All language subtitles for Matlock s05e14 The Critic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,360 --> 00:01:06,980
Your witness, Mr. Morgan.
2
00:01:07,940 --> 00:01:09,200
Thank you, Your Honor.
3
00:01:37,920 --> 00:01:38,960
Without feeling.
4
00:01:40,940 --> 00:01:43,760
I object, your honor.
5
00:01:44,400 --> 00:01:47,020
This badger is out of order.
6
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
All the rage.
7
00:01:50,660 --> 00:01:54,580
He must be right. He must be right. He
must be right. He must be right. He must
8
00:01:54,580 --> 00:01:55,279
be right.
9
00:01:55,280 --> 00:01:58,400
Shame on him, the guilty one.
10
00:02:00,840 --> 00:02:02,540
All right, I'm guilty.
11
00:02:03,740 --> 00:02:05,300
But he deserved it.
12
00:02:07,930 --> 00:02:09,190
Order! Order!
13
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
He did it.
14
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
What do you think?
15
00:03:11,220 --> 00:03:17,640
Well, it's got potential. You can see
that.
16
00:03:22,700 --> 00:03:24,320
You didn't like it.
17
00:03:24,940 --> 00:03:27,040
May I be honest with you? Of course.
18
00:03:27,400 --> 00:03:30,720
How could you let them use your name as
technical advisor?
19
00:03:31,260 --> 00:03:32,260
That bad?
20
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
Julie,
21
00:03:34,280 --> 00:03:38,240
I've known this writer since he was six.
We've got to think of something nice to
22
00:03:38,240 --> 00:03:39,228
say to him.
23
00:03:39,230 --> 00:03:40,410
What can we say to him?
24
00:03:41,370 --> 00:03:42,370
Ben.
25
00:03:47,150 --> 00:03:52,050
Julie, this is Sam Spelman. Hi. Good to
meet you. Sam, congratulations.
26
00:03:52,450 --> 00:03:58,170
Thank you, thank you. I can't believe
one person could have written all those
27
00:03:58,170 --> 00:04:02,950
lyrics and all that dialogue and
composed all that music.
28
00:04:03,230 --> 00:04:04,250
It wasn't easy.
29
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
So what did you think, Ben?
30
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
Be honest.
31
00:04:15,170 --> 00:04:19,630
Well, it's got potential.
32
00:04:20,050 --> 00:04:21,769
I mean, you can see that.
33
00:04:25,750 --> 00:04:27,230
Isn't that the star?
34
00:04:29,750 --> 00:04:31,190
That's Sally Ann White.
35
00:04:34,270 --> 00:04:35,270
Oh, my God.
36
00:04:39,020 --> 00:04:40,020
That man.
37
00:04:40,400 --> 00:04:42,980
It's John Bosley Hackett. See the show?
38
00:04:43,360 --> 00:04:45,280
He's that critic on TV.
39
00:04:45,760 --> 00:04:48,100
The most powerful critic in the country.
40
00:04:48,740 --> 00:04:51,480
His reviews can kill a show in one
night.
41
00:04:51,840 --> 00:04:53,800
He must have seen the performance
tonight.
42
00:04:55,500 --> 00:04:57,120
I'm having a nervous breakdown.
43
00:04:58,000 --> 00:04:59,140
Wasn't it just a rehearsal?
44
00:04:59,480 --> 00:05:00,700
No, it was a preview.
45
00:05:03,660 --> 00:05:05,520
You're not the only one who's upset.
46
00:05:09,230 --> 00:05:10,370
Guy looks apoplectic.
47
00:05:11,030 --> 00:05:12,030
Whose guy?
48
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
Producer.
49
00:05:14,290 --> 00:05:16,030
He hated it. I know it.
50
00:05:17,270 --> 00:05:18,890
I'll be right back. Excuse me.
51
00:05:25,530 --> 00:05:32,010
Mr. Hackett? I'm Sam Spelman. Mr.
Hackett knows who you are, and you don't
52
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
to shake his hand.
53
00:05:33,090 --> 00:05:35,530
He's going to kill us on his show
tomorrow.
54
00:05:36,590 --> 00:05:42,130
You killed yourselves with this dreadful
disaster you call a musical comedy.
55
00:05:42,450 --> 00:05:46,510
I can't review the play yet. I'm still
working on it. You're charging for
56
00:05:46,510 --> 00:05:49,890
tickets. I am reviewing your play.
57
00:06:08,590 --> 00:06:09,950
I hate this dress. I look like a
sunflower.
58
00:06:10,650 --> 00:06:13,870
But you are sunshine and hope in a
ruthless world.
59
00:06:14,930 --> 00:06:16,650
Can't I be death? I look great in black.
60
00:06:16,970 --> 00:06:17,970
You look great in everything.
61
00:06:18,770 --> 00:06:20,730
Angela, get a shot of this.
62
00:06:24,130 --> 00:06:28,050
Great. Sam, Guy, come on. I want to have
one for my scrapbook. Come on,
63
00:06:28,050 --> 00:06:30,810
everybody. It's getting late. After
Hackett's review, we may never see each
64
00:06:30,810 --> 00:06:31,569
other again.
65
00:06:31,570 --> 00:06:33,250
Maybe Hackett will change his mind.
66
00:06:33,710 --> 00:06:34,710
Three months, Hal.
67
00:06:35,070 --> 00:06:36,350
You know, this is so wrong.
68
00:06:37,110 --> 00:06:39,850
I'm going to go this morning. I'm going
to talk to him and try to convince him
69
00:06:39,850 --> 00:06:40,850
to hold on.
70
00:06:41,050 --> 00:06:44,910
Why don't you concentrate on fixing the
show instead of John Bosley Hackett's
71
00:06:44,910 --> 00:06:48,950
review? Okay, thank you. Enough fun,
enough a lot of fun. Let's go here.
72
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
got a show to put on.
73
00:06:50,170 --> 00:06:53,150
Let's get through the bloody murder.
Okay, let's go. Bring in the murder
74
00:06:53,730 --> 00:06:55,210
I'll be in my dressing room, Tommy.
75
00:06:55,550 --> 00:06:57,270
Yeah, I'll call you when I need you.
76
00:06:57,550 --> 00:06:58,790
All right, everybody. Love you.
77
00:06:59,090 --> 00:07:00,650
Everybody up, up, up.
78
00:07:01,090 --> 00:07:02,090
Energy.
79
00:07:02,470 --> 00:07:03,470
I'll be upstairs.
80
00:07:12,300 --> 00:07:13,300
You can do this whenever you're ready.
81
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Yeah.
82
00:08:51,900 --> 00:08:53,940
Nice work, everybody. Thank you.
83
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Take a break.
84
00:08:55,380 --> 00:08:59,020
Sam, you stay right there. I'm going to
come down. We'll talk about the cuts.
85
00:08:59,240 --> 00:09:00,440
I like it the way it is.
86
00:09:00,880 --> 00:09:02,060
The show's overlong.
87
00:09:02,300 --> 00:09:05,000
And that number is so long it stops the
show dead.
88
00:09:05,920 --> 00:09:07,020
You're out of your mind.
89
00:09:07,220 --> 00:09:09,460
The way you stage it is what stops it
dead.
90
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Listen to you.
91
00:09:12,340 --> 00:09:15,400
Maybe you ought to tell that to John
Bosley Hackett when you see it.
92
00:09:15,720 --> 00:09:17,140
Yeah, well, maybe I will.
93
00:09:17,980 --> 00:09:19,420
Fine. Brian?
94
00:09:20,290 --> 00:09:24,710
Give me some coffee, please, and call
Sally Ann, and we'll run the innocence
95
00:09:24,710 --> 00:09:26,290
number from the top. Thanks. Great.
96
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
He's dead.
97
00:10:03,580 --> 00:10:09,740
I know I was found over the body, and
the murder weapon was mine, and I
98
00:10:09,740 --> 00:10:11,640
certainly had a motive.
99
00:10:13,460 --> 00:10:15,140
I swear, Ben, I didn't do it.
100
00:10:16,640 --> 00:10:17,940
Somebody's trying to frame me.
101
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Okay.
102
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
Okay, let's assume that's true.
103
00:10:23,520 --> 00:10:26,440
Who knew you were going up to see Miss
Trackett?
104
00:10:27,790 --> 00:10:31,250
Everybody. Sally Ann White, Guy Palmer,
Tommy DeLuca.
105
00:10:31,470 --> 00:10:34,830
And they all had a lot to lose at the
show thing?
106
00:10:35,070 --> 00:10:37,170
Yes. And they all hated Hackett.
107
00:10:37,590 --> 00:10:40,130
And any one of them could have taken my
letter opener.
108
00:10:40,390 --> 00:10:44,610
But weren't they all in the theater when
you went up to see them?
109
00:10:45,690 --> 00:10:48,190
Yes. Could any one of them have left
rehearsal?
110
00:10:51,150 --> 00:10:52,190
Of course.
111
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
Ben.
112
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
About your fee.
113
00:10:59,100 --> 00:11:05,860
I can't exactly afford it out of pocket
right now, so I was hoping we'd be able
114
00:11:05,860 --> 00:11:06,920
to make some sort of deal.
115
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
A deal?
116
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
Yeah.
117
00:11:12,680 --> 00:11:14,260
You put up your services.
118
00:11:15,220 --> 00:11:17,100
$100 ,000 worth of services.
119
00:11:17,340 --> 00:11:24,300
Right. And for your investment, you get
$200 ,000 back if the show is
120
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
a hit.
121
00:11:25,450 --> 00:11:31,090
Well, what do I get if the show's what
you call a flop?
122
00:11:33,570 --> 00:11:34,570
Nothing.
123
00:11:40,630 --> 00:11:44,450
I've known you since you were six, huh?
124
00:11:45,310 --> 00:11:51,230
Yeah. My daddy used to say that you
would hold me on your lap and you would
125
00:11:51,230 --> 00:11:52,810
me stories that would make me laugh.
126
00:11:53,690 --> 00:11:55,690
That's where I got my yen for show
business.
127
00:11:59,410 --> 00:12:01,030
I guess I'm stuck.
128
00:12:03,030 --> 00:12:05,390
Well, I'll try to get you out of here.
129
00:12:06,310 --> 00:12:09,150
You go to work on that play.
130
00:12:10,250 --> 00:12:13,210
That first act lays there like a beached
whale.
131
00:12:13,770 --> 00:12:19,690
Ben, I really appreciate it. The second
act lays there like two beached whales.
132
00:12:33,770 --> 00:12:37,070
Yesterday, his words and his
intelligence will be with us forever.
133
00:12:37,630 --> 00:12:41,810
Now, in a special tribute, we present
Mr. Hackett's final review, recorded
134
00:12:41,810 --> 00:12:44,430
yesterday, just hours before his
untimely death.
135
00:12:44,770 --> 00:12:50,110
Hello. Well, here it is. The play we've
all been waiting for.
136
00:12:50,490 --> 00:12:52,910
Lovers and Lawyers at the Brookhaven
Theatre.
137
00:12:53,270 --> 00:12:54,710
Well, doesn't sound bad.
138
00:12:55,010 --> 00:13:00,210
Lovers and Lawyers makes this reviewer's
life simple. In the future, when I
139
00:13:00,210 --> 00:13:02,390
discuss the theatre's best plays...
140
00:13:03,180 --> 00:13:04,880
I shall continue to vacillate.
141
00:13:05,180 --> 00:13:11,140
But when I'm asked about the theater's
worst, I shall reply without hesitation,
142
00:13:11,540 --> 00:13:13,580
lovers and lawyers.
143
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
It doesn't sound good.
144
00:13:15,880 --> 00:13:22,520
Lovers and Lawyers has been directed
haphazardly by Tommy DeLuca, a has -been
145
00:13:22,520 --> 00:13:29,100
who never was, and whose idea of
direction is to allow the actors to mill
146
00:13:29,100 --> 00:13:30,260
aimlessly.
147
00:13:31,130 --> 00:13:37,790
rather like chickens looking for corn.
The production is so tacky and lacking
148
00:13:37,790 --> 00:13:43,750
taste that it can only be produced by
that master of cheap, Guy Palmer.
149
00:13:44,710 --> 00:13:50,890
Written by Sam Spelvin, the script would
have to be greatly improved to be
150
00:13:50,890 --> 00:13:52,830
called amateurish.
151
00:13:53,390 --> 00:13:59,910
The play stars aging Anne Genoux, Sally
Ann White, In a turgid performance.
152
00:14:00,770 --> 00:14:07,490
I know you're all disappointed.
153
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
What's going on?
154
00:14:10,490 --> 00:14:12,050
The guy's closing the show.
155
00:14:12,630 --> 00:14:15,790
Oh. Well, Sam, I'm sorry.
156
00:14:16,010 --> 00:14:17,630
I know how much you wanted.
157
00:14:19,210 --> 00:14:23,330
This means I'm not going to get paid,
doesn't it? And I wish I could say that
158
00:14:23,330 --> 00:14:25,410
the show must go on.
159
00:14:25,650 --> 00:14:26,650
Hold everything!
160
00:14:29,969 --> 00:14:30,969
Read this.
161
00:14:31,090 --> 00:14:32,009
Here you go.
162
00:14:32,010 --> 00:14:32,969
Here you go.
163
00:14:32,970 --> 00:14:33,769
Here you go.
164
00:14:33,770 --> 00:14:34,770
Here, read this.
165
00:14:34,890 --> 00:14:36,830
Guy, read this.
166
00:14:37,710 --> 00:14:38,649
It's a miracle.
167
00:14:38,650 --> 00:14:40,610
We snagged victory from the jaws of
defeat.
168
00:14:41,530 --> 00:14:43,890
We have the biggest advance sale since
Miss Saigon.
169
00:14:44,210 --> 00:14:47,450
The publicity campaign I kicked off,
it's going to take us right up over the
170
00:14:47,450 --> 00:14:48,970
top. What does it say?
171
00:14:49,370 --> 00:14:51,950
Playwright kills over bad review.
172
00:14:52,330 --> 00:14:53,850
I wrote the headline myself.
173
00:14:55,520 --> 00:14:59,240
Spelman, author and composer of the
Bound for Broadway musical Lovers and
174
00:14:59,240 --> 00:15:04,180
Lawyers, was arrested yesterday on
suspicion of murdering national TV
175
00:15:04,180 --> 00:15:05,440
John Bosley Hackett.
176
00:15:06,080 --> 00:15:09,500
Talk about not being able to take a
little criticism, Sally.
177
00:15:10,240 --> 00:15:12,020
They're lined up for tickets around the
block.
178
00:15:12,520 --> 00:15:18,940
Oh, in case you didn't know, this is our
press agent, Sidney Falco. Hi.
179
00:15:19,460 --> 00:15:20,520
Let's hear it for Sid.
180
00:15:22,020 --> 00:15:24,660
Let's get back to work. Looks like we
have a show to get on.
181
00:15:25,470 --> 00:15:26,470
Thank you.
182
00:15:53,260 --> 00:15:54,500
awkward, but very nice.
183
00:15:54,700 --> 00:15:56,480
You caught me.
184
00:15:57,920 --> 00:16:01,820
I was just going over something in the
police report.
185
00:16:02,140 --> 00:16:07,900
What? Well, John Bosley Hackett's last
meal.
186
00:16:08,140 --> 00:16:11,220
Excuse me? Well, of course, he didn't
know it was going to be his last meal.
187
00:16:11,500 --> 00:16:17,240
But according to this breakfast order,
he had orange juice, coffee, pancakes,
188
00:16:17,580 --> 00:16:19,700
eggs, toast, syrup, and grape jelly.
189
00:16:20,200 --> 00:16:22,380
And when the police...
190
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
discovered his body.
191
00:16:24,270 --> 00:16:29,630
It seems he'd eaten the eggs and the
toast and the pancakes and the syrup and
192
00:16:29,630 --> 00:16:33,070
the grape jelly, but he hadn't touched
the orange juice and the coffee. Isn't
193
00:16:33,070 --> 00:16:34,410
that going at it backwards?
194
00:16:35,150 --> 00:16:38,170
Do you think he was killed because of
his bad eating habits?
195
00:16:45,950 --> 00:16:48,910
I'd like to get...
196
00:16:52,110 --> 00:16:54,270
Something else off my chest.
197
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
What?
198
00:16:56,130 --> 00:16:58,210
I don't think you should try this case.
199
00:16:58,830 --> 00:16:59,830
Why?
200
00:17:00,430 --> 00:17:05,450
Because you're prejudiced. You hated
Sam's play. I'm not prejudiced, and I
201
00:17:05,450 --> 00:17:10,910
didn't hate the play. You said it stunk.
I said it wasn't very realistic, that's
202
00:17:10,910 --> 00:17:14,609
all. It's a musical. The Phantom of the
Opera isn't realistic.
203
00:17:14,910 --> 00:17:15,910
You're right.
204
00:17:16,390 --> 00:17:17,690
It stunk. See?
205
00:17:30,860 --> 00:17:33,840
Excuse me, Miss White? Hi, I'm Michelle
Thomas.
206
00:17:34,040 --> 00:17:37,420
I represent Sam Spelvin. I was wondering
if I could... Darling, you're
207
00:17:37,420 --> 00:17:38,460
interrupting my progress.
208
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
Oh.
209
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
I'm sorry.
210
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
You're what?
211
00:17:44,980 --> 00:17:46,060
I'm concentrating.
212
00:17:46,780 --> 00:17:48,100
Using sense memory.
213
00:17:48,620 --> 00:17:50,160
The artist's great tool.
214
00:17:51,420 --> 00:17:53,300
Oh, my God, that's my cue.
215
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
I'm on!
216
00:18:00,560 --> 00:18:05,360
Well, I'm back from the dean's office.
Had extra special tutoring.
217
00:18:06,060 --> 00:18:11,660
No muss, no fuss. I'm going to get an
A+. Of that, there's no refuturing.
218
00:18:12,260 --> 00:18:14,580
How did you do it?
219
00:18:14,960 --> 00:18:17,080
Yo, what's the wait?
220
00:18:17,680 --> 00:18:20,820
It's easy. You guys are working too
hard.
221
00:18:23,220 --> 00:18:28,340
The way to make a patent grade depends a
lot on what you've got.
222
00:18:29,139 --> 00:18:33,880
You got to find a teacher's aid and make
them feel his heart, heart, heart.
223
00:18:34,340 --> 00:18:35,700
Heart, heart, heart.
224
00:18:40,480 --> 00:18:45,320
You really got to yearn to learn and
teach a show the way to go.
225
00:19:07,150 --> 00:19:07,989
You watch from here?
226
00:19:07,990 --> 00:19:11,730
Yeah, I do. I like to watch all my shows
from different parts of the theater.
227
00:19:16,790 --> 00:19:21,130
Very, very nice, ladies.
228
00:19:21,550 --> 00:19:23,150
But I didn't understand a word.
229
00:19:23,410 --> 00:19:27,310
Can we take it from the top and remember
the words? They're part of the plot.
230
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Thank you.
231
00:19:29,030 --> 00:19:30,390
Okay, girls, let's do it again.
232
00:19:30,810 --> 00:19:32,770
Look alive. I love that piece.
233
00:19:33,090 --> 00:19:33,849
Oh, good.
234
00:19:33,850 --> 00:19:36,210
That's one of my favorite numbers in the
whole show.
235
00:19:44,840 --> 00:19:49,620
I understand that you were up here alone
watching rehearsal when Mr. Hackett was
236
00:19:49,620 --> 00:19:51,520
killed. Yes, that's right.
237
00:19:51,820 --> 00:19:54,620
Oh, except for Willie, the follow -up
spot operator.
238
00:19:55,180 --> 00:19:57,260
Willie! Say hello to Mr. Matlock.
239
00:20:00,280 --> 00:20:02,740
Is there
240
00:20:02,740 --> 00:20:09,740
something
241
00:20:09,740 --> 00:20:10,740
else?
242
00:20:12,760 --> 00:20:13,940
Oh, no, no.
243
00:20:16,379 --> 00:20:17,700
Well, I enjoyed talking to you.
244
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
My pleasure.
245
00:20:19,440 --> 00:20:20,480
Glad you like our show.
246
00:20:46,640 --> 00:20:49,640
You did a good job. You have a whole
line around the block. I'll be the judge
247
00:20:49,640 --> 00:20:50,840
whether you did a good job or not.
248
00:20:51,160 --> 00:20:55,400
You had no right running at Sidney
without checking with me first. But,
249
00:20:55,400 --> 00:20:57,740
was a great idea. Shut up!
250
00:21:01,980 --> 00:21:06,300
Can I help you, Mr. Matlock? Oh, well, I
wanted to ask you a couple of
251
00:21:06,300 --> 00:21:08,060
questions. Oh, of course.
252
00:21:09,460 --> 00:21:10,480
Sid was just leaving.
253
00:21:16,490 --> 00:21:17,490
Ciao, Sidney.
254
00:21:19,310 --> 00:21:20,650
Come right in, Mr. Madeline.
255
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
Well.
256
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
Well.
257
00:21:33,030 --> 00:21:37,970
You told the police that you were in
your office at the time of the murder.
258
00:21:38,190 --> 00:21:39,630
That's right. On the phone.
259
00:21:40,210 --> 00:21:41,290
With backers.
260
00:21:42,510 --> 00:21:44,530
So nobody saw your...
261
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
vouch for you?
262
00:21:47,700 --> 00:21:48,760
I'm afraid not.
263
00:21:52,480 --> 00:21:56,020
Boy, you must have a lot of money sunk
in this show.
264
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
No, no, no, no, no.
265
00:21:59,340 --> 00:22:01,500
Amateurs put their own money in shows.
266
00:22:02,260 --> 00:22:03,320
I have investors.
267
00:22:03,840 --> 00:22:08,800
Oh, they must have been delighted when
the publicity from the murder started
268
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
selling tickets.
269
00:22:09,820 --> 00:22:10,820
They're delirious.
270
00:22:13,250 --> 00:22:14,890
Mr. Matlock, I'm surprised.
271
00:22:15,830 --> 00:22:18,690
A great lawyer such as yourself beating
around the bush.
272
00:22:19,570 --> 00:22:23,990
If you want to know why I had Sidney on
the carpet, why don't you just ask?
273
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
Why did you?
274
00:22:27,210 --> 00:22:29,150
I'm not in the theater only for the
money.
275
00:22:30,130 --> 00:22:33,590
My productions have always been
artistic.
276
00:22:35,330 --> 00:22:37,990
I don't like getting an audience with
cheap publicity tricks.
277
00:22:42,220 --> 00:22:43,240
If there's nothing else.
278
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
No.
279
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Ciao.
280
00:23:45,230 --> 00:23:45,829
You're leaving?
281
00:23:45,830 --> 00:23:49,530
Yeah. Yeah, a guy said he won't be
needing me for the Atlanta opening after
282
00:23:49,610 --> 00:23:51,390
All? His way of saying you're fired.
283
00:23:52,690 --> 00:23:54,870
Because you broke that story to the
press?
284
00:23:55,110 --> 00:23:58,570
Yeah. And go figure. He's the one who
told me to get some critics to Atlanta
285
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
the first place.
286
00:23:59,670 --> 00:24:01,350
Guy Palmer's a slippery old fox.
287
00:24:02,150 --> 00:24:04,710
If you ask me, something weird is going
on.
288
00:24:04,970 --> 00:24:09,450
Uh... Oh, uh... Want a cup of coffee?
289
00:24:30,580 --> 00:24:31,580
Ryan.
290
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Yes, sir.
291
00:24:32,980 --> 00:24:33,980
Good morning.
292
00:24:36,640 --> 00:24:38,960
It's a big improvement, everybody. Thank
you.
293
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
Good night.
294
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Where's the other guy?
295
00:25:56,940 --> 00:25:57,940
Where's the other guy?
296
00:26:27,120 --> 00:26:33,600
As I've already said, an artist's
concentration is essential to
297
00:26:33,600 --> 00:26:39,880
anything that disrupts that
concentration... I can't tell you how
298
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
murder has been.
299
00:26:40,980 --> 00:26:42,180
I can imagine.
300
00:26:43,900 --> 00:26:46,900
But you've had trying times before,
haven't you?
301
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
When?
302
00:26:51,310 --> 00:26:56,270
Well, for the past several years, you've
experienced artistic rather than
303
00:26:56,270 --> 00:26:57,370
commercial success.
304
00:26:59,330 --> 00:27:01,990
Are you saying I'm washed up?
305
00:27:02,630 --> 00:27:05,250
That the audience won't pay to see me?
306
00:27:05,810 --> 00:27:11,730
That John Bosley Hackett, king of scum,
hammered the last nail in my coffin?
307
00:27:12,130 --> 00:27:16,070
That I would have done anything to stop
his review, including murder him?
308
00:27:16,800 --> 00:27:21,940
Are you saying that I'm a predator, a
maniac on the loose, a black widow?
309
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Well?
310
00:27:24,780 --> 00:27:26,520
I don't think I said that.
311
00:27:28,000 --> 00:27:29,900
I didn't kill John Bosley Hackett.
312
00:27:31,400 --> 00:27:34,340
I'm sorry, but... Oh, my.
313
00:27:36,480 --> 00:27:38,440
Where were you at the time of the
murder?
314
00:27:38,880 --> 00:27:40,920
I asked that exact question in the play.
315
00:27:41,720 --> 00:27:43,500
Would you mind answering mine?
316
00:27:44,160 --> 00:27:45,600
I was in my dressing room.
317
00:27:46,199 --> 00:27:47,360
Did anyone see you?
318
00:27:47,920 --> 00:27:51,660
Do you realize how offensive that
question is? It implies I'm lying.
319
00:27:51,980 --> 00:27:54,260
Oh, I'm sorry. I didn't mean to upset
you.
320
00:27:56,300 --> 00:27:57,300
I was alone.
321
00:27:58,160 --> 00:27:59,540
And you have my word on it.
322
00:28:00,840 --> 00:28:03,160
Sally Ann, Mr. Palmer wants to see you
in his office.
323
00:28:13,320 --> 00:28:14,860
I'm half made up. What is it, guy?
324
00:28:15,440 --> 00:28:17,340
Well, this will only take a minute.
325
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
Oh.
326
00:28:25,680 --> 00:28:27,240
A gathering of eagles.
327
00:28:29,260 --> 00:28:31,360
Why do I think something is wrong?
328
00:28:34,760 --> 00:28:41,540
Honey, Guy and I have finally arrived at
a really, I don't know,
329
00:28:41,540 --> 00:28:44,260
difficult mutual decision. I mean...
330
00:28:45,899 --> 00:28:48,560
Uh... This is... This is hard.
331
00:28:49,940 --> 00:28:50,940
Great.
332
00:28:51,460 --> 00:28:54,340
You shoot me in the front and you stab
me in the back.
333
00:28:54,560 --> 00:28:56,060
You gonna take this act on the road?
334
00:28:56,640 --> 00:28:59,380
Honey... Say it, you coward! You're
firing me!
335
00:28:59,600 --> 00:29:03,600
No. That speech about Seth was a lie.
You're closing down until you can
336
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
me. All right.
337
00:29:05,980 --> 00:29:08,020
You are the reason we're closing down.
338
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Uh, no.
339
00:29:10,400 --> 00:29:11,460
No, she isn't.
340
00:29:12,640 --> 00:29:13,900
Uh, funny...
341
00:29:14,890 --> 00:29:21,210
Thing happened to me on the way to the
theater today. I learned what happened
342
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
that set.
343
00:29:23,990 --> 00:29:26,170
I'm afraid I don't know what you're
talking about.
344
00:29:26,470 --> 00:29:30,670
Well, I can explain, but maybe you'll
imprime it.
345
00:29:37,150 --> 00:29:38,150
Is this it?
346
00:29:44,780 --> 00:29:46,460
feel at home here, Mr. Matlock?
347
00:29:47,020 --> 00:29:48,020
Oh, yeah.
348
00:29:50,020 --> 00:29:52,620
Now, about Mr.
349
00:29:54,280 --> 00:29:56,680
Hackett and your financial situation.
350
00:29:58,440 --> 00:30:02,700
Why is it the moment someone steps foot
in a theater, they become melodramatic?
351
00:30:03,140 --> 00:30:06,960
All right.
352
00:30:07,800 --> 00:30:12,580
I have financial problems, but I
wouldn't kill to have a hit show.
353
00:30:13,130 --> 00:30:16,710
Oh, a hit show is the last thing you
want.
354
00:30:17,970 --> 00:30:24,610
It reminds me of a movie I saw once. I
can't just think of it.
355
00:30:24,950 --> 00:30:26,010
I don't follow.
356
00:30:27,030 --> 00:30:28,810
Well, here, look.
357
00:30:30,210 --> 00:30:36,070
Look, Marshall Turner has 20 % of the
play. Dr.
358
00:30:36,270 --> 00:30:38,070
Richmond is 10%.
359
00:30:38,700 --> 00:30:45,320
Mr. Doucet, 15, Mr. Karp, 30, Mr. Young
for 20, Mr. Niles for 20, and Mr.
360
00:30:45,520 --> 00:30:47,080
Russo for 15.
361
00:30:47,780 --> 00:30:54,620
That adds up to 130%, and I'm only
halfway through
362
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
the list.
363
00:31:00,020 --> 00:31:02,420
What has that got to do with John Bosley
Hackett?
364
00:31:02,880 --> 00:31:07,060
Well, you picked a play that you figured
was a turkey.
365
00:31:07,660 --> 00:31:11,600
Then you hired a director and an actress
at the bottom of their careers.
366
00:31:11,800 --> 00:31:14,420
And you budgeted the show at a million
dollars.
367
00:31:14,700 --> 00:31:17,780
And then you raised two million dollars
in backing.
368
00:31:18,540 --> 00:31:24,440
The only way you could succeed was by
failing. So you had Sid Falco invite Mr.
369
00:31:24,640 --> 00:31:26,300
Hackett down to review your play.
370
00:31:26,660 --> 00:31:28,680
You needed his bad review.
371
00:31:29,420 --> 00:31:32,200
But his murder made it a hit.
372
00:31:34,340 --> 00:31:36,780
So you hired a couple of thugs to...
373
00:31:37,320 --> 00:31:41,220
You tear up the scenery and you fired
Sally Ann White.
374
00:31:41,480 --> 00:31:42,379
Oh, wait a minute.
375
00:31:42,380 --> 00:31:44,700
If I wanted it to be a flop, I'd keep
her.
376
00:31:45,140 --> 00:31:49,720
No, you just wanted to delay the opening
until the murder publicity died down.
377
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
Well, this plot would make a very good
play, Mr. Matlock.
378
00:31:54,640 --> 00:31:57,900
But are you saying that I killed John
Bosley Hackett?
379
00:31:58,600 --> 00:31:59,960
No. No.
380
00:32:00,480 --> 00:32:02,540
You didn't have motive or opportunity.
381
00:32:02,880 --> 00:32:09,040
What you did was, uh... You destroyed a
young writer's play and his dream.
382
00:32:09,580 --> 00:32:11,860
And that's what I'll see you in prison
for.
383
00:32:12,800 --> 00:32:14,340
A young man's dream.
384
00:32:15,320 --> 00:32:16,760
Very nice, Mr. Matlock.
385
00:32:17,740 --> 00:32:20,880
What's the sentence for destroying a
dream?
386
00:32:22,220 --> 00:32:23,580
The same as fraud.
387
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
Bravo.
388
00:32:28,920 --> 00:32:31,000
DeLuca, have you been there all that
time?
389
00:32:31,220 --> 00:32:32,099
Are you kidding?
390
00:32:32,100 --> 00:32:33,880
I wouldn't have missed this for the
world.
391
00:32:34,570 --> 00:32:36,150
What a theme.
392
00:32:37,150 --> 00:32:38,410
Staging was weak.
393
00:32:39,150 --> 00:32:40,690
Content was riveting.
394
00:32:41,490 --> 00:32:42,770
What a drama.
395
00:32:43,010 --> 00:32:44,530
No, I take that back.
396
00:32:45,450 --> 00:32:46,710
A comedy.
397
00:32:46,930 --> 00:32:50,410
A really black comedy.
398
00:32:51,790 --> 00:32:58,510
Producer, sleazy producer, hires Patsy,
director choreographer,
399
00:32:58,750 --> 00:32:59,970
to play the fool.
400
00:33:00,490 --> 00:33:02,650
I had no choice but to fire Sally.
401
00:33:04,860 --> 00:33:07,560
Really? Oh, get off it. You came off all
right.
402
00:33:07,960 --> 00:33:12,300
If not for me, the chronically
unemployed Tommy DeLuca probably
403
00:33:12,300 --> 00:33:13,820
worked again for another ten years.
404
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
You're a bum.
405
00:33:16,380 --> 00:33:17,380
Mr. Palmer.
406
00:33:19,200 --> 00:33:22,560
It's Sally Ann. I just found her on the
floor in her dressing room.
407
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
She's OD'd.
408
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
Call the paramedics.
409
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Oh, yeah.
410
00:33:45,140 --> 00:33:46,140
Are you all right?
411
00:33:46,740 --> 00:33:48,760
Honey. Honey, tell me you're all right.
412
00:33:49,460 --> 00:33:50,460
Get some coffee.
413
00:33:50,500 --> 00:33:51,500
Leave me alone.
414
00:33:51,680 --> 00:33:52,720
I want to die.
415
00:33:53,780 --> 00:33:55,840
You will in about 50 years.
416
00:33:56,080 --> 00:33:57,440
This is all my fault.
417
00:33:58,160 --> 00:34:01,600
If I hadn't been so relentless, if I
hadn't, hadn't, hadn't, hadn't pushed
418
00:34:01,600 --> 00:34:04,820
so far, if you hadn't made me fire her.
If you'd just bring the coffee.
419
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
Tommy.
420
00:34:06,220 --> 00:34:07,220
Oh, my God.
421
00:34:07,480 --> 00:34:08,480
Please.
422
00:34:08,659 --> 00:34:09,920
I feel so cold.
423
00:34:11,949 --> 00:34:12,949
Try to stay awake.
424
00:34:13,230 --> 00:34:16,210
I'm so tired. Just let me sleep. No!
425
00:34:16,989 --> 00:34:19,750
Will you get the coffee? Oh.
426
00:34:29,510 --> 00:34:30,850
You fools.
427
00:34:31,870 --> 00:34:35,750
You call yourself a producer and you a
director.
428
00:34:36,090 --> 00:34:39,790
Then you ought to recognize a great
actress when you see one.
429
00:34:40,630 --> 00:34:41,830
Then you're all right.
430
00:34:43,530 --> 00:34:46,389
For an aging ingenue, I'm perfect.
431
00:34:47,210 --> 00:34:48,210
You were acting?
432
00:34:49,429 --> 00:34:53,110
This was a performance good enough to
convince an audience two inches away.
433
00:34:54,130 --> 00:34:56,650
Stupid. You fired me.
434
00:34:57,610 --> 00:35:00,070
Have any idea what you just put me
through?
435
00:35:01,990 --> 00:35:04,490
You scared the hell out of me, you fool.
Me?
436
00:35:04,930 --> 00:35:06,330
Oh, no, darling.
437
00:35:07,130 --> 00:35:08,450
I'm the real thing.
438
00:35:09,270 --> 00:35:11,970
I've worked with Bob Fosse and Michael
Bennett.
439
00:35:12,680 --> 00:35:15,080
I've been toasted by Andrew Lloyd
Webber.
440
00:35:16,360 --> 00:35:22,040
And here's the picture of me with Sam
Spelman, Guy Palmer, and Tommy DeLuca
441
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
morning of the murder.
442
00:35:24,600 --> 00:35:29,080
You know Bob Fosse, but you seem very
fond of me.
443
00:35:29,940 --> 00:35:32,660
Whispering sweet nothings and planning
to fire me.
444
00:35:33,340 --> 00:35:35,160
I'm not the phony here, Tommy.
445
00:35:35,520 --> 00:35:37,980
You are a lying, duplicitous creep.
446
00:35:38,340 --> 00:35:39,400
Well, I'll be darned.
447
00:35:40,400 --> 00:35:46,680
Next time you play an overdose scene,
try to get sweaty and kind of clammy.
448
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
It'll play better.
449
00:35:48,620 --> 00:35:53,800
As for you and you, I'll see you
gentlemen in court.
450
00:35:58,760 --> 00:36:05,700
Mr. DeLuca, John Bosley Hackett's review
was not very favorable to you, was it?
451
00:36:06,660 --> 00:36:07,720
Well, uh...
452
00:36:08,620 --> 00:36:13,020
He pretty much savaged everyone in the
show, including me. But this wasn't the
453
00:36:13,020 --> 00:36:16,760
first time he'd reviewed a play you had
directed, was it?
454
00:36:18,140 --> 00:36:23,840
Personally, I don't read reviews, but
I've directed so many shows, I guess he
455
00:36:23,840 --> 00:36:28,340
must have. Well, this is a 15 -year -old
review.
456
00:36:30,180 --> 00:36:32,280
It's John Bosley Hackett.
457
00:36:32,620 --> 00:36:35,680
And the play was St. Joan of Rock.
458
00:36:36,000 --> 00:36:37,200
You were the director.
459
00:36:38,120 --> 00:36:43,660
He hated the play, and he hated your
direction, but he saved his most
460
00:36:43,660 --> 00:36:46,120
devastating remarks for the actress.
461
00:36:46,560 --> 00:36:47,800
Do you remember her name?
462
00:36:49,780 --> 00:36:50,800
Janine Sewell.
463
00:36:51,500 --> 00:36:55,840
Janine Sewell DeLuca, your bride of six
months.
464
00:36:57,220 --> 00:36:59,100
His review crushed her, didn't it?
465
00:37:00,720 --> 00:37:06,140
She was pretty much destroyed. Would you
tell the jury what happened to her?
466
00:37:06,700 --> 00:37:09,360
After that review, she left me.
467
00:37:10,460 --> 00:37:17,180
She left her life, fled to Europe,
and... The fact is that she blamed you
468
00:37:17,180 --> 00:37:19,540
for her horrible review, didn't she?
469
00:37:20,520 --> 00:37:24,220
Afraid so. And that's why she left you.
470
00:37:24,720 --> 00:37:26,620
You could say that.
471
00:37:27,280 --> 00:37:30,340
And you hated John Bosley Hackett,
didn't you?
472
00:37:30,900 --> 00:37:33,980
I mean, you blamed him for the loss of
your wife.
473
00:37:34,200 --> 00:37:36,240
You waited for 15 years.
474
00:37:36,620 --> 00:37:40,060
For revenge, and finally that day came,
didn't it? The perfect opportunity.
475
00:37:40,700 --> 00:37:41,700
Objection, speculation.
476
00:37:42,300 --> 00:37:47,800
Sustained. The jury is directed to
ignore the defense counsel's last
477
00:37:48,160 --> 00:37:50,920
Mr. Matlock, please confine yourself to
questions.
478
00:37:51,280 --> 00:37:52,218
Excuse me, Your Honor.
479
00:37:52,220 --> 00:37:57,800
Mr. DeLuca, you were present when Mr.
Hackett told Sam Spelman that he was
480
00:37:57,800 --> 00:38:02,260
to review his play, even though it was
only a preview, and that he hated it,
481
00:38:02,320 --> 00:38:03,118
were you?
482
00:38:03,120 --> 00:38:06,740
Yes, I was. And you were present... the
next morning at the theater when you
483
00:38:06,740 --> 00:38:10,020
learned that Sam was going to go talk to
Mr. Hackett?
484
00:38:10,640 --> 00:38:14,440
Yes. Would you tell the court what you
did right after that?
485
00:38:15,480 --> 00:38:16,820
No, I resumed rehearsal.
486
00:38:17,120 --> 00:38:19,640
And you watched from the balcony?
487
00:38:20,040 --> 00:38:24,160
Yeah. I was up there with Willie, the
fellow spot operator.
488
00:38:24,440 --> 00:38:27,900
But you didn't stay in the balcony the
whole scene, did you?
489
00:38:28,160 --> 00:38:29,160
Of course I did.
490
00:38:29,340 --> 00:38:32,400
Are you sure in the darkness you didn't
slip out?
491
00:38:33,260 --> 00:38:34,880
I just told you I was up there.
492
00:38:35,700 --> 00:38:37,320
Ask Willie. I did.
493
00:38:37,960 --> 00:38:43,340
I had a long talk with Willie the other
day, and he tells me that a follow spot
494
00:38:43,340 --> 00:38:46,740
operator can't take his eyes off the
stage for a second.
495
00:38:47,260 --> 00:38:50,060
So he can't say whether you stayed or
left.
496
00:38:50,440 --> 00:38:53,320
Oh. So he didn't see me for a few
minutes.
497
00:38:53,620 --> 00:39:00,500
Oh, there's no way that a person could
have gone over there, killed someone,
498
00:39:00,500 --> 00:39:02,640
then come back in that time.
499
00:39:03,070 --> 00:39:07,310
I disagree. A person could easily have
left that balcony, gone to the hotel,
500
00:39:07,510 --> 00:39:08,810
killed Mr.
501
00:39:09,010 --> 00:39:11,410
Hackett, and gotten back in plenty of
time.
502
00:39:11,650 --> 00:39:13,890
Even me, bum me and all, I timed it.
503
00:39:14,210 --> 00:39:18,510
And a spry ex -dancer like Tommy DeLuca
should have no problem. Don't you agree
504
00:39:18,510 --> 00:39:20,670
with that? No, I don't.
505
00:39:21,450 --> 00:39:22,450
Okay.
506
00:39:22,970 --> 00:39:24,150
Okay, look at this.
507
00:39:25,770 --> 00:39:26,770
Look at this.
508
00:39:27,690 --> 00:39:28,690
This?
509
00:39:29,750 --> 00:39:30,910
This is Mr.
510
00:39:31,330 --> 00:39:32,330
Hackett's.
511
00:39:33,800 --> 00:39:35,780
breakfast menu for the morning he was
killed.
512
00:39:36,960 --> 00:39:43,900
He had orange juice, coffee, toast,
eggs, pancakes, syrup, grape jelly.
513
00:39:44,120 --> 00:39:46,180
The man had a fine appetite.
514
00:39:47,020 --> 00:39:51,560
But according to the police report, when
they found him, the only thing that was
515
00:39:51,560 --> 00:39:54,760
left untouched was the orange juice and
the coffee.
516
00:39:55,280 --> 00:40:01,810
Strange. I mean, why would a person, why
would a person eat His toast and his
517
00:40:01,810 --> 00:40:06,330
eggs and his pancakes and his syrup and
his grape jelly. And not touch the
518
00:40:06,330 --> 00:40:08,870
orange juice in the coffee. Doesn't that
seem odd?
519
00:40:11,110 --> 00:40:12,230
Not especially.
520
00:40:14,070 --> 00:40:15,070
Mr.
521
00:40:16,970 --> 00:40:20,990
DeLuca, you wear a hairpiece, don't you?
522
00:40:21,910 --> 00:40:23,090
I beg your pardon?
523
00:40:23,310 --> 00:40:25,110
You know, a toupee, a wig.
524
00:40:25,350 --> 00:40:28,190
The conventional kind held on with four
clips.
525
00:40:31,120 --> 00:40:32,180
You do, don't you?
526
00:40:32,440 --> 00:40:33,399
Your Honor.
527
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
I'll tie this together in a moment, Your
Honor.
528
00:40:36,120 --> 00:40:42,120
Proceed. The man who killed Mr. Hackett
slipped into his room and attacked him
529
00:40:42,120 --> 00:40:43,680
with a letter opener.
530
00:40:44,560 --> 00:40:51,000
Mr. Hackett tried to defend himself, and
he grabbed at his murderer and pulled
531
00:40:51,000 --> 00:40:53,900
something off him that fell into his
breakfast.
532
00:40:55,940 --> 00:40:57,560
It was your wig, wasn't it?
533
00:40:58,160 --> 00:41:00,040
This is funny stuff.
534
00:41:03,050 --> 00:41:04,090
Who writes your material?
535
00:41:04,510 --> 00:41:07,630
I mean, I think there's a joke in there
somewhere. I'm not joking.
536
00:41:09,350 --> 00:41:13,870
You were afraid particles of your
hairpiece would be found in the eggs,
537
00:41:13,870 --> 00:41:18,110
toast, the pancakes, the syrup, the
grape jelly, so you flushed it down the
538
00:41:18,110 --> 00:41:19,110
toilet, didn't you? No.
539
00:41:19,330 --> 00:41:21,110
Then you rushed back to your room.
540
00:41:21,630 --> 00:41:24,810
I mean, it would have looked very odd
for you to come out of that balcony with
541
00:41:24,810 --> 00:41:28,990
the eggs and the syrup and grape jelly
in your wig, so you put on another one
542
00:41:28,990 --> 00:41:32,570
and still got back before the end of the
dance number, didn't you?
543
00:41:32,970 --> 00:41:37,310
Objection. Mr. Matlock, this kind of
speculation must come to an end. I have
544
00:41:37,310 --> 00:41:38,310
pictures.
545
00:41:39,270 --> 00:41:41,090
Pictures. Big.
546
00:41:42,470 --> 00:41:43,610
Two for you.
547
00:41:45,390 --> 00:41:46,730
Two for you.
548
00:41:48,750 --> 00:41:51,630
Two for you, sir.
549
00:41:52,990 --> 00:41:59,530
And two for us. Now, this first photo is
550
00:41:59,530 --> 00:42:00,770
of you.
551
00:42:02,220 --> 00:42:06,740
and Sally Ann White and Guy Palmer, of
course they don't spell it, taken just
552
00:42:06,740 --> 00:42:07,740
before the murder.
553
00:42:07,900 --> 00:42:10,440
See, your hair piece is very
fashionable.
554
00:42:10,800 --> 00:42:13,340
See how it's kind of long over the ears,
see that?
555
00:42:13,980 --> 00:42:19,260
Yes. Now, in this newspaper photo that
was taken as part of the interview that
556
00:42:19,260 --> 00:42:24,520
you gave 20 minutes after the murder,
your hair is shorter.
557
00:42:25,720 --> 00:42:27,800
See that sideburn? See that?
558
00:42:28,180 --> 00:42:29,180
It's shorter.
559
00:42:30,000 --> 00:42:34,160
How did your hair get shorter if you
were just sitting in the balcony?
560
00:42:36,300 --> 00:42:39,280
You put on another toupee, didn't you?
561
00:42:41,100 --> 00:42:43,800
You're accusing me of murder based on a
news photo?
562
00:42:44,420 --> 00:42:49,020
Mr. DeLuca, you have three hair pieces.
563
00:42:50,940 --> 00:42:53,540
One looks like you need a haircut.
564
00:42:54,460 --> 00:42:58,160
One looks like you just got a haircut,
and one looks like it...
565
00:42:58,430 --> 00:43:00,730
It's growing out, and it got me
thinking.
566
00:43:01,210 --> 00:43:06,390
All these hair pieces, I mean, how do
you clean them? I mean, do you shampoo
567
00:43:06,390 --> 00:43:09,410
them, or is it soap and water? How do
you do that?
568
00:43:11,150 --> 00:43:12,570
Soap and water.
569
00:43:12,930 --> 00:43:14,950
Oh, soap and water.
570
00:43:15,670 --> 00:43:19,370
Is it synthetic hair?
571
00:43:19,690 --> 00:43:26,390
Yes. What if all that sticky stuff, you
know, eggs and toast and syrup and grape
572
00:43:26,390 --> 00:43:27,390
jelly,
573
00:43:27,820 --> 00:43:30,460
wouldn't come out with soap and water.
574
00:43:31,340 --> 00:43:37,980
What if that synthetic hair got so
sticky and matted that it was useless?
575
00:43:37,980 --> 00:43:38,980
would you have done?
576
00:43:39,260 --> 00:43:41,360
I don't know. It never happened.
577
00:43:41,580 --> 00:43:47,100
I think it did, and I think you took it
to a wig maker to have the ruined
578
00:43:47,100 --> 00:43:52,660
patches cut out and rewoven. You did it
the very next day, didn't you? No, and
579
00:43:52,660 --> 00:43:56,540
you can check that with my... Top copy.
Your wig maker in New York. No.
580
00:43:56,810 --> 00:44:00,910
You wouldn't have done that. And there
aren't that many wig makers here, so it
581
00:44:00,910 --> 00:44:03,970
wasn't very hard to find Mr.
582
00:44:04,190 --> 00:44:05,190
Bruce.
583
00:44:05,410 --> 00:44:09,390
He is the person you took your wig to
for repairs.
584
00:44:10,770 --> 00:44:16,870
And he's prepared to testify that in the
ruined patches of that hairpiece,
585
00:44:17,090 --> 00:44:23,230
he found toast, eggs, pancakes,
586
00:44:23,670 --> 00:44:25,510
syrup, a grape jelly.
587
00:44:26,940 --> 00:44:30,260
Exactly, Mr. Hackett's last breakfast
order.
588
00:44:33,080 --> 00:44:35,940
And that's pretty well the way it
happened, isn't it?
589
00:44:37,480 --> 00:44:43,860
I know that you just directed a
courtroom play, and you probably know
590
00:44:43,860 --> 00:44:46,920
don't have to answer any more questions,
even that last one, without
591
00:44:46,920 --> 00:44:50,340
representation, and it's a good idea.
592
00:45:02,350 --> 00:45:08,990
I've got to tell you something. I'm no
expert, but I didn't agree with John
593
00:45:08,990 --> 00:45:09,990
Bosley Hackett.
594
00:45:11,610 --> 00:45:13,590
I didn't think your plan was that bad.
595
00:45:17,910 --> 00:45:18,910
Defense rest.
596
00:45:24,630 --> 00:45:28,770
Your Honor, in light of the new
evidence, the state moves that all
597
00:45:28,770 --> 00:45:31,850
against the defendant Sam Spelman be
dropped.
598
00:45:32,160 --> 00:45:37,080
So noted. In the matter of the state of
Georgia versus Sam G. Svelvin, this case
599
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
is dismissed.
600
00:45:39,340 --> 00:45:41,740
Ben, I don't know how to thank you.
601
00:45:42,220 --> 00:45:45,440
Take out all those jokes about money
-grubbing lawyers.
602
00:45:45,920 --> 00:45:47,580
Some of my funniest stuff.
603
00:45:47,780 --> 00:45:48,780
I didn't laugh.
604
00:45:48,820 --> 00:45:50,240
Okay. Okay? Okay.
605
00:45:51,100 --> 00:45:57,360
How about we go somewhere for dinner and
maybe... Let's go.
606
00:45:57,860 --> 00:45:59,100
How about just dinner?
607
00:46:02,320 --> 00:46:07,140
That tune you're whistling, isn't that
love and justice is blind?
608
00:46:10,600 --> 00:46:11,660
It is.
609
00:46:12,280 --> 00:46:13,280
Catchy, isn't it?
610
00:46:15,080 --> 00:46:19,940
You know that big number that tall guy
sings? How about give that to Sally?
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.