All language subtitles for Matlock s04e09 The Prisoner 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,370 --> 00:03:16,370 Weakling fool. 2 00:03:16,970 --> 00:03:17,969 Says who? 3 00:03:17,970 --> 00:03:18,970 Says me. 4 00:03:19,530 --> 00:03:21,890 Man, your size should be lifting more weight than that. 5 00:03:22,370 --> 00:03:23,510 Chambers, you got a visitor. 6 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 In a minute. 7 00:03:25,930 --> 00:03:28,110 Come on, Rudy. 8 00:03:37,360 --> 00:03:38,420 Said you got a visitor. 9 00:03:41,320 --> 00:03:48,220 Look, I told everybody your buddy would make 10 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 it. 11 00:03:49,280 --> 00:03:50,320 He'll make it. 12 00:03:50,620 --> 00:03:51,620 No problem. 13 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 Okay. 14 00:03:56,340 --> 00:03:57,600 Now, I've got a friend. 15 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 Name of Lesser. 16 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Thank you. 17 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Are you okay? 18 00:05:40,080 --> 00:05:41,220 Yeah, yeah, I'm okay. 19 00:05:41,580 --> 00:05:42,580 Let's go. 20 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Forget it. 21 00:05:43,860 --> 00:05:45,280 You're not going without me, man. 22 00:05:45,760 --> 00:05:47,060 We're not going with you. 23 00:05:56,780 --> 00:06:00,380 If the warden doesn't get here pretty soon, there's going to be a real 24 00:06:01,320 --> 00:06:03,080 Come on, take it easy. 25 00:06:03,320 --> 00:06:05,300 It doesn't even look strange. 26 00:06:05,640 --> 00:06:07,360 It's so important I couldn't wait until morning. 27 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Take a hike, Lenny. 28 00:06:11,140 --> 00:06:12,140 You too. 29 00:06:22,400 --> 00:06:24,980 What I have to say could shorten my life expectancy. 30 00:06:26,020 --> 00:06:27,020 What do you want? 31 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Transfer. 32 00:06:29,840 --> 00:06:31,180 To Greenwood Prison Camp. 33 00:06:32,020 --> 00:06:33,020 What have you got? 34 00:06:34,080 --> 00:06:37,780 Val Delaney, Billy Costello, and Art Springer on their way to the woodshop. 35 00:06:37,780 --> 00:06:39,360 out of your institution right now. 36 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 Let's go. 37 00:07:53,930 --> 00:07:54,930 I know who snitched. 38 00:07:58,090 --> 00:08:04,310 I, uh... I don't know. I figured, you know, if you're interested, maybe we 39 00:08:04,310 --> 00:08:05,310 work something out. 40 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 What do you need? 41 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 Protection. 42 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 No problem. 43 00:08:13,910 --> 00:08:20,850 It was Rudy Chambers. I don't think 44 00:08:20,850 --> 00:08:22,630 so. He wasn't hurt. 45 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 His ankle was fine. 46 00:08:28,550 --> 00:08:32,549 Two minutes after he gets into the infirmary, the warden shows up. 47 00:08:32,870 --> 00:08:35,169 Now, I couldn't hear what they said, but the next thing you know, the warden 48 00:08:35,169 --> 00:08:37,289 runs out, and you guys get nailed. 49 00:08:39,309 --> 00:08:40,309 I'm telling you. 50 00:08:41,370 --> 00:08:42,370 It was Chambers. 51 00:10:19,850 --> 00:10:22,210 Hey, Lenny, what's the big hurry? I'm busy. 52 00:10:22,590 --> 00:10:24,690 That's not very nice, Lenny. We have to talk. 53 00:10:24,910 --> 00:10:25,910 I'm out of pills. 54 00:10:26,250 --> 00:10:27,330 I'll get you some later, okay? 55 00:10:27,790 --> 00:10:31,190 Hey, what's the problem? You seem anxious. 56 00:10:31,950 --> 00:10:32,950 I am. 57 00:10:33,270 --> 00:10:34,350 Just leave me alone, all right? 58 00:11:24,590 --> 00:11:26,590 They'll send in the National Guard and kill all of us. 59 00:11:28,710 --> 00:11:31,050 Maybe we can use them to get things changed around here. 60 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 He's right. 61 00:11:32,870 --> 00:11:33,870 Think about it. 62 00:12:40,750 --> 00:12:44,570 The inmates have taken over the prison and are holding 15 guards hostage. 63 00:12:44,850 --> 00:12:48,670 Two pool reporters were allowed inside the prison this morning where they heard 64 00:12:48,670 --> 00:12:49,670 the inmates' demands. 65 00:12:49,870 --> 00:12:55,270 According to prison leaders, the riot began after an inmate was murdered by a 66 00:12:55,270 --> 00:12:59,210 guard. Though a large part of the population was for executing the guard, 67 00:12:59,350 --> 00:13:04,210 instead, the prisoners have announced an unprecedented plan to put him on trial 68 00:13:04,210 --> 00:13:06,650 for murder inside the prison. 69 00:13:07,260 --> 00:13:10,620 All names have been withheld at this time, and no further information is 70 00:13:10,620 --> 00:13:14,760 available. As soon as we get more information, we'll pass it along to you. 71 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 the state prison in Atlanta. 72 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 Oh, 73 00:13:19,260 --> 00:13:21,300 Pete, come on in. 74 00:13:21,820 --> 00:13:23,120 You look awful. 75 00:13:23,820 --> 00:13:25,100 Sit down. You want some coffee? 76 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 No, thanks. 77 00:13:27,000 --> 00:13:29,780 I appreciate your seeing me on such short notice, Ben. 78 00:13:30,020 --> 00:13:35,100 Well, the attorney general of the state of Georgia says he wants to see me 79 00:13:35,100 --> 00:13:36,840 immediately. You've got to figure something up. 80 00:13:37,130 --> 00:13:40,510 I've been up at the prison negotiating, trying to get the hostages out. Yeah, I 81 00:13:40,510 --> 00:13:42,450 was listening to that on TV. Any luck? 82 00:13:42,870 --> 00:13:45,550 Well, we might have had a minor breakthrough this morning. 83 00:13:46,510 --> 00:13:49,650 You've heard about this trial the prisoners want? 84 00:13:50,250 --> 00:13:52,210 A kangaroo court. 85 00:13:52,650 --> 00:13:55,050 Well... You think his guard got a chance? 86 00:13:55,430 --> 00:13:56,430 I don't know. 87 00:13:56,770 --> 00:13:59,670 The prisoners want to use this to get their demands. 88 00:14:00,170 --> 00:14:01,830 They know the media's watching. 89 00:14:02,510 --> 00:14:04,190 They promise a fair trial. 90 00:14:06,120 --> 00:14:08,160 And they want an outside defense lawyer. 91 00:14:08,440 --> 00:14:15,120 Oh. Oh, well, uh... Call Sam White. He's the best around. Just ask him. Ben, 92 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 they want you. 93 00:14:16,380 --> 00:14:21,780 No. No, no, no, no, no. They saw your name in the paper just last week. You 94 00:14:21,780 --> 00:14:23,440 here. What's that got to do with anything? 95 00:14:23,800 --> 00:14:25,700 Ben, they're positive the guard is guilty. 96 00:14:26,020 --> 00:14:27,560 What the hell can I do? 97 00:14:27,780 --> 00:14:28,780 They know you'll try. 98 00:14:28,960 --> 00:14:33,400 Oh, come on, Pete. They're willing to trade half the hostages when you go in. 99 00:14:35,500 --> 00:14:40,600 This was your idea, wasn't it? The governor is getting all kinds of 100 00:14:40,600 --> 00:14:44,620 send in the National Guard and retake the prison by force. 101 00:14:45,240 --> 00:14:52,220 The best estimate is that all the hostages and 70 to 80 prisoners will 102 00:14:52,540 --> 00:14:54,180 I need a way to buy time. 103 00:14:55,800 --> 00:14:57,900 And you want me to be the clock. 104 00:14:59,000 --> 00:15:01,180 Well... No, no. 105 00:15:02,920 --> 00:15:04,980 The prisoners will guarantee your safety. 106 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Guarantee? 107 00:15:07,140 --> 00:15:11,940 Some drunk or dope head blows somebody's head off, but he says, I guarantee it 108 00:15:11,940 --> 00:15:14,800 won't kill you. Why do you think these people are in prison? 109 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 This is with the attorney general. 110 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 Sir? 111 00:15:39,600 --> 00:15:45,940 Well, gentlemen, Ben Matlock, this is the warden, Paul Brandon. Yes, sir. 112 00:15:46,000 --> 00:15:48,740 Matlock, I really respect what you're doing, sir. 113 00:15:49,180 --> 00:15:51,620 Well... Oh, that's just for your own protection, sir. 114 00:15:52,600 --> 00:15:54,420 How are things in there? 115 00:15:54,740 --> 00:15:56,780 Quiet. They're waiting for you. 116 00:15:57,800 --> 00:16:00,980 Do you think John Jackson committed this murder? 117 00:16:01,260 --> 00:16:05,040 No. I mean, he's tough and very often hard to get along with, but he's not a 118 00:16:05,040 --> 00:16:06,040 killer. 119 00:16:06,120 --> 00:16:08,820 There are others who had good reason to go after Chambers. 120 00:16:09,520 --> 00:16:14,400 Yeah, Peter told me this Chambers fellow snitched. On Art Spring, Billy 121 00:16:14,400 --> 00:16:17,220 Costello, and Val Delaney. All sociopaths. 122 00:16:17,620 --> 00:16:18,960 Art Spring is here for murder. 123 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 I'll need their files. 124 00:16:21,900 --> 00:16:23,720 Ben, they're ready. 125 00:16:24,820 --> 00:16:26,260 Mr. Matlock, good luck. 126 00:16:27,640 --> 00:16:28,900 I hope you can make it work. 127 00:16:29,620 --> 00:16:31,820 Oh, I'd like that, too. 128 00:16:32,680 --> 00:16:36,180 What was it the fellow said? A better thing I've never done. I think a dumber 129 00:16:36,180 --> 00:16:37,180 thing I've never done. 130 00:16:39,940 --> 00:16:40,420 Somebody 131 00:16:40,420 --> 00:16:47,120 will 132 00:16:47,120 --> 00:16:48,820 always be here if you want anything. 133 00:16:49,640 --> 00:16:52,020 And Ben, good luck. 134 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 Bye. 135 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 It's Thomas. 136 00:17:00,620 --> 00:17:01,620 Yeah, Jim. 137 00:17:42,190 --> 00:17:43,190 There's the dude. 138 00:17:44,510 --> 00:17:46,990 Mr. Matlock, I'm Steve Mazerowski. 139 00:17:47,430 --> 00:17:52,250 This is Deacon Holmes. Well, Peter Garner said you boys would make sure 140 00:17:52,250 --> 00:17:54,810 everything was all right. You have our word. 141 00:17:55,390 --> 00:17:56,390 Right this way. 142 00:17:57,090 --> 00:17:59,810 Hey, get lost. You get lost, man. What you talking about? 143 00:18:00,290 --> 00:18:03,470 Come on, man. Not everybody here wants to have this trial. 144 00:18:04,470 --> 00:18:08,830 Some think we should just grab Jackson into the chair and watch him cry. Get 145 00:18:08,830 --> 00:18:09,569 of the way, man. 146 00:18:09,570 --> 00:18:10,910 Get crowded around here. 147 00:18:11,400 --> 00:18:15,560 Well, whose bright idea was this truck? 148 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 Mine? 149 00:18:17,900 --> 00:18:22,740 See, if we kill that guard, this prison goes all the way back to the dark ages. 150 00:18:23,620 --> 00:18:26,020 I'd like to see some improvements around here. 151 00:18:26,320 --> 00:18:28,940 I'd like to have some faith on how this place is run. 152 00:18:30,140 --> 00:18:32,260 You've heard of jailhouse lawyers? 153 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 Jailhouse lawyers? 154 00:18:35,860 --> 00:18:38,860 I learned the law after I came in here. 155 00:18:39,690 --> 00:18:41,490 And, uh, I learned it pretty good. 156 00:18:42,450 --> 00:18:43,710 You gonna prosecute? 157 00:18:44,050 --> 00:18:45,350 With a vengeance. 158 00:18:45,590 --> 00:18:46,950 And with everything I know. 159 00:18:47,790 --> 00:18:52,650 Like my daddy used to say, I'm gonna whoop your butt, Mr. Matlock. 160 00:18:53,370 --> 00:18:54,750 What if I whoop the other? 161 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 You won't. 162 00:18:58,730 --> 00:18:59,730 Right here. 163 00:19:05,990 --> 00:19:08,050 You can go any place you want to. 164 00:19:08,460 --> 00:19:09,800 Talk to anybody you want. 165 00:19:12,380 --> 00:19:13,800 Call any witness I want? 166 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Uh -huh. 167 00:19:15,720 --> 00:19:18,860 And, uh, oh, yeah, you stay here at night. 168 00:19:19,980 --> 00:19:21,400 That wasn't part of the deal. 169 00:19:21,640 --> 00:19:22,900 No, it is now. 170 00:19:23,300 --> 00:19:28,000 That was not part of the deal. Well, look at it this way. Some of us here are 171 00:19:28,000 --> 00:19:29,660 taking this trial very seriously. 172 00:19:29,900 --> 00:19:34,300 We're gambling everything on it to improve some of the conditions in this 173 00:19:35,500 --> 00:19:39,520 Uh, look, if anything happens you don't like, you talk to me. 174 00:19:40,020 --> 00:19:41,040 I'm a hostage. 175 00:19:42,040 --> 00:19:46,960 Harsh word. You're a visitor who can't leave unless I say so. 176 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 You'll be all right. 177 00:19:49,700 --> 00:19:54,540 Nothing will happen to you. All right, all right. Think of it as an experience. 178 00:19:55,920 --> 00:19:57,840 Here's my part of the deal. 179 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 I'll stay. 180 00:20:00,120 --> 00:20:02,900 But I've got to have privacy once in a while. 181 00:20:03,480 --> 00:20:07,900 I'll have clean clothes sent in every day, and you've got to let anybody I 182 00:20:07,900 --> 00:20:10,100 in and out of this prison. 183 00:20:11,840 --> 00:20:12,840 Okay. 184 00:20:13,220 --> 00:20:17,320 I want to see my client right now in private. 185 00:20:18,020 --> 00:20:21,020 I want to see the hostages to be sure they're okay. 186 00:20:21,600 --> 00:20:26,340 I want Rudy Chambers' body taken out of this prison and a full autopsy 187 00:20:26,340 --> 00:20:27,340 performed. 188 00:20:27,520 --> 00:20:32,140 And all inmates informed that they have to answer my questions. 189 00:20:32,980 --> 00:20:34,400 Anything else? Yeah. 190 00:20:35,980 --> 00:20:41,020 If you know they're lying, you've got to step forward and say so. Otherwise, 191 00:20:41,160 --> 00:20:42,740 this whole thing means nothing. 192 00:20:44,740 --> 00:20:46,960 Okay. Anything else? 193 00:20:47,300 --> 00:20:48,380 You're damn right. 194 00:20:49,000 --> 00:20:50,440 I want a bodyguard. 195 00:20:51,860 --> 00:20:53,100 Say hello to Tiny. 196 00:21:04,270 --> 00:21:05,650 Your client's right over here. 197 00:21:11,610 --> 00:21:14,310 John Jackson, meet Ben Matlock. 198 00:21:15,490 --> 00:21:16,670 Open it up, Deacon. 199 00:21:25,510 --> 00:21:26,930 Yell when you're ready to leave. 200 00:21:27,330 --> 00:21:28,490 Tiny will let you out. 201 00:21:35,440 --> 00:21:36,580 This trial's a joke. 202 00:21:37,580 --> 00:21:38,580 It might be. 203 00:21:39,060 --> 00:21:43,340 Well, let's get started. Did you have a fight with Rudy Chambers? 204 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 No. 205 00:21:44,700 --> 00:21:45,700 Did you kill him? 206 00:21:45,760 --> 00:21:49,500 What difference does it make? Answer the question. Did you kill him? No, I 207 00:21:49,500 --> 00:21:50,500 didn't kill anybody. 208 00:21:51,760 --> 00:21:53,260 Why were you in the infirmary? 209 00:21:53,460 --> 00:21:55,560 Somebody hit me in the head and they drug me in there. 210 00:21:57,160 --> 00:21:58,620 Somebody went to a lot of trouble. 211 00:21:58,860 --> 00:22:01,200 Yeah, right. Somebody went to a lot of trouble to frame me. 212 00:22:01,480 --> 00:22:03,700 I got the perfect case and they're going to convict me. 213 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Maybe. 214 00:22:05,480 --> 00:22:11,020 They can convict you in 15 minutes or 15 days. The longer it takes, the better 215 00:22:11,020 --> 00:22:11,879 it is for you. 216 00:22:11,880 --> 00:22:15,280 It's going to take me a month of Sundays to get any kind of truth out of these 217 00:22:15,280 --> 00:22:19,240 birds. They all lie and steal and kill for a living. You're going to have to 218 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 help me. 219 00:22:20,800 --> 00:22:24,080 Okay. Now, you knew Rudy Chambers. 220 00:22:24,460 --> 00:22:29,140 Did he do anything different in the last two or three months? 221 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 No. 222 00:22:32,220 --> 00:22:34,860 Maybe one thing. He had visitors. He never had them before. 223 00:22:35,450 --> 00:22:36,610 Check the visitor's log. 224 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 No, no. 225 00:22:39,050 --> 00:22:44,830 And Val Delaney, Art Spring, Billy Costello, 226 00:22:44,990 --> 00:22:47,650 did they have a beef with you? 227 00:22:48,850 --> 00:22:50,090 No, not particularly. 228 00:22:50,770 --> 00:22:54,250 Probably one of them killed Rudy Chambers and then framed you. 229 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 to go with your client. 230 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 Well, fine. 231 00:23:09,120 --> 00:23:12,880 Did it ever occur to you to seal off the scene of the crime and all the evidence 232 00:23:12,880 --> 00:23:13,880 is destroyed? 233 00:23:14,840 --> 00:23:17,080 We had a riot here, Mr. Matlock. 234 00:23:18,300 --> 00:23:19,300 Lenny? 235 00:23:20,480 --> 00:23:22,580 Ben Matlock, this is Lenny Marcus. 236 00:23:24,380 --> 00:23:25,940 He's one of my eyewitnesses. 237 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 You got a minute? 238 00:23:31,220 --> 00:23:33,460 Yeah, Billy Ray and Paul can handle this. Come on. 239 00:23:41,360 --> 00:23:43,440 I wasn't the only one who walked in and saw John Jackson. 240 00:23:46,440 --> 00:23:47,560 Who else was there? 241 00:23:49,060 --> 00:23:50,920 Jerry Stone and some bull, I don't know. 242 00:23:51,700 --> 00:23:53,380 Looked like Jerry hurt his knee or something. 243 00:23:55,700 --> 00:24:02,560 Now, you said you left the infirmary for about 20 minutes that 244 00:24:02,560 --> 00:24:04,020 night. Uh -huh. 245 00:24:05,880 --> 00:24:06,879 Where'd you go? 246 00:24:06,880 --> 00:24:08,180 D block, death row. 247 00:24:09,250 --> 00:24:11,110 I got a call. They said someone got cut. 248 00:24:11,670 --> 00:24:13,850 When I got there, no one was hurt, so I went to dinner. 249 00:24:14,130 --> 00:24:16,310 I hear Rudy Chambers was a snitch. 250 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 You got that right. 251 00:24:18,850 --> 00:24:19,850 How'd you know? 252 00:24:21,490 --> 00:24:23,570 I was the one who taped his ankle the night of the break. 253 00:24:24,150 --> 00:24:25,150 He wasn't hurt. 254 00:24:25,170 --> 00:24:28,410 And I saw him talking to the warden. I mean, it doesn't take a genius to figure 255 00:24:28,410 --> 00:24:29,410 out what he was doing. 256 00:24:29,970 --> 00:24:31,510 Did you tell that to anybody else? 257 00:24:32,530 --> 00:24:34,050 What, now you're asking me to snitch? 258 00:24:34,270 --> 00:24:35,270 You're a witness. 259 00:24:35,290 --> 00:24:36,950 Either you tell me the truth... 260 00:24:37,430 --> 00:24:40,210 Or you tell it in the courtroom in front of all your friends. 261 00:24:45,830 --> 00:24:49,650 Look, Mr. Matlock, I come up for parole in six months. 262 00:24:50,650 --> 00:24:54,470 If you could put in a good word, you know, let them know that I helped. 263 00:24:55,290 --> 00:24:56,290 I could do that. 264 00:24:57,910 --> 00:24:59,090 I told Val Delaney. 265 00:25:13,070 --> 00:25:14,290 I want to go see the hostages. 266 00:25:14,650 --> 00:25:15,650 Okay, let's go. 267 00:25:22,710 --> 00:25:23,130 You 268 00:25:23,130 --> 00:25:30,010 don't 269 00:25:30,010 --> 00:25:31,010 talk much, do you? 270 00:25:32,310 --> 00:25:33,310 Uh -uh. 271 00:25:34,210 --> 00:25:35,210 That's good. 272 00:25:53,370 --> 00:25:54,370 Chet Weber? 273 00:25:54,770 --> 00:25:55,770 You know who? 274 00:25:55,930 --> 00:25:56,990 I put him away. 275 00:25:58,830 --> 00:25:59,990 All right, that's it. 276 00:26:00,310 --> 00:26:02,970 I want to see Steve right now. Come on, let's go. 277 00:26:03,910 --> 00:26:04,910 Yeah, 278 00:26:05,310 --> 00:26:06,730 bring it on over there, will you? 279 00:26:11,190 --> 00:26:12,410 Put two in this corner. 280 00:26:12,690 --> 00:26:14,390 All right, that's it. I'm going home. 281 00:26:15,010 --> 00:26:17,010 No. You can't have a... 282 00:26:18,190 --> 00:26:21,950 Every single one of these people wants John Jackson dead. I can't even conduct 283 00:26:21,950 --> 00:26:22,950 an investigation. 284 00:26:23,070 --> 00:26:24,070 I was just jumped. 285 00:26:25,730 --> 00:26:29,530 Tiny's not doing his job? If it weren't for Tiny, I'd probably be dead. I'm 286 00:26:29,530 --> 00:26:32,370 going home. Not going home until this thing is over. Here. 287 00:26:32,670 --> 00:26:33,850 Warden wanted you to have these. 288 00:27:05,720 --> 00:27:07,280 I'm Billy Shee. 289 00:27:09,220 --> 00:27:11,240 I guess this means we're suspects, huh? 290 00:27:11,540 --> 00:27:12,540 That's the theory. 291 00:27:14,380 --> 00:27:15,900 We are not violent men. 292 00:27:17,140 --> 00:27:18,860 I robbed banks, Mr. Matlock. 293 00:27:19,600 --> 00:27:21,680 You haven't robbed a bank in ten years. 294 00:27:22,280 --> 00:27:24,960 Your specialty now is breaking out of prison. 295 00:27:25,160 --> 00:27:27,440 Five attempts, three successes. 296 00:27:27,820 --> 00:27:33,260 After planning a break for six months, don't you get a little aggravated 297 00:27:33,530 --> 00:27:35,970 One of the fellas you're breaking out with turns you in? 298 00:27:38,250 --> 00:27:39,690 Aggravated doesn't cover it. 299 00:27:41,170 --> 00:27:42,770 Now, how do you feel about Rudy? 300 00:27:43,070 --> 00:27:44,070 Rudy? 301 00:27:46,410 --> 00:27:47,490 He's got what he deserved. 302 00:27:50,630 --> 00:27:51,150 You 303 00:27:51,150 --> 00:27:57,990 don't like 304 00:27:57,990 --> 00:27:59,290 it? No. 305 00:28:01,130 --> 00:28:02,130 What is it? 306 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 Lunch. 307 00:28:05,180 --> 00:28:06,180 Food stinks. 308 00:28:07,320 --> 00:28:08,320 We want better. 309 00:28:09,160 --> 00:28:10,260 Have my support. 310 00:28:12,380 --> 00:28:14,260 Get back to what we were talking about. 311 00:28:14,700 --> 00:28:16,320 Then let me give you a word of advice. 312 00:28:17,600 --> 00:28:19,260 You're barking up the wrong tree. 313 00:28:19,480 --> 00:28:24,640 Well, I don't know. It says here that you were convicted of three counts of 314 00:28:24,640 --> 00:28:29,280 armed robbery, Mr. Costello. Two counts of felony assault for pistol -whipping 315 00:28:29,280 --> 00:28:31,800 security guards. Some people might call that. 316 00:28:32,300 --> 00:28:33,300 Uh, violent. 317 00:28:34,160 --> 00:28:39,000 I didn't kill Rudy Chambers. Let me ask you two gentlemen a question you've 318 00:28:39,000 --> 00:28:41,180 probably answered many times before. 319 00:28:42,300 --> 00:28:45,600 We'll start with you, Mr. Delaney. Where were you at the time of the murder? 320 00:28:47,100 --> 00:28:49,080 Dinner. Anybody see you? 321 00:28:49,520 --> 00:28:52,360 About four or five hundred people. 322 00:28:53,820 --> 00:28:54,820 Mr. Costello? 323 00:28:56,020 --> 00:28:57,440 I never miss a meal. 324 00:28:57,880 --> 00:29:01,540 So you each have four or five hundred convicted felons. 325 00:29:02,480 --> 00:29:04,000 That'll corroborate your alibi. 326 00:29:05,760 --> 00:29:09,760 You got a visitor, huh? 327 00:29:15,340 --> 00:29:17,000 Ben. Yeah. 328 00:29:17,900 --> 00:29:18,960 You all right? 329 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 Yeah, I'm all right. 330 00:29:22,760 --> 00:29:24,520 So, how is it in here? 331 00:29:24,820 --> 00:29:27,740 I gotta tell you the truth. I'd rather be someplace else. 332 00:29:28,640 --> 00:29:31,910 I'm starving, and the food is... There it is. 333 00:29:32,450 --> 00:29:35,830 This is... I mean, I'm... What? 334 00:29:38,850 --> 00:29:41,070 Oh, thanks. 335 00:29:41,630 --> 00:29:42,810 Thank God. 336 00:29:43,350 --> 00:29:46,250 Hey, you look great. Thanks. You know anything? 337 00:29:46,650 --> 00:29:47,890 Some. You? 338 00:29:48,290 --> 00:29:50,410 Well, hey, Marcus, the orderly. 339 00:29:50,990 --> 00:29:54,750 He said that Rudy faked an injury. 340 00:29:55,530 --> 00:29:59,090 Now, why would somebody escaping from prison fake an injury? 341 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 I got that one. 342 00:30:00,600 --> 00:30:05,020 The warden apologizes. He said things were happening so fast when he came in. 343 00:30:05,020 --> 00:30:06,020 made a deal. 344 00:30:06,060 --> 00:30:10,080 Rudy Chambers wanted to be transferred to Greenwood Prison Camp. So he thought 345 00:30:10,080 --> 00:30:12,660 he'd feel safe in the infirmary until his papers came through. 346 00:30:13,120 --> 00:30:14,740 That didn't work out, did it? 347 00:30:15,420 --> 00:30:16,980 So you got to look at the visitor log? 348 00:30:17,280 --> 00:30:21,780 Yeah. Okay, Rudy Chambers had two visits in four years. 349 00:30:21,980 --> 00:30:23,280 Both of them last month. 350 00:30:23,500 --> 00:30:24,640 A guy named Ed Harper. 351 00:30:25,100 --> 00:30:26,100 No record. 352 00:30:26,700 --> 00:30:28,800 The police intelligence has him on file. 353 00:30:29,290 --> 00:30:31,890 Say, Ron's with a pretty rough crowd, so I'll keep an eye on him. 354 00:30:32,150 --> 00:30:33,150 Yeah. 355 00:30:35,150 --> 00:30:36,890 Would you spend the afternoon with me? 356 00:30:37,750 --> 00:30:39,810 I'll fill you in on what I know about the case. 357 00:30:41,270 --> 00:30:42,470 Inside? Yeah. 358 00:30:42,850 --> 00:30:43,850 You can get out. 359 00:30:44,030 --> 00:30:46,070 You can't get out. No, I know, but you can. 360 00:30:48,790 --> 00:30:49,790 Will you? 361 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Yeah. 362 00:30:58,440 --> 00:31:02,940 I've got to go see the prosecutor for a few minutes. I'll meet you back here. 363 00:31:03,100 --> 00:31:05,880 Why the hell did you do this? 364 00:31:06,460 --> 00:31:10,140 Conrad, it's just one of those deals. I'm damned if I do, and I'm damned if I 365 00:31:10,140 --> 00:31:11,140 don't. 366 00:31:12,200 --> 00:31:13,720 Tiny, you go with him. I'll be okay. 367 00:31:15,140 --> 00:31:16,660 Can you take me to see Art Spring? 368 00:31:31,440 --> 00:31:35,340 Mr. Spring, how you doing? I'm Conrad McMasters. I'm working for Ben Matlock. 369 00:31:38,160 --> 00:31:39,760 I didn't kill Rudy Chambers. 370 00:31:40,440 --> 00:31:41,600 Somebody beat me to it. 371 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 But you would have? 372 00:31:44,860 --> 00:31:45,860 Oh, yeah. 373 00:31:46,820 --> 00:31:48,220 The creep needed to be dead. 374 00:31:48,900 --> 00:31:53,160 Wish I could take the bows, but it wasn't at the right place at the right 375 00:31:53,720 --> 00:31:56,420 Mind telling me the place you were at that right time? 376 00:31:58,820 --> 00:31:59,820 Playing bridge. 377 00:32:01,310 --> 00:32:02,310 Don't be funny. 378 00:32:05,290 --> 00:32:08,170 I was watching the Braves play the Mets in the TV room. 379 00:32:16,990 --> 00:32:17,990 What's that about? 380 00:32:19,050 --> 00:32:20,050 Something to do. 381 00:32:33,770 --> 00:32:34,770 What, another lawyer? 382 00:32:35,010 --> 00:32:36,010 Almost. 383 00:32:36,470 --> 00:32:38,610 Why were those guys yelling at you? 384 00:32:39,630 --> 00:32:40,650 It's just my cellmate. 385 00:32:43,350 --> 00:32:45,250 Well, why were they beating him up? 386 00:32:45,870 --> 00:32:46,870 Should I know, man? 387 00:32:47,450 --> 00:32:49,750 Would it have something to do with Rudy Chambers' death? 388 00:32:50,530 --> 00:32:52,530 Look, I gotta get to the infirmary, all right? 389 00:32:54,070 --> 00:32:55,690 It's okay. It's okay. Let him go. 390 00:33:10,730 --> 00:33:11,730 Deep like them. 391 00:33:12,290 --> 00:33:13,290 Stay over there. 392 00:33:19,370 --> 00:33:20,370 Hi. 393 00:33:20,910 --> 00:33:21,910 Ben Matlock. 394 00:33:22,010 --> 00:33:23,130 Glad to know you. 395 00:33:23,450 --> 00:33:24,450 Donny Osmond. 396 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 Hi. 397 00:33:33,010 --> 00:33:34,010 Oh. 398 00:33:35,070 --> 00:33:37,350 Georgia versus Sherwood. Interesting case. 399 00:33:38,370 --> 00:33:39,810 You working on the peel? 400 00:33:42,350 --> 00:33:44,410 Pretty complicated stuff in there. 401 00:33:44,850 --> 00:33:47,010 Maybe sometime I could help you. 402 00:33:49,090 --> 00:33:50,150 Ben Matlock. 403 00:33:51,450 --> 00:33:58,310 I want to know if you saw Lenny Marcus the night Rudy Chambers 404 00:33:58,310 --> 00:33:59,310 was killed. 405 00:33:59,430 --> 00:34:02,170 He said he was in cell block D. 406 00:34:03,910 --> 00:34:05,850 Writing a motion is very difficult. 407 00:34:12,909 --> 00:34:13,909 You'd help? 408 00:34:14,350 --> 00:34:15,350 Come on. 409 00:34:18,550 --> 00:34:22,870 If Lenny came to D -Block that night, I would have seen him. 410 00:34:25,989 --> 00:34:27,949 I didn't see him. 411 00:34:34,290 --> 00:34:36,610 See that old guy over there? 412 00:34:36,870 --> 00:34:38,630 Huh? One coffin? 413 00:34:39,090 --> 00:34:41,310 He can barely walk. 414 00:34:42,570 --> 00:34:43,570 That's Charlie Hawk. 415 00:34:43,610 --> 00:34:45,790 Best safecracker south of the Mason -Dixon. 416 00:34:46,310 --> 00:34:48,090 Taught Rudy Chambers everything he knew. 417 00:34:48,909 --> 00:34:52,929 Yeah? I think I'm going to have a conversation with Mr. Hawk about Rudy. 418 00:34:53,270 --> 00:34:54,670 Well, it's getting pretty late. 419 00:34:55,190 --> 00:34:56,190 You better go. 420 00:34:56,850 --> 00:35:00,250 Yeah, I was... I was thinking I'd spend the night. 421 00:35:00,650 --> 00:35:03,790 Oh, Conrad, you don't have to do that. I know, I know. 422 00:35:06,050 --> 00:35:07,050 It's all right. 423 00:35:15,340 --> 00:35:16,520 I'll get us some blankets. 424 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 All right. 425 00:35:18,020 --> 00:35:19,480 Tiny, Tiny will watch. 426 00:35:19,940 --> 00:35:20,980 Hey, Tiny? 427 00:35:44,910 --> 00:35:45,910 Right down here, man. 428 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 Second sale. 429 00:35:52,310 --> 00:35:53,310 Hi. 430 00:35:54,210 --> 00:35:55,970 Conrad McMaster. Yeah. 431 00:35:57,270 --> 00:35:58,270 Where's Lenny? 432 00:35:59,530 --> 00:36:01,090 Lenny doesn't live here anymore. 433 00:36:01,610 --> 00:36:02,610 What happened? 434 00:36:03,990 --> 00:36:05,530 Lenny got himself some muscle. 435 00:36:05,790 --> 00:36:07,930 Those guys who were hassling you in the yard yesterday? 436 00:36:08,550 --> 00:36:09,448 Uh -huh. 437 00:36:09,450 --> 00:36:11,230 How long did you and Lenny live together? 438 00:36:12,770 --> 00:36:13,770 Four years. 439 00:36:14,250 --> 00:36:16,250 So why are those guys helping him now? What changed? 440 00:36:17,330 --> 00:36:18,430 Lenny deals drugs. 441 00:36:19,090 --> 00:36:20,550 Around here, that makes a difference. 442 00:36:20,970 --> 00:36:21,970 Mm -hmm. 443 00:36:22,850 --> 00:36:24,150 Them guys don't do drugs. 444 00:36:28,290 --> 00:36:29,290 What do I know? 445 00:36:30,070 --> 00:36:32,070 This court is in session. 446 00:36:32,470 --> 00:36:36,970 Mr. Masarowski, are you ready to question the prospective jurors? I am. 447 00:36:42,890 --> 00:36:46,910 Now, we're here to judge whether John Jackson murdered Rudy Chambers. 448 00:36:48,130 --> 00:36:55,130 Now, we're doing this because we believe if Mr. Jackson were tried on 449 00:36:55,130 --> 00:36:58,590 the outside, the powers that be would ensure that he walked. 450 00:37:00,830 --> 00:37:07,590 But if we are to be viewed as a serious alternative, we 451 00:37:07,590 --> 00:37:10,630 must do this in an honest and orderly fashion. 452 00:37:23,020 --> 00:37:27,320 Even if it means clearing this whole damn room. 453 00:37:27,580 --> 00:37:28,580 I ain't going nowhere. 454 00:37:28,760 --> 00:37:34,380 Your Honor, could counsel approach the bench? 455 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 Come on. 456 00:37:44,810 --> 00:37:51,670 Your Honor, excuse me for asking, but what are 457 00:37:51,670 --> 00:37:54,250 your qualifications for running this court? 458 00:37:54,570 --> 00:37:55,910 I used to be a lawyer. 459 00:37:56,690 --> 00:37:58,430 He killed one of his clients. 460 00:37:59,910 --> 00:38:01,510 You satisfied now? 461 00:38:02,190 --> 00:38:06,790 Well, if you don't mind, then we'll begin. 462 00:38:09,430 --> 00:38:15,230 Mr. Davis, are you aware of the murder... of Rudy Chambers, or have you 463 00:38:15,230 --> 00:38:17,910 discussed his death with anyone here in prison? 464 00:38:18,230 --> 00:38:18,988 Of course. 465 00:38:18,990 --> 00:38:23,250 Have you formed an opinion on the guilt or innocence of the defendant? 466 00:38:23,670 --> 00:38:29,270 No, I haven't. Do you honestly believe that you could put aside all personal 467 00:38:29,270 --> 00:38:34,510 opinion and judge John Jackson strictly on the basis of the facts presented in 468 00:38:34,510 --> 00:38:35,510 this court? 469 00:38:35,570 --> 00:38:37,110 Absolutely. Thank you. 470 00:38:38,170 --> 00:38:39,290 Mr. Matlock? 471 00:38:41,310 --> 00:38:42,330 Mr. Davis? 472 00:38:43,240 --> 00:38:47,980 Do you believe that you could judge John Jackson solely on the basis of facts, 473 00:38:48,100 --> 00:38:51,760 in spite of the fact that he put you in solitary confinement three times? 474 00:38:52,060 --> 00:38:53,600 He was only doing his job. 475 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 Challenge for cause. 476 00:38:55,900 --> 00:38:57,280 I'll take it under submission. 477 00:38:57,940 --> 00:39:00,680 How do you feel about the guards in this prison? 478 00:39:00,980 --> 00:39:02,360 I hate their guts. 479 00:39:02,740 --> 00:39:03,880 Challenge for cause. 480 00:39:04,120 --> 00:39:05,580 I'll take it under submission. 481 00:39:06,560 --> 00:39:08,640 What were you convicted of? Murder. 482 00:39:09,160 --> 00:39:11,820 I figure this would be a true jury of peers. 483 00:39:12,650 --> 00:39:14,270 One murderer judging another. 484 00:39:15,070 --> 00:39:18,310 Challenge for Carl. Your Honor! 485 00:39:19,510 --> 00:39:25,350 Mr. Matlock, somehow, someway, we're going to have to settle on a jury. 486 00:39:26,450 --> 00:39:30,230 Now, is there any reason to believe we can improve on this group we have here 487 00:39:30,230 --> 00:39:31,230 now? 488 00:39:33,030 --> 00:39:39,870 No reason whatsoever, Your Honor. As far as I can tell, every man in 489 00:39:39,870 --> 00:39:42,840 this institution Wants to convict my client. 490 00:39:43,100 --> 00:39:45,480 View it as a challenge, Mr. Matlock. 491 00:39:47,360 --> 00:39:50,500 Current panel will stand. Object so noted. 492 00:39:51,140 --> 00:39:53,780 This court is in recess till after lunch. 493 00:39:57,580 --> 00:39:58,580 May I help you? 494 00:40:10,730 --> 00:40:11,770 I'm here to see my client. 495 00:40:12,250 --> 00:40:13,250 Your name, please. 496 00:40:13,550 --> 00:40:14,550 Ron Wallace. 497 00:40:15,030 --> 00:40:16,090 Rudy Chambers, attorney. 498 00:40:16,730 --> 00:40:18,910 Hmm, your name isn't on the list. 499 00:40:19,270 --> 00:40:20,450 That's odd. I called. 500 00:40:20,770 --> 00:40:24,730 Only visitors that make arrangements before are allowed in. I told you I 501 00:40:28,270 --> 00:40:30,130 Look, I don't want to cause any problems. 502 00:40:30,470 --> 00:40:33,610 My client was supposed to be transferred in here last week. 503 00:40:34,230 --> 00:40:37,610 If you'll just let me know that he's here, I'll spend the night and come back 504 00:40:37,610 --> 00:40:38,509 the morning. 505 00:40:38,510 --> 00:40:40,070 I'm sorry, I can't release that information. 506 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 Hey, I just drove four hours. I can't release that information. 507 00:41:13,320 --> 00:41:15,700 Well, just before dinner, I got a call from D -Block. 508 00:41:16,140 --> 00:41:19,600 They said someone had gotten cut and that I should go up. 509 00:41:20,640 --> 00:41:22,380 Did you recognize the voice on the phone? 510 00:41:23,360 --> 00:41:25,220 It sounded like John Jackson. 511 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 But you're not sure? 512 00:41:27,340 --> 00:41:28,340 No, I'm not. 513 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 Then what happened? 514 00:41:32,100 --> 00:41:35,400 Well, when I got to D -Block, it turned out it was a false alarm. No one was 515 00:41:35,400 --> 00:41:41,100 hurt. So I went to dinner, and when I was finished eating, I got a meal for 516 00:41:41,100 --> 00:41:43,060 Chambers. And I headed back. 517 00:41:43,320 --> 00:41:45,240 Did you see anybody along the way? Yeah. 518 00:41:46,040 --> 00:41:50,680 Some guard was bringing Jerry Stone to the infirmary. It looked like Jerry had 519 00:41:50,680 --> 00:41:51,598 twisted his knee. 520 00:41:51,600 --> 00:41:54,000 So the three of you went back to the infirmary together? 521 00:41:54,620 --> 00:41:55,620 That's right. 522 00:41:56,600 --> 00:41:57,760 And what did you see? 523 00:41:58,420 --> 00:42:02,000 First, I saw Rudy Chambers on his bed. He was covered with blood. 524 00:42:02,660 --> 00:42:07,200 And John Jackson was standing over him. And it looked like they'd been in a 525 00:42:07,200 --> 00:42:08,098 horrible fight. 526 00:42:08,100 --> 00:42:09,160 Was anybody else there? 527 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 No. 528 00:42:11,210 --> 00:42:12,210 Nothing further? 529 00:42:14,010 --> 00:42:15,230 Mr. Matlock? 530 00:42:16,890 --> 00:42:17,890 Yes, sir. 531 00:42:20,170 --> 00:42:26,090 It must be difficult 532 00:42:26,090 --> 00:42:30,790 staying here, a small person like yourself. 533 00:42:31,210 --> 00:42:34,650 Do people pick on you? 534 00:42:35,150 --> 00:42:39,630 Yes. Did your cellmate, Dick Henderson, pick on you, beat you up? 535 00:42:41,940 --> 00:42:43,260 Yeah. What did he want? 536 00:42:44,640 --> 00:42:49,000 Drugs. He wanted me to steal drugs for him from the infirmary. 537 00:42:49,620 --> 00:42:54,800 You don't share a cell with Dick Henson anymore, do you? No, I don't. Someone 538 00:42:54,800 --> 00:42:59,900 stronger and more powerful than Dick must have taken care of that for you. 539 00:43:00,720 --> 00:43:02,580 Some friends took care of it, yeah. 540 00:43:03,020 --> 00:43:07,980 You know, since I've stayed here the last couple of days, I can't help but 541 00:43:07,980 --> 00:43:09,560 notice you've got a lot of new friends. 542 00:43:10,320 --> 00:43:12,720 People who protect you. 543 00:43:13,060 --> 00:43:14,840 People who beat up Dick Henderson. 544 00:43:15,240 --> 00:43:16,660 Tell them to leave you alone. 545 00:43:16,960 --> 00:43:23,100 They must be the ones who arranged for your new cell, weren't they? But why 546 00:43:23,840 --> 00:43:28,140 What have you done or agreed to do for these new friends? 547 00:43:28,680 --> 00:43:29,680 Nothing. 548 00:43:30,860 --> 00:43:31,960 Did you lie? 549 00:43:32,800 --> 00:43:34,660 Are you protecting a killer? 550 00:43:35,080 --> 00:43:36,280 No. No? 551 00:43:36,740 --> 00:43:38,020 Now, you've testified. 552 00:43:39,800 --> 00:43:44,300 that you went to D -Block on the night of the murder. 553 00:43:44,980 --> 00:43:46,980 Yes. Why didn't anybody see you? 554 00:43:47,960 --> 00:43:53,140 I don't... How do I know? You were told to go to D -Block, weren't you? 555 00:43:53,380 --> 00:43:59,720 You were told to say you got a phone call to go to D -Block because some 556 00:43:59,720 --> 00:44:04,940 wanted you out of that infirmary so that they could kill Rudy Chambers and set 557 00:44:04,940 --> 00:44:05,960 up this whole thing. 558 00:44:06,490 --> 00:44:11,590 And then those people became your new best friends. Isn't that the deal, 559 00:44:11,770 --> 00:44:12,770 No, no way. 560 00:44:13,170 --> 00:44:16,330 Protection from Dick Henderson in return for looking the other way. 561 00:44:16,630 --> 00:44:17,630 No, that's a lie. 562 00:44:17,810 --> 00:44:19,910 Only you didn't go to D Block, did you? 563 00:44:20,910 --> 00:44:23,010 Would you stay around, watch a while? 564 00:44:23,850 --> 00:44:25,010 Who's paying you off? 565 00:44:25,610 --> 00:44:28,010 Your Honor, instruct the witness to answer the question. 566 00:44:28,410 --> 00:44:30,070 Lenny, answer the man. 567 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Get lost. 568 00:44:31,870 --> 00:44:33,690 Who killed Rudy Chambers? 569 00:44:35,050 --> 00:44:36,390 I'm warning you, Lenny. 570 00:44:36,810 --> 00:44:37,810 What? What are you going to do? 571 00:44:38,050 --> 00:44:39,430 You're going to cite me for contempt? 572 00:44:39,990 --> 00:44:41,370 What, you're going to throw me in jail? 573 00:44:43,510 --> 00:44:45,890 Sir, may we approach the witness? 574 00:44:47,210 --> 00:44:48,210 Come on. 575 00:44:54,110 --> 00:44:55,790 Look, you can't protect me on them. 576 00:44:56,010 --> 00:44:57,010 They'll wait. 577 00:44:57,150 --> 00:45:00,430 They'll wait till my guard is down and you're tired of watching and they'll get 578 00:45:00,430 --> 00:45:02,610 me. And I'm not going to die. 579 00:45:03,290 --> 00:45:05,270 For John Jackson or for your stupid trial? 580 00:45:08,650 --> 00:45:09,730 Answer the question. 581 00:45:11,310 --> 00:45:12,310 Forget it. 582 00:45:12,950 --> 00:45:13,950 I'm alive. 583 00:45:14,910 --> 00:45:15,990 I'm going to stay alive. 584 00:45:18,630 --> 00:45:22,210 Your Honor, defense would like to request a brief recess. 585 00:45:22,670 --> 00:45:23,670 How long? 586 00:45:24,550 --> 00:45:28,030 Half hour, top. This court is adjourned to 125. 587 00:45:40,200 --> 00:45:41,620 I need to speak with the warden. 588 00:45:43,200 --> 00:45:44,200 Yeah. 589 00:45:44,460 --> 00:45:45,900 I believe we're making progress. 590 00:45:46,700 --> 00:45:50,800 I think that Lenny Marcus knows who killed Rudy Chambers. I had him on the 591 00:45:50,800 --> 00:45:51,920 stand, but he wouldn't talk. 592 00:45:52,300 --> 00:45:53,920 Afraid if he does, he'll get killed. 593 00:45:54,420 --> 00:45:58,440 He told me the other day that he's coming up for parole. He asked me if I 594 00:45:58,440 --> 00:46:03,120 say a good word. I believe if you'll give him an early parole and put him 595 00:46:03,120 --> 00:46:06,520 somewhere now that's safe, we can wrap this thing up and you can get your 596 00:46:06,520 --> 00:46:07,520 back. 597 00:46:09,299 --> 00:46:10,540 Where's Lenny? Courtroom. Come on. 598 00:46:43,150 --> 00:46:44,150 Got a feeling. 41824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.