All language subtitles for Matlock s03e15 The Thief 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,600 --> 00:03:25,480 I can't take your call right now, but if you leave your name and number at the 2 00:03:25,480 --> 00:03:27,460 beep, I'll get right back to you. Thanks. 3 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 This is Larry. 4 00:03:34,360 --> 00:03:36,500 Pronto printing. Your business cards are ready. 5 00:03:37,080 --> 00:03:40,620 Hey, maybe when you pick them up, we could go for a drink or something. What 6 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 you say? 7 00:03:43,120 --> 00:03:45,640 Hello, Mrs. Hansfield. This is Rosemary Barnes. 8 00:03:46,020 --> 00:03:48,060 That matter we talked about last week. 9 00:03:48,480 --> 00:03:50,240 I've decided to go with another investigator. 10 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Sorry. 11 00:03:54,320 --> 00:03:58,080 My name is Brad Loomis. I'm with the investment firm of James Ashford in 12 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 I'd like to talk to you about... 13 00:03:59,600 --> 00:04:07,440 Sorry 14 00:04:07,440 --> 00:04:17,079 I'm 15 00:04:17,079 --> 00:04:20,300 late. I'll talk fast. My kids have got swim lessons in half an hour. 16 00:04:22,320 --> 00:04:23,680 You heard her talk fast. 17 00:04:25,360 --> 00:04:27,560 This meeting wasn't my idea. 18 00:04:28,260 --> 00:04:29,980 But your secretary called my secretary. 19 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 Not mine. You called. 20 00:04:33,040 --> 00:04:36,360 No, he called and told my son I was supposed to meet you two here. I did 21 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 Were you calling my son a liar? 22 00:04:38,080 --> 00:04:40,600 Wait a minute. Hold it, hold it, hold it. What the hell's going on here? 23 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 Oh, my grandmother was right. 24 00:04:44,760 --> 00:04:49,200 She always said you can tell how well people know each other by how intensely 25 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 they argue. 26 00:04:51,340 --> 00:04:52,340 Mr. 27 00:04:52,960 --> 00:04:57,460 Sands. Oh, and Mr. Boyer, then, and Ms. Proctor. 28 00:04:57,860 --> 00:05:00,860 Ben Matlock. I'm sorry for the confusion. I called the meeting. 29 00:05:01,840 --> 00:05:02,840 Would you care for a drink? 30 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 What do you want? 31 00:05:05,140 --> 00:05:07,840 I'm just trying to find out who killed Rob Casey. 32 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 You remember Rob Casey? 33 00:05:09,460 --> 00:05:13,920 He was the man who was going to send each of you a set of bees. 34 00:05:15,740 --> 00:05:18,080 Why would a complete stranger send me a photograph? 35 00:05:18,910 --> 00:05:22,290 Well, he needed $40 ,000, and he needed it quick. 36 00:05:23,310 --> 00:05:28,810 And my guess is that these pictures tell a story you'd assume the police not 37 00:05:28,810 --> 00:05:32,490 hear. Are you saying he was trying to blackmail one of us? 38 00:05:32,890 --> 00:05:34,110 Or all of you. 39 00:05:34,450 --> 00:05:38,330 Well, as I say, that's a guess. The man with all the answers is dead. 40 00:05:39,730 --> 00:05:43,130 Anything else, Mr. Matlock? As a matter of fact, yes. 41 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 Party favors. 42 00:05:46,710 --> 00:05:47,710 There you are. 43 00:06:11,859 --> 00:06:13,720 Hi. I'd like to see Jeffrey Barr. 44 00:06:14,740 --> 00:06:17,000 He had some kind of emergency meeting. 45 00:06:20,590 --> 00:06:23,390 Are you interested in having something videotaped? 46 00:06:24,630 --> 00:06:26,190 No, it's personal. 47 00:06:26,670 --> 00:06:28,470 I'm an old friend of his, Tyler Hudson. 48 00:06:29,330 --> 00:06:31,350 You have heard him speak of me, haven't you? 49 00:06:33,530 --> 00:06:37,210 No. Well, I don't get into town very often. 50 00:06:37,430 --> 00:06:41,190 I guess out of sight, out of mind. 51 00:06:44,230 --> 00:06:45,470 Do you mind if I wait? 52 00:06:46,550 --> 00:06:48,970 Sure. You can wait in my office. 53 00:06:52,560 --> 00:06:53,700 Out here is okay. 54 00:07:05,580 --> 00:07:07,340 Hello? Read proof. 55 00:07:09,720 --> 00:07:11,500 Oh, that's terrible. I'm so sorry. 56 00:07:12,120 --> 00:07:13,980 Hold on. I'll pull your tape right now. 57 00:07:54,120 --> 00:07:56,460 I have your tape right here, Mr Franklin. 58 00:07:56,860 --> 00:07:58,920 Shall I messenger it over to your insurance company? 59 00:07:59,480 --> 00:08:00,580 That's what we're here for. 60 00:08:00,920 --> 00:08:04,020 If you need anything else, just call us. 61 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 Mr Hudson? 62 00:08:51,210 --> 00:08:52,210 Hello, Linda. 63 00:08:53,830 --> 00:08:54,930 How'd you get in here? 64 00:08:55,870 --> 00:08:56,870 Tyler. 65 00:08:58,390 --> 00:09:00,950 He's the reason your answer machine doesn't work. 66 00:09:01,930 --> 00:09:04,330 We figured you'd stop by to see why. 67 00:09:04,770 --> 00:09:05,910 Please just leave. 68 00:09:06,370 --> 00:09:08,810 Somebody doesn't want you to talk to me. 69 00:09:09,830 --> 00:09:10,990 You don't understand. 70 00:09:12,630 --> 00:09:14,150 Then make me understand. 71 00:09:16,310 --> 00:09:17,790 They got my boy! 72 00:09:19,800 --> 00:09:23,220 Someone broke in here last week and they stole the log I kept on Rob Casey. 73 00:09:24,560 --> 00:09:26,680 They left a note, said they have David. 74 00:09:27,500 --> 00:09:31,300 If I didn't testify against Michael Koskoff, I'd never see him again. 75 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 I'm sorry. 76 00:09:33,860 --> 00:09:36,200 I'm just trying to buy some time. I'm going crazy. 77 00:09:37,280 --> 00:09:41,220 Did they say when they'd contact you again? 78 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 Sometime today. 79 00:09:44,220 --> 00:09:45,560 David has asthma. 80 00:09:46,250 --> 00:09:48,990 If he gets upset or frightened, he's going to get very sick. 81 00:09:49,990 --> 00:09:51,290 Does he know his medication? 82 00:09:51,730 --> 00:09:52,870 He knows what he needs. 83 00:09:54,090 --> 00:09:59,830 Well, he's bright and he's inventive. Maybe he'll figure out a way to get it. 84 00:10:00,270 --> 00:10:01,850 Whoever has him lets him. 85 00:10:02,570 --> 00:10:04,010 And why would they care? 86 00:10:07,450 --> 00:10:10,370 Somebody in on this thing made a desperate move. 87 00:10:10,910 --> 00:10:11,910 Very desperate. 88 00:10:27,820 --> 00:10:31,680 Somebody is coming to this drugstore to pick up David's medicine. He's probably 89 00:10:31,680 --> 00:10:32,680 in there already. 90 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 So soon? 91 00:10:34,580 --> 00:10:37,180 Mr. Marshall said someone called in the prescription. 92 00:10:37,680 --> 00:10:39,280 That was less than an hour ago. 93 00:10:39,700 --> 00:10:43,040 Linda, when this guy comes out of the drugstore, be cool. 94 00:10:43,260 --> 00:10:47,600 Sure. And the object here is for him to lead us to David, okay? Okay. 95 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 All right. 96 00:10:52,100 --> 00:10:56,340 Linda, just take it easy, okay? This is going to work, I promise. 97 00:11:06,130 --> 00:11:07,130 Thank you, Mr. Marshall. 98 00:11:12,590 --> 00:11:13,590 There you go. 99 00:11:13,810 --> 00:11:16,270 Yeah, that's him. That's one of Dominic Vincent's hoods. 100 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 Linda! Linda! 101 00:12:23,790 --> 00:12:24,890 Here's the kid's prescription. 102 00:12:25,350 --> 00:12:26,910 Had some trouble picking it up. 103 00:12:39,250 --> 00:12:40,650 I've been met. Hello, Ben. 104 00:12:41,110 --> 00:12:42,390 Tyler, where are you? 105 00:12:42,690 --> 00:12:47,870 I'm across the street from a house at 6624 Langdon Avenue. I saw him. 106 00:12:48,810 --> 00:12:51,790 One of Donovan Vincent's goons has dropped off his prescription. 107 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 Yeah, well... 108 00:12:53,520 --> 00:12:57,960 We can't do anything that might get David hurt, so just don't do anything. 109 00:12:57,960 --> 00:12:58,980 in your car. Watch the house. 110 00:12:59,420 --> 00:13:00,760 You got it. All right. 111 00:13:02,080 --> 00:13:03,220 We have to do something. 112 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 I know. 113 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 Mr. Matlock, I'm shocked. 114 00:13:19,020 --> 00:13:20,320 I respect family. 115 00:13:20,600 --> 00:13:22,200 I wouldn't kidnap a kid. 116 00:13:22,640 --> 00:13:25,460 Whoever took David Hansfield works for you. 117 00:13:25,940 --> 00:13:26,940 Hey, Dom. 118 00:13:27,380 --> 00:13:28,520 You birdied the sucker. 119 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 All right. 120 00:13:30,820 --> 00:13:32,780 I don't know anything about this kidnapping. 121 00:13:33,880 --> 00:13:36,140 But I'll look into it. I appreciate it. 122 00:13:37,080 --> 00:13:39,260 I expect to see David very soon. 123 00:13:39,640 --> 00:13:41,220 With a little luck, Mr. Matlock. 124 00:13:41,980 --> 00:13:44,000 You do believe in luck, don't you? 125 00:13:45,680 --> 00:13:47,460 Whatever work, Mr. Benson. 126 00:14:06,479 --> 00:14:09,060 Linda, what the hell are you doing here? You didn't think I was going to wait in 127 00:14:09,060 --> 00:14:10,060 the office. I guess not. 128 00:14:10,740 --> 00:14:11,740 How many men in there? 129 00:14:12,420 --> 00:14:14,920 There's one, I think. The guy that grabbed David left. 130 00:14:15,280 --> 00:14:19,280 Let's go. Wait a minute. Now, Ben specifically said for us to wait. Let go 131 00:14:19,280 --> 00:14:22,640 me. Wait a minute. Now, what are you going to do? Just walk up and knock on 132 00:14:22,640 --> 00:14:25,540 door? That's my kid in there. You got a better idea? Hold on a minute. 133 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 Close the door. 134 00:14:28,420 --> 00:14:30,760 If you're not careful, you might wind up getting him hurt. 135 00:14:31,720 --> 00:14:33,440 Let's be smart about this, okay? 136 00:14:41,420 --> 00:14:42,540 It's poppin' chips, kid. 137 00:14:42,880 --> 00:14:44,160 Knock yourself out. 138 00:14:46,900 --> 00:14:49,800 Oh, no! There they go again! 139 00:14:55,100 --> 00:14:56,100 Hi. 140 00:14:56,920 --> 00:14:59,200 Do you know anything about cars? 141 00:14:59,680 --> 00:15:01,660 I think there's something wrong with mine. 142 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 I don't know. 143 00:15:06,680 --> 00:15:08,020 Please do something. 144 00:15:15,340 --> 00:15:16,340 I don't know if I can do anything. 145 00:15:17,520 --> 00:15:18,520 Bless you. 146 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 See? 147 00:15:30,900 --> 00:15:37,500 The radiator's bone dry. When's the last time you checked it? 148 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 I don't know. 149 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Never. 150 00:15:52,080 --> 00:15:53,480 Hello, David. Remember me? 151 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 You're that guy who works for my mom. 152 00:15:56,460 --> 00:15:59,040 With your mom. I work with your mother. 153 00:15:59,480 --> 00:16:01,180 Where is she? She's outside. 154 00:16:01,640 --> 00:16:04,560 I want her to come in. She wants you to come out. 155 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 No. 156 00:16:07,600 --> 00:16:11,200 David, your mother is waiting for you outside. 157 00:16:12,100 --> 00:16:13,780 That's what the other guy said. 158 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 No. 159 00:16:18,140 --> 00:16:20,400 Did you have a hose or a bucket? 160 00:16:20,760 --> 00:16:21,759 A what? 161 00:16:21,760 --> 00:16:23,000 A bucket, a bucket. 162 00:16:23,380 --> 00:16:27,580 No. Maybe some distilled water. It comes in a bottle. 163 00:16:28,300 --> 00:16:30,900 All right, I'll get some of that. That'd be great. You mean now? 164 00:16:31,380 --> 00:16:32,560 Well, yeah, I mean now. 165 00:16:32,820 --> 00:16:35,380 Well, there's this thing. I think this is it. 166 00:16:35,700 --> 00:16:36,700 What? 167 00:17:33,420 --> 00:17:34,420 He's okay. 168 00:17:40,300 --> 00:17:46,480 Thank you. 169 00:17:52,200 --> 00:17:54,260 Vincent's hood died before he reached the hospital. 170 00:17:54,460 --> 00:17:56,740 What about the one who was holding David? 171 00:17:57,200 --> 00:18:01,480 He was one of the lesser hoods. He just hasn't been convicted of murder yet. 172 00:18:04,880 --> 00:18:07,080 I had a feeling you'd go after David yourself. 173 00:18:08,860 --> 00:18:10,140 I couldn't help it. 174 00:18:10,880 --> 00:18:13,120 I... I know. He's your son. 175 00:18:15,540 --> 00:18:17,880 I'm glad I have a hotline to the police. 176 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Thanks. 177 00:18:23,280 --> 00:18:24,940 I've caused you a lot of trouble. 178 00:18:25,740 --> 00:18:28,320 I lied in court. I hurt the case. 179 00:18:29,040 --> 00:18:32,880 Remember I told you, being a woman in this business isn't easy. 180 00:18:34,939 --> 00:18:37,220 Well, like the fellow says, ain't nothing easy. 181 00:18:39,680 --> 00:18:44,160 We got over one hump. Now let's see if we can get over another one. 182 00:18:56,180 --> 00:18:58,360 Okay, uh, Kim, bedtime is at 8 .30. 183 00:18:58,580 --> 00:18:59,580 Yeah. 184 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Nine o 'clock. 185 00:19:02,939 --> 00:19:06,660 and there are peanut butter cookies and apple juice in the fridge for their 186 00:19:06,660 --> 00:19:08,160 snack. All right. 187 00:19:08,380 --> 00:19:11,760 I probably won't be home till late, so just feel free. Make yourself 188 00:19:11,760 --> 00:19:13,800 comfortable, okay? Okay, don't worry about a thing. 189 00:19:14,180 --> 00:19:15,180 Hey, Mom. 190 00:19:15,500 --> 00:19:19,300 Bye. Bye -bye, sweetie. Okay, bye. Listen to Kim. 191 00:20:34,030 --> 00:20:36,630 All clear Here we go 192 00:21:14,160 --> 00:21:15,160 Phone line. 193 00:21:18,000 --> 00:21:19,220 Phone line. 194 00:21:21,020 --> 00:21:22,240 Phone line. 195 00:21:25,260 --> 00:21:26,620 Bingo, alarm line. 196 00:21:54,190 --> 00:21:55,750 Alarms out. Go. 197 00:22:13,550 --> 00:22:14,710 Freeze. 198 00:22:37,780 --> 00:22:39,140 Clear. Okay. 199 00:23:20,850 --> 00:23:21,850 We in. 200 00:23:57,260 --> 00:23:59,760 Put that down and place your hands behind your heads. 201 00:24:03,680 --> 00:24:04,680 Oh. 202 00:24:06,660 --> 00:24:08,800 Oh, yeah, you're in trouble now. 203 00:24:10,220 --> 00:24:13,280 Breaking into a post office is a federal offense, gentlemen. 204 00:24:15,020 --> 00:24:16,120 Oh, and ladies. 205 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 So is kidnapping. 206 00:24:18,620 --> 00:24:20,920 And I want to see you serve every minute on that. 207 00:24:21,820 --> 00:24:23,660 And then there's first -degree murder. 208 00:24:23,880 --> 00:24:25,660 That's not exactly a misdemeanor. 209 00:24:26,450 --> 00:24:28,690 So who's going to be the first to give himself a break? 210 00:24:31,810 --> 00:24:33,410 Who's going to tell us what's going on here? 211 00:24:36,270 --> 00:24:37,270 Nobody. 212 00:24:38,110 --> 00:24:39,890 Okay. All right, take him downtown. 213 00:24:54,990 --> 00:24:56,010 Just might have something. 214 00:25:03,350 --> 00:25:05,090 It's safe in the gun from the pictures. 215 00:25:10,990 --> 00:25:14,170 Maybe Charles Deming can tell us what they mean. 216 00:25:30,860 --> 00:25:33,980 Uh, Ben Matlock, Linda Hansfield, Charles Dibb. It's a pleasure. 217 00:25:34,740 --> 00:25:37,840 Well, I understand you'd like me to identify one of our safes. Yeah. 218 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 Uh, 219 00:25:39,360 --> 00:25:40,360 that's not one of ours. 220 00:25:40,940 --> 00:25:44,520 But it has your name on it. Yeah. Well, that's just a label here. I'll show you. 221 00:25:45,660 --> 00:25:48,700 You see, somebody peeled that off one of our boxes just like that. 222 00:25:49,280 --> 00:25:50,280 We would never do that. 223 00:25:51,120 --> 00:25:55,480 But just to be sure, there would be a serial number on the bottom. AA -47 224 00:25:56,260 --> 00:25:58,080 No, that's definitely not one of ours. 225 00:25:59,180 --> 00:26:00,180 Well... 226 00:26:00,400 --> 00:26:03,460 Did one of these ever get away from you, lose it, misplaced it? 227 00:26:03,660 --> 00:26:05,360 One was stolen once. When? 228 00:26:06,200 --> 00:26:10,120 Four years ago. It was the only time anyone ever broke in and got away with 229 00:26:10,120 --> 00:26:12,020 jewelry. I remember that robbery. 230 00:26:12,340 --> 00:26:13,319 Yeah? Yeah. 231 00:26:13,320 --> 00:26:17,220 The insurance company reimbursed me for every item that was stolen, right down 232 00:26:17,220 --> 00:26:18,119 to the last earring. 233 00:26:18,120 --> 00:26:20,500 Hey, you had a record of everything. 234 00:26:21,020 --> 00:26:22,400 I had a videotape of everything. 235 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 Oh. 236 00:26:29,870 --> 00:26:35,670 Jeffrey Barr's company did the videotaping? Yeah. Two months before the 237 00:26:35,670 --> 00:26:37,830 was robbed, nothing was ever recovered. 238 00:26:39,230 --> 00:26:40,350 This is it, folks. 239 00:26:40,810 --> 00:26:44,150 Three people committed the break -in while a fourth person waited in the car 240 00:26:44,150 --> 00:26:46,010 outside. Sound familiar? 241 00:26:46,650 --> 00:26:50,670 Same M .O. as the post office. Only back then, three people did the breaking -in 242 00:26:50,670 --> 00:26:52,390 because Rob Casey was still alive. 243 00:26:53,030 --> 00:26:56,090 You think the guns in that safe were the ones used in the jewelry heist? 244 00:26:56,610 --> 00:27:00,610 Tyler just called from ballistics, and those guns were not used in the heist. 245 00:27:01,510 --> 00:27:02,510 You're kidding. 246 00:27:02,570 --> 00:27:06,770 No. They weren't even manufactured until two years ago. Neither was the safe. 247 00:27:07,710 --> 00:27:09,750 And you know that label that was on the safe? 248 00:27:11,190 --> 00:27:14,610 Rob Casey put that label there because he was bluffing? 249 00:27:16,730 --> 00:27:19,470 And as soon as we find out who fell for it... 250 00:27:26,090 --> 00:27:31,250 Mr. Barr, how long have you known Mitchell Sands and Nancy Brock? 251 00:27:31,870 --> 00:27:36,270 On the advice of counsel, I invoke my Fifth Amendment rights, and I decline to 252 00:27:36,270 --> 00:27:37,189 answer that question. 253 00:27:37,190 --> 00:27:39,810 How about the decedent, Rob Casey? 254 00:27:40,670 --> 00:27:44,110 On the advice of counsel, I invoke my Fifth Amendment rights, and I... Fine, 255 00:27:44,130 --> 00:27:45,130 fine, fine, fine, fine. 256 00:27:45,370 --> 00:27:51,870 Mr. Barr, you go into people's homes and businesses and 257 00:27:51,870 --> 00:27:55,390 videotape their possessions for insurance policies. Is that correct? 258 00:27:56,210 --> 00:27:57,210 Yeah, that's correct. 259 00:27:57,290 --> 00:27:58,290 Okay. 260 00:27:59,210 --> 00:28:06,090 Here is a videotape that we subpoenaed from your company library, and 261 00:28:06,090 --> 00:28:09,470 the name of the man you made it for is right here on the box. Would you read 262 00:28:09,470 --> 00:28:11,350 that name aloud for us, please? 263 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 It's Mitchell Sands. 264 00:28:14,390 --> 00:28:15,390 Mitchell Sands, okay. 265 00:28:15,610 --> 00:28:17,330 And your name's on here, too. Why? 266 00:28:19,070 --> 00:28:22,410 It's because you're the one who made the videotape. 267 00:28:22,700 --> 00:28:26,500 Right? Answering that question might tend to incriminate me. Oh, that's fine, 268 00:28:26,580 --> 00:28:31,720 fine, fine. We have a cassette player right here, and all we have to do is pop 269 00:28:31,720 --> 00:28:36,780 it in, and we'll hear your voice behind the camera and see you talking to your 270 00:28:36,780 --> 00:28:40,680 client, Mitchell Sands, and his former girlfriend, Nancy Proctor. 271 00:28:41,820 --> 00:28:46,760 All right, all right, all right. I had a passing acquaintance with both of them, 272 00:28:46,800 --> 00:28:48,280 but that was four years ago. 273 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 Four years ago. 274 00:28:49,900 --> 00:28:50,900 Okay. 275 00:28:51,180 --> 00:28:55,600 Now, here's another videotape that we subpoenaed. 276 00:28:56,280 --> 00:28:59,780 And would you read the name that's on this box? 277 00:29:00,460 --> 00:29:03,080 Charles Deming Jewelers. Right. And the date? 278 00:29:04,540 --> 00:29:07,720 April 7, 1985. And your name's on here, too. 279 00:29:08,520 --> 00:29:09,520 That's correct. 280 00:29:10,440 --> 00:29:17,280 Just two months after you made this videotape, this jewelry store was 281 00:29:17,280 --> 00:29:18,520 robbed. Do you remember that? 282 00:29:20,020 --> 00:29:26,140 Vaguely. Vaguely. Because of this videotape, the insurance company covered 283 00:29:26,140 --> 00:29:29,440 entire $2 million loss. Now you remember? 284 00:29:30,120 --> 00:29:31,400 Yes, I remember. 285 00:29:31,640 --> 00:29:32,640 Yeah. 286 00:29:32,900 --> 00:29:35,660 I've looked at this tape, and it's interesting. 287 00:29:35,900 --> 00:29:37,100 I'm talking detail. 288 00:29:38,420 --> 00:29:44,060 Anybody who looked at this tape would get a very good idea of the security 289 00:29:44,060 --> 00:29:45,720 system in this store. 290 00:29:47,150 --> 00:29:53,090 Particularly your passing acquaintance, Mitchell Sands, who was once 291 00:29:53,090 --> 00:29:55,610 an electrical engineer. 292 00:29:56,070 --> 00:30:00,730 Objection. Relevant. Relevancy. Relevancy. I'm going to show relevancy. 293 00:30:01,030 --> 00:30:02,970 Over. Thank you. 294 00:30:06,830 --> 00:30:12,730 Uh, this safe was found in a post office box, 295 00:30:12,910 --> 00:30:17,010 registered... To Rob Casey. Maybe you recognize him. 296 00:30:17,690 --> 00:30:24,490 And on the bottom, there's a sign, little tag there, says Charles Deming 297 00:30:24,490 --> 00:30:25,630 Jewelers. You recognize him? 298 00:30:25,910 --> 00:30:26,910 No. 299 00:30:27,050 --> 00:30:30,290 Well, I think you recognize him. There. 300 00:30:32,250 --> 00:30:34,310 Oh, uh -oh. 301 00:30:35,470 --> 00:30:42,190 The police ran ballistic tests on these this morning and dusted them for 302 00:30:42,190 --> 00:30:43,190 prints. 303 00:30:43,920 --> 00:30:45,340 Care to guess what they found? 304 00:30:46,040 --> 00:30:47,920 Look, that doesn't mean that I killed Casey. 305 00:30:48,240 --> 00:30:48,879 Say again? 306 00:30:48,880 --> 00:30:51,460 I said that this does not mean that I killed Rob Casey. 307 00:30:53,500 --> 00:30:57,520 They found nothing. 308 00:30:59,440 --> 00:31:03,980 Rob Casey was bluffing. These were not the safe and the gun that were used in 309 00:31:03,980 --> 00:31:04,980 the heist. 310 00:31:05,140 --> 00:31:09,420 My guess is he got rid of them four years ago like he was supposed to. 311 00:31:10,400 --> 00:31:11,840 But then he got to thinking. 312 00:31:12,880 --> 00:31:17,460 And he went out and he bought this safe and these guns as kind of a little 313 00:31:17,460 --> 00:31:19,500 insurance policy. 314 00:31:20,640 --> 00:31:27,140 In case, if, and when he ever wanted to blackmail his 315 00:31:27,140 --> 00:31:33,360 former associates, Mitchell Sands, Nancy Proctor, and you. 316 00:31:34,720 --> 00:31:36,500 I don't know what you're talking about. 317 00:31:37,820 --> 00:31:42,060 Where were you at 6 o 'clock the night Rob Casey was killed? 318 00:31:42,800 --> 00:31:46,740 I was videotaping the home and... Don't tell me that you were at Mr. and Mrs. 319 00:31:47,100 --> 00:31:50,560 Dorfman's because I know you left there before 5 .30. 320 00:31:51,340 --> 00:31:54,320 So where were you really, Mr. Barr? 321 00:31:55,980 --> 00:32:01,040 I, uh... I went to Nancy Proctor's house. I had to talk to her. And did 322 00:32:02,340 --> 00:32:07,380 No. No, she wasn't there. So we don't know where you were really, do we? 323 00:32:08,780 --> 00:32:10,520 Yeah, ask the babysitter. 324 00:32:10,890 --> 00:32:13,610 She saw me. She'll tell you I was there. Her name was Kim Kyoto. 325 00:32:13,890 --> 00:32:17,110 She saw me. She'll say that I was there right at six o 'clock. Ask her. 326 00:32:20,790 --> 00:32:21,790 I'm done. 327 00:32:31,150 --> 00:32:33,950 If the killer isn't Mitchell Sands, I'll eat your hat. 328 00:32:36,030 --> 00:32:37,210 I don't wear a hat. 329 00:32:39,780 --> 00:32:45,240 Well, if you did, I'd eat it. Well, according to the biggest crime boss in 330 00:32:45,240 --> 00:32:47,780 state, he's not. 331 00:32:49,100 --> 00:32:52,520 But Nancy Proctor was at her son's piano lesson. I checked it out myself. 332 00:32:53,620 --> 00:32:56,480 I checked out the ice cream parlor she took him to afterwards. 333 00:32:57,900 --> 00:33:03,360 I even know what flavors they ordered. Well, we're missing something. 334 00:33:04,660 --> 00:33:06,240 What makes you think we're going to find it here? 335 00:33:07,390 --> 00:33:09,110 I don't know. This is where he was killed. 336 00:33:52,170 --> 00:33:53,170 What you got? 337 00:33:54,690 --> 00:33:57,930 A 1936 proof set. 338 00:33:58,850 --> 00:34:02,610 How did the fire department miss this? I guess they weren't looking for 339 00:34:02,610 --> 00:34:03,610 something like that. 340 00:34:05,510 --> 00:34:07,610 Are they valuable? 341 00:34:08,810 --> 00:34:11,070 I look for stuff like this all the time. 342 00:34:11,690 --> 00:34:14,550 That penny, $200. 343 00:34:16,630 --> 00:34:19,850 That buffalo head nickel, $700. 344 00:34:20,969 --> 00:34:23,070 A dime, about 400. 345 00:34:24,330 --> 00:34:28,050 That 50 cents, $2 ,000. 346 00:34:34,949 --> 00:34:35,949 Ooh, 347 00:34:37,050 --> 00:34:38,210 what's this worth? 348 00:34:40,770 --> 00:34:42,310 25 cents. 349 00:34:42,790 --> 00:34:43,790 That's a little. 350 00:34:44,850 --> 00:34:47,250 That's a 1987 quarter. 351 00:34:50,159 --> 00:34:55,540 You know, this would be worth much more as a set than if he broke it up. He'd 352 00:34:55,540 --> 00:34:56,560 never break this up. 353 00:34:58,180 --> 00:35:02,200 Do you think there might be a 1936 quarter around here somewhere? 354 00:35:03,480 --> 00:35:04,660 Not if we're lucky. 355 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 Keep looking. 356 00:35:18,200 --> 00:35:19,280 Gin up. 357 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Wrist down. 358 00:35:21,060 --> 00:35:22,400 Raise those fingers. 359 00:35:22,860 --> 00:35:24,220 Higher, higher. 360 00:35:25,140 --> 00:35:26,320 Sit up straight. 361 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 Elbows in. 362 00:35:29,420 --> 00:35:30,440 Keep going. 363 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Steady, steady. 364 00:35:32,780 --> 00:35:34,020 Feel the tempo. 365 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 That's it. 366 00:35:36,760 --> 00:35:40,080 So, you have more questions about Artie Proctor? 367 00:35:40,700 --> 00:35:43,160 Yes, I forgot to ask you when I was here before. 368 00:35:43,480 --> 00:35:48,260 Did his mom drop him off for his lesson and then pick him up later, or did she 369 00:35:48,260 --> 00:35:49,238 wait for him? 370 00:35:49,240 --> 00:35:53,460 Artie's lesson is only a half hour. Nancy always waits for him. 371 00:35:53,880 --> 00:35:57,580 So his mother was in here from 6 to 6 .30. 372 00:35:57,920 --> 00:36:00,500 Oh, not in here. No. No. 373 00:36:01,400 --> 00:36:02,900 In the library. 374 00:36:05,680 --> 00:36:08,560 Parents must wait in here. 375 00:36:08,980 --> 00:36:11,540 Their presence in there would distract the students. 376 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 Shoulders back. 377 00:36:15,140 --> 00:36:16,220 Wrists down. 378 00:36:16,880 --> 00:36:18,220 Tempo. Tempo. 379 00:36:23,050 --> 00:36:25,030 Do you always keep these doors closed? 380 00:36:25,330 --> 00:36:26,330 Yes. 381 00:36:26,810 --> 00:36:30,670 So you wouldn't know for sure whether she stayed or left? 382 00:36:31,630 --> 00:36:33,230 No, I wouldn't. 383 00:36:34,650 --> 00:36:39,150 Mrs. Proctor will be here at four tomorrow for Artie's regular lesson. 384 00:36:39,150 --> 00:36:40,150 ask her and then call you? 385 00:36:40,330 --> 00:36:42,550 No, no. No, please don't say anything. 386 00:36:42,870 --> 00:36:43,870 All right. 387 00:36:44,130 --> 00:36:45,530 Thank you for your time, though. 388 00:36:47,490 --> 00:36:49,710 Uh, you say, uh... 389 00:36:50,620 --> 00:36:53,760 Artie's regular lesson was Wednesdays at 4. 390 00:36:54,020 --> 00:36:58,480 Yes. But on the 17th, he came at 6. 391 00:36:59,180 --> 00:37:03,040 Well, Mrs. Proctor called the night before and asked if she could 392 00:37:03,380 --> 00:37:04,740 Artie's one of my favorites. 393 00:37:04,980 --> 00:37:05,980 I said, fine. 394 00:37:06,280 --> 00:37:10,760 Oh, well, thank you. We enjoyed that. 395 00:37:19,400 --> 00:37:21,060 Casey's house is five minutes from here. 396 00:37:22,400 --> 00:37:23,420 She killed him. 397 00:37:23,880 --> 00:37:26,460 She snuck out. She killed him. She snuck back in. 398 00:37:31,460 --> 00:37:35,700 I want my spot. 399 00:37:57,130 --> 00:38:01,450 The note said if I didn't testify against Michael Koskoff, that I'd never 400 00:38:01,450 --> 00:38:02,450 son again. 401 00:38:03,150 --> 00:38:04,330 So is that what you did? 402 00:38:07,450 --> 00:38:11,610 I testified earlier that I saw Michael Koskoff leaving the scene of the murder. 403 00:38:13,170 --> 00:38:15,010 When in fact, I didn't see anybody at all. 404 00:38:16,710 --> 00:38:20,370 Why would someone force you to lie in court like that? 405 00:38:21,290 --> 00:38:25,270 So that Michael Koskoff would be convicted and the real murderer. 406 00:38:26,510 --> 00:38:28,930 The person who kidnapped my son would get away. 407 00:38:30,550 --> 00:38:33,590 When you found your son, he was wearing a jacket. 408 00:38:33,950 --> 00:38:38,070 Yes. I asked you to bring that jacket to court with you today. 409 00:38:38,850 --> 00:38:39,850 You did it. 410 00:38:40,450 --> 00:38:45,030 I ask that this jacket be marked Defense Exhibit J for identification. 411 00:38:45,670 --> 00:38:46,770 It shall be still marked. 412 00:38:47,010 --> 00:38:48,010 Thank you. 413 00:38:48,170 --> 00:38:49,810 Is this your son's jacket? 414 00:38:50,270 --> 00:38:51,270 No. 415 00:38:52,050 --> 00:38:53,690 And when I examined it... 416 00:38:55,850 --> 00:38:57,970 I found this label sewn into the lining. 417 00:38:58,170 --> 00:38:59,170 What does it say? 418 00:39:00,290 --> 00:39:02,250 It says Artie Proctor. 419 00:39:03,690 --> 00:39:05,370 Nancy Proctor, Mr. 420 00:39:05,570 --> 00:39:09,230 Barr and Mr. Sand's mutual friend, has a son named Artie, doesn't she? 421 00:39:09,830 --> 00:39:10,830 Yes, she does. 422 00:39:14,050 --> 00:39:15,090 No further questions. 423 00:39:16,810 --> 00:39:17,810 No questions. 424 00:39:18,910 --> 00:39:20,270 Witness may step down. 425 00:39:20,750 --> 00:39:21,750 Mr. Matlock. 426 00:39:22,790 --> 00:39:25,030 Call Nancy Proctor to the stand. 427 00:39:26,990 --> 00:39:28,330 You recognize this coat? 428 00:39:29,770 --> 00:39:32,210 Yes, it used to be my son's. Used to be? 429 00:39:33,070 --> 00:39:34,810 He lost it several weeks ago. 430 00:39:35,170 --> 00:39:37,350 I have no idea how it ended up here. 431 00:39:38,490 --> 00:39:41,030 I think you have a very good idea. 432 00:39:42,130 --> 00:39:46,610 I think you're a good mother and you would never let anybody's little boy go 433 00:39:46,610 --> 00:39:48,550 without a warm jacket. 434 00:39:50,310 --> 00:39:53,410 Are you saying that I had something to do with the kidnapping? 435 00:39:53,810 --> 00:39:55,810 You had everything to do with it. 436 00:39:57,550 --> 00:39:58,970 That is not true. 437 00:40:00,290 --> 00:40:02,790 I have two small children of my own. 438 00:40:03,510 --> 00:40:09,370 I think kidnapping is the most despicable, the most heinous of all 439 00:40:11,290 --> 00:40:16,210 And that's exactly why you thought you could get away with it. You knew you had 440 00:40:16,210 --> 00:40:21,950 a surefire way to get another mother, Linda Hansfield, to help convict Michael 441 00:40:21,950 --> 00:40:25,670 Koskoff and get you off the hook for the murder of Ron Casey. 442 00:40:26,050 --> 00:40:27,380 Objection. No foundation. 443 00:40:28,200 --> 00:40:29,880 Assumes facts not in evidence. 444 00:40:30,660 --> 00:40:32,160 Sustained. Okay. 445 00:40:34,260 --> 00:40:39,260 Where were you between 6 and 6 .30 p .m. on March 17th? 446 00:40:39,840 --> 00:40:43,300 I was at my son's weekly piano lesson. I was waiting for him there. 447 00:40:44,140 --> 00:40:46,160 Does he usually have his lesson at 6? 448 00:40:46,980 --> 00:40:51,080 Well, usually it's at 4. I had to reschedule it. I forget why. 449 00:40:51,400 --> 00:40:54,020 But you were waiting for him right there in the room? 450 00:40:54,240 --> 00:40:58,530 Yes. Now, are you sure we have spoken with the music teacher? 451 00:40:59,810 --> 00:41:01,710 Well, I was actually in another room. 452 00:41:02,110 --> 00:41:03,009 Uh -huh. 453 00:41:03,010 --> 00:41:05,590 Where did you park that evening? 454 00:41:06,950 --> 00:41:08,030 Where did I park? 455 00:41:08,970 --> 00:41:10,230 Objection. Relevance. 456 00:41:10,530 --> 00:41:15,430 Your Honor, I must be able to ask this witness where she parked. It goes to the 457 00:41:15,430 --> 00:41:17,510 alibi, and this coat demands it. 458 00:41:18,370 --> 00:41:23,010 Overruled. So, thank you. Where did you park that evening? Which side of the 459 00:41:23,010 --> 00:41:24,010 street? North or south? 460 00:41:25,600 --> 00:41:27,140 The south side. 461 00:41:27,980 --> 00:41:30,280 Did you get a ticket? 462 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 No. 463 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 No. 464 00:41:33,720 --> 00:41:40,640 Well, these people all parked on the same side 465 00:41:40,640 --> 00:41:45,880 of the street that you say you parked, but they all got tickets. Do you know 466 00:41:45,880 --> 00:41:46,819 why? 467 00:41:46,820 --> 00:41:48,060 I have no idea. 468 00:41:48,420 --> 00:41:52,860 Rush hour traffic regulation. There's a sign right in front of the house. 469 00:41:53,740 --> 00:41:56,900 Maybe because you usually go at four, you never noticed it. 470 00:41:57,600 --> 00:42:01,340 Now, why did all these people get parking tickets and you didn't? 471 00:42:01,660 --> 00:42:03,740 The meter maid somehow missed me. 472 00:42:04,800 --> 00:42:06,400 Or maybe you missed her. 473 00:42:08,220 --> 00:42:13,940 Did you sneak out of that house, drive the less than two miles to Rob Casey's 474 00:42:13,940 --> 00:42:19,460 house, go in, kill him, drive back, sneak back in the library of the music 475 00:42:19,460 --> 00:42:21,700 teachers just before the lesson ended? 476 00:42:22,060 --> 00:42:26,990 No. You were in on that jewelry store heist four years ago, weren't you? 477 00:42:27,510 --> 00:42:29,630 And everything went fine for a while. 478 00:42:29,890 --> 00:42:35,590 But then Rob Casey began to realize the only way 479 00:42:35,590 --> 00:42:39,450 out of his problems was to blackmail you. 480 00:42:40,610 --> 00:42:44,990 And you knew that he worked for Michael Koskoff, and you knew where the gun was 481 00:42:44,990 --> 00:42:48,010 kept, and you stole that gun, and you killed Rob Casey. 482 00:42:49,190 --> 00:42:51,090 None of that is true. 483 00:42:53,290 --> 00:42:55,370 Where did you go after the music lesson? 484 00:42:55,750 --> 00:43:00,170 I took my son to get ice cream, as I always do. 485 00:43:00,450 --> 00:43:02,990 He went to a parlor at 9th and Maple. 486 00:43:03,950 --> 00:43:09,250 Yes. And you ordered one butter pecan cone and one fudge ripple cone. 487 00:43:09,530 --> 00:43:14,090 Yes. And you paid $1 .80 for them in exact change. 488 00:43:14,850 --> 00:43:16,150 I don't remember. 489 00:43:17,310 --> 00:43:20,310 Well, the boy who waited on you remembered. 490 00:43:23,450 --> 00:43:27,350 Because this is one of the coins you paid him with. 491 00:43:28,330 --> 00:43:30,990 A 1936 quarter. 492 00:43:31,310 --> 00:43:34,250 He kept it because he knew it was old. 493 00:43:34,470 --> 00:43:36,790 He thought maybe it was valuable. 494 00:43:37,530 --> 00:43:40,890 And it was much more valuable than he thought. 495 00:43:41,390 --> 00:43:42,390 It's proof. 496 00:43:43,010 --> 00:43:48,450 The thing about a coin like this is the only place you can find them now is in a 497 00:43:48,450 --> 00:43:50,790 collection or in a store. 498 00:43:52,040 --> 00:43:53,780 Rob Casey worked in. 499 00:43:54,980 --> 00:43:56,460 What were you doing with it? 500 00:43:57,720 --> 00:43:59,240 I have no idea. 501 00:43:59,980 --> 00:44:06,540 The thing about coin proofs is you have to have a whole set 502 00:44:06,540 --> 00:44:12,900 from one year. A penny, nickel, dime, quarter, fifth cent piece. 503 00:44:13,200 --> 00:44:18,100 And Rob Casey had that, kept it in a plastic box on a table. 504 00:44:19,660 --> 00:44:21,760 I know because I found it. 505 00:44:22,140 --> 00:44:25,300 It was melted. But everything was there. 506 00:44:26,520 --> 00:44:28,220 Except this quarter. 507 00:44:28,880 --> 00:44:32,120 I found a quarter. It was 1987. 508 00:44:34,000 --> 00:44:40,660 Now, how do you suppose that 1987 quarter was there and 509 00:44:40,660 --> 00:44:43,700 you wound up with this 1936? 510 00:44:45,060 --> 00:44:46,400 I don't know. 511 00:44:48,140 --> 00:44:49,140 How about this? 512 00:44:50,980 --> 00:44:55,960 You went over there ostensibly to give him the blackmail money. He knew you, so 513 00:44:55,960 --> 00:44:57,020 he let you in the back door. 514 00:44:57,800 --> 00:45:02,120 You put your purse down on the table where he kept his coin collection. 515 00:45:02,960 --> 00:45:07,920 Opened your purse, take out the blackmail money, but you took out a 516 00:45:08,720 --> 00:45:12,580 I don't know what happened then. You shot him and he fell on the table, or he 517 00:45:12,580 --> 00:45:15,760 jumped at you as you shot him and you both fell on the table. 518 00:45:16,580 --> 00:45:22,300 Anyhow... You and him and the table and your purse and the coin collection all 519 00:45:22,300 --> 00:45:25,540 went to hell in a tea kettle. I mean, stuff went everywhere. 520 00:45:26,880 --> 00:45:30,320 Well, you had to get out of there, so you picked up your purse and see if you 521 00:45:30,320 --> 00:45:34,240 had anything else on the floor, maybe lipstick, a powder puff or a comb or 522 00:45:34,240 --> 00:45:37,060 something. Here's a coin. Pick it up, put it in there, and get out of there. 523 00:45:40,000 --> 00:45:43,580 And then you went to the ice cream parlor, bought some ice cream. 524 00:45:45,460 --> 00:45:46,560 Only thing is, 525 00:45:47,280 --> 00:45:51,020 You're overpaid by almost $1 ,000. 526 00:45:53,860 --> 00:45:57,260 He was blackmailing all of you, wasn't he? 527 00:45:59,720 --> 00:46:03,080 How did you get picked to kill him? 528 00:46:04,360 --> 00:46:09,680 Did you volunteer or did you draw straws? 529 00:46:18,450 --> 00:46:20,230 Maybe you ought to invoke the fifth. 530 00:46:28,390 --> 00:46:29,390 How do you feel? 531 00:46:29,950 --> 00:46:34,690 Happy is how I feel. Happy and relieved and eager to get back to my coin shop. 532 00:46:38,610 --> 00:46:39,610 Tyler? 533 00:46:43,330 --> 00:46:44,330 Congratulations. 534 00:46:44,750 --> 00:46:45,870 Congratulations to you. 535 00:46:46,130 --> 00:46:48,110 You know, He'd make a pretty good team. 536 00:46:48,770 --> 00:46:50,170 This is going to work out okay. 537 00:46:52,010 --> 00:46:56,310 What is going to work out okay? Well, I'm glad to see you've settled your 538 00:46:56,310 --> 00:46:57,970 differences. This is going to work out okay. 539 00:46:58,330 --> 00:46:59,590 What's going to work out okay? 540 00:47:00,470 --> 00:47:02,610 Linda's agreed to work with us from time to time. 541 00:47:03,210 --> 00:47:04,210 Do you like hot dogs? 542 00:47:04,750 --> 00:47:06,150 I can't stand them. 543 00:47:06,490 --> 00:47:08,070 This is not going to work out okay. 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.