 00:29:38,670 Turn around. 416 00:29:39,110 --> 00:29:40,870 Real slow. 417 00:29:41,930 --> 00:29:44,110 Oh, saints preserve us. 418 00:29:44,590 --> 00:29:45,750 Hang it up. 419 00:29:45,990 --> 00:29:48,970 I know how this must look. 420 00:30:01,360 --> 00:30:02,360 Nobody here. 421 00:30:15,220 --> 00:30:21,160 I'm real sorry about your door, but it was an emergency. We just had to use the 422 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 phone. You broke. 423 00:30:23,640 --> 00:30:24,740 You entered. 424 00:30:25,660 --> 00:30:26,660 Yes, ma 'am. 425 00:30:27,420 --> 00:30:29,440 What are you going to do to us? 426 00:30:30,030 --> 00:30:35,410 Same thing my family's been doing with trespassers for nigh onto a hundred 427 00:30:35,410 --> 00:30:38,290 now. Oh, saints preserve us. 428 00:30:47,250 --> 00:30:50,930 Benji's trying to call from a little town about 25 miles east of here. I'm 429 00:30:50,930 --> 00:30:51,930 to go out there. 430 00:30:57,530 --> 00:30:59,410 Jeez, wish I could get out of here that early. 431 00:30:59,850 --> 00:31:01,830 Conrad's gone to look for Ben. Oh, great. 432 00:31:02,050 --> 00:31:04,990 The geezer's wandered off. He's lost, you idiot. 433 00:31:05,370 --> 00:31:07,090 And he's not a geezer. 434 00:31:13,110 --> 00:31:17,750 Sheriff, these people just broke into Mrs. Burnett's place. 435 00:31:19,470 --> 00:31:20,910 We didn't break in. 436 00:31:21,130 --> 00:31:24,430 We jiggled the door handle a few times and they opened. 437 00:31:24,650 --> 00:31:27,690 Yeah, well, that door jam's broke. So you did use force. 438 00:31:28,680 --> 00:31:30,200 We just had to use the phone. 439 00:31:31,020 --> 00:31:34,940 Sure, if they got no ID, no car, no money, no nothing. 440 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Transients, huh? 441 00:31:38,260 --> 00:31:40,040 We're not transients. 442 00:31:40,620 --> 00:31:45,160 One of the good citizens of Looper Willow robbed us and stole her car. 443 00:31:45,620 --> 00:31:46,620 I wouldn't let him drive. 444 00:31:46,820 --> 00:31:47,820 I see. 445 00:31:48,620 --> 00:31:53,140 Uh, just what brought you to Looper Willow in the first place? She did. 446 00:31:53,560 --> 00:31:56,920 I didn't insist on driving. If he had wanted to drive, he should have said, I 447 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 want to drive. 448 00:32:08,970 --> 00:32:13,350 that I have your attention, I would like to tell you how I met the beautiful Ben 449 00:32:13,350 --> 00:32:18,210 Matlock. My day started as usual with my fabulous number one show. You all know 450 00:32:18,210 --> 00:32:18,849 my show. 451 00:32:18,850 --> 00:32:21,330 Come on, give it up. Yeah, you know my show. 452 00:32:22,170 --> 00:32:23,650 You're all beautiful. I love you. 453 00:32:25,490 --> 00:32:28,530 WBW Radio, 98 .6 FM, Atlantic. 454 00:32:38,380 --> 00:32:39,380 a lot less crime. 455 00:32:39,600 --> 00:32:41,560 Yeah, and a lot fewer people too, dork. 456 00:32:42,420 --> 00:32:44,820 Whippersnapper, there ought to be a law against you. 457 00:32:45,100 --> 00:32:48,700 Yeah, well, there is a law, mush brain. It's called freedom of speech and it's 458 00:32:48,700 --> 00:32:49,519 in the Constitution. 459 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 You're out of here. 460 00:32:50,780 --> 00:32:52,800 WBW radio, Arthur Saxon, talk to me. 461 00:32:53,140 --> 00:32:54,140 Arthur. 462 00:32:55,220 --> 00:33:01,420 Whilst we ponder that often burning question, what do you say to God when 463 00:33:01,420 --> 00:33:03,760 sneezes? Think about it, Atlanta. 464 00:33:15,320 --> 00:33:18,720 Unbelievably, someone hated me enough to murder my arch -rival Robbie Moore and 465 00:33:18,720 --> 00:33:20,480 try to frame me for the evil deed. 466 00:33:20,900 --> 00:33:25,500 Your car was seen coming out of the Moore's driveway just as time Moore 467 00:33:25,500 --> 00:33:28,880 broadcasting. I haven't been anywhere in this car since 6 a .m. 468 00:33:33,800 --> 00:33:34,880 Still warm. 469 00:33:35,960 --> 00:33:38,260 Ben, a friend of mine's been arrested. 470 00:33:39,580 --> 00:33:41,220 Well, what was he arrested for? 471 00:33:41,880 --> 00:33:45,940 Murder. Somebody you've been going out with was arrested for murder? 472 00:33:46,560 --> 00:33:49,300 Ben, will you just... Did he do it? 473 00:33:49,900 --> 00:33:51,560 Oh, I can't imagine that he did. 474 00:33:52,300 --> 00:33:58,460 He is such a gentle, kind, intelligent person. 475 00:33:59,340 --> 00:34:03,560 Moving toward the recommendation from both sides, I hereby set bail for Mr. 476 00:34:03,760 --> 00:34:05,340 Saxon at $150 ,000. 477 00:34:05,780 --> 00:34:06,659 Your Honor. 478 00:34:06,660 --> 00:34:07,660 Pam, I'm out of here. 479 00:34:07,920 --> 00:34:09,199 Come back here, damn it! 480 00:34:09,760 --> 00:34:10,940 Hold that man! 481 00:34:14,280 --> 00:34:18,900 That's just sure the heart boiled over. Try that one more time and I'll let you 482 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 rot in jail. 483 00:34:20,219 --> 00:34:21,219 What's with him? 484 00:34:21,280 --> 00:34:26,480 Of course, I was always one step ahead of the old geezer. Mr. Gilbert, Ben 485 00:34:26,480 --> 00:34:27,480 Matlock. 486 00:34:27,820 --> 00:34:28,940 This is your fault. 487 00:34:29,400 --> 00:34:32,480 If it weren't for you, that maniac would be in jail where he belongs. 488 00:34:33,880 --> 00:34:36,060 This suit cost 800 bucks. 489 00:34:38,080 --> 00:34:39,460 Grape jelly doesn't come out. 490 00:34:40,080 --> 00:34:43,900 So, after I'd done all the legwork, old Ben finally got together long enough to 491 00:34:43,900 --> 00:34:45,620 nail the killer in the courtroom. 492 00:34:46,219 --> 00:34:51,960 You used to be a disc jockey at station 493 00:34:51,960 --> 00:34:56,340 WBW, along with Arthur Saxon and Robbie Moore. Is that right? 494 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 Yes, I was. 495 00:34:58,500 --> 00:35:01,460 But you were let go. 496 00:35:02,200 --> 00:35:03,820 Fired, Mr. Matlock, yes. 497 00:35:04,580 --> 00:35:07,320 Well, with... 498 00:35:08,400 --> 00:35:14,220 Robbie Moore dead and Arthur Saxon out of the running, why, 499 00:35:14,340 --> 00:35:20,700 maybe something will come up for you back at WPW. Objection. I fail to see 500 00:35:20,700 --> 00:35:23,120 relevancy of any of it. Goes to motive, Your Honor. 501 00:35:23,600 --> 00:35:29,580 The people have already established motive. For my client, yes, but not for 502 00:35:29,580 --> 00:35:31,440 person who actually killed Robbie Moore. 503 00:35:31,800 --> 00:35:35,680 Am I correct in assuming you know better than to make such an allegation without 504 00:35:35,680 --> 00:35:38,360 proof? Uh, yes, ma 'am, I'm going for that now. 505 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 Proceed. 506 00:35:40,840 --> 00:35:41,840 Thank you. 507 00:35:42,200 --> 00:35:48,860 Uh, uh, when you were at WBW, did you ever, uh, send your car out to be 508 00:35:48,860 --> 00:35:49,860 washed? 509 00:35:50,580 --> 00:35:52,280 Yes. Where'd you get the key? 510 00:35:52,520 --> 00:35:54,400 I kept a spare in the glove compartment. 511 00:35:55,080 --> 00:35:59,040 Just like all the other people who worked at the station? 512 00:35:59,780 --> 00:36:02,260 A lot of people did that, I believe, yeah. 513 00:36:03,060 --> 00:36:05,100 A witness testified... 514 00:36:06,280 --> 00:36:13,200 that she saw Arthur Saxon's car racing away from Robbie 515 00:36:13,200 --> 00:36:17,840 Moore's house right after the murder had been committed. She didn't see who was 516 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 driving. 517 00:36:20,180 --> 00:36:25,280 But you knew about the key, and you knew where Arthur parked his car. 518 00:36:25,680 --> 00:36:30,660 So I submit it was you who was driving the car that morning. 519 00:36:31,200 --> 00:36:33,780 I was at home, sleeping. 520 00:36:34,160 --> 00:36:35,160 No, I don't think so. 521 00:36:35,520 --> 00:36:37,520 Now, I don't think so. 522 00:36:39,960 --> 00:36:44,500 But if everybody cared and saw it all shotgun, there'd be a lot less crime. 523 00:36:46,280 --> 00:36:47,380 Know who that was? 524 00:36:48,000 --> 00:36:49,200 I have no idea. 525 00:36:49,880 --> 00:36:55,540 That's one of the voices on the relief tape we've heard so much about. 526 00:36:55,780 --> 00:37:02,160 The one the prosecution says that Arthur was playing when he was not on the air. 527 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 So? 528 00:37:05,360 --> 00:37:07,000 All right. What about this? 529 00:37:10,220 --> 00:37:16,880 Well, Mo, when we're jarring with our friends at WCPG, midnight to six is just 530 00:37:16,880 --> 00:37:18,000 spit in the wind. 531 00:37:18,420 --> 00:37:21,920 That's me. On WCPG, that's hardly a secret. 532 00:37:22,420 --> 00:37:23,660 No, no. 533 00:37:23,880 --> 00:37:30,360 The secret is that you are also our shotgun 534 00:37:30,360 --> 00:37:32,180 -carrying Mr. Clements. 535 00:37:32,700 --> 00:37:34,560 That's ridiculous. I am not. 536 00:37:36,680 --> 00:37:39,160 You're a very, very talented woman. 537 00:37:41,880 --> 00:37:43,920 And I have a confession to make. 538 00:37:44,860 --> 00:37:45,860 I'm a fan. 539 00:37:47,640 --> 00:37:48,980 Where are you from originally? 540 00:37:50,420 --> 00:37:52,080 Arkansas. That's it. 541 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 That's it. 542 00:37:56,540 --> 00:38:02,860 Listening to you all this time, and I just now figured it out. 543 00:38:04,420 --> 00:38:05,780 It's the R sound. 544 00:38:07,440 --> 00:38:11,600 People from Arkansas often add a little R sound to their words. 545 00:38:12,180 --> 00:38:14,940 Arkansas, Sardoff shotgun. 546 00:38:15,680 --> 00:38:19,520 It's a beautiful accent, but it's unmistakable. 547 00:38:19,960 --> 00:38:26,520 And there your voice is on Arthur's relief tape. 548 00:38:27,160 --> 00:38:29,460 Why would I call Arthur's show? 549 00:38:30,000 --> 00:38:35,520 Well, you called him late Monday, knowing it would be taped. 550 00:38:36,230 --> 00:38:38,330 and played on Tuesday morning. 551 00:38:39,130 --> 00:38:44,570 So on Tuesday morning, you got in Arthur's car, drove over to Robbie 552 00:38:44,570 --> 00:38:50,110 house, turned on the radio, and waited till you heard your voice, 553 00:38:50,270 --> 00:38:55,610 knowing that Arthur would not be on the air live and therefore would not have an 554 00:38:55,610 --> 00:38:56,610 alibi. 555 00:38:57,570 --> 00:39:03,150 And you went in the house with the gun you had taken from Arthur's party. 556 00:39:04,520 --> 00:39:06,780 and shot your old nemesis to death. 557 00:39:09,060 --> 00:39:13,200 Didn't surprise me she was guilty. Once that old boy got a ticker talking, it 558 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 was into the old jail she was walking. 559 00:39:21,480 --> 00:39:26,040 Chef, I'm entitled to one phone call. 560 00:39:27,740 --> 00:39:28,740 Uh -huh. 561 00:39:30,800 --> 00:39:31,880 Knock yourself out. 562 00:39:45,040 --> 00:39:46,820 Lieutenant Bob Brooks, please. 563 00:39:48,720 --> 00:39:50,820 Bob Brooks, Atlanta PD. 564 00:39:51,080 --> 00:39:53,140 He'll vouch for me. Ask him anything you want. 565 00:39:56,240 --> 00:39:57,240 Hello. 566 00:39:59,580 --> 00:40:00,600 Oh, he's not? 567 00:40:03,100 --> 00:40:04,480 Well, thanks anyway. 568 00:40:07,360 --> 00:40:09,940 He's at a roast for Ben Matlock. 569 00:40:11,120 --> 00:40:13,400 I'm Ben Matlock. Sure. 570 00:40:14,760 --> 00:40:15,760 One call. 571 00:42:18,060 --> 00:42:20,140 Uh, Deputy Twilliger found your car. 572 00:42:20,340 --> 00:42:22,500 Freight has been pretty well totaled. 573 00:42:22,980 --> 00:42:24,680 Totaled? My car? 574 00:42:25,300 --> 00:42:28,160 Oh, it was such a darling car. 575 00:42:28,860 --> 00:42:31,960 Deputy found your purse, though, along with your wallet. 576 00:42:32,480 --> 00:42:34,580 Also found a gun in the glove compartment. 577 00:42:34,960 --> 00:42:38,100 Looks like your story about being robbed at gunpoint checks out. 578 00:42:38,320 --> 00:42:39,320 So we can leave? 579 00:42:39,480 --> 00:42:42,540 As soon as you ID the suspect, Deputy Twilliger's bringing him in. 580 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 Oh, that's probably them right now. 581 00:42:48,340 --> 00:42:49,340 Hi, 582 00:42:53,580 --> 00:42:54,580 Conrad. 583 00:42:57,680 --> 00:43:02,280 There was one very nice moment during the whole miserable experience. 584 00:43:02,640 --> 00:43:05,400 Had nothing to do with Ben Matlock, of course. 585 00:43:05,880 --> 00:43:08,600 Late one night in his law office. 586 00:43:16,620 --> 00:43:19,240 Arthur, you can't kiss me here. All right, I'll kiss you here. 587 00:43:19,460 --> 00:43:20,460 Arthur, no. 588 00:43:21,180 --> 00:43:23,020 You're making me very nervous. That's when? 589 00:43:23,580 --> 00:43:25,700 The cleaning crew comes on Wednesday night. 590 00:43:26,380 --> 00:43:27,279 What time? 591 00:43:27,280 --> 00:43:28,118 Ten o 'clock. 592 00:43:28,120 --> 00:43:29,200 You've got 23 minutes. 593 00:43:58,250 --> 00:43:59,250 Yes, ma 'am. 594 00:43:59,910 --> 00:44:03,470 Yes, ma 'am. That sounds fair to me, Mrs. Burnett. 595 00:44:04,430 --> 00:44:06,310 Now, bye -bye. 596 00:44:08,350 --> 00:44:09,930 Okay, Mr. Murdoch. 597 00:44:11,330 --> 00:44:17,050 Matlock. Since your story checks out, and since Mrs. Burnett has agreed not to 598 00:44:17,050 --> 00:44:21,810 press charges so long as she's adequately compensated for the damage 599 00:44:21,810 --> 00:44:23,970 her door, you're all free to go. 600 00:44:25,050 --> 00:44:27,630 Oh, that's fine. How was... 601 00:44:27,840 --> 00:44:28,840 Twenty dollars sound. 602 00:44:30,360 --> 00:44:31,440 Try a hundred. 603 00:44:31,740 --> 00:44:32,800 A hundred? 604 00:44:33,120 --> 00:44:36,200 A hundred bucks if she files criminal and civil charges. 605 00:44:36,500 --> 00:44:38,600 She knows her rights too, Mr. Murdoch. 606 00:44:39,720 --> 00:44:40,960 Pay him, Conrad. 607 00:44:41,240 --> 00:44:44,080 Me? Well, the man took all my money. 608 00:44:49,940 --> 00:44:51,720 Ninety -three dollars, that's all I got. 609 00:44:52,340 --> 00:44:53,340 Close enough. 610 00:44:55,280 --> 00:44:58,240 My car is wrecked. And so is Conrad's. 611 00:44:58,460 --> 00:45:00,080 And now none of us have any money. 612 00:45:00,720 --> 00:45:02,820 How are we supposed to get to Atlanta? 613 00:45:06,160 --> 00:45:07,160 This is good! 614 00:45:11,940 --> 00:45:15,360 Thank you so much. You're a darling person. 615 00:45:15,580 --> 00:45:16,580 Darling. 616 00:45:28,810 --> 00:45:29,810 Get your tie. 617 00:46:07,530 --> 00:46:14,230 Ladies and gentlemen, a funny thing happened to me on the way to this 45350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.