All language subtitles for Matlock s03e15 The Thief 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,600 --> 00:03:25,480
I can't take your call right now, but if
you leave your name and number at the
2
00:03:25,480 --> 00:03:27,460
beep, I'll get right back to you.
Thanks.
3
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
This is Larry.
4
00:03:34,360 --> 00:03:36,500
Pronto printing. Your business cards are
ready.
5
00:03:37,080 --> 00:03:40,620
Hey, maybe when you pick them up, we
could go for a drink or something. What
6
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
you say?
7
00:03:43,120 --> 00:03:45,640
Hello, Mrs. Hansfield. This is Rosemary
Barnes.
8
00:03:46,020 --> 00:03:48,060
That matter we talked about last week.
9
00:03:48,480 --> 00:03:50,240
I've decided to go with another
investigator.
10
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Sorry.
11
00:03:54,320 --> 00:03:58,080
My name is Brad Loomis. I'm with the
investment firm of James Ashford in
12
00:03:58,400 --> 00:03:59,600
I'd like to talk to you about...
13
00:03:59,600 --> 00:04:07,440
Sorry
14
00:04:07,440 --> 00:04:17,079
I'm
15
00:04:17,079 --> 00:04:20,300
late. I'll talk fast. My kids have got
swim lessons in half an hour.
16
00:04:22,320 --> 00:04:23,680
You heard her talk fast.
17
00:04:25,360 --> 00:04:27,560
This meeting wasn't my idea.
18
00:04:28,260 --> 00:04:29,980
But your secretary called my secretary.
19
00:04:30,560 --> 00:04:32,560
Not mine. You called.
20
00:04:33,040 --> 00:04:36,360
No, he called and told my son I was
supposed to meet you two here. I did
21
00:04:36,640 --> 00:04:37,840
Were you calling my son a liar?
22
00:04:38,080 --> 00:04:40,600
Wait a minute. Hold it, hold it, hold
it. What the hell's going on here?
23
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
Oh, my grandmother was right.
24
00:04:44,760 --> 00:04:49,200
She always said you can tell how well
people know each other by how intensely
25
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
they argue.
26
00:04:51,340 --> 00:04:52,340
Mr.
27
00:04:52,960 --> 00:04:57,460
Sands. Oh, and Mr. Boyer, then, and Ms.
Proctor.
28
00:04:57,860 --> 00:05:00,860
Ben Matlock. I'm sorry for the
confusion. I called the meeting.
29
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
Would you care for a drink?
30
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
What do you want?
31
00:05:05,140 --> 00:05:07,840
I'm just trying to find out who killed
Rob Casey.
32
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
You remember Rob Casey?
33
00:05:09,460 --> 00:05:13,920
He was the man who was going to send
each of you a set of bees.
34
00:05:15,740 --> 00:05:18,080
Why would a complete stranger send me a
photograph?
35
00:05:18,910 --> 00:05:22,290
Well, he needed $40 ,000, and he needed
it quick.
36
00:05:23,310 --> 00:05:28,810
And my guess is that these pictures tell
a story you'd assume the police not
37
00:05:28,810 --> 00:05:32,490
hear. Are you saying he was trying to
blackmail one of us?
38
00:05:32,890 --> 00:05:34,110
Or all of you.
39
00:05:34,450 --> 00:05:38,330
Well, as I say, that's a guess. The man
with all the answers is dead.
40
00:05:39,730 --> 00:05:43,130
Anything else, Mr. Matlock? As a matter
of fact, yes.
41
00:05:44,610 --> 00:05:45,610
Party favors.
42
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
There you are.
43
00:06:11,859 --> 00:06:13,720
Hi. I'd like to see Jeffrey Barr.
44
00:06:14,740 --> 00:06:17,000
He had some kind of emergency meeting.
45
00:06:20,590 --> 00:06:23,390
Are you interested in having something
videotaped?
46
00:06:24,630 --> 00:06:26,190
No, it's personal.
47
00:06:26,670 --> 00:06:28,470
I'm an old friend of his, Tyler Hudson.
48
00:06:29,330 --> 00:06:31,350
You have heard him speak of me, haven't
you?
49
00:06:33,530 --> 00:06:37,210
No. Well, I don't get into town very
often.
50
00:06:37,430 --> 00:06:41,190
I guess out of sight, out of mind.
51
00:06:44,230 --> 00:06:45,470
Do you mind if I wait?
52
00:06:46,550 --> 00:06:48,970
Sure. You can wait in my office.
53
00:06:52,560 --> 00:06:53,700
Out here is okay.
54
00:07:05,580 --> 00:07:07,340
Hello? Read proof.
55
00:07:09,720 --> 00:07:11,500
Oh, that's terrible. I'm so sorry.
56
00:07:12,120 --> 00:07:13,980
Hold on. I'll pull your tape right now.
57
00:07:54,120 --> 00:07:56,460
I have your tape right here, Mr
Franklin.
58
00:07:56,860 --> 00:07:58,920
Shall I messenger it over to your
insurance company?
59
00:07:59,480 --> 00:08:00,580
That's what we're here for.
60
00:08:00,920 --> 00:08:04,020
If you need anything else, just call us.
61
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
Mr Hudson?
62
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
Hello, Linda.
63
00:08:53,830 --> 00:08:54,930
How'd you get in here?
64
00:08:55,870 --> 00:08:56,870
Tyler.
65
00:08:58,390 --> 00:09:00,950
He's the reason your answer machine
doesn't work.
66
00:09:01,930 --> 00:09:04,330
We figured you'd stop by to see why.
67
00:09:04,770 --> 00:09:05,910
Please just leave.
68
00:09:06,370 --> 00:09:08,810
Somebody doesn't want you to talk to me.
69
00:09:09,830 --> 00:09:10,990
You don't understand.
70
00:09:12,630 --> 00:09:14,150
Then make me understand.
71
00:09:16,310 --> 00:09:17,790
They got my boy!
72
00:09:19,800 --> 00:09:23,220
Someone broke in here last week and they
stole the log I kept on Rob Casey.
73
00:09:24,560 --> 00:09:26,680
They left a note, said they have David.
74
00:09:27,500 --> 00:09:31,300
If I didn't testify against Michael
Koskoff, I'd never see him again.
75
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
I'm sorry.
76
00:09:33,860 --> 00:09:36,200
I'm just trying to buy some time. I'm
going crazy.
77
00:09:37,280 --> 00:09:41,220
Did they say when they'd contact you
again?
78
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
Sometime today.
79
00:09:44,220 --> 00:09:45,560
David has asthma.
80
00:09:46,250 --> 00:09:48,990
If he gets upset or frightened, he's
going to get very sick.
81
00:09:49,990 --> 00:09:51,290
Does he know his medication?
82
00:09:51,730 --> 00:09:52,870
He knows what he needs.
83
00:09:54,090 --> 00:09:59,830
Well, he's bright and he's inventive.
Maybe he'll figure out a way to get it.
84
00:10:00,270 --> 00:10:01,850
Whoever has him lets him.
85
00:10:02,570 --> 00:10:04,010
And why would they care?
86
00:10:07,450 --> 00:10:10,370
Somebody in on this thing made a
desperate move.
87
00:10:10,910 --> 00:10:11,910
Very desperate.
88
00:10:27,820 --> 00:10:31,680
Somebody is coming to this drugstore to
pick up David's medicine. He's probably
89
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
in there already.
90
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
So soon?
91
00:10:34,580 --> 00:10:37,180
Mr. Marshall said someone called in the
prescription.
92
00:10:37,680 --> 00:10:39,280
That was less than an hour ago.
93
00:10:39,700 --> 00:10:43,040
Linda, when this guy comes out of the
drugstore, be cool.
94
00:10:43,260 --> 00:10:47,600
Sure. And the object here is for him to
lead us to David, okay? Okay.
95
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
All right.
96
00:10:52,100 --> 00:10:56,340
Linda, just take it easy, okay? This is
going to work, I promise.
97
00:11:06,130 --> 00:11:07,130
Thank you, Mr. Marshall.
98
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
There you go.
99
00:11:13,810 --> 00:11:16,270
Yeah, that's him. That's one of Dominic
Vincent's hoods.
100
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
Linda! Linda!
101
00:12:23,790 --> 00:12:24,890
Here's the kid's prescription.
102
00:12:25,350 --> 00:12:26,910
Had some trouble picking it up.
103
00:12:39,250 --> 00:12:40,650
I've been met. Hello, Ben.
104
00:12:41,110 --> 00:12:42,390
Tyler, where are you?
105
00:12:42,690 --> 00:12:47,870
I'm across the street from a house at
6624 Langdon Avenue. I saw him.
106
00:12:48,810 --> 00:12:51,790
One of Donovan Vincent's goons has
dropped off his prescription.
107
00:12:52,350 --> 00:12:53,350
Yeah, well...
108
00:12:53,520 --> 00:12:57,960
We can't do anything that might get
David hurt, so just don't do anything.
109
00:12:57,960 --> 00:12:58,980
in your car. Watch the house.
110
00:12:59,420 --> 00:13:00,760
You got it. All right.
111
00:13:02,080 --> 00:13:03,220
We have to do something.
112
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
I know.
113
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
Mr. Matlock, I'm shocked.
114
00:13:19,020 --> 00:13:20,320
I respect family.
115
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
I wouldn't kidnap a kid.
116
00:13:22,640 --> 00:13:25,460
Whoever took David Hansfield works for
you.
117
00:13:25,940 --> 00:13:26,940
Hey, Dom.
118
00:13:27,380 --> 00:13:28,520
You birdied the sucker.
119
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
All right.
120
00:13:30,820 --> 00:13:32,780
I don't know anything about this
kidnapping.
121
00:13:33,880 --> 00:13:36,140
But I'll look into it. I appreciate it.
122
00:13:37,080 --> 00:13:39,260
I expect to see David very soon.
123
00:13:39,640 --> 00:13:41,220
With a little luck, Mr. Matlock.
124
00:13:41,980 --> 00:13:44,000
You do believe in luck, don't you?
125
00:13:45,680 --> 00:13:47,460
Whatever work, Mr. Benson.
126
00:14:06,479 --> 00:14:09,060
Linda, what the hell are you doing here?
You didn't think I was going to wait in
127
00:14:09,060 --> 00:14:10,060
the office. I guess not.
128
00:14:10,740 --> 00:14:11,740
How many men in there?
129
00:14:12,420 --> 00:14:14,920
There's one, I think. The guy that
grabbed David left.
130
00:14:15,280 --> 00:14:19,280
Let's go. Wait a minute. Now, Ben
specifically said for us to wait. Let go
131
00:14:19,280 --> 00:14:22,640
me. Wait a minute. Now, what are you
going to do? Just walk up and knock on
132
00:14:22,640 --> 00:14:25,540
door? That's my kid in there. You got a
better idea? Hold on a minute.
133
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
Close the door.
134
00:14:28,420 --> 00:14:30,760
If you're not careful, you might wind up
getting him hurt.
135
00:14:31,720 --> 00:14:33,440
Let's be smart about this, okay?
136
00:14:41,420 --> 00:14:42,540
It's poppin' chips, kid.
137
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
Knock yourself out.
138
00:14:46,900 --> 00:14:49,800
Oh, no! There they go again!
139
00:14:55,100 --> 00:14:56,100
Hi.
140
00:14:56,920 --> 00:14:59,200
Do you know anything about cars?
141
00:14:59,680 --> 00:15:01,660
I think there's something wrong with
mine.
142
00:15:05,180 --> 00:15:06,180
I don't know.
143
00:15:06,680 --> 00:15:08,020
Please do something.
144
00:15:15,340 --> 00:15:16,340
I don't know if I can do anything.
145
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
Bless you.
146
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
See?
147
00:15:30,900 --> 00:15:37,500
The radiator's bone dry. When's the last
time you checked it?
148
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
I don't know.
149
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Never.
150
00:15:52,080 --> 00:15:53,480
Hello, David. Remember me?
151
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
You're that guy who works for my mom.
152
00:15:56,460 --> 00:15:59,040
With your mom. I work with your mother.
153
00:15:59,480 --> 00:16:01,180
Where is she? She's outside.
154
00:16:01,640 --> 00:16:04,560
I want her to come in. She wants you to
come out.
155
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
No.
156
00:16:07,600 --> 00:16:11,200
David, your mother is waiting for you
outside.
157
00:16:12,100 --> 00:16:13,780
That's what the other guy said.
158
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
No.
159
00:16:18,140 --> 00:16:20,400
Did you have a hose or a bucket?
160
00:16:20,760 --> 00:16:21,759
A what?
161
00:16:21,760 --> 00:16:23,000
A bucket, a bucket.
162
00:16:23,380 --> 00:16:27,580
No. Maybe some distilled water. It comes
in a bottle.
163
00:16:28,300 --> 00:16:30,900
All right, I'll get some of that. That'd
be great. You mean now?
164
00:16:31,380 --> 00:16:32,560
Well, yeah, I mean now.
165
00:16:32,820 --> 00:16:35,380
Well, there's this thing. I think this
is it.
166
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
What?
167
00:17:33,420 --> 00:17:34,420
He's okay.
168
00:17:40,300 --> 00:17:46,480
Thank you.
169
00:17:52,200 --> 00:17:54,260
Vincent's hood died before he reached
the hospital.
170
00:17:54,460 --> 00:17:56,740
What about the one who was holding
David?
171
00:17:57,200 --> 00:18:01,480
He was one of the lesser hoods. He just
hasn't been convicted of murder yet.
172
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
I had a feeling you'd go after David
yourself.
173
00:18:08,860 --> 00:18:10,140
I couldn't help it.
174
00:18:10,880 --> 00:18:13,120
I... I know. He's your son.
175
00:18:15,540 --> 00:18:17,880
I'm glad I have a hotline to the police.
176
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Thanks.
177
00:18:23,280 --> 00:18:24,940
I've caused you a lot of trouble.
178
00:18:25,740 --> 00:18:28,320
I lied in court. I hurt the case.
179
00:18:29,040 --> 00:18:32,880
Remember I told you, being a woman in
this business isn't easy.
180
00:18:34,939 --> 00:18:37,220
Well, like the fellow says, ain't
nothing easy.
181
00:18:39,680 --> 00:18:44,160
We got over one hump. Now let's see if
we can get over another one.
182
00:18:56,180 --> 00:18:58,360
Okay, uh, Kim, bedtime is at 8 .30.
183
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
Yeah.
184
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Nine o 'clock.
185
00:19:02,939 --> 00:19:06,660
and there are peanut butter cookies and
apple juice in the fridge for their
186
00:19:06,660 --> 00:19:08,160
snack. All right.
187
00:19:08,380 --> 00:19:11,760
I probably won't be home till late, so
just feel free. Make yourself
188
00:19:11,760 --> 00:19:13,800
comfortable, okay? Okay, don't worry
about a thing.
189
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Hey, Mom.
190
00:19:15,500 --> 00:19:19,300
Bye. Bye -bye, sweetie. Okay, bye.
Listen to Kim.
191
00:20:34,030 --> 00:20:36,630
All clear Here we go
192
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
Phone line.
193
00:21:18,000 --> 00:21:19,220
Phone line.
194
00:21:21,020 --> 00:21:22,240
Phone line.
195
00:21:25,260 --> 00:21:26,620
Bingo, alarm line.
196
00:21:54,190 --> 00:21:55,750
Alarms out. Go.
197
00:22:13,550 --> 00:22:14,710
Freeze.
198
00:22:37,780 --> 00:22:39,140
Clear. Okay.
199
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
We in.
200
00:23:57,260 --> 00:23:59,760
Put that down and place your hands
behind your heads.
201
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
Oh.
202
00:24:06,660 --> 00:24:08,800
Oh, yeah, you're in trouble now.
203
00:24:10,220 --> 00:24:13,280
Breaking into a post office is a federal
offense, gentlemen.
204
00:24:15,020 --> 00:24:16,120
Oh, and ladies.
205
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
So is kidnapping.
206
00:24:18,620 --> 00:24:20,920
And I want to see you serve every minute
on that.
207
00:24:21,820 --> 00:24:23,660
And then there's first -degree murder.
208
00:24:23,880 --> 00:24:25,660
That's not exactly a misdemeanor.
209
00:24:26,450 --> 00:24:28,690
So who's going to be the first to give
himself a break?
210
00:24:31,810 --> 00:24:33,410
Who's going to tell us what's going on
here?
211
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
Nobody.
212
00:24:38,110 --> 00:24:39,890
Okay. All right, take him downtown.
213
00:24:54,990 --> 00:24:56,010
Just might have something.
214
00:25:03,350 --> 00:25:05,090
It's safe in the gun from the pictures.
215
00:25:10,990 --> 00:25:14,170
Maybe Charles Deming can tell us what
they mean.
216
00:25:30,860 --> 00:25:33,980
Uh, Ben Matlock, Linda Hansfield,
Charles Dibb. It's a pleasure.
217
00:25:34,740 --> 00:25:37,840
Well, I understand you'd like me to
identify one of our safes. Yeah.
218
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Uh,
219
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
that's not one of ours.
220
00:25:40,940 --> 00:25:44,520
But it has your name on it. Yeah. Well,
that's just a label here. I'll show you.
221
00:25:45,660 --> 00:25:48,700
You see, somebody peeled that off one of
our boxes just like that.
222
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
We would never do that.
223
00:25:51,120 --> 00:25:55,480
But just to be sure, there would be a
serial number on the bottom. AA -47
224
00:25:56,260 --> 00:25:58,080
No, that's definitely not one of ours.
225
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
Well...
226
00:26:00,400 --> 00:26:03,460
Did one of these ever get away from you,
lose it, misplaced it?
227
00:26:03,660 --> 00:26:05,360
One was stolen once. When?
228
00:26:06,200 --> 00:26:10,120
Four years ago. It was the only time
anyone ever broke in and got away with
229
00:26:10,120 --> 00:26:12,020
jewelry. I remember that robbery.
230
00:26:12,340 --> 00:26:13,319
Yeah? Yeah.
231
00:26:13,320 --> 00:26:17,220
The insurance company reimbursed me for
every item that was stolen, right down
232
00:26:17,220 --> 00:26:18,119
to the last earring.
233
00:26:18,120 --> 00:26:20,500
Hey, you had a record of everything.
234
00:26:21,020 --> 00:26:22,400
I had a videotape of everything.
235
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Oh.
236
00:26:29,870 --> 00:26:35,670
Jeffrey Barr's company did the
videotaping? Yeah. Two months before the
237
00:26:35,670 --> 00:26:37,830
was robbed, nothing was ever recovered.
238
00:26:39,230 --> 00:26:40,350
This is it, folks.
239
00:26:40,810 --> 00:26:44,150
Three people committed the break -in
while a fourth person waited in the car
240
00:26:44,150 --> 00:26:46,010
outside. Sound familiar?
241
00:26:46,650 --> 00:26:50,670
Same M .O. as the post office. Only back
then, three people did the breaking -in
242
00:26:50,670 --> 00:26:52,390
because Rob Casey was still alive.
243
00:26:53,030 --> 00:26:56,090
You think the guns in that safe were the
ones used in the jewelry heist?
244
00:26:56,610 --> 00:27:00,610
Tyler just called from ballistics, and
those guns were not used in the heist.
245
00:27:01,510 --> 00:27:02,510
You're kidding.
246
00:27:02,570 --> 00:27:06,770
No. They weren't even manufactured until
two years ago. Neither was the safe.
247
00:27:07,710 --> 00:27:09,750
And you know that label that was on the
safe?
248
00:27:11,190 --> 00:27:14,610
Rob Casey put that label there because
he was bluffing?
249
00:27:16,730 --> 00:27:19,470
And as soon as we find out who fell for
it...
250
00:27:26,090 --> 00:27:31,250
Mr. Barr, how long have you known
Mitchell Sands and Nancy Brock?
251
00:27:31,870 --> 00:27:36,270
On the advice of counsel, I invoke my
Fifth Amendment rights, and I decline to
252
00:27:36,270 --> 00:27:37,189
answer that question.
253
00:27:37,190 --> 00:27:39,810
How about the decedent, Rob Casey?
254
00:27:40,670 --> 00:27:44,110
On the advice of counsel, I invoke my
Fifth Amendment rights, and I... Fine,
255
00:27:44,130 --> 00:27:45,130
fine, fine, fine, fine.
256
00:27:45,370 --> 00:27:51,870
Mr. Barr, you go into people's homes and
businesses and
257
00:27:51,870 --> 00:27:55,390
videotape their possessions for
insurance policies. Is that correct?
258
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
Yeah, that's correct.
259
00:27:57,290 --> 00:27:58,290
Okay.
260
00:27:59,210 --> 00:28:06,090
Here is a videotape that we subpoenaed
from your company library, and
261
00:28:06,090 --> 00:28:09,470
the name of the man you made it for is
right here on the box. Would you read
262
00:28:09,470 --> 00:28:11,350
that name aloud for us, please?
263
00:28:13,150 --> 00:28:14,150
It's Mitchell Sands.
264
00:28:14,390 --> 00:28:15,390
Mitchell Sands, okay.
265
00:28:15,610 --> 00:28:17,330
And your name's on here, too. Why?
266
00:28:19,070 --> 00:28:22,410
It's because you're the one who made the
videotape.
267
00:28:22,700 --> 00:28:26,500
Right? Answering that question might
tend to incriminate me. Oh, that's fine,
268
00:28:26,580 --> 00:28:31,720
fine, fine. We have a cassette player
right here, and all we have to do is pop
269
00:28:31,720 --> 00:28:36,780
it in, and we'll hear your voice behind
the camera and see you talking to your
270
00:28:36,780 --> 00:28:40,680
client, Mitchell Sands, and his former
girlfriend, Nancy Proctor.
271
00:28:41,820 --> 00:28:46,760
All right, all right, all right. I had a
passing acquaintance with both of them,
272
00:28:46,800 --> 00:28:48,280
but that was four years ago.
273
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
Four years ago.
274
00:28:49,900 --> 00:28:50,900
Okay.
275
00:28:51,180 --> 00:28:55,600
Now, here's another videotape that we
subpoenaed.
276
00:28:56,280 --> 00:28:59,780
And would you read the name that's on
this box?
277
00:29:00,460 --> 00:29:03,080
Charles Deming Jewelers. Right. And the
date?
278
00:29:04,540 --> 00:29:07,720
April 7, 1985. And your name's on here,
too.
279
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
That's correct.
280
00:29:10,440 --> 00:29:17,280
Just two months after you made this
videotape, this jewelry store was
281
00:29:17,280 --> 00:29:18,520
robbed. Do you remember that?
282
00:29:20,020 --> 00:29:26,140
Vaguely. Vaguely. Because of this
videotape, the insurance company covered
283
00:29:26,140 --> 00:29:29,440
entire $2 million loss. Now you
remember?
284
00:29:30,120 --> 00:29:31,400
Yes, I remember.
285
00:29:31,640 --> 00:29:32,640
Yeah.
286
00:29:32,900 --> 00:29:35,660
I've looked at this tape, and it's
interesting.
287
00:29:35,900 --> 00:29:37,100
I'm talking detail.
288
00:29:38,420 --> 00:29:44,060
Anybody who looked at this tape would
get a very good idea of the security
289
00:29:44,060 --> 00:29:45,720
system in this store.
290
00:29:47,150 --> 00:29:53,090
Particularly your passing acquaintance,
Mitchell Sands, who was once
291
00:29:53,090 --> 00:29:55,610
an electrical engineer.
292
00:29:56,070 --> 00:30:00,730
Objection. Relevant. Relevancy.
Relevancy. I'm going to show relevancy.
293
00:30:01,030 --> 00:30:02,970
Over. Thank you.
294
00:30:06,830 --> 00:30:12,730
Uh, this safe was found in a post office
box,
295
00:30:12,910 --> 00:30:17,010
registered... To Rob Casey. Maybe you
recognize him.
296
00:30:17,690 --> 00:30:24,490
And on the bottom, there's a sign,
little tag there, says Charles Deming
297
00:30:24,490 --> 00:30:25,630
Jewelers. You recognize him?
298
00:30:25,910 --> 00:30:26,910
No.
299
00:30:27,050 --> 00:30:30,290
Well, I think you recognize him. There.
300
00:30:32,250 --> 00:30:34,310
Oh, uh -oh.
301
00:30:35,470 --> 00:30:42,190
The police ran ballistic tests on these
this morning and dusted them for
302
00:30:42,190 --> 00:30:43,190
prints.
303
00:30:43,920 --> 00:30:45,340
Care to guess what they found?
304
00:30:46,040 --> 00:30:47,920
Look, that doesn't mean that I killed
Casey.
305
00:30:48,240 --> 00:30:48,879
Say again?
306
00:30:48,880 --> 00:30:51,460
I said that this does not mean that I
killed Rob Casey.
307
00:30:53,500 --> 00:30:57,520
They found nothing.
308
00:30:59,440 --> 00:31:03,980
Rob Casey was bluffing. These were not
the safe and the gun that were used in
309
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
the heist.
310
00:31:05,140 --> 00:31:09,420
My guess is he got rid of them four
years ago like he was supposed to.
311
00:31:10,400 --> 00:31:11,840
But then he got to thinking.
312
00:31:12,880 --> 00:31:17,460
And he went out and he bought this safe
and these guns as kind of a little
313
00:31:17,460 --> 00:31:19,500
insurance policy.
314
00:31:20,640 --> 00:31:27,140
In case, if, and when he ever wanted to
blackmail his
315
00:31:27,140 --> 00:31:33,360
former associates, Mitchell Sands, Nancy
Proctor, and you.
316
00:31:34,720 --> 00:31:36,500
I don't know what you're talking about.
317
00:31:37,820 --> 00:31:42,060
Where were you at 6 o 'clock the night
Rob Casey was killed?
318
00:31:42,800 --> 00:31:46,740
I was videotaping the home and... Don't
tell me that you were at Mr. and Mrs.
319
00:31:47,100 --> 00:31:50,560
Dorfman's because I know you left there
before 5 .30.
320
00:31:51,340 --> 00:31:54,320
So where were you really, Mr. Barr?
321
00:31:55,980 --> 00:32:01,040
I, uh... I went to Nancy Proctor's
house. I had to talk to her. And did
322
00:32:02,340 --> 00:32:07,380
No. No, she wasn't there. So we don't
know where you were really, do we?
323
00:32:08,780 --> 00:32:10,520
Yeah, ask the babysitter.
324
00:32:10,890 --> 00:32:13,610
She saw me. She'll tell you I was there.
Her name was Kim Kyoto.
325
00:32:13,890 --> 00:32:17,110
She saw me. She'll say that I was there
right at six o 'clock. Ask her.
326
00:32:20,790 --> 00:32:21,790
I'm done.
327
00:32:31,150 --> 00:32:33,950
If the killer isn't Mitchell Sands, I'll
eat your hat.
328
00:32:36,030 --> 00:32:37,210
I don't wear a hat.
329
00:32:39,780 --> 00:32:45,240
Well, if you did, I'd eat it. Well,
according to the biggest crime boss in
330
00:32:45,240 --> 00:32:47,780
state, he's not.
331
00:32:49,100 --> 00:32:52,520
But Nancy Proctor was at her son's piano
lesson. I checked it out myself.
332
00:32:53,620 --> 00:32:56,480
I checked out the ice cream parlor she
took him to afterwards.
333
00:32:57,900 --> 00:33:03,360
I even know what flavors they ordered.
Well, we're missing something.
334
00:33:04,660 --> 00:33:06,240
What makes you think we're going to find
it here?
335
00:33:07,390 --> 00:33:09,110
I don't know. This is where he was
killed.
336
00:33:52,170 --> 00:33:53,170
What you got?
337
00:33:54,690 --> 00:33:57,930
A 1936 proof set.
338
00:33:58,850 --> 00:34:02,610
How did the fire department miss this? I
guess they weren't looking for
339
00:34:02,610 --> 00:34:03,610
something like that.
340
00:34:05,510 --> 00:34:07,610
Are they valuable?
341
00:34:08,810 --> 00:34:11,070
I look for stuff like this all the time.
342
00:34:11,690 --> 00:34:14,550
That penny, $200.
343
00:34:16,630 --> 00:34:19,850
That buffalo head nickel, $700.
344
00:34:20,969 --> 00:34:23,070
A dime, about 400.
345
00:34:24,330 --> 00:34:28,050
That 50 cents, $2 ,000.
346
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
Ooh,
347
00:34:37,050 --> 00:34:38,210
what's this worth?
348
00:34:40,770 --> 00:34:42,310
25 cents.
349
00:34:42,790 --> 00:34:43,790
That's a little.
350
00:34:44,850 --> 00:34:47,250
That's a 1987 quarter.
351
00:34:50,159 --> 00:34:55,540
You know, this would be worth much more
as a set than if he broke it up. He'd
352
00:34:55,540 --> 00:34:56,560
never break this up.
353
00:34:58,180 --> 00:35:02,200
Do you think there might be a 1936
quarter around here somewhere?
354
00:35:03,480 --> 00:35:04,660
Not if we're lucky.
355
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
Keep looking.
356
00:35:18,200 --> 00:35:19,280
Gin up.
357
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Wrist down.
358
00:35:21,060 --> 00:35:22,400
Raise those fingers.
359
00:35:22,860 --> 00:35:24,220
Higher, higher.
360
00:35:25,140 --> 00:35:26,320
Sit up straight.
361
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Elbows in.
362
00:35:29,420 --> 00:35:30,440
Keep going.
363
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Steady, steady.
364
00:35:32,780 --> 00:35:34,020
Feel the tempo.
365
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
That's it.
366
00:35:36,760 --> 00:35:40,080
So, you have more questions about Artie
Proctor?
367
00:35:40,700 --> 00:35:43,160
Yes, I forgot to ask you when I was here
before.
368
00:35:43,480 --> 00:35:48,260
Did his mom drop him off for his lesson
and then pick him up later, or did she
369
00:35:48,260 --> 00:35:49,238
wait for him?
370
00:35:49,240 --> 00:35:53,460
Artie's lesson is only a half hour.
Nancy always waits for him.
371
00:35:53,880 --> 00:35:57,580
So his mother was in here from 6 to 6
.30.
372
00:35:57,920 --> 00:36:00,500
Oh, not in here. No. No.
373
00:36:01,400 --> 00:36:02,900
In the library.
374
00:36:05,680 --> 00:36:08,560
Parents must wait in here.
375
00:36:08,980 --> 00:36:11,540
Their presence in there would distract
the students.
376
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
Shoulders back.
377
00:36:15,140 --> 00:36:16,220
Wrists down.
378
00:36:16,880 --> 00:36:18,220
Tempo. Tempo.
379
00:36:23,050 --> 00:36:25,030
Do you always keep these doors closed?
380
00:36:25,330 --> 00:36:26,330
Yes.
381
00:36:26,810 --> 00:36:30,670
So you wouldn't know for sure whether
she stayed or left?
382
00:36:31,630 --> 00:36:33,230
No, I wouldn't.
383
00:36:34,650 --> 00:36:39,150
Mrs. Proctor will be here at four
tomorrow for Artie's regular lesson.
384
00:36:39,150 --> 00:36:40,150
ask her and then call you?
385
00:36:40,330 --> 00:36:42,550
No, no. No, please don't say anything.
386
00:36:42,870 --> 00:36:43,870
All right.
387
00:36:44,130 --> 00:36:45,530
Thank you for your time, though.
388
00:36:47,490 --> 00:36:49,710
Uh, you say, uh...
389
00:36:50,620 --> 00:36:53,760
Artie's regular lesson was Wednesdays at
4.
390
00:36:54,020 --> 00:36:58,480
Yes. But on the 17th, he came at 6.
391
00:36:59,180 --> 00:37:03,040
Well, Mrs. Proctor called the night
before and asked if she could
392
00:37:03,380 --> 00:37:04,740
Artie's one of my favorites.
393
00:37:04,980 --> 00:37:05,980
I said, fine.
394
00:37:06,280 --> 00:37:10,760
Oh, well, thank you. We enjoyed that.
395
00:37:19,400 --> 00:37:21,060
Casey's house is five minutes from here.
396
00:37:22,400 --> 00:37:23,420
She killed him.
397
00:37:23,880 --> 00:37:26,460
She snuck out. She killed him. She snuck
back in.
398
00:37:31,460 --> 00:37:35,700
I want my spot.
399
00:37:57,130 --> 00:38:01,450
The note said if I didn't testify
against Michael Koskoff, that I'd never
400
00:38:01,450 --> 00:38:02,450
son again.
401
00:38:03,150 --> 00:38:04,330
So is that what you did?
402
00:38:07,450 --> 00:38:11,610
I testified earlier that I saw Michael
Koskoff leaving the scene of the murder.
403
00:38:13,170 --> 00:38:15,010
When in fact, I didn't see anybody at
all.
404
00:38:16,710 --> 00:38:20,370
Why would someone force you to lie in
court like that?
405
00:38:21,290 --> 00:38:25,270
So that Michael Koskoff would be
convicted and the real murderer.
406
00:38:26,510 --> 00:38:28,930
The person who kidnapped my son would
get away.
407
00:38:30,550 --> 00:38:33,590
When you found your son, he was wearing
a jacket.
408
00:38:33,950 --> 00:38:38,070
Yes. I asked you to bring that jacket to
court with you today.
409
00:38:38,850 --> 00:38:39,850
You did it.
410
00:38:40,450 --> 00:38:45,030
I ask that this jacket be marked Defense
Exhibit J for identification.
411
00:38:45,670 --> 00:38:46,770
It shall be still marked.
412
00:38:47,010 --> 00:38:48,010
Thank you.
413
00:38:48,170 --> 00:38:49,810
Is this your son's jacket?
414
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
No.
415
00:38:52,050 --> 00:38:53,690
And when I examined it...
416
00:38:55,850 --> 00:38:57,970
I found this label sewn into the lining.
417
00:38:58,170 --> 00:38:59,170
What does it say?
418
00:39:00,290 --> 00:39:02,250
It says Artie Proctor.
419
00:39:03,690 --> 00:39:05,370
Nancy Proctor, Mr.
420
00:39:05,570 --> 00:39:09,230
Barr and Mr. Sand's mutual friend, has a
son named Artie, doesn't she?
421
00:39:09,830 --> 00:39:10,830
Yes, she does.
422
00:39:14,050 --> 00:39:15,090
No further questions.
423
00:39:16,810 --> 00:39:17,810
No questions.
424
00:39:18,910 --> 00:39:20,270
Witness may step down.
425
00:39:20,750 --> 00:39:21,750
Mr. Matlock.
426
00:39:22,790 --> 00:39:25,030
Call Nancy Proctor to the stand.
427
00:39:26,990 --> 00:39:28,330
You recognize this coat?
428
00:39:29,770 --> 00:39:32,210
Yes, it used to be my son's. Used to be?
429
00:39:33,070 --> 00:39:34,810
He lost it several weeks ago.
430
00:39:35,170 --> 00:39:37,350
I have no idea how it ended up here.
431
00:39:38,490 --> 00:39:41,030
I think you have a very good idea.
432
00:39:42,130 --> 00:39:46,610
I think you're a good mother and you
would never let anybody's little boy go
433
00:39:46,610 --> 00:39:48,550
without a warm jacket.
434
00:39:50,310 --> 00:39:53,410
Are you saying that I had something to
do with the kidnapping?
435
00:39:53,810 --> 00:39:55,810
You had everything to do with it.
436
00:39:57,550 --> 00:39:58,970
That is not true.
437
00:40:00,290 --> 00:40:02,790
I have two small children of my own.
438
00:40:03,510 --> 00:40:09,370
I think kidnapping is the most
despicable, the most heinous of all
439
00:40:11,290 --> 00:40:16,210
And that's exactly why you thought you
could get away with it. You knew you had
440
00:40:16,210 --> 00:40:21,950
a surefire way to get another mother,
Linda Hansfield, to help convict Michael
441
00:40:21,950 --> 00:40:25,670
Koskoff and get you off the hook for the
murder of Ron Casey.
442
00:40:26,050 --> 00:40:27,380
Objection. No foundation.
443
00:40:28,200 --> 00:40:29,880
Assumes facts not in evidence.
444
00:40:30,660 --> 00:40:32,160
Sustained. Okay.
445
00:40:34,260 --> 00:40:39,260
Where were you between 6 and 6 .30 p .m.
on March 17th?
446
00:40:39,840 --> 00:40:43,300
I was at my son's weekly piano lesson. I
was waiting for him there.
447
00:40:44,140 --> 00:40:46,160
Does he usually have his lesson at 6?
448
00:40:46,980 --> 00:40:51,080
Well, usually it's at 4. I had to
reschedule it. I forget why.
449
00:40:51,400 --> 00:40:54,020
But you were waiting for him right there
in the room?
450
00:40:54,240 --> 00:40:58,530
Yes. Now, are you sure we have spoken
with the music teacher?
451
00:40:59,810 --> 00:41:01,710
Well, I was actually in another room.
452
00:41:02,110 --> 00:41:03,009
Uh -huh.
453
00:41:03,010 --> 00:41:05,590
Where did you park that evening?
454
00:41:06,950 --> 00:41:08,030
Where did I park?
455
00:41:08,970 --> 00:41:10,230
Objection. Relevance.
456
00:41:10,530 --> 00:41:15,430
Your Honor, I must be able to ask this
witness where she parked. It goes to the
457
00:41:15,430 --> 00:41:17,510
alibi, and this coat demands it.
458
00:41:18,370 --> 00:41:23,010
Overruled. So, thank you. Where did you
park that evening? Which side of the
459
00:41:23,010 --> 00:41:24,010
street? North or south?
460
00:41:25,600 --> 00:41:27,140
The south side.
461
00:41:27,980 --> 00:41:30,280
Did you get a ticket?
462
00:41:31,080 --> 00:41:32,080
No.
463
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
No.
464
00:41:33,720 --> 00:41:40,640
Well, these people all parked on the
same side
465
00:41:40,640 --> 00:41:45,880
of the street that you say you parked,
but they all got tickets. Do you know
466
00:41:45,880 --> 00:41:46,819
why?
467
00:41:46,820 --> 00:41:48,060
I have no idea.
468
00:41:48,420 --> 00:41:52,860
Rush hour traffic regulation. There's a
sign right in front of the house.
469
00:41:53,740 --> 00:41:56,900
Maybe because you usually go at four,
you never noticed it.
470
00:41:57,600 --> 00:42:01,340
Now, why did all these people get
parking tickets and you didn't?
471
00:42:01,660 --> 00:42:03,740
The meter maid somehow missed me.
472
00:42:04,800 --> 00:42:06,400
Or maybe you missed her.
473
00:42:08,220 --> 00:42:13,940
Did you sneak out of that house, drive
the less than two miles to Rob Casey's
474
00:42:13,940 --> 00:42:19,460
house, go in, kill him, drive back,
sneak back in the library of the music
475
00:42:19,460 --> 00:42:21,700
teachers just before the lesson ended?
476
00:42:22,060 --> 00:42:26,990
No. You were in on that jewelry store
heist four years ago, weren't you?
477
00:42:27,510 --> 00:42:29,630
And everything went fine for a while.
478
00:42:29,890 --> 00:42:35,590
But then Rob Casey began to realize the
only way
479
00:42:35,590 --> 00:42:39,450
out of his problems was to blackmail
you.
480
00:42:40,610 --> 00:42:44,990
And you knew that he worked for Michael
Koskoff, and you knew where the gun was
481
00:42:44,990 --> 00:42:48,010
kept, and you stole that gun, and you
killed Rob Casey.
482
00:42:49,190 --> 00:42:51,090
None of that is true.
483
00:42:53,290 --> 00:42:55,370
Where did you go after the music lesson?
484
00:42:55,750 --> 00:43:00,170
I took my son to get ice cream, as I
always do.
485
00:43:00,450 --> 00:43:02,990
He went to a parlor at 9th and Maple.
486
00:43:03,950 --> 00:43:09,250
Yes. And you ordered one butter pecan
cone and one fudge ripple cone.
487
00:43:09,530 --> 00:43:14,090
Yes. And you paid $1 .80 for them in
exact change.
488
00:43:14,850 --> 00:43:16,150
I don't remember.
489
00:43:17,310 --> 00:43:20,310
Well, the boy who waited on you
remembered.
490
00:43:23,450 --> 00:43:27,350
Because this is one of the coins you
paid him with.
491
00:43:28,330 --> 00:43:30,990
A 1936 quarter.
492
00:43:31,310 --> 00:43:34,250
He kept it because he knew it was old.
493
00:43:34,470 --> 00:43:36,790
He thought maybe it was valuable.
494
00:43:37,530 --> 00:43:40,890
And it was much more valuable than he
thought.
495
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
It's proof.
496
00:43:43,010 --> 00:43:48,450
The thing about a coin like this is the
only place you can find them now is in a
497
00:43:48,450 --> 00:43:50,790
collection or in a store.
498
00:43:52,040 --> 00:43:53,780
Rob Casey worked in.
499
00:43:54,980 --> 00:43:56,460
What were you doing with it?
500
00:43:57,720 --> 00:43:59,240
I have no idea.
501
00:43:59,980 --> 00:44:06,540
The thing about coin proofs is you have
to have a whole set
502
00:44:06,540 --> 00:44:12,900
from one year. A penny, nickel, dime,
quarter, fifth cent piece.
503
00:44:13,200 --> 00:44:18,100
And Rob Casey had that, kept it in a
plastic box on a table.
504
00:44:19,660 --> 00:44:21,760
I know because I found it.
505
00:44:22,140 --> 00:44:25,300
It was melted. But everything was there.
506
00:44:26,520 --> 00:44:28,220
Except this quarter.
507
00:44:28,880 --> 00:44:32,120
I found a quarter. It was 1987.
508
00:44:34,000 --> 00:44:40,660
Now, how do you suppose that 1987
quarter was there and
509
00:44:40,660 --> 00:44:43,700
you wound up with this 1936?
510
00:44:45,060 --> 00:44:46,400
I don't know.
511
00:44:48,140 --> 00:44:49,140
How about this?
512
00:44:50,980 --> 00:44:55,960
You went over there ostensibly to give
him the blackmail money. He knew you, so
513
00:44:55,960 --> 00:44:57,020
he let you in the back door.
514
00:44:57,800 --> 00:45:02,120
You put your purse down on the table
where he kept his coin collection.
515
00:45:02,960 --> 00:45:07,920
Opened your purse, take out the
blackmail money, but you took out a
516
00:45:08,720 --> 00:45:12,580
I don't know what happened then. You
shot him and he fell on the table, or he
517
00:45:12,580 --> 00:45:15,760
jumped at you as you shot him and you
both fell on the table.
518
00:45:16,580 --> 00:45:22,300
Anyhow... You and him and the table and
your purse and the coin collection all
519
00:45:22,300 --> 00:45:25,540
went to hell in a tea kettle. I mean,
stuff went everywhere.
520
00:45:26,880 --> 00:45:30,320
Well, you had to get out of there, so
you picked up your purse and see if you
521
00:45:30,320 --> 00:45:34,240
had anything else on the floor, maybe
lipstick, a powder puff or a comb or
522
00:45:34,240 --> 00:45:37,060
something. Here's a coin. Pick it up,
put it in there, and get out of there.
523
00:45:40,000 --> 00:45:43,580
And then you went to the ice cream
parlor, bought some ice cream.
524
00:45:45,460 --> 00:45:46,560
Only thing is,
525
00:45:47,280 --> 00:45:51,020
You're overpaid by almost $1 ,000.
526
00:45:53,860 --> 00:45:57,260
He was blackmailing all of you, wasn't
he?
527
00:45:59,720 --> 00:46:03,080
How did you get picked to kill him?
528
00:46:04,360 --> 00:46:09,680
Did you volunteer or did you draw
straws?
529
00:46:18,450 --> 00:46:20,230
Maybe you ought to invoke the fifth.
530
00:46:28,390 --> 00:46:29,390
How do you feel?
531
00:46:29,950 --> 00:46:34,690
Happy is how I feel. Happy and relieved
and eager to get back to my coin shop.
532
00:46:38,610 --> 00:46:39,610
Tyler?
533
00:46:43,330 --> 00:46:44,330
Congratulations.
534
00:46:44,750 --> 00:46:45,870
Congratulations to you.
535
00:46:46,130 --> 00:46:48,110
You know, He'd make a pretty good team.
536
00:46:48,770 --> 00:46:50,170
This is going to work out okay.
537
00:46:52,010 --> 00:46:56,310
What is going to work out okay? Well,
I'm glad to see you've settled your
538
00:46:56,310 --> 00:46:57,970
differences. This is going to work out
okay.
539
00:46:58,330 --> 00:46:59,590
What's going to work out okay?
540
00:47:00,470 --> 00:47:02,610
Linda's agreed to work with us from time
to time.
541
00:47:03,210 --> 00:47:04,210
Do you like hot dogs?
542
00:47:04,750 --> 00:47:06,150
I can't stand them.
543
00:47:06,490 --> 00:47:08,070
This is not going to work out okay.
39844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.