All language subtitles for Matlock s04e15 The Student
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,160 --> 00:02:41,060
Motions in the Lindheim case are due
Monday.
2
00:02:41,300 --> 00:02:42,640
Arguments are on the 19th.
3
00:02:43,440 --> 00:02:46,600
And old man Peterson wants to come in to
see you. I'll tell him next week.
4
00:02:46,640 --> 00:02:47,740
Anything else? That's it.
5
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
How about lunch?
6
00:02:49,380 --> 00:02:51,420
Can't believe it. Right with me? Oh, I
gotta go.
7
00:02:51,940 --> 00:02:54,720
You're not coming with us? No. There's
nothing on your calendar. I know it.
8
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
What was that about?
9
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
Beats me.
10
00:03:00,120 --> 00:03:01,940
He has been disappearing a lot lately.
11
00:03:03,400 --> 00:03:04,560
You think he's up to something?
12
00:03:05,620 --> 00:03:06,620
I don't know.
13
00:03:09,900 --> 00:03:10,900
Thank you.
14
00:04:20,099 --> 00:04:21,099
Yeah,
15
00:04:21,680 --> 00:04:22,680
Wednesday it is.
16
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
Hi, Ben.
17
00:04:33,560 --> 00:04:34,900
Did you follow me?
18
00:04:35,120 --> 00:04:36,140
Yeah, you didn't know, huh?
19
00:04:36,680 --> 00:04:38,460
No, you're good.
20
00:04:38,860 --> 00:04:39,859
Thank you.
21
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
What are you doing here?
22
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
Oh, learning stuff.
23
00:04:43,160 --> 00:04:47,980
I know the law, but there's a lot of
stuff I know nothing about, and then
24
00:04:47,980 --> 00:04:50,680
there's stuff that I know a little bit
about, and so I'm curious.
25
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
You are?
26
00:04:52,420 --> 00:04:54,940
Yeah, I bet you thought only the young
were curious.
27
00:04:56,080 --> 00:04:57,900
Well, how many courses are you taking?
Two.
28
00:04:58,560 --> 00:04:59,580
Really? Yeah.
29
00:05:01,370 --> 00:05:03,070
20th century American novel in
anthropology.
30
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Anthropology? Yeah.
31
00:05:05,550 --> 00:05:10,050
That's the scientific study of man and
where he came from and how he got to be
32
00:05:10,050 --> 00:05:11,050
that way.
33
00:05:11,650 --> 00:05:12,650
It's good.
34
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Yeah, it's good.
35
00:05:22,290 --> 00:05:23,290
Hi,
36
00:05:23,850 --> 00:05:27,110
Marcy. Hey, Mark. I think your wife's
looking for you over there, pal.
37
00:05:27,910 --> 00:05:28,910
Wife?
38
00:05:29,770 --> 00:05:30,770
Paul's cheating.
39
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Definitely an F.
40
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Yeah, well, it's been fun.
41
00:05:36,140 --> 00:05:38,440
Even you don't deserve a creep like
that, Marcy.
42
00:05:39,320 --> 00:05:43,380
Come on, D .D., you're not still mad at
me, are you? Why wouldn't I be? One day
43
00:05:43,380 --> 00:05:44,640
we're hot, the next day we're nothing.
44
00:05:45,860 --> 00:05:46,860
Busy, Marcy.
45
00:05:47,060 --> 00:05:49,040
Pete? Who are you seeing now?
46
00:05:49,380 --> 00:05:52,220
Nobody. Don't give me that. I know
you're seeing somebody.
47
00:05:53,000 --> 00:05:56,220
Professor Gallagher, it's really nice to
see you. Come here to party?
48
00:05:56,520 --> 00:05:59,600
Will you detect me? We had an
appointment at 5 o 'clock. I was working
49
00:05:59,600 --> 00:06:00,349
the team.
50
00:06:00,350 --> 00:06:03,050
Well, I hope it was a good one, because
it just may be your laugh.
51
00:06:03,310 --> 00:06:05,090
I don't think so, Professor Gallagher.
52
00:06:05,590 --> 00:06:07,250
We've got a game with Georgetown next
week.
53
00:06:07,730 --> 00:06:09,350
I just created your blue book, J .D.
54
00:06:10,210 --> 00:06:12,750
Why don't you come to class tomorrow?
Because afterwards, you and I are going
55
00:06:12,750 --> 00:06:13,770
have a very long talk.
56
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
What a jerk.
57
00:06:17,650 --> 00:06:18,650
You want a beer?
58
00:06:19,410 --> 00:06:20,410
No, thanks.
59
00:06:33,160 --> 00:06:34,660
There's something I need to talk to you
about.
60
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
Yeah, Marcy, I don't have the time.
61
00:06:37,180 --> 00:06:38,540
But you've been saying that all week.
62
00:06:39,060 --> 00:06:40,260
Okoya, okay?
63
00:06:42,680 --> 00:06:44,100
No, it's not okay.
64
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
So, any questions?
65
00:07:12,960 --> 00:07:14,100
Amazing. I'll see you Monday.
66
00:07:15,240 --> 00:07:18,400
By then I should have completed grading
your blue book, but do come to class
67
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
anyway, all right?
68
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Bye.
69
00:07:22,780 --> 00:07:25,760
Do you need anything from Professor
Gelligan? Would you take these books
70
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
my office? I'll be there shortly.
71
00:07:27,280 --> 00:07:28,560
Thank you. Mr. Baker.
72
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
What's going on?
73
00:07:40,810 --> 00:07:42,810
I heard J .D. screwed up on his midterm.
74
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
Jocks, huh?
75
00:07:47,530 --> 00:07:49,470
Well, congratulations, Mr. Baker.
76
00:07:49,710 --> 00:07:51,990
You got yourself a perfect score on the
blue book.
77
00:07:52,830 --> 00:07:53,830
Great.
78
00:07:54,950 --> 00:07:58,530
You're a C -minus student with the brain
of a flea who never aced the test in
79
00:07:58,530 --> 00:07:59,329
his life.
80
00:07:59,330 --> 00:08:02,690
You cheated. I want to know how. Hey,
man, I didn't cheat. I studied.
81
00:08:03,070 --> 00:08:05,110
Oh, you are a pinhead jock.
82
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
And you're getting an F.
83
00:08:08,330 --> 00:08:10,310
Which means academic probation, Mr.
Baker.
84
00:08:11,030 --> 00:08:13,890
Which means no more basketball, Mr.
Baker, until you bring it up to a C.
85
00:08:14,310 --> 00:08:17,330
You won't flunk me. You don't tell me
how you aced that test, I promise you I
86
00:08:17,330 --> 00:08:19,430
will. Hey, man, I don't have to tell you
anything.
87
00:08:19,950 --> 00:08:21,390
I'm pretty number one in the conference.
88
00:08:21,870 --> 00:08:23,290
Why? Because of me.
89
00:08:23,730 --> 00:08:26,670
You really think the administration is
going to let some English teacher throw
90
00:08:26,670 --> 00:08:27,990
an unbeaten team down the drain?
91
00:08:28,670 --> 00:08:29,970
You got a surprise coming.
92
00:08:30,210 --> 00:08:31,250
No, I'm sorry, Mr. Baker.
93
00:08:32,350 --> 00:08:33,350
You do.
94
00:08:34,049 --> 00:08:35,190
What are you talking about?
95
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
I'm not through yet.
96
00:08:37,500 --> 00:08:38,399
Yes, you are.
97
00:08:38,400 --> 00:08:39,780
I know about you and Marcy.
98
00:08:41,059 --> 00:08:44,540
I followed Marcy out of the frat house
last night. I saw you kissing her.
99
00:08:47,340 --> 00:08:50,080
What's my grade now, Professor
Gallagher? Oh, you really think what you
100
00:08:50,080 --> 00:08:51,019
makes any difference?
101
00:08:51,020 --> 00:08:53,860
Hey. Did I talk to you for a minute,
Professor Gallagher? He's all yours.
102
00:08:54,360 --> 00:08:55,620
You promised you'd call.
103
00:08:55,900 --> 00:08:58,480
Not now, Marcy. Please. I said not now.
104
00:08:58,740 --> 00:08:59,519
Yes, now.
105
00:08:59,520 --> 00:09:00,960
I want to know if it's true.
106
00:09:01,180 --> 00:09:04,440
It's not true. Are you seeing someone
else? For crying out loud.
107
00:09:09,730 --> 00:09:11,830
Yes. But I know you love me.
108
00:09:12,430 --> 00:09:18,270
Marcia, you're very beautiful, but
love... I really believed you. I thought
109
00:09:18,270 --> 00:09:19,490
were for real, that you were serious.
110
00:09:23,650 --> 00:09:25,390
I never said that this was serious.
111
00:09:25,990 --> 00:09:28,850
I never said anything that men don't say
to women that they find desirable.
112
00:09:29,150 --> 00:09:33,410
Now, I enjoy being with you. Now, if you
misunderstood that... Misunderstood?
113
00:09:38,600 --> 00:09:39,279
and commitment?
114
00:09:39,280 --> 00:09:41,580
And didn't you use those same words with
me?
115
00:09:41,980 --> 00:09:44,920
Well, obviously your basketball players
have accustomed you to a different
116
00:09:44,920 --> 00:09:47,220
style. Oh, you bastard.
117
00:09:47,900 --> 00:09:49,020
I'll tell the dean.
118
00:09:49,220 --> 00:09:52,120
I'll tell the whole damn board of
directors and have you fired.
119
00:09:52,960 --> 00:09:54,280
Well, it won't work, darling.
120
00:09:55,320 --> 00:09:56,440
I'm a star here.
121
00:09:57,140 --> 00:09:59,640
I attract students and grants to this
campus.
122
00:10:00,440 --> 00:10:01,700
And it's your word against mine.
123
00:10:02,500 --> 00:10:05,640
And since they can't afford to believe
you, they're going to believe me.
124
00:10:07,600 --> 00:10:08,559
I hate you.
125
00:10:08,560 --> 00:10:12,900
I really hate you. And I'll get you if
it's the last thing I do.
126
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Marcy.
127
00:10:16,540 --> 00:10:18,040
He's crap. You can do better.
128
00:10:46,280 --> 00:10:47,580
You're a brilliant man, John.
129
00:10:48,300 --> 00:10:55,060
An extraordinary man. From the first day
I walked into your class, I worshipped
130
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
you.
131
00:10:56,540 --> 00:10:58,020
See, I thought you were different.
132
00:10:58,260 --> 00:11:00,120
I thought your word meant something.
133
00:11:00,620 --> 00:11:02,420
I mean, you're a man, not a boy.
134
00:11:02,780 --> 00:11:04,280
But I was wrong.
135
00:11:05,120 --> 00:11:07,700
And next time, I won't be so naive.
136
00:11:09,520 --> 00:11:14,200
Correct me if I'm wrong, but what I hear
you saying is that all men are alike.
137
00:11:14,850 --> 00:11:16,130
Yes, you are.
138
00:11:16,630 --> 00:11:21,770
Whether you're young like J .D. or over
the hill like you, it makes no
139
00:11:21,770 --> 00:11:27,330
difference. And next time, I'll protect
myself a little bit better.
140
00:11:31,030 --> 00:11:32,030
Goodbye.
141
00:12:11,050 --> 00:12:12,050
Oh, my God.
142
00:12:12,650 --> 00:12:13,710
You're going to have to leave.
143
00:12:14,410 --> 00:12:16,370
We're conducting an investigation here.
144
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
Joey,
145
00:12:17,950 --> 00:12:19,930
get him out of here and get some tape
up. Yes, sir.
146
00:12:20,590 --> 00:12:22,710
I know who did it. I know who did it.
147
00:12:22,990 --> 00:12:24,110
I know who did it.
148
00:12:30,790 --> 00:12:31,790
Hi,
149
00:12:33,910 --> 00:12:34,910
Bob. Ben.
150
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
What are you doing here?
151
00:12:36,630 --> 00:12:38,110
I'm going to see Marcy Hansen.
152
00:12:38,430 --> 00:12:39,790
Really? You know her?
153
00:12:39,990 --> 00:12:41,930
Yeah, she sits next to me in American
Lit.
154
00:12:55,550 --> 00:12:57,390
You always leave your door unlocked?
155
00:12:57,870 --> 00:13:01,170
Well, we lock it at night, but in the
daytime, my roommates and I are in and
156
00:13:01,170 --> 00:13:02,970
so much, it's not worth the trouble.
157
00:13:03,730 --> 00:13:05,750
That's probably how the killer got your
scissors.
158
00:13:06,170 --> 00:13:07,170
Mm -hmm.
159
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
This boy,
160
00:13:09,280 --> 00:13:15,300
who said he heard you threaten John
Gallagher. Yeah, Paul Knight. He was
161
00:13:15,300 --> 00:13:19,940
running errands for John, doing research
for him, hanging around his office. Oh,
162
00:13:19,940 --> 00:13:22,520
yeah, yeah, yeah. He followed him like a
shadow.
163
00:13:22,880 --> 00:13:23,940
That's him. Yeah.
164
00:13:27,480 --> 00:13:34,240
Well, how long did your affair last with
the professor?
165
00:13:34,660 --> 00:13:36,240
It was a little over a month.
166
00:13:36,680 --> 00:13:38,620
Will I have to talk about this in court?
167
00:13:39,100 --> 00:13:40,059
Oh, yeah.
168
00:13:40,060 --> 00:13:41,060
Yeah.
169
00:13:42,360 --> 00:13:49,280
Marcy, you're not the first young girl
to make a mistake and have an
170
00:13:49,280 --> 00:13:52,280
affair with an older, more experienced
man.
171
00:13:52,620 --> 00:13:54,100
But it was more than an affair.
172
00:13:54,440 --> 00:13:56,960
I mean, I adored him. He inspired me.
173
00:13:57,320 --> 00:13:58,380
He knew everything.
174
00:13:58,700 --> 00:14:01,900
And when I was with him, you know, I
just felt so special.
175
00:14:03,120 --> 00:14:08,660
And then when he dumped me... Well,
that's...
176
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
The way of it.
177
00:14:11,260 --> 00:14:15,840
Did anybody else know about your
relationship?
178
00:14:17,160 --> 00:14:20,600
Well, I guess Mark Carter did. He was
standing right there when I was
179
00:14:20,600 --> 00:14:21,800
at John in his office.
180
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Mark Carter?
181
00:14:23,500 --> 00:14:25,220
Oh, never mind.
182
00:14:25,460 --> 00:14:31,420
What? Well, when I showed up, John was
arguing with J .D. Baker, and he was
183
00:14:31,420 --> 00:14:34,680
accusing J .D. of cheating on his
midterm.
184
00:14:34,960 --> 00:14:38,890
Oh, if that's true, then J .D. is off
the... team, and there goes the
185
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
championship.
186
00:14:40,250 --> 00:14:41,250
Anybody else?
187
00:14:41,570 --> 00:14:43,410
No, not that I can remember.
188
00:14:46,810 --> 00:14:51,230
What about, uh, what about your parents?
189
00:14:51,930 --> 00:14:56,390
Well, my mom's dead a long time ago, and
my dad's in the Air Force, special
190
00:14:56,390 --> 00:14:57,570
assignment, Far East.
191
00:14:57,850 --> 00:14:58,850
Shouldn't we tell him?
192
00:14:59,010 --> 00:15:00,710
No, we're sort of on the outs.
193
00:15:00,990 --> 00:15:07,700
Why? Well, you know, he doesn't approve
of the way I, you know, Live.
194
00:15:09,120 --> 00:15:12,380
Boy, he's going to hit the ceiling when
he finds about this one.
195
00:15:13,780 --> 00:15:20,260
Well, I'll go back to the campus and ask
around and see if I can
196
00:15:20,260 --> 00:15:21,940
come up with anything.
197
00:15:22,240 --> 00:15:23,360
Well, you believe me, don't you?
198
00:15:24,300 --> 00:15:30,180
Well, you've been up front about
everything else, so... Yeah.
199
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Oh, good.
200
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
Hi.
201
00:15:38,060 --> 00:15:39,120
Oh, hi, Michelle.
202
00:15:40,020 --> 00:15:42,280
Michelle Thomas, this is Marcy Henson.
203
00:15:42,700 --> 00:15:47,080
I've got to go. You come on in and sit
down and have a chat with Marcy, and I'm
204
00:15:47,080 --> 00:15:48,620
sure you'll get the gist of everything.
205
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
All night?
206
00:16:16,800 --> 00:16:20,520
I'm Michelle Thomas, Ben Matlock's
associate. We're representing Marcy
207
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Oh.
208
00:16:22,460 --> 00:16:24,360
I was right there when she threatened
him.
209
00:16:24,840 --> 00:16:28,720
Come on, Paul. You really think she'd be
dumb enough to kill him and then walk
210
00:16:28,720 --> 00:16:30,700
out of the office in full sight of a
janitor?
211
00:16:32,140 --> 00:16:33,180
She's an airhead.
212
00:16:33,700 --> 00:16:36,120
Thinks a one -month affair is the same
as total commitment.
213
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
How did you know it was a one -month
affair?
214
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
I'm here a lot.
215
00:16:41,860 --> 00:16:44,200
You and Professor Gallagher were close?
216
00:16:45,770 --> 00:16:48,190
He was my friend and my mentor.
217
00:16:48,690 --> 00:16:50,610
He was helping me get into graduate
school.
218
00:16:51,910 --> 00:16:53,590
Do you know what other women he was
seeing?
219
00:16:55,110 --> 00:16:56,110
Just one.
220
00:16:56,470 --> 00:16:59,530
Debbie Carter, the wife of one of his
students. Mark Carter.
221
00:16:59,850 --> 00:17:01,470
Mark Carter, yes.
222
00:17:04,369 --> 00:17:07,530
Well, thanks, Mr. Knight. You've been a
big help.
223
00:17:09,290 --> 00:17:12,190
You had to be removed from the scene of
the crime that night, didn't you?
224
00:17:12,589 --> 00:17:16,410
Yeah. I heard the sirens and... Saw the
cops go into the building.
225
00:17:16,950 --> 00:17:19,970
When I saw Professor Gallagher, I got
pretty upset.
226
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
Oh, I bet.
227
00:17:22,369 --> 00:17:25,470
Where were you just before that when the
murder was taking place?
228
00:17:26,490 --> 00:17:28,430
In the campus library, studying.
229
00:17:28,810 --> 00:17:30,130
Why not in here?
230
00:17:30,450 --> 00:17:32,110
I had to use the stack.
231
00:17:32,350 --> 00:17:33,510
I was doing research.
232
00:17:36,050 --> 00:17:40,230
Miss Thomas. Yeah.
233
00:17:41,410 --> 00:17:46,920
When you go out, you... Probably only
date, like, successful lawyers.
234
00:17:47,720 --> 00:17:49,160
No, I date men I like.
235
00:17:50,560 --> 00:17:51,740
You ever date younger men?
236
00:17:52,000 --> 00:17:54,280
Well, that depends on the man and how
much younger.
237
00:17:55,360 --> 00:17:56,500
Would I be, too?
238
00:17:56,740 --> 00:17:58,800
Sorry. Yeah, it's okay.
239
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
Thank you.
240
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Hey, Bake.
241
00:18:26,550 --> 00:18:27,550
What?
242
00:18:28,650 --> 00:18:30,150
You guys always run during the season?
243
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
Yeah.
244
00:18:35,970 --> 00:18:38,290
Heard you and Professor Gallagher had it
out the other day.
245
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
Where'd you hear that?
246
00:18:40,150 --> 00:18:42,350
Never mind. Whatever I do gets around.
247
00:18:54,890 --> 00:18:56,470
Get one more. What was it about?
248
00:18:58,050 --> 00:18:59,050
I hate the test.
249
00:18:59,270 --> 00:19:01,290
Doesn't happen too often. Like, never.
250
00:19:02,130 --> 00:19:04,550
Anyway, he accused me of cheating. Said
he was going to flunk me.
251
00:19:04,990 --> 00:19:07,750
Man, that would have meant suspension,
probation for the team.
252
00:19:08,490 --> 00:19:09,690
I wouldn't let that happen.
253
00:19:09,970 --> 00:19:11,950
Yeah, but how could you stop him from
flunking you?
254
00:19:12,150 --> 00:19:13,630
I put this school on the map.
255
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
Enrollment's up.
256
00:19:15,270 --> 00:19:17,530
Alumni they thought were dead are
sending in donations.
257
00:19:18,350 --> 00:19:20,950
They wouldn't yank me for one lousy crib
test.
258
00:19:22,530 --> 00:19:23,690
Oh, so you did cheat.
259
00:19:24,900 --> 00:19:26,000
Okay, what's the deal?
260
00:19:27,480 --> 00:19:29,740
I'm a private investigator, Conrad
McMaster.
261
00:19:31,680 --> 00:19:34,300
So you think I killed Gallagher?
262
00:19:34,800 --> 00:19:36,560
Well, can you remember where you were
that night?
263
00:19:36,800 --> 00:19:40,720
Yeah, soaking about 20 other people. I
was practicing with the team from 6 .30
264
00:19:40,720 --> 00:19:41,539
till 9.
265
00:19:41,540 --> 00:19:42,540
See ya.
266
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Hi,
267
00:19:46,980 --> 00:19:47,980
what did you get?
268
00:19:50,340 --> 00:19:51,580
A beef block.
269
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
I mixed up.
270
00:19:53,320 --> 00:19:54,880
Cro -Magnon with Java, man.
271
00:19:56,380 --> 00:19:57,780
What'd you get? An egg.
272
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
All right, cool.
273
00:20:02,220 --> 00:20:02,740
Are
274
00:20:02,740 --> 00:20:10,960
you
275
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Mark Carter?
276
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Mark Carter?
277
00:20:14,500 --> 00:20:16,860
No. Are you Mark Carter?
278
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Mark Carter?
279
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
Yes.
280
00:20:24,780 --> 00:20:25,780
What is that class?
281
00:20:26,220 --> 00:20:27,480
Oh, human sexuality.
282
00:20:28,080 --> 00:20:29,560
Well, they teach that now?
283
00:20:29,760 --> 00:20:32,860
Well, understanding sex goes a long way
towards understanding human psychology.
284
00:20:34,000 --> 00:20:38,680
You are? Oh, I'm Ben Matlock. I'm Marcy
Hansen's lawyer.
285
00:20:39,160 --> 00:20:41,020
Is that your major, psychology?
286
00:20:41,280 --> 00:20:43,140
Yeah, with an eye towards business
school.
287
00:20:43,380 --> 00:20:44,400
Harvard, of course.
288
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Oh, that's where I am.
289
00:20:48,260 --> 00:20:51,180
Do you take English classes?
290
00:20:52,100 --> 00:20:53,140
Yeah, I am.
291
00:20:53,740 --> 00:20:55,940
Or I was in Professor Gallagher's
course.
292
00:20:56,280 --> 00:21:01,340
Oh, I understand he was familiar with
human sexuality.
293
00:21:02,660 --> 00:21:04,720
He was sleeping with my wife. Is that
what you're getting at?
294
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
You knew?
295
00:21:09,400 --> 00:21:11,220
My wife and I have an open marriage.
296
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
You wouldn't understand.
297
00:21:14,020 --> 00:21:16,540
Anyway, I suppose you'd like to know
where I was at the time of the murder.
298
00:21:16,840 --> 00:21:18,660
Isn't that the sort of question you ask?
299
00:21:19,140 --> 00:21:20,140
Often.
300
00:21:20,460 --> 00:21:22,300
Well, I was right in there.
301
00:21:22,640 --> 00:21:23,940
Lab night. We were assigned a movie.
302
00:21:24,180 --> 00:21:25,980
On human sexuality.
303
00:21:26,880 --> 00:21:28,780
Practical applications thereof.
304
00:21:30,720 --> 00:21:31,580
Mark
305
00:21:31,580 --> 00:21:47,040
Carter
306
00:21:47,040 --> 00:21:51,720
knew that his wife was a zombie.
307
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
You know.
308
00:21:54,870 --> 00:21:57,510
Yeah. And J .D. was working out with the
team.
309
00:21:57,790 --> 00:21:59,210
And Paul Knight.
310
00:21:59,910 --> 00:22:01,710
There's his address on that paper.
311
00:22:02,890 --> 00:22:07,730
And that's his picture in the yearbook.
I want you to follow him and find out
312
00:22:07,730 --> 00:22:08,950
what kind of stuff he's up to.
313
00:22:09,530 --> 00:22:14,410
Okay. So Mark Carter knew his wife
was... You know.
314
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
Ben.
315
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
Wow.
316
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
I'm impressed.
317
00:22:27,760 --> 00:22:30,220
Oh, well. I taught him everything he
knows.
318
00:22:30,940 --> 00:22:35,340
Marcy Hansen, this is Conrad McMasters.
Aren't you the girl I saw talking to J
319
00:22:35,340 --> 00:22:36,340
.D. Baker?
320
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Well?
321
00:22:51,630 --> 00:22:53,530
So I dated J .D.
322
00:22:54,630 --> 00:22:55,630
When?
323
00:22:56,270 --> 00:22:58,090
Right before I got involved with John.
324
00:22:58,550 --> 00:22:59,670
Why didn't you tell me?
325
00:23:00,070 --> 00:23:04,630
Because I was afraid you would ask me if
I was sleeping with him.
326
00:23:06,010 --> 00:23:08,350
Well, I guess I know the answer to that
one.
327
00:23:09,250 --> 00:23:11,410
What were you talking to him about at
the track?
328
00:23:11,690 --> 00:23:16,070
I was just telling him not to tell
anyone what I just told you.
329
00:23:16,390 --> 00:23:18,490
I mean, not that you wouldn't have found
out eventually.
330
00:23:22,780 --> 00:23:25,160
And the DA will, too. You can bet on
that.
331
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
So what's going on?
332
00:25:54,220 --> 00:25:59,100
I was just looking for a term paper I
wrote for Professor Gallagher. He said
333
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
was the best he ever read on Browning's
imagery.
334
00:26:01,640 --> 00:26:02,720
And I wanted it back.
335
00:26:03,060 --> 00:26:04,060
You didn't make a copy?
336
00:26:04,180 --> 00:26:05,320
No. Dumb of me, huh?
337
00:26:06,200 --> 00:26:07,500
I was in a hurry.
338
00:26:07,700 --> 00:26:09,520
You know, Gallagher thought I could get
that paper public.
339
00:26:09,860 --> 00:26:11,660
Good. It's hard to believe you didn't
make a copy.
340
00:26:24,400 --> 00:26:26,300
You can run, but you can't hide.
341
00:26:35,180 --> 00:26:39,120
Guy's name is Ronald Marlowe. He's in
the same British literature class as J
342
00:26:39,120 --> 00:26:40,620
Baker and Mark Carter.
343
00:26:40,960 --> 00:26:44,920
But breaking into somebody's office just
to get papers back does not make sense.
344
00:26:45,220 --> 00:26:48,440
So I poked around afterwards and I
didn't find any papers, his or anybody
345
00:26:48,440 --> 00:26:52,360
else's. So it must have been after
something else. Well, John doesn't
346
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
term papers.
347
00:26:53,660 --> 00:26:54,660
Just blue book tests.
348
00:26:55,100 --> 00:26:58,320
That's what he was doing the night I
went to talk to him. He was reading blue
349
00:26:58,320 --> 00:26:59,880
books. I didn't find any blue books.
350
00:27:00,120 --> 00:27:04,040
But look at this police picture. The
only thing on his desk are textbooks and
351
00:27:04,040 --> 00:27:04,939
his computer.
352
00:27:04,940 --> 00:27:06,380
You're sure he's reading blue books?
353
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Yeah, I'm positive.
354
00:27:08,180 --> 00:27:12,320
That's the test he thought J .D. cheated
on. He was reading the blue books and
355
00:27:12,320 --> 00:27:16,520
entering the grades into his computer. I
saw him doing it. The computer's off.
356
00:27:16,880 --> 00:27:20,720
Well, then he must have finished them.
What could he have done with them?
357
00:27:20,960 --> 00:27:22,220
Maybe the killer took them.
358
00:27:22,830 --> 00:27:26,490
Did you find out anything about that
Paul, what's his name, Knight? Yeah, he
359
00:27:26,490 --> 00:27:27,490
studies.
360
00:27:27,570 --> 00:27:28,570
That's it?
361
00:27:28,730 --> 00:27:32,430
No, he took a break. He escorted a
female friend to a lecture.
362
00:27:33,370 --> 00:27:36,330
Then he shook hands with her afterwards
and he went back and he studied some
363
00:27:36,330 --> 00:27:37,330
more.
364
00:27:37,570 --> 00:27:39,370
Did you see any blue books?
365
00:27:39,710 --> 00:27:40,710
No.
366
00:27:41,870 --> 00:27:44,970
You think that's what that fellow Marlow
was really after blue book exams?
367
00:27:45,850 --> 00:27:47,670
Might be worth while to find out.
368
00:28:07,830 --> 00:28:09,290
Hello. Roland Barlow, please.
369
00:28:09,510 --> 00:28:10,510
This is Gene.
370
00:28:10,570 --> 00:28:14,450
Mr. Barlow, this is Alfred St. James.
I'm one of Dean Ferguson's assistants.
371
00:28:15,070 --> 00:28:17,650
She asked me to go through the late
Professor Gallagher's things.
372
00:28:18,090 --> 00:28:21,010
Sort of tidy up for the person who's
going to be taking his classes.
373
00:28:22,050 --> 00:28:25,870
Anyway, I have here a stack of blue
books from his Brit Lit course.
374
00:28:26,610 --> 00:28:29,450
They're all critiqued and graded. You
can see yours if you like.
375
00:28:29,790 --> 00:28:31,650
I would love to. Good.
376
00:28:31,930 --> 00:28:34,870
Then I'll just stick them in an envelope
and leave them at the info desk.
377
00:28:35,850 --> 00:28:37,870
All right, that's great. And, hey,
thanks a lot for calling.
378
00:30:06,399 --> 00:30:07,620
Hey,
379
00:30:08,660 --> 00:30:09,660
what's up?
380
00:30:35,210 --> 00:30:38,550
You did cheat on John's test, didn't
you? What makes you think that?
381
00:30:38,870 --> 00:30:43,110
Ron Marlowe had copies of all the tests
the professor was going to give all
382
00:30:43,110 --> 00:30:44,770
season, and I'll bet you did, too.
383
00:30:44,970 --> 00:30:46,130
That's how you aced it.
384
00:30:46,410 --> 00:30:49,190
You're out of your mind. Where did you
get the tests?
385
00:30:49,450 --> 00:30:50,950
Hey, man, I don't know what you're
talking about.
386
00:30:51,170 --> 00:30:55,970
J .D., please. Now, we all know that
Marcy didn't steal those tests, but
387
00:30:55,970 --> 00:30:57,570
did could be the real killer.
388
00:30:57,770 --> 00:31:03,590
Now, J .D., as mad as you may be at
Marcy, she once meant something to you.
389
00:31:04,140 --> 00:31:08,260
And I'm sure a friendship like that
isn't easy to forget.
390
00:31:08,780 --> 00:31:10,620
I know you want to help.
391
00:31:20,420 --> 00:31:22,540
You're serious. You think I stole those
tests?
392
00:31:22,760 --> 00:31:24,460
Paul, you had the run of his office.
393
00:31:24,680 --> 00:31:28,820
Because he trusted me implicitly. I
think you stole the test. The professor
394
00:31:28,820 --> 00:31:31,120
found out about it, so you killed him.
Why?
395
00:31:31,820 --> 00:31:33,100
So he wouldn't have you expelled.
396
00:31:33,380 --> 00:31:34,980
No, no, I mean, why would I steal the
test?
397
00:31:35,440 --> 00:31:39,120
I'm a straight -A student. I love to
study. The lowest grade I've ever gotten
398
00:31:39,120 --> 00:31:41,740
a B+. And I have 165 IQ.
399
00:31:41,980 --> 00:31:43,340
Or did I cheat on that test, too?
400
00:31:43,960 --> 00:31:47,140
Come on, you stole the test so you could
sell them to your classmates. Are you
401
00:31:47,140 --> 00:31:48,960
kidding? A guy can make a fortune doing
that.
402
00:31:49,660 --> 00:31:50,660
That's right, Paul.
403
00:31:53,460 --> 00:31:56,140
Michelle, I'm here on a scholarship.
404
00:31:56,960 --> 00:31:58,140
I don't have a car.
405
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
I live in a dump.
406
00:31:59,840 --> 00:32:04,480
I eat one meal a day because that's all
I can afford, and I have exactly $553
407
00:32:04,480 --> 00:32:07,740
.92 in the bank account, and you can
check it.
408
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
I will.
409
00:32:10,360 --> 00:32:12,000
Forget that I ever asked you out.
410
00:32:15,600 --> 00:32:19,740
Are you suggesting I knew what was going
to be asked on that midterm before I
411
00:32:19,740 --> 00:32:20,740
even took the test?
412
00:32:20,940 --> 00:32:21,960
No, I'm telling.
413
00:32:22,420 --> 00:32:23,520
Well, it's not true.
414
00:32:23,820 --> 00:32:25,360
I mean, how would I know?
415
00:32:25,710 --> 00:32:30,070
Well, you either bought or stole copies
of all the tests the professor planned
416
00:32:30,070 --> 00:32:31,410
to give this term.
417
00:32:32,290 --> 00:32:33,630
I did no such thing.
418
00:32:33,890 --> 00:32:37,870
You did, and we both know it. You can't
prove I cheated on that test.
419
00:32:38,110 --> 00:32:40,470
As far as I know, Gallagher hadn't even
graded it yet.
420
00:32:40,910 --> 00:32:44,550
All you know is it wasn't in his office
last night.
421
00:32:47,690 --> 00:32:49,710
It's just a matter of time, Mr. Marlowe.
422
00:32:50,690 --> 00:32:54,770
Have you ever been subpoenaed to appear
in court?
423
00:33:36,300 --> 00:33:39,260
See, Ronald Marlow couldn't have stolen
the test by himself. He's too high
424
00:33:39,260 --> 00:33:40,260
strung.
425
00:33:42,300 --> 00:33:43,900
There's fierce competition.
426
00:33:44,780 --> 00:33:45,900
Are you listening?
427
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
No,
428
00:33:48,520 --> 00:33:50,040
I'm studying, so I won't flunk.
429
00:33:52,700 --> 00:33:53,700
You think he did?
430
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
What?
431
00:33:57,360 --> 00:33:58,500
Steal the test himself.
432
00:33:58,940 --> 00:34:02,020
Oh, no, but I think he'll leave it to
whoever did.
433
00:34:05,040 --> 00:34:06,380
That's an option, huh?
434
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
And who's that?
435
00:35:28,620 --> 00:35:30,220
That's Mark Carter.
436
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
Hi.
437
00:35:49,180 --> 00:35:50,900
In that lobby.
438
00:35:51,190 --> 00:35:52,190
Paul Knight?
439
00:35:53,510 --> 00:35:54,930
I'm not stealing anything.
440
00:35:56,170 --> 00:35:59,710
Michelle tells me you have $553 in the
bank.
441
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
That's right.
442
00:36:05,230 --> 00:36:08,910
The dean asked me to pull all of
Professor Gallagher's files.
443
00:36:09,170 --> 00:36:10,710
He kept everything in his computer.
444
00:36:11,990 --> 00:36:13,570
You know how to operate that thing?
445
00:36:14,760 --> 00:36:18,340
Pretty standard stuff. Anybody with a
rudimentary knowledge of computers could
446
00:36:18,340 --> 00:36:19,178
do what I'm doing.
447
00:36:19,180 --> 00:36:21,840
Well, didn't Professor use some kind of
access code?
448
00:36:22,140 --> 00:36:26,000
He said it would be too much of a bother
to remember.
449
00:36:26,460 --> 00:36:28,280
Which, as it turns out, was a mistake.
450
00:36:29,060 --> 00:36:30,540
That's how those tests got stolen.
451
00:36:30,820 --> 00:36:32,400
They stole them from the computer?
452
00:36:32,860 --> 00:36:33,860
Mm -hmm.
453
00:36:34,660 --> 00:36:35,660
What are you doing here?
454
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
I'm working.
455
00:36:39,500 --> 00:36:41,800
Place was broken in two, three nights
ago.
456
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
Oh, yeah?
457
00:36:45,320 --> 00:36:46,680
Has it ever broken into before?
458
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
No.
459
00:36:48,940 --> 00:36:50,940
Did the professor always keep it locked?
460
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
Always.
461
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Okay.
462
00:36:59,660 --> 00:37:00,660
Take a look at that.
463
00:37:04,960 --> 00:37:08,520
These are all the grades people learn in
the professor's British lit course. As
464
00:37:08,520 --> 00:37:11,320
you can see, I'm the last person there
that needed to cheat on the midterm.
465
00:37:12,240 --> 00:37:14,700
All A's.
466
00:37:15,130 --> 00:37:16,130
Not bad.
467
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
What's this?
468
00:37:18,810 --> 00:37:23,010
A time log computer automatically
records the date and time of every
469
00:37:23,410 --> 00:37:24,410
Oh, look at that.
470
00:37:25,030 --> 00:37:26,750
J .D. Baker, F.
471
00:37:27,590 --> 00:37:28,750
Punishment for cheating.
472
00:37:28,990 --> 00:37:31,410
The professor rarely flunked anyone.
473
00:37:33,130 --> 00:37:37,090
Gerald Eubank, F. Ronald Marlowe, F.
474
00:37:37,770 --> 00:37:39,230
Mark Carter.
475
00:37:40,570 --> 00:37:41,730
Oh, that's interesting.
476
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
Look at that.
477
00:37:52,970 --> 00:37:56,530
Mr. Carter, I understand you plan to go
to graduate school.
478
00:37:57,010 --> 00:37:58,150
That's right, Harvard.
479
00:37:58,910 --> 00:38:01,430
Business. That's where the money is
these days.
480
00:38:01,790 --> 00:38:08,170
Harvard is an expensive school. I mean,
you got to have money to go there to
481
00:38:08,170 --> 00:38:10,470
learn how to make money. How are you
going to handle that?
482
00:38:10,670 --> 00:38:12,870
Well, I'm sure I can get some sort of
scholarship.
483
00:38:13,130 --> 00:38:16,070
And I have some savings, and my wife
intends to work. Your wife?
484
00:38:16,530 --> 00:38:18,090
I understand that...
485
00:38:20,560 --> 00:38:26,080
Your wife and Professor Gallagher were
well acquainted.
486
00:38:26,520 --> 00:38:27,920
They were sleeping together.
487
00:38:30,080 --> 00:38:35,340
And you knew that?
488
00:38:35,720 --> 00:38:37,320
My wife tells me everything.
489
00:38:38,380 --> 00:38:43,740
So you knew when and where Professor
Gallagher and your wife were going to
490
00:38:44,000 --> 00:38:45,300
Yes, we have an open marriage.
491
00:38:45,680 --> 00:38:47,440
If you knew when...
492
00:38:48,100 --> 00:38:52,720
Professor Gallagher was going to be with
your wife, you also knew when he was
493
00:38:52,720 --> 00:38:54,120
not going to be in his office.
494
00:38:54,460 --> 00:39:00,200
Well, I... Yeah. So on an evening when
you knew Professor Gallagher was
495
00:39:00,200 --> 00:39:07,120
otherwise occupied with your wife, you
went to his office, turned on
496
00:39:07,120 --> 00:39:13,040
his computer, and stole the midterm
tests from his British literature class,
497
00:39:13,180 --> 00:39:15,120
didn't you? No. And then...
498
00:39:15,710 --> 00:39:20,210
You sold copies of those stolen tests to
your fellow classmates?
499
00:39:20,530 --> 00:39:21,530
No.
500
00:39:21,550 --> 00:39:22,930
Do you know Mr.
501
00:39:23,330 --> 00:39:24,330
Ronald Marlowe?
502
00:39:25,130 --> 00:39:30,310
What if I were to tell you that he is
prepared to testify that he paid you $2
503
00:39:30,310 --> 00:39:33,650
,000 for his copy of that stolen test?
504
00:39:33,950 --> 00:39:35,470
What would your reply be?
505
00:39:35,830 --> 00:39:41,450
He's lying. How about J .D. Baker and
Gerald Eubanks? They lying too?
506
00:39:41,650 --> 00:39:42,750
I'm going to object, Your Honor.
507
00:39:43,120 --> 00:39:46,180
Whether he sold them or not is not
relevant to this prosecution.
508
00:39:46,520 --> 00:39:47,580
The hell it's not.
509
00:39:47,980 --> 00:39:53,100
No profanity, Mr. Matlock. Excuse me,
Your Honor, but this is relevant. We are
510
00:39:53,100 --> 00:39:55,260
going somewhere with this. It will tie
together.
511
00:39:57,920 --> 00:40:00,080
Overruled. Watch the cussing. Yes, sir.
512
00:40:01,160 --> 00:40:06,400
Now, these are telephone records
513
00:40:06,400 --> 00:40:09,600
painted by this court.
514
00:40:12,710 --> 00:40:19,430
And they show every phone call that was
made from
515
00:40:19,430 --> 00:40:22,250
the professor's office the night he was
murdered.
516
00:40:22,950 --> 00:40:27,790
The number dialed, the time it was
dialed, and the person the number
517
00:40:27,790 --> 00:40:33,910
to. And this is a printout from
Professor Gallagher's personal computer.
518
00:40:34,170 --> 00:40:39,610
It shows the name of every student who
was in his British literature class and
519
00:40:39,610 --> 00:40:42,170
the grade they received on the midterm.
520
00:40:42,680 --> 00:40:43,680
The blue book.
521
00:40:43,760 --> 00:40:49,500
And it also shows the date and the time
he punched that grade into the computer.
522
00:40:51,280 --> 00:40:54,740
Now, look right here at these telephone
records, Mr. Carter.
523
00:40:55,100 --> 00:40:58,880
On the night he was murdered, Professor
Gallagher made three phone calls. First,
524
00:40:59,020 --> 00:41:02,660
555 -7868.
525
00:41:02,940 --> 00:41:04,780
That's Gerald Eubank's number, okay?
526
00:41:05,500 --> 00:41:07,620
Second, 555, see that?
527
00:41:08,320 --> 00:41:09,620
0947. That's...
528
00:41:09,950 --> 00:41:12,890
Ronald Marlowe's number. Now the third
number. You recognize that number?
529
00:41:13,510 --> 00:41:14,510
That's my number.
530
00:41:14,530 --> 00:41:15,530
Aha.
531
00:41:15,710 --> 00:41:16,710
Yeah.
532
00:41:18,090 --> 00:41:20,070
So he talked to you that night, huh?
533
00:41:20,430 --> 00:41:24,750
No. He must have talked to my wife. Oh,
no, Mr. Carter. He talked to you.
534
00:41:25,830 --> 00:41:32,190
See, he had called Mr. Eubanks and
accused him of cheating on the midterm,
535
00:41:32,190 --> 00:41:36,510
as he had accused J .D. Baker earlier in
the day. And see, right here.
536
00:41:37,040 --> 00:41:38,360
After he made the call to Mr.
537
00:41:38,580 --> 00:41:41,120
Eubank, at 5 .11 p .m.
538
00:41:41,360 --> 00:41:45,420
on December 8th, Mr. Gallagher entered
the grave.
539
00:41:47,360 --> 00:41:50,380
Besides Mr.
540
00:41:50,600 --> 00:41:51,439
Eubank's name.
541
00:41:51,440 --> 00:41:54,760
And after he called Mr. Marlowe, he did
the same thing with him.
542
00:41:55,560 --> 00:42:02,220
But Mr. Marlowe testified that after
Professor Gallagher confronted him, he
543
00:42:02,220 --> 00:42:02,839
the truth.
544
00:42:02,840 --> 00:42:06,040
He told him that you are the one.
545
00:42:06,990 --> 00:42:08,430
he bought the test from.
546
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
That's a lie.
547
00:42:10,210 --> 00:42:13,870
So that's why he placed the call to you.
548
00:42:14,070 --> 00:42:15,070
We never talked.
549
00:42:15,310 --> 00:42:17,970
Did he tell you he was going straight to
the dean?
550
00:42:18,210 --> 00:42:25,150
Or did he remind you that proof of
cheating on an exam results in immediate
551
00:42:25,150 --> 00:42:27,550
expulsion because of university rules?
552
00:42:27,890 --> 00:42:29,430
We had no such conversation.
553
00:42:29,970 --> 00:42:33,710
Expelled for cheating. That means not
even a B .A. degree.
554
00:42:34,320 --> 00:42:37,720
Forget Harvard Business School or any
other business school. Your career was
555
00:42:37,720 --> 00:42:43,960
ruined. Until you remembered the fight
Marcy Hansen had with Professor
556
00:42:43,960 --> 00:42:47,660
Gallagher, then you knew she was your
perfect setup.
557
00:42:48,120 --> 00:42:54,040
You went to her apartment, took her
scissors, went back to his office,
558
00:42:54,040 --> 00:42:59,540
him, and then you took all the blue
books so that your name could never be
559
00:42:59,540 --> 00:43:01,160
associated with the cheating scandal.
560
00:43:02,280 --> 00:43:05,900
That's not true. I couldn't have done
any of that. I was in class, damn it.
561
00:43:05,980 --> 00:43:06,980
Watch the cussing.
562
00:43:08,760 --> 00:43:12,700
That class runs from 7 p .m. to 9 p .m.,
doesn't it?
563
00:43:12,940 --> 00:43:15,680
Right. They showed a movie that night,
right?
564
00:43:16,400 --> 00:43:18,480
Yes. Human sexuality.
565
00:43:18,820 --> 00:43:19,820
Pretty explicit stuff.
566
00:43:20,180 --> 00:43:21,180
Yeah. Yeah.
567
00:43:21,600 --> 00:43:28,180
Be pretty easy for a person to slip out
of a darkened lecture hall showing stuff
568
00:43:28,180 --> 00:43:31,280
like that on the screen, wouldn't it?
That's just what you did.
569
00:43:31,670 --> 00:43:35,670
Yes, you did. And there's one other
thing in Professor Gallagher's office to
570
00:43:35,670 --> 00:43:39,790
prove it. Getting rid of the blue books
wasn't enough for you. You had to be
571
00:43:39,790 --> 00:43:43,590
sure there was nothing in his files that
could harm you.
572
00:43:44,050 --> 00:43:50,330
So knowing how to operate the computer,
you turned it on to get a little look at
573
00:43:50,330 --> 00:43:52,170
the list of grades, this list.
574
00:43:52,690 --> 00:43:57,730
And I don't know how you did it. I don't
know whether you invented it or you
575
00:43:57,730 --> 00:43:59,350
changed it or what, but I do know.
576
00:44:00,780 --> 00:44:07,280
that at 1929, that evening, that is, 7
.29 p .m.,
577
00:44:07,280 --> 00:44:11,220
you gave yourself a grade, an A.
578
00:44:12,300 --> 00:44:16,540
I did not. How do you know that he
didn't give me that A? Maybe he did, but
579
00:44:16,540 --> 00:44:21,800
know the janitor who was on duty that
night has testified in this court that
580
00:44:21,800 --> 00:44:25,940
Marcy Hansen left the professor's office
at 7 .20.
581
00:44:27,140 --> 00:44:28,580
7 .20.
582
00:44:30,440 --> 00:44:36,700
Now, if he gave you that A, we know he
was alive at 7 .29.
583
00:44:38,600 --> 00:44:40,460
Marcy Hansen could not have done it.
584
00:44:41,380 --> 00:44:46,740
If he did not give you that A, then we
know that someone other than my client
585
00:44:46,740 --> 00:44:50,160
was in his office after she left.
586
00:44:51,760 --> 00:44:56,060
And we both know that person was you,
Mr. Carger. You killed him.
587
00:44:56,510 --> 00:45:00,150
This is a long -winded story. You don't
have any proof. I don't need any proof.
588
00:45:01,090 --> 00:45:03,290
I just need to show that she didn't do
it.
589
00:45:04,410 --> 00:45:06,110
The D .A. needs the proof.
590
00:45:08,250 --> 00:45:14,090
And if I were you, I'd be looking over
my shoulder every damn minute.
591
00:45:16,390 --> 00:45:18,250
Because I know the district attorney.
592
00:45:20,150 --> 00:45:23,530
And she hates to fail worse than you do.
593
00:45:38,160 --> 00:45:41,860
Oh, thank you. Thank you. Well, now we
can get back to school.
594
00:45:42,120 --> 00:45:45,840
Yeah, we got a lot to do. What do you
got to do? Well, I got my American Lit
595
00:45:45,840 --> 00:45:46,960
paper. On what?
596
00:45:47,460 --> 00:45:48,960
I was thinking Hemingway.
597
00:45:49,220 --> 00:45:50,220
He's good.
598
00:45:50,300 --> 00:45:51,300
Or Falk.
599
00:45:51,700 --> 00:45:52,700
He's good.
600
00:45:52,840 --> 00:45:53,920
Which one would you choose?
601
00:45:54,220 --> 00:45:55,760
I don't know. They're both terrific.
602
00:45:56,880 --> 00:45:59,500
Well, let's say we have a few and talk
it over.
603
00:45:59,900 --> 00:46:01,080
Sounds good. Sure does.
604
00:46:01,540 --> 00:46:03,600
New for me, but why not? Yeah.
605
00:46:04,120 --> 00:46:05,940
Hey, Charlie. What do you have?
606
00:46:06,480 --> 00:46:08,160
Four hot dogs all the way.
44279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.