All language subtitles for Matlock s05e14 The Critic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,360 --> 00:01:06,980 Your witness, Mr. Morgan. 2 00:01:07,940 --> 00:01:09,200 Thank you, Your Honor. 3 00:01:37,920 --> 00:01:38,960 Without feeling. 4 00:01:40,940 --> 00:01:43,760 I object, your honor. 5 00:01:44,400 --> 00:01:47,020 This badger is out of order. 6 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 All the rage. 7 00:01:50,660 --> 00:01:54,580 He must be right. He must be right. He must be right. He must be right. He must 8 00:01:54,580 --> 00:01:55,279 be right. 9 00:01:55,280 --> 00:01:58,400 Shame on him, the guilty one. 10 00:02:00,840 --> 00:02:02,540 All right, I'm guilty. 11 00:02:03,740 --> 00:02:05,300 But he deserved it. 12 00:02:07,930 --> 00:02:09,190 Order! Order! 13 00:02:09,509 --> 00:02:10,509 He did it. 14 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 What do you think? 15 00:03:11,220 --> 00:03:17,640 Well, it's got potential. You can see that. 16 00:03:22,700 --> 00:03:24,320 You didn't like it. 17 00:03:24,940 --> 00:03:27,040 May I be honest with you? Of course. 18 00:03:27,400 --> 00:03:30,720 How could you let them use your name as technical advisor? 19 00:03:31,260 --> 00:03:32,260 That bad? 20 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 Julie, 21 00:03:34,280 --> 00:03:38,240 I've known this writer since he was six. We've got to think of something nice to 22 00:03:38,240 --> 00:03:39,228 say to him. 23 00:03:39,230 --> 00:03:40,410 What can we say to him? 24 00:03:41,370 --> 00:03:42,370 Ben. 25 00:03:47,150 --> 00:03:52,050 Julie, this is Sam Spelman. Hi. Good to meet you. Sam, congratulations. 26 00:03:52,450 --> 00:03:58,170 Thank you, thank you. I can't believe one person could have written all those 27 00:03:58,170 --> 00:04:02,950 lyrics and all that dialogue and composed all that music. 28 00:04:03,230 --> 00:04:04,250 It wasn't easy. 29 00:04:09,710 --> 00:04:10,710 So what did you think, Ben? 30 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 Be honest. 31 00:04:15,170 --> 00:04:19,630 Well, it's got potential. 32 00:04:20,050 --> 00:04:21,769 I mean, you can see that. 33 00:04:25,750 --> 00:04:27,230 Isn't that the star? 34 00:04:29,750 --> 00:04:31,190 That's Sally Ann White. 35 00:04:34,270 --> 00:04:35,270 Oh, my God. 36 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 That man. 37 00:04:40,400 --> 00:04:42,980 It's John Bosley Hackett. See the show? 38 00:04:43,360 --> 00:04:45,280 He's that critic on TV. 39 00:04:45,760 --> 00:04:48,100 The most powerful critic in the country. 40 00:04:48,740 --> 00:04:51,480 His reviews can kill a show in one night. 41 00:04:51,840 --> 00:04:53,800 He must have seen the performance tonight. 42 00:04:55,500 --> 00:04:57,120 I'm having a nervous breakdown. 43 00:04:58,000 --> 00:04:59,140 Wasn't it just a rehearsal? 44 00:04:59,480 --> 00:05:00,700 No, it was a preview. 45 00:05:03,660 --> 00:05:05,520 You're not the only one who's upset. 46 00:05:09,230 --> 00:05:10,370 Guy looks apoplectic. 47 00:05:11,030 --> 00:05:12,030 Whose guy? 48 00:05:12,350 --> 00:05:13,350 Producer. 49 00:05:14,290 --> 00:05:16,030 He hated it. I know it. 50 00:05:17,270 --> 00:05:18,890 I'll be right back. Excuse me. 51 00:05:25,530 --> 00:05:32,010 Mr. Hackett? I'm Sam Spelman. Mr. Hackett knows who you are, and you don't 52 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 to shake his hand. 53 00:05:33,090 --> 00:05:35,530 He's going to kill us on his show tomorrow. 54 00:05:36,590 --> 00:05:42,130 You killed yourselves with this dreadful disaster you call a musical comedy. 55 00:05:42,450 --> 00:05:46,510 I can't review the play yet. I'm still working on it. You're charging for 56 00:05:46,510 --> 00:05:49,890 tickets. I am reviewing your play. 57 00:06:08,590 --> 00:06:09,950 I hate this dress. I look like a sunflower. 58 00:06:10,650 --> 00:06:13,870 But you are sunshine and hope in a ruthless world. 59 00:06:14,930 --> 00:06:16,650 Can't I be death? I look great in black. 60 00:06:16,970 --> 00:06:17,970 You look great in everything. 61 00:06:18,770 --> 00:06:20,730 Angela, get a shot of this. 62 00:06:24,130 --> 00:06:28,050 Great. Sam, Guy, come on. I want to have one for my scrapbook. Come on, 63 00:06:28,050 --> 00:06:30,810 everybody. It's getting late. After Hackett's review, we may never see each 64 00:06:30,810 --> 00:06:31,569 other again. 65 00:06:31,570 --> 00:06:33,250 Maybe Hackett will change his mind. 66 00:06:33,710 --> 00:06:34,710 Three months, Hal. 67 00:06:35,070 --> 00:06:36,350 You know, this is so wrong. 68 00:06:37,110 --> 00:06:39,850 I'm going to go this morning. I'm going to talk to him and try to convince him 69 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 to hold on. 70 00:06:41,050 --> 00:06:44,910 Why don't you concentrate on fixing the show instead of John Bosley Hackett's 71 00:06:44,910 --> 00:06:48,950 review? Okay, thank you. Enough fun, enough a lot of fun. Let's go here. 72 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 got a show to put on. 73 00:06:50,170 --> 00:06:53,150 Let's get through the bloody murder. Okay, let's go. Bring in the murder 74 00:06:53,730 --> 00:06:55,210 I'll be in my dressing room, Tommy. 75 00:06:55,550 --> 00:06:57,270 Yeah, I'll call you when I need you. 76 00:06:57,550 --> 00:06:58,790 All right, everybody. Love you. 77 00:06:59,090 --> 00:07:00,650 Everybody up, up, up. 78 00:07:01,090 --> 00:07:02,090 Energy. 79 00:07:02,470 --> 00:07:03,470 I'll be upstairs. 80 00:07:12,300 --> 00:07:13,300 You can do this whenever you're ready. 81 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Yeah. 82 00:08:51,900 --> 00:08:53,940 Nice work, everybody. Thank you. 83 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Take a break. 84 00:08:55,380 --> 00:08:59,020 Sam, you stay right there. I'm going to come down. We'll talk about the cuts. 85 00:08:59,240 --> 00:09:00,440 I like it the way it is. 86 00:09:00,880 --> 00:09:02,060 The show's overlong. 87 00:09:02,300 --> 00:09:05,000 And that number is so long it stops the show dead. 88 00:09:05,920 --> 00:09:07,020 You're out of your mind. 89 00:09:07,220 --> 00:09:09,460 The way you stage it is what stops it dead. 90 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Listen to you. 91 00:09:12,340 --> 00:09:15,400 Maybe you ought to tell that to John Bosley Hackett when you see it. 92 00:09:15,720 --> 00:09:17,140 Yeah, well, maybe I will. 93 00:09:17,980 --> 00:09:19,420 Fine. Brian? 94 00:09:20,290 --> 00:09:24,710 Give me some coffee, please, and call Sally Ann, and we'll run the innocence 95 00:09:24,710 --> 00:09:26,290 number from the top. Thanks. Great. 96 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 He's dead. 97 00:10:03,580 --> 00:10:09,740 I know I was found over the body, and the murder weapon was mine, and I 98 00:10:09,740 --> 00:10:11,640 certainly had a motive. 99 00:10:13,460 --> 00:10:15,140 I swear, Ben, I didn't do it. 100 00:10:16,640 --> 00:10:17,940 Somebody's trying to frame me. 101 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Okay. 102 00:10:20,600 --> 00:10:22,400 Okay, let's assume that's true. 103 00:10:23,520 --> 00:10:26,440 Who knew you were going up to see Miss Trackett? 104 00:10:27,790 --> 00:10:31,250 Everybody. Sally Ann White, Guy Palmer, Tommy DeLuca. 105 00:10:31,470 --> 00:10:34,830 And they all had a lot to lose at the show thing? 106 00:10:35,070 --> 00:10:37,170 Yes. And they all hated Hackett. 107 00:10:37,590 --> 00:10:40,130 And any one of them could have taken my letter opener. 108 00:10:40,390 --> 00:10:44,610 But weren't they all in the theater when you went up to see them? 109 00:10:45,690 --> 00:10:48,190 Yes. Could any one of them have left rehearsal? 110 00:10:51,150 --> 00:10:52,190 Of course. 111 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Ben. 112 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 About your fee. 113 00:10:59,100 --> 00:11:05,860 I can't exactly afford it out of pocket right now, so I was hoping we'd be able 114 00:11:05,860 --> 00:11:06,920 to make some sort of deal. 115 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 A deal? 116 00:11:11,140 --> 00:11:12,140 Yeah. 117 00:11:12,680 --> 00:11:14,260 You put up your services. 118 00:11:15,220 --> 00:11:17,100 $100 ,000 worth of services. 119 00:11:17,340 --> 00:11:24,300 Right. And for your investment, you get $200 ,000 back if the show is 120 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 a hit. 121 00:11:25,450 --> 00:11:31,090 Well, what do I get if the show's what you call a flop? 122 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 Nothing. 123 00:11:40,630 --> 00:11:44,450 I've known you since you were six, huh? 124 00:11:45,310 --> 00:11:51,230 Yeah. My daddy used to say that you would hold me on your lap and you would 125 00:11:51,230 --> 00:11:52,810 me stories that would make me laugh. 126 00:11:53,690 --> 00:11:55,690 That's where I got my yen for show business. 127 00:11:59,410 --> 00:12:01,030 I guess I'm stuck. 128 00:12:03,030 --> 00:12:05,390 Well, I'll try to get you out of here. 129 00:12:06,310 --> 00:12:09,150 You go to work on that play. 130 00:12:10,250 --> 00:12:13,210 That first act lays there like a beached whale. 131 00:12:13,770 --> 00:12:19,690 Ben, I really appreciate it. The second act lays there like two beached whales. 132 00:12:33,770 --> 00:12:37,070 Yesterday, his words and his intelligence will be with us forever. 133 00:12:37,630 --> 00:12:41,810 Now, in a special tribute, we present Mr. Hackett's final review, recorded 134 00:12:41,810 --> 00:12:44,430 yesterday, just hours before his untimely death. 135 00:12:44,770 --> 00:12:50,110 Hello. Well, here it is. The play we've all been waiting for. 136 00:12:50,490 --> 00:12:52,910 Lovers and Lawyers at the Brookhaven Theatre. 137 00:12:53,270 --> 00:12:54,710 Well, doesn't sound bad. 138 00:12:55,010 --> 00:13:00,210 Lovers and Lawyers makes this reviewer's life simple. In the future, when I 139 00:13:00,210 --> 00:13:02,390 discuss the theatre's best plays... 140 00:13:03,180 --> 00:13:04,880 I shall continue to vacillate. 141 00:13:05,180 --> 00:13:11,140 But when I'm asked about the theater's worst, I shall reply without hesitation, 142 00:13:11,540 --> 00:13:13,580 lovers and lawyers. 143 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 It doesn't sound good. 144 00:13:15,880 --> 00:13:22,520 Lovers and Lawyers has been directed haphazardly by Tommy DeLuca, a has -been 145 00:13:22,520 --> 00:13:29,100 who never was, and whose idea of direction is to allow the actors to mill 146 00:13:29,100 --> 00:13:30,260 aimlessly. 147 00:13:31,130 --> 00:13:37,790 rather like chickens looking for corn. The production is so tacky and lacking 148 00:13:37,790 --> 00:13:43,750 taste that it can only be produced by that master of cheap, Guy Palmer. 149 00:13:44,710 --> 00:13:50,890 Written by Sam Spelvin, the script would have to be greatly improved to be 150 00:13:50,890 --> 00:13:52,830 called amateurish. 151 00:13:53,390 --> 00:13:59,910 The play stars aging Anne Genoux, Sally Ann White, In a turgid performance. 152 00:14:00,770 --> 00:14:07,490 I know you're all disappointed. 153 00:14:08,590 --> 00:14:09,590 What's going on? 154 00:14:10,490 --> 00:14:12,050 The guy's closing the show. 155 00:14:12,630 --> 00:14:15,790 Oh. Well, Sam, I'm sorry. 156 00:14:16,010 --> 00:14:17,630 I know how much you wanted. 157 00:14:19,210 --> 00:14:23,330 This means I'm not going to get paid, doesn't it? And I wish I could say that 158 00:14:23,330 --> 00:14:25,410 the show must go on. 159 00:14:25,650 --> 00:14:26,650 Hold everything! 160 00:14:29,969 --> 00:14:30,969 Read this. 161 00:14:31,090 --> 00:14:32,009 Here you go. 162 00:14:32,010 --> 00:14:32,969 Here you go. 163 00:14:32,970 --> 00:14:33,769 Here you go. 164 00:14:33,770 --> 00:14:34,770 Here, read this. 165 00:14:34,890 --> 00:14:36,830 Guy, read this. 166 00:14:37,710 --> 00:14:38,649 It's a miracle. 167 00:14:38,650 --> 00:14:40,610 We snagged victory from the jaws of defeat. 168 00:14:41,530 --> 00:14:43,890 We have the biggest advance sale since Miss Saigon. 169 00:14:44,210 --> 00:14:47,450 The publicity campaign I kicked off, it's going to take us right up over the 170 00:14:47,450 --> 00:14:48,970 top. What does it say? 171 00:14:49,370 --> 00:14:51,950 Playwright kills over bad review. 172 00:14:52,330 --> 00:14:53,850 I wrote the headline myself. 173 00:14:55,520 --> 00:14:59,240 Spelman, author and composer of the Bound for Broadway musical Lovers and 174 00:14:59,240 --> 00:15:04,180 Lawyers, was arrested yesterday on suspicion of murdering national TV 175 00:15:04,180 --> 00:15:05,440 John Bosley Hackett. 176 00:15:06,080 --> 00:15:09,500 Talk about not being able to take a little criticism, Sally. 177 00:15:10,240 --> 00:15:12,020 They're lined up for tickets around the block. 178 00:15:12,520 --> 00:15:18,940 Oh, in case you didn't know, this is our press agent, Sidney Falco. Hi. 179 00:15:19,460 --> 00:15:20,520 Let's hear it for Sid. 180 00:15:22,020 --> 00:15:24,660 Let's get back to work. Looks like we have a show to get on. 181 00:15:25,470 --> 00:15:26,470 Thank you. 182 00:15:53,260 --> 00:15:54,500 awkward, but very nice. 183 00:15:54,700 --> 00:15:56,480 You caught me. 184 00:15:57,920 --> 00:16:01,820 I was just going over something in the police report. 185 00:16:02,140 --> 00:16:07,900 What? Well, John Bosley Hackett's last meal. 186 00:16:08,140 --> 00:16:11,220 Excuse me? Well, of course, he didn't know it was going to be his last meal. 187 00:16:11,500 --> 00:16:17,240 But according to this breakfast order, he had orange juice, coffee, pancakes, 188 00:16:17,580 --> 00:16:19,700 eggs, toast, syrup, and grape jelly. 189 00:16:20,200 --> 00:16:22,380 And when the police... 190 00:16:22,590 --> 00:16:23,630 discovered his body. 191 00:16:24,270 --> 00:16:29,630 It seems he'd eaten the eggs and the toast and the pancakes and the syrup and 192 00:16:29,630 --> 00:16:33,070 the grape jelly, but he hadn't touched the orange juice and the coffee. Isn't 193 00:16:33,070 --> 00:16:34,410 that going at it backwards? 194 00:16:35,150 --> 00:16:38,170 Do you think he was killed because of his bad eating habits? 195 00:16:45,950 --> 00:16:48,910 I'd like to get... 196 00:16:52,110 --> 00:16:54,270 Something else off my chest. 197 00:16:54,670 --> 00:16:55,670 What? 198 00:16:56,130 --> 00:16:58,210 I don't think you should try this case. 199 00:16:58,830 --> 00:16:59,830 Why? 200 00:17:00,430 --> 00:17:05,450 Because you're prejudiced. You hated Sam's play. I'm not prejudiced, and I 201 00:17:05,450 --> 00:17:10,910 didn't hate the play. You said it stunk. I said it wasn't very realistic, that's 202 00:17:10,910 --> 00:17:14,609 all. It's a musical. The Phantom of the Opera isn't realistic. 203 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 You're right. 204 00:17:16,390 --> 00:17:17,690 It stunk. See? 205 00:17:30,860 --> 00:17:33,840 Excuse me, Miss White? Hi, I'm Michelle Thomas. 206 00:17:34,040 --> 00:17:37,420 I represent Sam Spelvin. I was wondering if I could... Darling, you're 207 00:17:37,420 --> 00:17:38,460 interrupting my progress. 208 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 Oh. 209 00:17:41,140 --> 00:17:42,140 I'm sorry. 210 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 You're what? 211 00:17:44,980 --> 00:17:46,060 I'm concentrating. 212 00:17:46,780 --> 00:17:48,100 Using sense memory. 213 00:17:48,620 --> 00:17:50,160 The artist's great tool. 214 00:17:51,420 --> 00:17:53,300 Oh, my God, that's my cue. 215 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 I'm on! 216 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Well, I'm back from the dean's office. Had extra special tutoring. 217 00:18:06,060 --> 00:18:11,660 No muss, no fuss. I'm going to get an A+. Of that, there's no refuturing. 218 00:18:12,260 --> 00:18:14,580 How did you do it? 219 00:18:14,960 --> 00:18:17,080 Yo, what's the wait? 220 00:18:17,680 --> 00:18:20,820 It's easy. You guys are working too hard. 221 00:18:23,220 --> 00:18:28,340 The way to make a patent grade depends a lot on what you've got. 222 00:18:29,139 --> 00:18:33,880 You got to find a teacher's aid and make them feel his heart, heart, heart. 223 00:18:34,340 --> 00:18:35,700 Heart, heart, heart. 224 00:18:40,480 --> 00:18:45,320 You really got to yearn to learn and teach a show the way to go. 225 00:19:07,150 --> 00:19:07,989 You watch from here? 226 00:19:07,990 --> 00:19:11,730 Yeah, I do. I like to watch all my shows from different parts of the theater. 227 00:19:16,790 --> 00:19:21,130 Very, very nice, ladies. 228 00:19:21,550 --> 00:19:23,150 But I didn't understand a word. 229 00:19:23,410 --> 00:19:27,310 Can we take it from the top and remember the words? They're part of the plot. 230 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Thank you. 231 00:19:29,030 --> 00:19:30,390 Okay, girls, let's do it again. 232 00:19:30,810 --> 00:19:32,770 Look alive. I love that piece. 233 00:19:33,090 --> 00:19:33,849 Oh, good. 234 00:19:33,850 --> 00:19:36,210 That's one of my favorite numbers in the whole show. 235 00:19:44,840 --> 00:19:49,620 I understand that you were up here alone watching rehearsal when Mr. Hackett was 236 00:19:49,620 --> 00:19:51,520 killed. Yes, that's right. 237 00:19:51,820 --> 00:19:54,620 Oh, except for Willie, the follow -up spot operator. 238 00:19:55,180 --> 00:19:57,260 Willie! Say hello to Mr. Matlock. 239 00:20:00,280 --> 00:20:02,740 Is there 240 00:20:02,740 --> 00:20:09,740 something 241 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 else? 242 00:20:12,760 --> 00:20:13,940 Oh, no, no. 243 00:20:16,379 --> 00:20:17,700 Well, I enjoyed talking to you. 244 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 My pleasure. 245 00:20:19,440 --> 00:20:20,480 Glad you like our show. 246 00:20:46,640 --> 00:20:49,640 You did a good job. You have a whole line around the block. I'll be the judge 247 00:20:49,640 --> 00:20:50,840 whether you did a good job or not. 248 00:20:51,160 --> 00:20:55,400 You had no right running at Sidney without checking with me first. But, 249 00:20:55,400 --> 00:20:57,740 was a great idea. Shut up! 250 00:21:01,980 --> 00:21:06,300 Can I help you, Mr. Matlock? Oh, well, I wanted to ask you a couple of 251 00:21:06,300 --> 00:21:08,060 questions. Oh, of course. 252 00:21:09,460 --> 00:21:10,480 Sid was just leaving. 253 00:21:16,490 --> 00:21:17,490 Ciao, Sidney. 254 00:21:19,310 --> 00:21:20,650 Come right in, Mr. Madeline. 255 00:21:28,310 --> 00:21:29,310 Well. 256 00:21:30,190 --> 00:21:31,190 Well. 257 00:21:33,030 --> 00:21:37,970 You told the police that you were in your office at the time of the murder. 258 00:21:38,190 --> 00:21:39,630 That's right. On the phone. 259 00:21:40,210 --> 00:21:41,290 With backers. 260 00:21:42,510 --> 00:21:44,530 So nobody saw your... 261 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 vouch for you? 262 00:21:47,700 --> 00:21:48,760 I'm afraid not. 263 00:21:52,480 --> 00:21:56,020 Boy, you must have a lot of money sunk in this show. 264 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 No, no, no, no, no. 265 00:21:59,340 --> 00:22:01,500 Amateurs put their own money in shows. 266 00:22:02,260 --> 00:22:03,320 I have investors. 267 00:22:03,840 --> 00:22:08,800 Oh, they must have been delighted when the publicity from the murder started 268 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 selling tickets. 269 00:22:09,820 --> 00:22:10,820 They're delirious. 270 00:22:13,250 --> 00:22:14,890 Mr. Matlock, I'm surprised. 271 00:22:15,830 --> 00:22:18,690 A great lawyer such as yourself beating around the bush. 272 00:22:19,570 --> 00:22:23,990 If you want to know why I had Sidney on the carpet, why don't you just ask? 273 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Why did you? 274 00:22:27,210 --> 00:22:29,150 I'm not in the theater only for the money. 275 00:22:30,130 --> 00:22:33,590 My productions have always been artistic. 276 00:22:35,330 --> 00:22:37,990 I don't like getting an audience with cheap publicity tricks. 277 00:22:42,220 --> 00:22:43,240 If there's nothing else. 278 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 No. 279 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Ciao. 280 00:23:45,230 --> 00:23:45,829 You're leaving? 281 00:23:45,830 --> 00:23:49,530 Yeah. Yeah, a guy said he won't be needing me for the Atlanta opening after 282 00:23:49,610 --> 00:23:51,390 All? His way of saying you're fired. 283 00:23:52,690 --> 00:23:54,870 Because you broke that story to the press? 284 00:23:55,110 --> 00:23:58,570 Yeah. And go figure. He's the one who told me to get some critics to Atlanta 285 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 the first place. 286 00:23:59,670 --> 00:24:01,350 Guy Palmer's a slippery old fox. 287 00:24:02,150 --> 00:24:04,710 If you ask me, something weird is going on. 288 00:24:04,970 --> 00:24:09,450 Uh... Oh, uh... Want a cup of coffee? 289 00:24:30,580 --> 00:24:31,580 Ryan. 290 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Yes, sir. 291 00:24:32,980 --> 00:24:33,980 Good morning. 292 00:24:36,640 --> 00:24:38,960 It's a big improvement, everybody. Thank you. 293 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Good night. 294 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 Where's the other guy? 295 00:25:56,940 --> 00:25:57,940 Where's the other guy? 296 00:26:27,120 --> 00:26:33,600 As I've already said, an artist's concentration is essential to 297 00:26:33,600 --> 00:26:39,880 anything that disrupts that concentration... I can't tell you how 298 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 murder has been. 299 00:26:40,980 --> 00:26:42,180 I can imagine. 300 00:26:43,900 --> 00:26:46,900 But you've had trying times before, haven't you? 301 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 When? 302 00:26:51,310 --> 00:26:56,270 Well, for the past several years, you've experienced artistic rather than 303 00:26:56,270 --> 00:26:57,370 commercial success. 304 00:26:59,330 --> 00:27:01,990 Are you saying I'm washed up? 305 00:27:02,630 --> 00:27:05,250 That the audience won't pay to see me? 306 00:27:05,810 --> 00:27:11,730 That John Bosley Hackett, king of scum, hammered the last nail in my coffin? 307 00:27:12,130 --> 00:27:16,070 That I would have done anything to stop his review, including murder him? 308 00:27:16,800 --> 00:27:21,940 Are you saying that I'm a predator, a maniac on the loose, a black widow? 309 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 Well? 310 00:27:24,780 --> 00:27:26,520 I don't think I said that. 311 00:27:28,000 --> 00:27:29,900 I didn't kill John Bosley Hackett. 312 00:27:31,400 --> 00:27:34,340 I'm sorry, but... Oh, my. 313 00:27:36,480 --> 00:27:38,440 Where were you at the time of the murder? 314 00:27:38,880 --> 00:27:40,920 I asked that exact question in the play. 315 00:27:41,720 --> 00:27:43,500 Would you mind answering mine? 316 00:27:44,160 --> 00:27:45,600 I was in my dressing room. 317 00:27:46,199 --> 00:27:47,360 Did anyone see you? 318 00:27:47,920 --> 00:27:51,660 Do you realize how offensive that question is? It implies I'm lying. 319 00:27:51,980 --> 00:27:54,260 Oh, I'm sorry. I didn't mean to upset you. 320 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 I was alone. 321 00:27:58,160 --> 00:27:59,540 And you have my word on it. 322 00:28:00,840 --> 00:28:03,160 Sally Ann, Mr. Palmer wants to see you in his office. 323 00:28:13,320 --> 00:28:14,860 I'm half made up. What is it, guy? 324 00:28:15,440 --> 00:28:17,340 Well, this will only take a minute. 325 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 Oh. 326 00:28:25,680 --> 00:28:27,240 A gathering of eagles. 327 00:28:29,260 --> 00:28:31,360 Why do I think something is wrong? 328 00:28:34,760 --> 00:28:41,540 Honey, Guy and I have finally arrived at a really, I don't know, 329 00:28:41,540 --> 00:28:44,260 difficult mutual decision. I mean... 330 00:28:45,899 --> 00:28:48,560 Uh... This is... This is hard. 331 00:28:49,940 --> 00:28:50,940 Great. 332 00:28:51,460 --> 00:28:54,340 You shoot me in the front and you stab me in the back. 333 00:28:54,560 --> 00:28:56,060 You gonna take this act on the road? 334 00:28:56,640 --> 00:28:59,380 Honey... Say it, you coward! You're firing me! 335 00:28:59,600 --> 00:29:03,600 No. That speech about Seth was a lie. You're closing down until you can 336 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 me. All right. 337 00:29:05,980 --> 00:29:08,020 You are the reason we're closing down. 338 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 Uh, no. 339 00:29:10,400 --> 00:29:11,460 No, she isn't. 340 00:29:12,640 --> 00:29:13,900 Uh, funny... 341 00:29:14,890 --> 00:29:21,210 Thing happened to me on the way to the theater today. I learned what happened 342 00:29:21,210 --> 00:29:22,210 that set. 343 00:29:23,990 --> 00:29:26,170 I'm afraid I don't know what you're talking about. 344 00:29:26,470 --> 00:29:30,670 Well, I can explain, but maybe you'll imprime it. 345 00:29:37,150 --> 00:29:38,150 Is this it? 346 00:29:44,780 --> 00:29:46,460 feel at home here, Mr. Matlock? 347 00:29:47,020 --> 00:29:48,020 Oh, yeah. 348 00:29:50,020 --> 00:29:52,620 Now, about Mr. 349 00:29:54,280 --> 00:29:56,680 Hackett and your financial situation. 350 00:29:58,440 --> 00:30:02,700 Why is it the moment someone steps foot in a theater, they become melodramatic? 351 00:30:03,140 --> 00:30:06,960 All right. 352 00:30:07,800 --> 00:30:12,580 I have financial problems, but I wouldn't kill to have a hit show. 353 00:30:13,130 --> 00:30:16,710 Oh, a hit show is the last thing you want. 354 00:30:17,970 --> 00:30:24,610 It reminds me of a movie I saw once. I can't just think of it. 355 00:30:24,950 --> 00:30:26,010 I don't follow. 356 00:30:27,030 --> 00:30:28,810 Well, here, look. 357 00:30:30,210 --> 00:30:36,070 Look, Marshall Turner has 20 % of the play. Dr. 358 00:30:36,270 --> 00:30:38,070 Richmond is 10%. 359 00:30:38,700 --> 00:30:45,320 Mr. Doucet, 15, Mr. Karp, 30, Mr. Young for 20, Mr. Niles for 20, and Mr. 360 00:30:45,520 --> 00:30:47,080 Russo for 15. 361 00:30:47,780 --> 00:30:54,620 That adds up to 130%, and I'm only halfway through 362 00:30:54,620 --> 00:30:55,620 the list. 363 00:31:00,020 --> 00:31:02,420 What has that got to do with John Bosley Hackett? 364 00:31:02,880 --> 00:31:07,060 Well, you picked a play that you figured was a turkey. 365 00:31:07,660 --> 00:31:11,600 Then you hired a director and an actress at the bottom of their careers. 366 00:31:11,800 --> 00:31:14,420 And you budgeted the show at a million dollars. 367 00:31:14,700 --> 00:31:17,780 And then you raised two million dollars in backing. 368 00:31:18,540 --> 00:31:24,440 The only way you could succeed was by failing. So you had Sid Falco invite Mr. 369 00:31:24,640 --> 00:31:26,300 Hackett down to review your play. 370 00:31:26,660 --> 00:31:28,680 You needed his bad review. 371 00:31:29,420 --> 00:31:32,200 But his murder made it a hit. 372 00:31:34,340 --> 00:31:36,780 So you hired a couple of thugs to... 373 00:31:37,320 --> 00:31:41,220 You tear up the scenery and you fired Sally Ann White. 374 00:31:41,480 --> 00:31:42,379 Oh, wait a minute. 375 00:31:42,380 --> 00:31:44,700 If I wanted it to be a flop, I'd keep her. 376 00:31:45,140 --> 00:31:49,720 No, you just wanted to delay the opening until the murder publicity died down. 377 00:31:50,200 --> 00:31:53,600 Well, this plot would make a very good play, Mr. Matlock. 378 00:31:54,640 --> 00:31:57,900 But are you saying that I killed John Bosley Hackett? 379 00:31:58,600 --> 00:31:59,960 No. No. 380 00:32:00,480 --> 00:32:02,540 You didn't have motive or opportunity. 381 00:32:02,880 --> 00:32:09,040 What you did was, uh... You destroyed a young writer's play and his dream. 382 00:32:09,580 --> 00:32:11,860 And that's what I'll see you in prison for. 383 00:32:12,800 --> 00:32:14,340 A young man's dream. 384 00:32:15,320 --> 00:32:16,760 Very nice, Mr. Matlock. 385 00:32:17,740 --> 00:32:20,880 What's the sentence for destroying a dream? 386 00:32:22,220 --> 00:32:23,580 The same as fraud. 387 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 Bravo. 388 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 DeLuca, have you been there all that time? 389 00:32:31,220 --> 00:32:32,099 Are you kidding? 390 00:32:32,100 --> 00:32:33,880 I wouldn't have missed this for the world. 391 00:32:34,570 --> 00:32:36,150 What a theme. 392 00:32:37,150 --> 00:32:38,410 Staging was weak. 393 00:32:39,150 --> 00:32:40,690 Content was riveting. 394 00:32:41,490 --> 00:32:42,770 What a drama. 395 00:32:43,010 --> 00:32:44,530 No, I take that back. 396 00:32:45,450 --> 00:32:46,710 A comedy. 397 00:32:46,930 --> 00:32:50,410 A really black comedy. 398 00:32:51,790 --> 00:32:58,510 Producer, sleazy producer, hires Patsy, director choreographer, 399 00:32:58,750 --> 00:32:59,970 to play the fool. 400 00:33:00,490 --> 00:33:02,650 I had no choice but to fire Sally. 401 00:33:04,860 --> 00:33:07,560 Really? Oh, get off it. You came off all right. 402 00:33:07,960 --> 00:33:12,300 If not for me, the chronically unemployed Tommy DeLuca probably 403 00:33:12,300 --> 00:33:13,820 worked again for another ten years. 404 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 You're a bum. 405 00:33:16,380 --> 00:33:17,380 Mr. Palmer. 406 00:33:19,200 --> 00:33:22,560 It's Sally Ann. I just found her on the floor in her dressing room. 407 00:33:22,980 --> 00:33:23,980 She's OD'd. 408 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 Call the paramedics. 409 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Oh, yeah. 410 00:33:45,140 --> 00:33:46,140 Are you all right? 411 00:33:46,740 --> 00:33:48,760 Honey. Honey, tell me you're all right. 412 00:33:49,460 --> 00:33:50,460 Get some coffee. 413 00:33:50,500 --> 00:33:51,500 Leave me alone. 414 00:33:51,680 --> 00:33:52,720 I want to die. 415 00:33:53,780 --> 00:33:55,840 You will in about 50 years. 416 00:33:56,080 --> 00:33:57,440 This is all my fault. 417 00:33:58,160 --> 00:34:01,600 If I hadn't been so relentless, if I hadn't, hadn't, hadn't, hadn't pushed 418 00:34:01,600 --> 00:34:04,820 so far, if you hadn't made me fire her. If you'd just bring the coffee. 419 00:34:05,080 --> 00:34:06,080 Tommy. 420 00:34:06,220 --> 00:34:07,220 Oh, my God. 421 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 Please. 422 00:34:08,659 --> 00:34:09,920 I feel so cold. 423 00:34:11,949 --> 00:34:12,949 Try to stay awake. 424 00:34:13,230 --> 00:34:16,210 I'm so tired. Just let me sleep. No! 425 00:34:16,989 --> 00:34:19,750 Will you get the coffee? Oh. 426 00:34:29,510 --> 00:34:30,850 You fools. 427 00:34:31,870 --> 00:34:35,750 You call yourself a producer and you a director. 428 00:34:36,090 --> 00:34:39,790 Then you ought to recognize a great actress when you see one. 429 00:34:40,630 --> 00:34:41,830 Then you're all right. 430 00:34:43,530 --> 00:34:46,389 For an aging ingenue, I'm perfect. 431 00:34:47,210 --> 00:34:48,210 You were acting? 432 00:34:49,429 --> 00:34:53,110 This was a performance good enough to convince an audience two inches away. 433 00:34:54,130 --> 00:34:56,650 Stupid. You fired me. 434 00:34:57,610 --> 00:35:00,070 Have any idea what you just put me through? 435 00:35:01,990 --> 00:35:04,490 You scared the hell out of me, you fool. Me? 436 00:35:04,930 --> 00:35:06,330 Oh, no, darling. 437 00:35:07,130 --> 00:35:08,450 I'm the real thing. 438 00:35:09,270 --> 00:35:11,970 I've worked with Bob Fosse and Michael Bennett. 439 00:35:12,680 --> 00:35:15,080 I've been toasted by Andrew Lloyd Webber. 440 00:35:16,360 --> 00:35:22,040 And here's the picture of me with Sam Spelman, Guy Palmer, and Tommy DeLuca 441 00:35:22,040 --> 00:35:23,040 morning of the murder. 442 00:35:24,600 --> 00:35:29,080 You know Bob Fosse, but you seem very fond of me. 443 00:35:29,940 --> 00:35:32,660 Whispering sweet nothings and planning to fire me. 444 00:35:33,340 --> 00:35:35,160 I'm not the phony here, Tommy. 445 00:35:35,520 --> 00:35:37,980 You are a lying, duplicitous creep. 446 00:35:38,340 --> 00:35:39,400 Well, I'll be darned. 447 00:35:40,400 --> 00:35:46,680 Next time you play an overdose scene, try to get sweaty and kind of clammy. 448 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 It'll play better. 449 00:35:48,620 --> 00:35:53,800 As for you and you, I'll see you gentlemen in court. 450 00:35:58,760 --> 00:36:05,700 Mr. DeLuca, John Bosley Hackett's review was not very favorable to you, was it? 451 00:36:06,660 --> 00:36:07,720 Well, uh... 452 00:36:08,620 --> 00:36:13,020 He pretty much savaged everyone in the show, including me. But this wasn't the 453 00:36:13,020 --> 00:36:16,760 first time he'd reviewed a play you had directed, was it? 454 00:36:18,140 --> 00:36:23,840 Personally, I don't read reviews, but I've directed so many shows, I guess he 455 00:36:23,840 --> 00:36:28,340 must have. Well, this is a 15 -year -old review. 456 00:36:30,180 --> 00:36:32,280 It's John Bosley Hackett. 457 00:36:32,620 --> 00:36:35,680 And the play was St. Joan of Rock. 458 00:36:36,000 --> 00:36:37,200 You were the director. 459 00:36:38,120 --> 00:36:43,660 He hated the play, and he hated your direction, but he saved his most 460 00:36:43,660 --> 00:36:46,120 devastating remarks for the actress. 461 00:36:46,560 --> 00:36:47,800 Do you remember her name? 462 00:36:49,780 --> 00:36:50,800 Janine Sewell. 463 00:36:51,500 --> 00:36:55,840 Janine Sewell DeLuca, your bride of six months. 464 00:36:57,220 --> 00:36:59,100 His review crushed her, didn't it? 465 00:37:00,720 --> 00:37:06,140 She was pretty much destroyed. Would you tell the jury what happened to her? 466 00:37:06,700 --> 00:37:09,360 After that review, she left me. 467 00:37:10,460 --> 00:37:17,180 She left her life, fled to Europe, and... The fact is that she blamed you 468 00:37:17,180 --> 00:37:19,540 for her horrible review, didn't she? 469 00:37:20,520 --> 00:37:24,220 Afraid so. And that's why she left you. 470 00:37:24,720 --> 00:37:26,620 You could say that. 471 00:37:27,280 --> 00:37:30,340 And you hated John Bosley Hackett, didn't you? 472 00:37:30,900 --> 00:37:33,980 I mean, you blamed him for the loss of your wife. 473 00:37:34,200 --> 00:37:36,240 You waited for 15 years. 474 00:37:36,620 --> 00:37:40,060 For revenge, and finally that day came, didn't it? The perfect opportunity. 475 00:37:40,700 --> 00:37:41,700 Objection, speculation. 476 00:37:42,300 --> 00:37:47,800 Sustained. The jury is directed to ignore the defense counsel's last 477 00:37:48,160 --> 00:37:50,920 Mr. Matlock, please confine yourself to questions. 478 00:37:51,280 --> 00:37:52,218 Excuse me, Your Honor. 479 00:37:52,220 --> 00:37:57,800 Mr. DeLuca, you were present when Mr. Hackett told Sam Spelman that he was 480 00:37:57,800 --> 00:38:02,260 to review his play, even though it was only a preview, and that he hated it, 481 00:38:02,320 --> 00:38:03,118 were you? 482 00:38:03,120 --> 00:38:06,740 Yes, I was. And you were present... the next morning at the theater when you 483 00:38:06,740 --> 00:38:10,020 learned that Sam was going to go talk to Mr. Hackett? 484 00:38:10,640 --> 00:38:14,440 Yes. Would you tell the court what you did right after that? 485 00:38:15,480 --> 00:38:16,820 No, I resumed rehearsal. 486 00:38:17,120 --> 00:38:19,640 And you watched from the balcony? 487 00:38:20,040 --> 00:38:24,160 Yeah. I was up there with Willie, the fellow spot operator. 488 00:38:24,440 --> 00:38:27,900 But you didn't stay in the balcony the whole scene, did you? 489 00:38:28,160 --> 00:38:29,160 Of course I did. 490 00:38:29,340 --> 00:38:32,400 Are you sure in the darkness you didn't slip out? 491 00:38:33,260 --> 00:38:34,880 I just told you I was up there. 492 00:38:35,700 --> 00:38:37,320 Ask Willie. I did. 493 00:38:37,960 --> 00:38:43,340 I had a long talk with Willie the other day, and he tells me that a follow spot 494 00:38:43,340 --> 00:38:46,740 operator can't take his eyes off the stage for a second. 495 00:38:47,260 --> 00:38:50,060 So he can't say whether you stayed or left. 496 00:38:50,440 --> 00:38:53,320 Oh. So he didn't see me for a few minutes. 497 00:38:53,620 --> 00:39:00,500 Oh, there's no way that a person could have gone over there, killed someone, 498 00:39:00,500 --> 00:39:02,640 then come back in that time. 499 00:39:03,070 --> 00:39:07,310 I disagree. A person could easily have left that balcony, gone to the hotel, 500 00:39:07,510 --> 00:39:08,810 killed Mr. 501 00:39:09,010 --> 00:39:11,410 Hackett, and gotten back in plenty of time. 502 00:39:11,650 --> 00:39:13,890 Even me, bum me and all, I timed it. 503 00:39:14,210 --> 00:39:18,510 And a spry ex -dancer like Tommy DeLuca should have no problem. Don't you agree 504 00:39:18,510 --> 00:39:20,670 with that? No, I don't. 505 00:39:21,450 --> 00:39:22,450 Okay. 506 00:39:22,970 --> 00:39:24,150 Okay, look at this. 507 00:39:25,770 --> 00:39:26,770 Look at this. 508 00:39:27,690 --> 00:39:28,690 This? 509 00:39:29,750 --> 00:39:30,910 This is Mr. 510 00:39:31,330 --> 00:39:32,330 Hackett's. 511 00:39:33,800 --> 00:39:35,780 breakfast menu for the morning he was killed. 512 00:39:36,960 --> 00:39:43,900 He had orange juice, coffee, toast, eggs, pancakes, syrup, grape jelly. 513 00:39:44,120 --> 00:39:46,180 The man had a fine appetite. 514 00:39:47,020 --> 00:39:51,560 But according to the police report, when they found him, the only thing that was 515 00:39:51,560 --> 00:39:54,760 left untouched was the orange juice and the coffee. 516 00:39:55,280 --> 00:40:01,810 Strange. I mean, why would a person, why would a person eat His toast and his 517 00:40:01,810 --> 00:40:06,330 eggs and his pancakes and his syrup and his grape jelly. And not touch the 518 00:40:06,330 --> 00:40:08,870 orange juice in the coffee. Doesn't that seem odd? 519 00:40:11,110 --> 00:40:12,230 Not especially. 520 00:40:14,070 --> 00:40:15,070 Mr. 521 00:40:16,970 --> 00:40:20,990 DeLuca, you wear a hairpiece, don't you? 522 00:40:21,910 --> 00:40:23,090 I beg your pardon? 523 00:40:23,310 --> 00:40:25,110 You know, a toupee, a wig. 524 00:40:25,350 --> 00:40:28,190 The conventional kind held on with four clips. 525 00:40:31,120 --> 00:40:32,180 You do, don't you? 526 00:40:32,440 --> 00:40:33,399 Your Honor. 527 00:40:33,400 --> 00:40:35,400 I'll tie this together in a moment, Your Honor. 528 00:40:36,120 --> 00:40:42,120 Proceed. The man who killed Mr. Hackett slipped into his room and attacked him 529 00:40:42,120 --> 00:40:43,680 with a letter opener. 530 00:40:44,560 --> 00:40:51,000 Mr. Hackett tried to defend himself, and he grabbed at his murderer and pulled 531 00:40:51,000 --> 00:40:53,900 something off him that fell into his breakfast. 532 00:40:55,940 --> 00:40:57,560 It was your wig, wasn't it? 533 00:40:58,160 --> 00:41:00,040 This is funny stuff. 534 00:41:03,050 --> 00:41:04,090 Who writes your material? 535 00:41:04,510 --> 00:41:07,630 I mean, I think there's a joke in there somewhere. I'm not joking. 536 00:41:09,350 --> 00:41:13,870 You were afraid particles of your hairpiece would be found in the eggs, 537 00:41:13,870 --> 00:41:18,110 toast, the pancakes, the syrup, the grape jelly, so you flushed it down the 538 00:41:18,110 --> 00:41:19,110 toilet, didn't you? No. 539 00:41:19,330 --> 00:41:21,110 Then you rushed back to your room. 540 00:41:21,630 --> 00:41:24,810 I mean, it would have looked very odd for you to come out of that balcony with 541 00:41:24,810 --> 00:41:28,990 the eggs and the syrup and grape jelly in your wig, so you put on another one 542 00:41:28,990 --> 00:41:32,570 and still got back before the end of the dance number, didn't you? 543 00:41:32,970 --> 00:41:37,310 Objection. Mr. Matlock, this kind of speculation must come to an end. I have 544 00:41:37,310 --> 00:41:38,310 pictures. 545 00:41:39,270 --> 00:41:41,090 Pictures. Big. 546 00:41:42,470 --> 00:41:43,610 Two for you. 547 00:41:45,390 --> 00:41:46,730 Two for you. 548 00:41:48,750 --> 00:41:51,630 Two for you, sir. 549 00:41:52,990 --> 00:41:59,530 And two for us. Now, this first photo is 550 00:41:59,530 --> 00:42:00,770 of you. 551 00:42:02,220 --> 00:42:06,740 and Sally Ann White and Guy Palmer, of course they don't spell it, taken just 552 00:42:06,740 --> 00:42:07,740 before the murder. 553 00:42:07,900 --> 00:42:10,440 See, your hair piece is very fashionable. 554 00:42:10,800 --> 00:42:13,340 See how it's kind of long over the ears, see that? 555 00:42:13,980 --> 00:42:19,260 Yes. Now, in this newspaper photo that was taken as part of the interview that 556 00:42:19,260 --> 00:42:24,520 you gave 20 minutes after the murder, your hair is shorter. 557 00:42:25,720 --> 00:42:27,800 See that sideburn? See that? 558 00:42:28,180 --> 00:42:29,180 It's shorter. 559 00:42:30,000 --> 00:42:34,160 How did your hair get shorter if you were just sitting in the balcony? 560 00:42:36,300 --> 00:42:39,280 You put on another toupee, didn't you? 561 00:42:41,100 --> 00:42:43,800 You're accusing me of murder based on a news photo? 562 00:42:44,420 --> 00:42:49,020 Mr. DeLuca, you have three hair pieces. 563 00:42:50,940 --> 00:42:53,540 One looks like you need a haircut. 564 00:42:54,460 --> 00:42:58,160 One looks like you just got a haircut, and one looks like it... 565 00:42:58,430 --> 00:43:00,730 It's growing out, and it got me thinking. 566 00:43:01,210 --> 00:43:06,390 All these hair pieces, I mean, how do you clean them? I mean, do you shampoo 567 00:43:06,390 --> 00:43:09,410 them, or is it soap and water? How do you do that? 568 00:43:11,150 --> 00:43:12,570 Soap and water. 569 00:43:12,930 --> 00:43:14,950 Oh, soap and water. 570 00:43:15,670 --> 00:43:19,370 Is it synthetic hair? 571 00:43:19,690 --> 00:43:26,390 Yes. What if all that sticky stuff, you know, eggs and toast and syrup and grape 572 00:43:26,390 --> 00:43:27,390 jelly, 573 00:43:27,820 --> 00:43:30,460 wouldn't come out with soap and water. 574 00:43:31,340 --> 00:43:37,980 What if that synthetic hair got so sticky and matted that it was useless? 575 00:43:37,980 --> 00:43:38,980 would you have done? 576 00:43:39,260 --> 00:43:41,360 I don't know. It never happened. 577 00:43:41,580 --> 00:43:47,100 I think it did, and I think you took it to a wig maker to have the ruined 578 00:43:47,100 --> 00:43:52,660 patches cut out and rewoven. You did it the very next day, didn't you? No, and 579 00:43:52,660 --> 00:43:56,540 you can check that with my... Top copy. Your wig maker in New York. No. 580 00:43:56,810 --> 00:44:00,910 You wouldn't have done that. And there aren't that many wig makers here, so it 581 00:44:00,910 --> 00:44:03,970 wasn't very hard to find Mr. 582 00:44:04,190 --> 00:44:05,190 Bruce. 583 00:44:05,410 --> 00:44:09,390 He is the person you took your wig to for repairs. 584 00:44:10,770 --> 00:44:16,870 And he's prepared to testify that in the ruined patches of that hairpiece, 585 00:44:17,090 --> 00:44:23,230 he found toast, eggs, pancakes, 586 00:44:23,670 --> 00:44:25,510 syrup, a grape jelly. 587 00:44:26,940 --> 00:44:30,260 Exactly, Mr. Hackett's last breakfast order. 588 00:44:33,080 --> 00:44:35,940 And that's pretty well the way it happened, isn't it? 589 00:44:37,480 --> 00:44:43,860 I know that you just directed a courtroom play, and you probably know 590 00:44:43,860 --> 00:44:46,920 don't have to answer any more questions, even that last one, without 591 00:44:46,920 --> 00:44:50,340 representation, and it's a good idea. 592 00:45:02,350 --> 00:45:08,990 I've got to tell you something. I'm no expert, but I didn't agree with John 593 00:45:08,990 --> 00:45:09,990 Bosley Hackett. 594 00:45:11,610 --> 00:45:13,590 I didn't think your plan was that bad. 595 00:45:17,910 --> 00:45:18,910 Defense rest. 596 00:45:24,630 --> 00:45:28,770 Your Honor, in light of the new evidence, the state moves that all 597 00:45:28,770 --> 00:45:31,850 against the defendant Sam Spelman be dropped. 598 00:45:32,160 --> 00:45:37,080 So noted. In the matter of the state of Georgia versus Sam G. Svelvin, this case 599 00:45:37,080 --> 00:45:38,080 is dismissed. 600 00:45:39,340 --> 00:45:41,740 Ben, I don't know how to thank you. 601 00:45:42,220 --> 00:45:45,440 Take out all those jokes about money -grubbing lawyers. 602 00:45:45,920 --> 00:45:47,580 Some of my funniest stuff. 603 00:45:47,780 --> 00:45:48,780 I didn't laugh. 604 00:45:48,820 --> 00:45:50,240 Okay. Okay? Okay. 605 00:45:51,100 --> 00:45:57,360 How about we go somewhere for dinner and maybe... Let's go. 606 00:45:57,860 --> 00:45:59,100 How about just dinner? 607 00:46:02,320 --> 00:46:07,140 That tune you're whistling, isn't that love and justice is blind? 608 00:46:10,600 --> 00:46:11,660 It is. 609 00:46:12,280 --> 00:46:13,280 Catchy, isn't it? 610 00:46:15,080 --> 00:46:19,940 You know that big number that tall guy sings? How about give that to Sally? 44556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.