All language subtitles for Matlock s03e16 The Thoroughbred

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,030 --> 00:01:55,030 Smithsonian's sick. Come on. 2 00:01:55,250 --> 00:01:57,430 He looked fine two hours ago, Tommy. 3 00:01:57,850 --> 00:01:58,850 Well, he's sick. 4 00:01:58,970 --> 00:02:00,090 He didn't want his sugar. 5 00:02:05,190 --> 00:02:06,190 There, see? 6 00:02:06,610 --> 00:02:07,930 He looked fine to me. 7 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 I'll show you. 8 00:02:11,390 --> 00:02:12,390 Be careful now. 9 00:02:12,890 --> 00:02:14,270 Tasted me a good one last week. 10 00:02:15,870 --> 00:02:17,530 He won't hurt me. He's my friend. 11 00:02:20,990 --> 00:02:22,330 See, he won't take his sugar. 12 00:02:23,220 --> 00:02:24,220 He's sick. 13 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 I'll be damned. 14 00:02:27,700 --> 00:02:29,220 What the hell's going on here? 15 00:02:29,800 --> 00:02:30,920 Smithsonian's coming down with something. 16 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 So call the vet. 17 00:02:33,840 --> 00:02:37,200 Why aren't those stalls cleared out? He was concerned about the horse. 18 00:02:37,560 --> 00:02:40,060 I got a ton of hay coming and no place to put it. 19 00:02:40,440 --> 00:02:41,520 Now get to work. 20 00:02:46,360 --> 00:02:47,400 Yes, sir, Mr. Quint. 21 00:02:48,540 --> 00:02:51,600 If I were you, I'd spend a little less time sticking up for him. 22 00:02:52,140 --> 00:02:54,180 and a little more time doing your job. 23 00:03:25,640 --> 00:03:26,700 That horse is all lathered up. 24 00:03:27,140 --> 00:03:29,420 Try to throw me. I'm teaching him a lesson. 25 00:03:31,400 --> 00:03:34,020 Get it. Tell her she can't ride Henry Day like that. 26 00:03:34,620 --> 00:03:37,560 Tell the boss that's why she can't. I don't think so, Tommy. 27 00:03:39,360 --> 00:03:40,460 She's hurting him. 28 00:03:42,920 --> 00:03:44,320 Stop! Stop! 29 00:03:46,280 --> 00:03:51,860 Let go of me. 30 00:03:52,140 --> 00:03:53,140 Sue, you okay? 31 00:03:56,829 --> 00:03:57,829 Nick's not hurt. 32 00:03:58,030 --> 00:03:59,030 You idiot. 33 00:03:59,530 --> 00:04:00,990 You were hurting Henry J. 34 00:04:01,370 --> 00:04:03,050 Get his moron out of my sight. 35 00:04:03,310 --> 00:04:04,590 And keep him there. 36 00:04:05,210 --> 00:04:06,790 Tommy, let's go. Now. 37 00:04:07,350 --> 00:04:08,350 Come on, Tommy. 38 00:04:08,950 --> 00:04:10,710 I'm telling my husband about this. 39 00:04:11,010 --> 00:04:12,010 So am I. 40 00:04:13,970 --> 00:04:15,750 Dad wants to sell this horse. 41 00:04:16,029 --> 00:04:18,910 He'll be mad as hell when he hears you've ridden him into the ground. 42 00:04:19,410 --> 00:04:21,690 Nobody's going to buy a horse that isn't schooled. 43 00:04:22,730 --> 00:04:24,670 Nobody's going to buy one that's foundered. 44 00:04:25,770 --> 00:04:27,910 You walk that horse till he's bone dry. 45 00:04:31,270 --> 00:04:32,270 She's the boss. 46 00:04:33,950 --> 00:04:34,950 Sandra's a witch. 47 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 You walk him. 48 00:04:37,070 --> 00:04:41,130 Oh, and, uh, I wouldn't go sucking up to her today if I were you. 49 00:04:41,830 --> 00:04:43,450 She might smell what's a regret. 50 00:04:48,970 --> 00:04:49,970 Come in. 51 00:04:51,830 --> 00:04:53,690 Mr. Clint said you want to see me? 52 00:04:54,110 --> 00:04:55,110 Tommy. 53 00:04:55,720 --> 00:04:57,500 How did you know Smithsonian was sick? 54 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 Because I knew. 55 00:05:01,720 --> 00:05:05,420 Dr. Simpkins says that he can't even play with his friends no more. 56 00:05:06,360 --> 00:05:07,660 Well, just for a while. 57 00:05:08,660 --> 00:05:10,700 And that's because we don't want them to get sick, too. 58 00:05:11,160 --> 00:05:15,440 And because you were so observant, Dr. Simpkins doesn't think they will. 59 00:05:17,200 --> 00:05:21,960 I don't know how you do it, but once again, you just saved us a lot of money 60 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 vet bills. 61 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 Thank you. 62 00:05:30,040 --> 00:05:31,040 Oh, no. 63 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 It's all right. 64 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 No. 65 00:05:33,660 --> 00:05:36,340 No. Oh, it's all right. No big deal. 66 00:05:36,900 --> 00:05:38,960 It was so pretty, and I broke it. 67 00:05:39,180 --> 00:05:41,200 A little glue, and it'll be as good as new. 68 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 I have glue. 69 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 I'll fix it, okay? 70 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 Okay. 71 00:05:49,560 --> 00:05:51,100 I'll fix it real good, Sandra. 72 00:05:52,100 --> 00:05:53,100 Hello? 73 00:05:54,920 --> 00:05:59,300 I fell off Henry J., and I was mad at myself and embarrassed. 74 00:06:00,800 --> 00:06:04,000 But I shouldn't have taken it out on the horse or you. 75 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 It's all right. 76 00:06:05,980 --> 00:06:07,200 No, it isn't. 77 00:06:08,080 --> 00:06:11,680 Let me apologize in person. Come to dinner tonight. 78 00:06:12,780 --> 00:06:16,080 Well, I'd like to, really, but I'm going to be working late. 79 00:06:22,420 --> 00:06:24,680 He's taking a nap. You want me to wake him? 80 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 No. It'll wait. 81 00:06:28,300 --> 00:06:30,560 May I have a rain check on dinner? Sure. 82 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 Anytime. 83 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 Bye. 84 00:06:39,380 --> 00:06:40,380 What are you doing? 85 00:06:51,780 --> 00:06:52,780 Fixing Sandra's horse. 86 00:06:53,200 --> 00:06:54,200 What happened to it? 87 00:06:56,400 --> 00:06:57,940 Broke it when she was kissing me. 88 00:06:59,100 --> 00:07:02,000 The rest of us can't hardly say boo to her and you got her kissing you. 89 00:07:02,700 --> 00:07:03,780 Sandra and me are friends. 90 00:07:04,920 --> 00:07:06,940 We ought to be. We practically grew up together. 91 00:07:10,000 --> 00:07:11,620 Did you finish stacking that hay? 92 00:07:14,100 --> 00:07:16,220 I forgot. Mr. Clint's going to be mad. 93 00:07:16,560 --> 00:07:19,080 How did he go back out there and finish it up? 94 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 It's okay. 95 00:07:21,940 --> 00:07:24,160 It takes a while for that glue to dry. 96 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 Sandra? 97 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 Fixed your horse. 98 00:08:16,250 --> 00:08:17,550 Tommy? What's wrong? 99 00:08:26,430 --> 00:08:32,669 Nothing there. 100 00:08:33,049 --> 00:08:34,049 He's in here! 101 00:08:34,429 --> 00:08:35,890 Don't hurt him. Lay back. 102 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Come along now. 103 00:08:54,260 --> 00:08:55,320 Don't give us any trouble. 104 00:08:56,760 --> 00:08:57,860 I want to stand up, son. 105 00:09:33,130 --> 00:09:36,750 Now, Tommy, you do what the policemen tell you to do, hear? 106 00:09:38,550 --> 00:09:39,550 Yes, sir. 107 00:09:39,710 --> 00:09:40,710 Jan's behind your back. 108 00:10:28,010 --> 00:10:29,010 Well, Sam? 109 00:10:30,050 --> 00:10:31,050 Ben? 110 00:10:33,730 --> 00:10:39,150 I, um... I read the paper. I'm really sorry about Sandra. 111 00:10:39,610 --> 00:10:40,610 Right, sir. 112 00:10:41,650 --> 00:10:44,090 Things sure are never gonna be the same around here without her. 113 00:10:46,330 --> 00:10:49,230 Well, it's... It's been a while. How you been? 114 00:10:49,870 --> 00:10:50,849 Oh, fine. 115 00:10:50,850 --> 00:10:54,730 Fine. The years have generally treated me pretty good. 116 00:10:56,549 --> 00:11:02,190 Uh, Sam, uh... Is there anything I can do for you? 117 00:11:03,850 --> 00:11:05,550 There's nothing really, Ben. 118 00:11:06,190 --> 00:11:07,430 Well, yeah, yeah. 119 00:11:07,830 --> 00:11:09,950 The police have arrested Tommy Jenks. 120 00:11:10,230 --> 00:11:11,450 Yeah, I read about that. 121 00:11:11,750 --> 00:11:12,750 Tommy's retarded. 122 00:11:13,050 --> 00:11:17,670 His father was one of my best friends, and his mother ran away from home when 123 00:11:17,670 --> 00:11:21,770 Tommy was just five years old, and then his father died a few years after that. 124 00:11:21,810 --> 00:11:23,430 I raised him alongside of Sandra. 125 00:11:24,460 --> 00:11:28,140 He's a good boy, Ben. He doesn't lie, and he said he didn't do it. 126 00:11:28,600 --> 00:11:32,120 Oh, honey, I've been looking all over for you. You should be up at the house 127 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 resting. 128 00:11:34,020 --> 00:11:36,280 I can't. I just lay there thinking. 129 00:11:37,160 --> 00:11:39,320 Oh, Ben, this is my wife, Patricia. 130 00:11:39,920 --> 00:11:42,680 Patricia, Ben Matlock, a very old friend. 131 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 Hello. Hello. 132 00:11:44,980 --> 00:11:45,980 Honey, please. 133 00:11:46,600 --> 00:11:48,240 Tommy Jinx wouldn't kill anybody. 134 00:11:49,300 --> 00:11:50,860 Bad enough losing Sondra. 135 00:11:52,439 --> 00:11:57,600 Having Tommy accused of it, can you help Ben? It would mean the world to me. 136 00:11:59,780 --> 00:12:05,700 I knew Miss Sandra was dead, because sometimes on the farm, horses, they get 137 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 dead. 138 00:12:06,960 --> 00:12:11,560 They get all cold, and they don't move, and it's just the way she was, and it 139 00:12:11,560 --> 00:12:14,600 made me scared to see Miss Sandra like that. 140 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 Come sit down. 141 00:12:27,090 --> 00:12:29,710 That's why you ran away and hid? 142 00:12:32,790 --> 00:12:34,170 Can I go home now? 143 00:12:36,310 --> 00:12:38,350 No, not yet. 144 00:12:39,090 --> 00:12:43,890 Oh, I forgot to feed the horses the roast this morning. Mr. Clint's going to 145 00:12:43,890 --> 00:12:44,789 so mad. 146 00:12:44,790 --> 00:12:45,930 Oh, I'm sure Mr. 147 00:12:46,210 --> 00:12:50,110 Clint got somebody else to do that. I hope so. I hope he did. 148 00:12:50,350 --> 00:12:51,390 Tommy, listen. 149 00:12:51,950 --> 00:12:55,610 Tommy, listen to me. Are you listening? 150 00:12:56,650 --> 00:12:57,650 Yeah. 151 00:12:57,950 --> 00:12:58,950 Okay. 152 00:13:00,830 --> 00:13:07,270 Now, this may be hard for you to understand, but you have to try, okay? 153 00:13:08,310 --> 00:13:09,310 Okay. Okay. 154 00:13:11,950 --> 00:13:18,770 Some people think you killed Sandra, and that means there's going to have to be 155 00:13:18,770 --> 00:13:19,709 a trial. 156 00:13:19,710 --> 00:13:21,670 Are you with me? Do you understand? 157 00:13:22,870 --> 00:13:25,010 I didn't... I didn't... 158 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 clean up stalls either. 159 00:13:26,900 --> 00:13:29,760 Tommy, Tommy, listen to me. Listen to me. 160 00:13:31,720 --> 00:13:36,340 We can tell the judge that he's the man in charge of the trial 161 00:13:36,340 --> 00:13:42,820 that you wish to plead diminished capacity. 162 00:13:43,500 --> 00:13:50,100 That means that maybe you killed Sondra but you didn't know what you were doing 163 00:13:50,100 --> 00:13:51,640 and you didn't mean to. 164 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 That's wrong. 165 00:13:54,380 --> 00:13:55,700 I didn't kill Sandra. 166 00:13:56,160 --> 00:14:02,600 But, Tommy, sometimes we have to... Oh, Lord. 167 00:14:06,700 --> 00:14:11,680 Tommy, sometimes we have to make a deal. 168 00:14:12,900 --> 00:14:18,180 We tell the judge, you did it, and in return, 169 00:14:18,500 --> 00:14:21,000 he... 170 00:14:21,800 --> 00:14:24,840 Send you to a hospital for a while instead of the prison. 171 00:14:27,380 --> 00:14:30,560 I don't want to go to a hospital. 172 00:14:32,380 --> 00:14:34,000 I don't want to go to a prison. 173 00:14:36,020 --> 00:14:37,620 I want to go home. 174 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 Tommy. 175 00:14:40,500 --> 00:14:42,060 I want to go home. 176 00:14:45,780 --> 00:14:47,000 Did you kill Sandra? 177 00:14:51,500 --> 00:14:52,980 was never hurt, Sandra? 178 00:14:56,420 --> 00:14:59,860 Then that's what we'll have to prove to a judge and jury. 179 00:15:00,940 --> 00:15:01,940 Okay? 180 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Okay. 181 00:15:05,440 --> 00:15:07,140 Can I go home now? 182 00:15:23,470 --> 00:15:29,730 Your Honor, the state feels a complete psychiatric examination of the defendant 183 00:15:29,730 --> 00:15:34,250 is necessary in order to determine whether he is competent to stand trial. 184 00:15:34,750 --> 00:15:36,490 We have reason to believe Mr. 185 00:15:36,730 --> 00:15:42,110 Jenks lacks sufficient capacity to know, understand, and appreciate the charges 186 00:15:42,110 --> 00:15:43,110 against him. 187 00:15:43,390 --> 00:15:49,530 However, I'm sure defense counsel and I can agree... Your Honor, excuse me for 188 00:15:49,530 --> 00:15:52,830 interrupting Ms. Marsh, but I believe I can save us all a lot of time. 189 00:15:53,470 --> 00:16:00,290 A complete psychiatric exam and evaluation on my client has just 190 00:16:00,290 --> 00:16:01,890 been completed by Dr. 191 00:16:02,250 --> 00:16:03,470 Samuel Chadwick. 192 00:16:04,670 --> 00:16:06,370 I believe you know Dr. 193 00:16:06,590 --> 00:16:10,330 Chadwick. He provides you with expert testimony on several occasions. Yes, I 194 00:16:10,330 --> 00:16:12,670 know Dr. Chadwick. Well, as it happens, Dr. 195 00:16:12,950 --> 00:16:18,530 Chadwick knows my client, too, has for many years. And after reacquainting 196 00:16:18,530 --> 00:16:24,550 himself... with my client in an interview, he prepared this evaluation. 197 00:16:24,970 --> 00:16:31,590 In it, he concludes that Tommy Jenks is a benign individual who possesses great 198 00:16:31,590 --> 00:16:37,810 respect for authority figures, is emotionally attached to his home out at 199 00:16:37,810 --> 00:16:43,390 Taylor Thoroughbred Farm, and that he is unequivocally competent to stand trial. 200 00:16:44,990 --> 00:16:46,810 Do you know what you're doing? 201 00:16:47,450 --> 00:16:52,090 You just blew the opportunity to plead diminished capacity and or insanity. 202 00:16:52,530 --> 00:16:53,169 I know. 203 00:16:53,170 --> 00:16:56,250 I see no reason why the court shouldn't accept this evaluation. 204 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 Ms. March? 205 00:16:59,550 --> 00:17:02,510 I suppose I see no objection either. 206 00:17:02,770 --> 00:17:07,650 Oh, good. Your Honor, defense waives reading of the charges, pleads innocent, 207 00:17:07,810 --> 00:17:10,810 and wishes to proceed directly to the matter of bail. 208 00:17:11,130 --> 00:17:13,250 Ms. March, any recommendations? 209 00:17:13,810 --> 00:17:14,810 Yes. 210 00:17:15,079 --> 00:17:21,700 Yes, Your Honor, in view of the fact that the defendant stands accused 211 00:17:21,700 --> 00:17:26,780 of a capital crime and has tried to escape justice by resisting arrest, the 212 00:17:26,780 --> 00:17:30,440 state asks that bail be set at $250 ,000. 213 00:17:30,720 --> 00:17:37,320 Your Honor, I'd like to remind the prosecutor that she has agreed with Dr. 214 00:17:37,640 --> 00:17:39,780 Chadwick's conclusion that Tommy Jinks... 215 00:17:40,120 --> 00:17:44,520 is a harmless individual, does what he's told, and has strong ties to his 216 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 community. 217 00:17:45,820 --> 00:17:47,440 Bail is $25 ,000. 218 00:17:48,100 --> 00:17:50,260 Trial is set for April 16th. 219 00:17:52,620 --> 00:17:53,840 Can I go home now? 220 00:17:54,100 --> 00:17:55,100 Yeah. 221 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Come on, Tom. 222 00:17:57,620 --> 00:17:58,680 I'm going home. 223 00:18:15,800 --> 00:18:20,820 Sam said he'd be up this road just past the house. Want me to drive you? No, 224 00:18:20,840 --> 00:18:22,180 that's okay. The walk will do me good. 225 00:18:57,320 --> 00:19:01,540 Sam, when you take a walk, you just go ahead and take one, don't you? 226 00:19:01,880 --> 00:19:05,820 Two miles out, two miles back. That's supposed to keep me from getting another 227 00:19:05,820 --> 00:19:06,599 heart attack. 228 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 Oh, yeah, yeah. 229 00:19:08,500 --> 00:19:10,040 What's in there? 230 00:19:10,620 --> 00:19:11,620 It's a grave. 231 00:19:12,700 --> 00:19:15,000 Best horse I ever had is buried there. 232 00:19:15,740 --> 00:19:16,699 Knight's legend. 233 00:19:16,700 --> 00:19:17,700 Do you remember? 234 00:19:18,520 --> 00:19:20,740 Oh, that's right. He won the triple crown. 235 00:19:21,100 --> 00:19:25,820 Yeah. Broke his leg winning the Peachtree Stakes about four years ago. I 236 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 put him down. 237 00:19:28,040 --> 00:19:30,500 I had my heart attack just a few days after that. 238 00:19:31,180 --> 00:19:32,540 Could you have patched him up? 239 00:19:33,380 --> 00:19:36,100 Maybe, maybe not, but he was in such pain. 240 00:19:38,200 --> 00:19:43,700 Sandra said I was wrong. She said I lost a ton of money in stead fees. 241 00:19:44,280 --> 00:19:47,140 But I just couldn't see him go on like that. 242 00:19:49,040 --> 00:19:54,740 Sandra always did say I was no businessman. That's why she took over 243 00:19:54,740 --> 00:19:55,740 farm. 244 00:19:56,110 --> 00:19:59,890 Thank God she did. I was borrowing money right and left. 245 00:20:00,330 --> 00:20:03,230 How she kept us out of bankruptcy, I'll never know. 246 00:20:04,070 --> 00:20:06,550 How long have you been married to Patricia? 247 00:20:07,130 --> 00:20:11,350 Oh, about two years. Things were starting to pick up then. 248 00:20:12,430 --> 00:20:16,750 I guess Sandra and Patricia got along pretty well. 249 00:20:18,170 --> 00:20:23,330 Patricia was only five years older than Sandra. That didn't make it easy for 250 00:20:23,330 --> 00:20:24,330 Sandra. 251 00:20:25,290 --> 00:20:29,250 Sandra insisted that Pat sign a prenuptial agreement. 252 00:20:29,590 --> 00:20:35,950 That didn't make it easy for Pat. You know, women 253 00:20:35,950 --> 00:20:39,070 are a lot more complicated than horses. 254 00:20:40,630 --> 00:20:42,790 Yeah, you're right. 255 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 Oh, she's a beauty. 256 00:21:14,910 --> 00:21:15,910 Hi again. 257 00:21:16,790 --> 00:21:19,010 Michelle Thomas, we met at Tommy's hearing. 258 00:21:19,230 --> 00:21:20,230 Right. Hello. 259 00:21:20,370 --> 00:21:21,370 Hi. 260 00:21:21,450 --> 00:21:26,370 Put a noose in the paddock for a while. 261 00:21:27,270 --> 00:21:30,630 Well, it looks like you've pretty much taken charge of things around here. 262 00:21:31,690 --> 00:21:35,190 Somebody had to since Sam's heart attack. He can't do too much. 263 00:21:37,050 --> 00:21:38,870 If you'll excuse me, I'd like to go clean up. 264 00:21:40,190 --> 00:21:43,370 Um... Were you home the night Sandra was murdered? 265 00:21:43,970 --> 00:21:44,970 Yeah. 266 00:21:45,130 --> 00:21:48,150 Did you see or hear anything out of the ordinary? 267 00:21:49,230 --> 00:21:50,230 Nope. 268 00:21:50,850 --> 00:21:52,010 What about your husband? 269 00:21:54,070 --> 00:21:57,510 Actually, Sam went into town for about an hour after dinner. 270 00:21:58,050 --> 00:22:02,030 And when he came back, that's when I told him Sandra had mentioned that she 271 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 wanted to talk to him. 272 00:22:03,830 --> 00:22:04,990 That's when he found the body. 273 00:22:06,410 --> 00:22:08,630 Well, what made you think she'd still be in her office? 274 00:22:09,520 --> 00:22:14,600 She told me she'd be working late when I called to apologize for something that 275 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 happened earlier. 276 00:22:15,620 --> 00:22:17,020 Oh, you had an argument? 277 00:22:17,780 --> 00:22:23,440 Miss Thomas, make up your mind whether you and Mr. Matlock are defending Tommy 278 00:22:23,440 --> 00:22:25,100 or prosecuting me. 279 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 Doug. 280 00:22:37,030 --> 00:22:40,590 Haul a veil of hair after the party and break it up. New mayor's out there. 281 00:22:41,130 --> 00:22:42,310 Well, I'll do it, Mr. Clint. 282 00:22:42,650 --> 00:22:43,850 Now, say it, Dunham. 283 00:22:44,470 --> 00:22:47,110 After all, you're not going to be around here much longer. 284 00:22:48,230 --> 00:22:49,470 Well, I'm not going anyplace. 285 00:22:50,790 --> 00:22:52,690 Hell, you're going to prison. 286 00:22:52,990 --> 00:22:55,310 Cut it out, Clint. It's a scary place, kid. 287 00:22:56,570 --> 00:22:57,570 Mr. 288 00:22:57,870 --> 00:22:59,930 Matlock, he said I was going to stay here. 289 00:23:00,690 --> 00:23:01,690 He lied. 290 00:23:02,570 --> 00:23:04,190 They're going to put you away, boy. 291 00:23:05,350 --> 00:23:06,350 No! 292 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 What the hell did you do that for? 293 00:23:21,960 --> 00:23:28,020 Well, I bet you didn't have to do much of that when you were foreman. 294 00:23:28,800 --> 00:23:29,800 Ben Madlock? 295 00:23:29,980 --> 00:23:30,980 Yes, sir. 296 00:23:34,420 --> 00:23:40,400 Must have been quite a shock when she chose Clint and demoted you that way. 297 00:23:40,750 --> 00:23:42,110 That didn't make me real happy. 298 00:23:43,310 --> 00:23:46,710 It must not have made you too mad. You're still here. 299 00:23:47,250 --> 00:23:50,370 I'm ten years past starting over, and Sam would do that. 300 00:23:50,590 --> 00:23:52,470 Yeah, yeah, yeah, yeah. 301 00:23:53,810 --> 00:23:55,370 Anything else you want to know, Mr. 302 00:23:55,570 --> 00:23:57,150 Matlock? Well, yeah. 303 00:23:59,670 --> 00:24:01,490 You got any idea who killed Father? 304 00:24:03,150 --> 00:24:04,150 No. 305 00:24:06,570 --> 00:24:07,690 You think it was Tommy? 306 00:24:10,730 --> 00:24:11,830 I can't believe it was Tommy. 307 00:24:13,810 --> 00:24:16,830 It wasn't me. I was in the bunkhouse reading right up to the time the police 308 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 came. 309 00:24:19,370 --> 00:24:25,070 You couldn't have maybe gone, you know, somewhere... What the Sam Hill? 310 00:24:25,130 --> 00:24:26,210 Somebody's starting my truck. 311 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 That's Tommy. 312 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 Hell got into him. 313 00:25:45,710 --> 00:25:46,710 Here you go. 314 00:25:48,050 --> 00:25:50,450 Ice machine's behind the office next to the pop machine. 315 00:25:50,810 --> 00:25:54,190 And don't go smacking the TV around thinking it's broken, because it ain't. 316 00:25:54,510 --> 00:25:56,170 Cable's out, so it only gets two channels. 317 00:25:56,710 --> 00:25:57,710 That'll be 18 bucks. 318 00:26:02,190 --> 00:26:02,590 If you 319 00:26:02,590 --> 00:26:10,670 need 320 00:26:10,670 --> 00:26:11,930 anything else, just give me a holler. 321 00:26:28,460 --> 00:26:31,680 It isn't going that well. I'm not talking about money. I'm talking about 322 00:26:31,680 --> 00:26:32,680 you promised. 323 00:26:32,980 --> 00:26:34,240 I don't even remember. 324 00:26:35,300 --> 00:26:36,300 You're crazy. 325 00:26:36,740 --> 00:26:40,020 What am I doing? I can't trust you. 326 00:26:40,400 --> 00:26:41,700 Give me that briefcase. 327 00:27:53,610 --> 00:27:54,890 You got me? Don't ask yourself. 328 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 Mr. Purdy? 329 00:28:43,660 --> 00:28:47,300 What do you want? Did you run Tommy off on purpose or was it just regular 330 00:28:47,300 --> 00:28:50,320 stupidity? Figured it was time somebody leveled with him. 331 00:28:50,660 --> 00:28:53,280 That was a jackass thing to do and you know it. 332 00:28:55,340 --> 00:28:57,720 Where were you when Sondra Taylor was killed? 333 00:28:58,040 --> 00:28:59,060 I don't remember. 334 00:29:01,440 --> 00:29:05,120 Me and Sondra got along just fine. That's all I got to say. 335 00:29:39,370 --> 00:29:41,550 big like that, you don't eat them all at once. 336 00:29:43,710 --> 00:29:44,710 Hey. 337 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 Hey. 338 00:29:49,670 --> 00:29:52,630 Hey, you play one mean game of video there, boy. 339 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 Thank you. 340 00:29:54,970 --> 00:29:58,010 It's really easy. You just shoot these little guys with this. 341 00:29:58,670 --> 00:30:00,630 Did you hear that? 342 00:30:01,070 --> 00:30:07,110 Well, I bet we got us a college graduate here or something. Yeah, maybe a rocket 343 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 scientist. 344 00:30:08,890 --> 00:30:10,430 You rocket scientist boy? 345 00:30:13,870 --> 00:30:16,450 Hey, where are you going? 346 00:30:17,810 --> 00:30:19,090 You guys are teasing me. 347 00:30:19,310 --> 00:30:20,249 No, we're not. 348 00:30:20,250 --> 00:30:21,229 Yes, you are. 349 00:30:21,230 --> 00:30:22,230 Oh, 350 00:30:22,650 --> 00:30:25,970 did you hear that, Jed? I think he just called me a liar. 351 00:30:26,730 --> 00:30:30,510 Now, you get to understand it. Lyle here is my friend. 352 00:30:30,790 --> 00:30:34,930 And I don't like it when people call him a liar. I don't like it at all. 353 00:30:35,750 --> 00:30:37,110 You captured him. 354 00:30:37,730 --> 00:30:44,090 Good. work gentlemen now speak very softly and watch what you say 355 00:30:44,090 --> 00:30:50,650 and who are you i am dr tyler hudson criminal psychiatrist 356 00:30:50,650 --> 00:30:56,330 and you gentlemen have just captured a very dangerous man 357 00:30:56,330 --> 00:31:03,170 come on this half with hey watch what you say or 358 00:31:03,170 --> 00:31:06,310 you may set him off again what do you mean set him off 359 00:31:07,280 --> 00:31:08,480 Let's put it this way. 360 00:31:09,160 --> 00:31:13,200 There were three of us escorting him to a violent ward. 361 00:31:14,300 --> 00:31:16,180 Somebody said the wrong thing. 362 00:31:17,600 --> 00:31:19,660 I'm the only one still walking. 363 00:31:24,060 --> 00:31:27,660 Tommy, Mr. Matlock sent me for you. 364 00:31:28,280 --> 00:31:29,620 Come with me, okay? 365 00:31:40,360 --> 00:31:41,360 Is he mad? 366 00:31:41,620 --> 00:31:43,520 No, he's not mad. 367 00:31:44,160 --> 00:31:46,440 He knows you didn't mean to break Dr. 368 00:31:46,740 --> 00:31:47,740 Scribner's neck. 369 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 Come on. 370 00:32:10,270 --> 00:32:11,950 165 -83 -24. 371 00:32:12,690 --> 00:32:13,750 Thank you. 372 00:32:14,630 --> 00:32:16,930 Well, it's time to set a briefcase. 373 00:32:18,890 --> 00:32:21,650 Here's your telephone book. Maybe we'll find something in here. 374 00:32:24,230 --> 00:32:27,230 These are old calendars. 375 00:32:27,950 --> 00:32:29,190 Well, that's odd. 376 00:32:30,650 --> 00:32:32,930 Well, maybe she was cleaning out her file. 377 00:32:33,270 --> 00:32:37,190 Why don't you put these old calendars, all this rapal stuff, in a briefcase? 378 00:32:37,630 --> 00:32:38,630 Oh, that's nice. 379 00:32:41,930 --> 00:32:42,930 What is it? 380 00:32:45,030 --> 00:32:48,050 That's a picture of a knight's legend. 381 00:32:49,630 --> 00:32:54,190 That's a championship racehorse. Sam told me all about it. 382 00:32:56,270 --> 00:32:59,630 Well, Sam said I'd find you here. 383 00:32:59,990 --> 00:33:01,470 You look surprised, Mr. Matlock. 384 00:33:02,290 --> 00:33:06,630 When I first married Sam, everybody thought I was a fluffy -headed bimbo 385 00:33:06,630 --> 00:33:09,030 an older man's money. Hated me for it. Yeah? 386 00:33:09,900 --> 00:33:13,740 Now they take me for a smart, tough -minded woman capable of running this 387 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 They hate me for it. 388 00:33:15,460 --> 00:33:16,460 Except Sam. 389 00:33:16,920 --> 00:33:19,960 As long as Sam loves me, who cares what anyone else thinks? 390 00:33:20,460 --> 00:33:26,560 Do you recognize this horse? 391 00:33:27,740 --> 00:33:32,320 Three white stockings and a sorrel foot. Looks like old pictures I've seen as 392 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 knight's legend. 393 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Valuable horse. 394 00:33:37,140 --> 00:33:38,140 That's what I've heard. 395 00:33:43,340 --> 00:33:50,180 Mr. Purdy, how long have you been foreman out at the Taylor 396 00:33:50,180 --> 00:33:51,520 Thoroughbred Horse Farm? 397 00:33:52,140 --> 00:33:53,500 Three, three and a half years. 398 00:33:53,720 --> 00:33:56,900 And where did you work before then? 399 00:33:57,260 --> 00:33:58,880 Double Daisy Farm up in Tennessee. 400 00:33:59,260 --> 00:34:00,260 How many years? 401 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Two or three. 402 00:34:01,460 --> 00:34:02,660 Where'd you work before that? 403 00:34:03,180 --> 00:34:04,800 I don't know. I've worked many places. 404 00:34:06,400 --> 00:34:10,639 Yeah, you have. In fact, you've held down more jobs in the past ten years 405 00:34:10,639 --> 00:34:12,540 most people do in a lifetime, haven't you? 406 00:34:12,840 --> 00:34:14,920 Objection. Relevancy calls for speculation. 407 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 Sustained. 408 00:34:17,460 --> 00:34:20,860 Yes. Why did you move around so much? 409 00:34:21,219 --> 00:34:22,380 It was just the way things were. 410 00:34:22,719 --> 00:34:23,719 Uh -huh. 411 00:34:23,800 --> 00:34:28,739 Mr. Purdy, uh, you like to do a little drinking while you're working, don't 412 00:34:28,920 --> 00:34:30,560 Not anymore. I'm clean and sober. 413 00:34:31,370 --> 00:34:36,090 Well, now, Patricia Taylor and John Donovan work with you every day. I don't 414 00:34:36,090 --> 00:34:40,350 expect they would agree that you quit drinking, do you? Well, I... I'm sure 415 00:34:40,350 --> 00:34:44,790 Sondra either knew it or suspected it. You had an argument with her about it, 416 00:34:44,830 --> 00:34:45,929 didn't you? I did not. 417 00:34:46,830 --> 00:34:49,630 Who are these... these fellows here? 418 00:34:50,190 --> 00:34:56,750 Um... Norman Stroud, Eugene Buford, Tex Rafferty. They all 419 00:34:56,750 --> 00:34:58,910 foremen. Top -of -the -line foremen. Yes. 420 00:34:59,440 --> 00:35:03,520 And you knew that Sandra had called all of them and offered your job to them. 421 00:35:03,720 --> 00:35:07,540 No, I did not. She was going to fire you. It was just a matter of time. 422 00:35:08,360 --> 00:35:13,540 And you dared not lose this job. Because if you lose this job, chances are you'd 423 00:35:13,540 --> 00:35:17,460 never get another one. She wasn't going to fire me. You went to her. You pled 424 00:35:17,460 --> 00:35:21,560 with her to give you one more chance. And when she refused, you took Tommy's 425 00:35:21,560 --> 00:35:24,260 knife, put on your old work gloves, and you killed her. 426 00:35:24,520 --> 00:35:28,240 And who better to frame than this poor, innocent boy? 427 00:35:28,760 --> 00:35:33,140 But she continued to provoke him until he ran away and made himself look even 428 00:35:33,140 --> 00:35:34,140 more guilty. No. 429 00:35:35,300 --> 00:35:38,540 When she told me she was going to fire me, I was plenty mad. All right. 430 00:35:40,380 --> 00:35:43,760 I went down to the continental bar that night and I started drinking. And I 431 00:35:43,760 --> 00:35:47,080 didn't quit drinking until I passed out in the middle of the floor. 432 00:35:47,600 --> 00:35:48,740 Asked the bartender. 433 00:35:49,360 --> 00:35:52,020 Asked all the people I had to step over my carcass all night. 434 00:35:55,260 --> 00:35:56,560 I started drinking again. 435 00:35:57,280 --> 00:35:58,280 It's true. 436 00:35:58,730 --> 00:36:00,130 But I didn't kill Sandra. 437 00:36:09,650 --> 00:36:10,770 No further questions. 438 00:36:12,230 --> 00:36:14,370 Ms. March, redirect. 439 00:36:14,810 --> 00:36:15,810 No, Your Honor. 440 00:36:16,670 --> 00:36:19,870 This court is in recess until 10 o 'clock Monday morning. 441 00:36:20,830 --> 00:36:22,290 Is it over now? No. 442 00:36:32,170 --> 00:36:33,170 Are you sure? 443 00:36:33,650 --> 00:36:35,390 Are you sure it's not a coincidence? 444 00:36:37,190 --> 00:36:40,090 Huh. Okay. Well, thank you. Thank you very much. 445 00:36:40,750 --> 00:36:41,589 Let's go. 446 00:36:41,590 --> 00:36:42,529 Where are we going? 447 00:36:42,530 --> 00:36:43,530 Out to the Taylor farm. 448 00:36:44,450 --> 00:36:47,830 Does Tyler have something special going on this weekend? Not that I know of. 449 00:36:47,930 --> 00:36:49,510 Good. I got something I want him to do. 450 00:36:59,690 --> 00:37:01,250 Hey, Tyler, you find anything? 451 00:37:03,520 --> 00:37:04,560 Hell no! 452 00:37:07,460 --> 00:37:08,460 Keep digging. 453 00:37:13,760 --> 00:37:19,360 Mr. Taylor, you've raised thoroughbreds for 45 years. 454 00:37:19,900 --> 00:37:21,960 Now, how do you make money in your business? 455 00:37:22,340 --> 00:37:26,500 Do you raise horses that win all the time and make you a lot of money at the 456 00:37:26,500 --> 00:37:31,060 track? Well, I want the horses that we raise to bring home as many purses as 457 00:37:31,060 --> 00:37:35,280 they can, yes. But I also want the horses to make me money after their 458 00:37:35,280 --> 00:37:36,158 career is over. 459 00:37:36,160 --> 00:37:38,080 You're talking about stud fees? Yes, sir. 460 00:37:38,500 --> 00:37:43,680 The real object of the game is to raise a champion for whose offspring other 461 00:37:43,680 --> 00:37:45,540 breeders will pay handsomely. 462 00:37:45,880 --> 00:37:49,100 Would you tell the court who Knight's legend was? 463 00:37:50,520 --> 00:37:52,140 That's the best horse I ever raised. 464 00:37:52,400 --> 00:37:54,100 A true champion, inside out. 465 00:37:54,730 --> 00:37:59,050 won every race he ever entered and would have been worth millions in stud fees. 466 00:37:59,230 --> 00:38:00,230 What happened? 467 00:38:00,850 --> 00:38:01,850 I got greedy. 468 00:38:02,310 --> 00:38:06,610 He was a proven commodity. There was absolutely no reason for that horse ever 469 00:38:06,610 --> 00:38:11,730 race again, except that I knew he'd win, and I wanted the money. 470 00:38:12,010 --> 00:38:17,930 So I entered him in a big handicap race, and he shattered a foreleg about 20 471 00:38:17,930 --> 00:38:19,010 yards from the finish line. 472 00:38:19,790 --> 00:38:21,890 We took him home, but... 473 00:38:22,560 --> 00:38:25,000 It didn't do any good. I just had to have him destroyed. 474 00:38:26,720 --> 00:38:28,080 Who put him down, you? 475 00:38:28,320 --> 00:38:31,780 Oh, no, I had my foreman do it. I couldn't even bear to watch. 476 00:38:32,480 --> 00:38:34,380 Your foreman, Clint Purdy? 477 00:38:34,780 --> 00:38:35,920 Oh, no, Mr. 478 00:38:36,160 --> 00:38:38,020 John Donovan was my foreman at the time. 479 00:38:39,080 --> 00:38:44,160 He took a .38 pistol and a shovel out into the field, and he didn't come back 480 00:38:44,160 --> 00:38:45,420 until after he'd buried him. 481 00:38:46,660 --> 00:38:49,840 Well, thank you very much, Ed. No further questions. Your witness. 482 00:38:50,140 --> 00:38:51,420 No questions, Your Honor. 483 00:38:52,110 --> 00:38:53,390 The witness may step down. 484 00:38:54,810 --> 00:38:56,830 Call John Donovan to the stand. 485 00:38:57,610 --> 00:39:01,790 Mr. Donovan, how long have you worked out at the Taylor Ranch? 486 00:39:02,750 --> 00:39:04,130 Close to 25 years. 487 00:39:05,230 --> 00:39:10,630 And you and Mr. Taylor were very good, very old friends, weren't you? 488 00:39:11,250 --> 00:39:12,250 Still are. 489 00:39:13,250 --> 00:39:20,090 At one point, he talked with you about making 490 00:39:20,090 --> 00:39:21,090 your partner, didn't he? 491 00:39:22,670 --> 00:39:23,670 We discussed it, yes. 492 00:39:23,950 --> 00:39:28,170 Yeah, yeah. But that didn't work out. 493 00:39:28,670 --> 00:39:29,670 No. 494 00:39:30,590 --> 00:39:31,590 No, no. 495 00:39:32,350 --> 00:39:39,190 And up until, oh, three and a half years ago, you were foreman, 496 00:39:39,230 --> 00:39:41,830 but then that was taken away from you. 497 00:39:42,670 --> 00:39:47,150 Well, when Sandra took over the farm, she did some reorganizing, gave my job 498 00:39:47,150 --> 00:39:49,670 Clint Purdy, which was fine with me. 499 00:39:50,090 --> 00:39:51,730 It's a young man's job anyway. 500 00:39:52,220 --> 00:39:55,800 You ever get the feeling you're being shut aside? 501 00:39:57,400 --> 00:39:58,400 No. 502 00:40:00,480 --> 00:40:05,380 Have you ever seen this picture? 503 00:40:07,560 --> 00:40:10,180 No. Do you know who this horse is? 504 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 No. 505 00:40:14,180 --> 00:40:16,700 Don't you think he looks a little bit like Knight's legend? 506 00:40:18,660 --> 00:40:19,720 Yeah, I guess so. 507 00:40:19,920 --> 00:40:20,920 I do. 508 00:40:21,190 --> 00:40:26,550 I do. I, um, I had that picture blown up. 509 00:40:27,690 --> 00:40:28,690 Look at that. 510 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 Look at that. 511 00:40:31,110 --> 00:40:32,110 Isn't that nice? 512 00:40:32,910 --> 00:40:37,630 I had it blown up in, uh, look here. See, right under the tote board. It said 513 00:40:37,630 --> 00:40:39,530 -E -F -F and it looks like an E. 514 00:40:40,270 --> 00:40:46,470 So I took a chance and called Jefferson Downs. That's the little track outside 515 00:40:46,470 --> 00:40:49,610 of Tallahassee. You ever been over there? Many times. And I was just 516 00:40:50,080 --> 00:40:51,760 when this race might have been run. 517 00:40:52,140 --> 00:40:56,940 And so I asked them if they could tell by the odds up over the tote board there 518 00:40:56,940 --> 00:40:59,880 when it was run and if they had a record, and you know they did. 519 00:41:00,120 --> 00:41:02,480 They had a record of it in their computer. 520 00:41:02,940 --> 00:41:08,620 And this race was run March 19th of this year, three months ago. 521 00:41:09,600 --> 00:41:12,100 Guess it can't be a picture of Knights Legend then, can it? 522 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 No, no. 523 00:41:13,920 --> 00:41:19,120 No, it could be a picture of Knights Legend's coat, though, couldn't it? 524 00:41:21,040 --> 00:41:21,879 It's impossible. 525 00:41:21,880 --> 00:41:22,980 You heard Mr. Taylor? 526 00:41:23,240 --> 00:41:26,960 Nice legend was destroyed before he could be used for breeding. 527 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 He was supposed to be. 528 00:41:29,960 --> 00:41:31,780 But was he, Mr. Donovan? 529 00:41:32,700 --> 00:41:34,260 Yes. I buried him myself. 530 00:41:34,480 --> 00:41:38,060 Where? The edge of the south pasture where it's fenced off. 531 00:41:38,880 --> 00:41:41,260 That whole area was dug up this weekend. 532 00:41:41,680 --> 00:41:43,000 There's nothing buried there. 533 00:41:46,540 --> 00:41:48,420 You never put him down, did you? 534 00:41:48,880 --> 00:41:49,880 Yes, I did. 535 00:41:52,010 --> 00:41:53,670 You felt you had nothing to lose. 536 00:41:54,650 --> 00:41:57,030 You were losing everything at the farm anyway. 537 00:41:57,930 --> 00:42:04,770 And you know, if it had turned out differently, everybody would have been 538 00:42:04,770 --> 00:42:05,770 so grateful. 539 00:42:07,370 --> 00:42:09,330 You hauled that horse off. 540 00:42:10,450 --> 00:42:16,290 And with the tricks and knowledge you've learned over the years, you nursed him 541 00:42:16,290 --> 00:42:17,530 back to health, didn't you? 542 00:42:18,130 --> 00:42:20,470 No, you don't know what you're saying. That's impossible. 543 00:42:22,890 --> 00:42:24,690 You don't call him nice legend, no. 544 00:42:25,370 --> 00:42:28,670 And you had to forge a lot of papers, and you had to do something about the 545 00:42:28,670 --> 00:42:32,390 tattoo that all thoroughbreds have under their upper lip. 546 00:42:33,110 --> 00:42:37,990 But that horse is alive and well, isn't he? 547 00:42:38,190 --> 00:42:39,670 I'm telling you, that's impossible. 548 00:42:39,910 --> 00:42:46,610 Mr. Donovan, you should never have thrown your credit card receipts on the 549 00:42:46,610 --> 00:42:50,490 floorboard of your truck. Too easy for my man Tyler to find. 550 00:42:51,950 --> 00:42:55,850 I know why you've been buying so much gasoline over in Piedmont, Alabama. 551 00:42:57,510 --> 00:43:03,530 Because you've been boarding a horse at a little stable outside of town. 552 00:43:06,650 --> 00:43:07,650 That horse. 553 00:43:11,870 --> 00:43:13,010 That's a nice legend. 554 00:43:17,390 --> 00:43:19,930 This court will come to order. 555 00:43:20,250 --> 00:43:21,280 Your Honor, I... I object. 556 00:43:21,720 --> 00:43:23,340 Order. Order in the court. 557 00:43:24,320 --> 00:43:25,520 Now, please be seated. 558 00:43:27,260 --> 00:43:31,040 Mr. Matlock, how long do you intend to have this animal in my courtroom? 559 00:43:31,340 --> 00:43:37,160 Your Honor, this is not a Bengal tiger or a python snake. This is just a brown 560 00:43:37,160 --> 00:43:39,020 horse who likes people. See? 561 00:43:39,940 --> 00:43:40,960 Nice horsey. 562 00:43:41,800 --> 00:43:43,180 A few moments, Your Honor. 563 00:43:43,680 --> 00:43:44,720 I'll hold you to that. 564 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Yes, sir. 565 00:43:49,770 --> 00:43:53,510 Mr. Donovan, perhaps you'd like to change your testimony. 566 00:43:56,250 --> 00:43:59,290 That is Knight's legend, isn't it? 567 00:44:00,390 --> 00:44:01,390 Yes. 568 00:44:03,030 --> 00:44:09,790 It must have taken every penny you had to board that horse all this 569 00:44:09,790 --> 00:44:12,770 time. That's why you're still working at the ranch. 570 00:44:13,330 --> 00:44:17,350 You couldn't make much on stud fees because you had to keep his existence a 571 00:44:17,350 --> 00:44:23,540 secret. All you could do was wait for an offspring to race 572 00:44:23,540 --> 00:44:25,860 and hopefully win. 573 00:44:27,960 --> 00:44:34,080 And this is a photograph of Knight's legend offspring, isn't it? 574 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 Yes. 575 00:44:39,800 --> 00:44:41,600 You know where I got this picture? 576 00:44:43,240 --> 00:44:45,980 In Sondra Taylor's briefcase. 577 00:44:47,370 --> 00:44:51,170 I don't know where she got it. It doesn't matter. But I am sure the 578 00:44:51,170 --> 00:44:55,610 saw this photograph, she saw the resemblance to Knight's legend. 579 00:44:56,150 --> 00:44:57,630 She showed it to you, didn't she? 580 00:44:58,290 --> 00:45:00,410 Why would she do that? I don't know. 581 00:45:00,910 --> 00:45:02,370 Maybe to see what she thought. 582 00:45:03,010 --> 00:45:09,970 But when she showed it to you, you knew it was only 583 00:45:09,970 --> 00:45:15,950 a matter of time before she put it all together. And then it would truly all be 584 00:45:15,950 --> 00:45:16,950 over. 585 00:45:18,030 --> 00:45:24,030 So that night, when Tommy left the bunkhouse, you put on your work gloves, 586 00:45:24,290 --> 00:45:30,570 took Tommy's knife, went up to Sandra's office, and killed her. 587 00:45:31,370 --> 00:45:33,650 And then you started looking for this picture. 588 00:45:34,290 --> 00:45:37,830 You looked in her briefcase, throwing stuff here and there out of her 589 00:45:37,910 --> 00:45:41,370 in the wastebasket, throwing stuff in and out of the briefcase. Tommy's coming 590 00:45:41,370 --> 00:45:42,370 all the time. 591 00:45:42,590 --> 00:45:46,370 And you finally, you put stuff back in the briefcase. 592 00:45:47,120 --> 00:45:49,640 New stuff, old stuff, papers out of the trash can. 593 00:45:49,840 --> 00:45:52,360 You never found the picture because Tommy was coming. 594 00:45:52,860 --> 00:45:53,860 Tommy was coming. 595 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 Tommy was coming. 596 00:46:00,540 --> 00:46:07,180 And you wanted Tommy to take the blame, didn't you? 597 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 Isn't he pretty? 598 00:47:02,100 --> 00:47:03,940 Did he bite you? 599 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 No. 600 00:47:06,100 --> 00:47:07,520 He remembered me. 43530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.