All language subtitles for Matlock s03e09 The Mayor 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,079 --> 00:02:30,600
Hey, what are you doing? None of your
business.
2
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
You remember me?
3
00:02:32,480 --> 00:02:34,800
You were looking for Eddie. Yeah, and
you're the guy who led me down the
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,740
Primrose Pass. This time you're going to
talk.
5
00:02:47,760 --> 00:02:53,200
That paper's five days old.
6
00:02:54,540 --> 00:02:55,700
So who's going to note it?
7
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
I got over there, Mike.
8
00:03:06,960 --> 00:03:12,760
What the hell do you think you're doing
running like that?
9
00:03:13,560 --> 00:03:16,680
I had to. My gun was used to shoot
Joseph Chan. The police would have
10
00:03:16,680 --> 00:03:17,339
did it.
11
00:03:17,340 --> 00:03:20,440
They still think you did it. Yeah, but
at least this way I'm not in jail.
12
00:03:21,020 --> 00:03:22,280
Now I know who stole the gun.
13
00:03:22,640 --> 00:03:24,820
I know who shot Mr. Chan and probably
killed the mayor.
14
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Is there a name?
15
00:03:26,400 --> 00:03:30,020
Eddie Lomax. He flew by charter plane to
a little hick town in Texas this
16
00:03:30,020 --> 00:03:31,200
morning. How'd you find out?
17
00:03:31,500 --> 00:03:34,620
Went to his hotel and gave the desk
clerk a 20 to let me look at his phone
18
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
Oh, good.
19
00:03:37,800 --> 00:03:39,580
Now maybe you ought to turn yourself in.
20
00:03:40,760 --> 00:03:41,760
I'm going to Texas.
21
00:03:42,360 --> 00:03:44,100
No, no, you're not. I have to.
22
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
You're a fugitive.
23
00:03:48,780 --> 00:03:51,040
Every policeman in this town's looking
for you.
24
00:03:51,320 --> 00:03:52,380
I need some cash.
25
00:03:52,700 --> 00:03:53,659
Forget it.
26
00:03:53,660 --> 00:03:56,340
Well, forget it. I'm not helping you
flee across state lines.
27
00:03:56,600 --> 00:03:58,820
I'm not fleeing. Forget it. I know what
I'm doing.
28
00:03:59,940 --> 00:04:01,260
I'll do it if I have to walk.
29
00:04:18,540 --> 00:04:21,079
You have any thoughts of what you're
going to do when you find this fellow?
30
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
Call you.
31
00:04:41,790 --> 00:04:45,470
The police have probably questioned
everybody around here who had the view
32
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Chan's house.
33
00:04:47,110 --> 00:04:49,150
Oh, they think Paul O 'Neill's their
man.
34
00:04:49,790 --> 00:04:51,750
They're not going to ask him any
questions, though.
35
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
Blow their case.
36
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Well, I am.
37
00:04:54,860 --> 00:04:56,880
Nobody's going to railroad him if I can
help it.
38
00:04:58,360 --> 00:04:59,520
He likes you, too.
39
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
I know.
40
00:05:01,600 --> 00:05:03,280
I think you've got a crush on him.
41
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
I know.
42
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
How do you know?
43
00:05:09,000 --> 00:05:10,120
I just know.
44
00:05:10,680 --> 00:05:11,740
The way he looks at you?
45
00:05:12,260 --> 00:05:13,260
Yeah.
46
00:05:18,890 --> 00:05:22,110
Nobody knows what goes on in a
neighborhood better than somebody who
47
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
leaves it.
48
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
Mrs. Lucinski?
49
00:05:30,730 --> 00:05:33,090
Thank you so much. You're such a dear.
50
00:05:33,350 --> 00:05:34,950
You're welcome. Oh, this smells
wonderful.
51
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Thank you.
52
00:05:37,710 --> 00:05:42,510
Hello. My name's Ben Matlock, and this
is Michelle Thomas. I wonder if we might
53
00:05:42,510 --> 00:05:43,650
ask you a few questions?
54
00:05:44,050 --> 00:05:44,869
Well, certainly.
55
00:05:44,870 --> 00:05:45,870
Come on right in.
56
00:05:56,840 --> 00:05:57,860
Sit down. Thank you.
57
00:05:59,060 --> 00:06:01,880
My name is Sarah Luzin.
58
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
Please, eat your dinner while it's hot.
59
00:06:05,140 --> 00:06:09,740
Oh, thank you. Are you a police officer
too, dear? No, no, I'm an attorney.
60
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
We're both attorneys.
61
00:06:11,820 --> 00:06:15,520
You know that the man across the street
was murdered last night.
62
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
I know.
63
00:06:16,900 --> 00:06:18,700
Terrible. A terrible thing.
64
00:06:19,160 --> 00:06:21,700
And Mr. Chan, such a sweet man.
65
00:06:22,380 --> 00:06:24,680
The yard look always so nice.
66
00:06:25,310 --> 00:06:29,470
Of course, he had a gardener. Nice
-looking young man. Very strong.
67
00:06:29,730 --> 00:06:31,010
Very particular.
68
00:06:31,450 --> 00:06:33,570
Pruning all the time.
69
00:06:34,970 --> 00:06:41,810
Well, did you notice anything out of the
ordinary last night?
70
00:06:44,370 --> 00:06:51,350
You do spend a good bit of time in front
of that
71
00:06:51,350 --> 00:06:52,350
window.
72
00:06:52,840 --> 00:06:58,280
That's why you thought we were police
officers. You saw me go in Mr. Chan's
73
00:06:58,280 --> 00:07:00,560
house with them last night, didn't you?
74
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Yes.
75
00:07:03,320 --> 00:07:04,660
What else did you see?
76
00:07:06,800 --> 00:07:11,680
Maybe if I would have some time to think
about it. Mrs. Levinsky, it's all right
77
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
to get involved.
78
00:07:13,160 --> 00:07:19,420
But that's not what I'm afraid of. If
anybody for one second thought you were
79
00:07:19,420 --> 00:07:21,640
danger, you'd be protected.
80
00:07:22,830 --> 00:07:24,650
You mean people will stay with me?
81
00:07:24,850 --> 00:07:27,410
Sarah, you tell us what you saw.
82
00:07:27,810 --> 00:07:33,230
I guarantee people will stay with you,
talk with you, visit with you.
83
00:07:33,870 --> 00:07:40,550
Well, first I saw a kind of tall man
with long brown hair wearing cowboy
84
00:07:40,550 --> 00:07:42,650
boots. He went into Mr.
85
00:07:42,890 --> 00:07:47,970
Chan's house. Then, a little bit later,
another man I didn't know went in. This
86
00:07:47,970 --> 00:07:50,850
man with the long brown hair in cowboy
boots.
87
00:07:52,560 --> 00:07:54,220
Did you get a good look at his face?
88
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
Yep.
89
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Look.
90
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
See?
91
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
Oh.
92
00:08:12,820 --> 00:08:14,380
Why, look at that.
93
00:08:14,620 --> 00:08:17,600
He looks just like Lee Arthur Greenway.
94
00:08:17,840 --> 00:08:19,920
Oh? I dated him once.
95
00:08:20,200 --> 00:08:21,059
Oh, Leota?
96
00:08:21,060 --> 00:08:23,180
Yes, when I was in high school. Oh.
97
00:08:24,460 --> 00:08:25,319
How's it going?
98
00:08:25,320 --> 00:08:30,040
Oh, well, fine, Sergeant, thank you. And
this one looks like Floyd Dinkleman.
99
00:08:30,500 --> 00:08:34,020
Floyd Dinkleman went to my high school,
too. He threw up a lot.
100
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Oh.
101
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
Yes.
102
00:08:40,000 --> 00:08:43,799
What the hell has taken her so long? She
doesn't get out much, and it's kind of
103
00:08:43,799 --> 00:08:44,799
fun for her.
104
00:08:44,800 --> 00:08:45,860
You kill me.
105
00:08:46,440 --> 00:08:50,180
The only guy she saw running from the
scene of the crime was O 'Neal, and
106
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
the guy I want to talk to.
107
00:08:51,500 --> 00:08:53,120
There he is. Now, here.
108
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
Eddie Lomax.
109
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
Eddie Lomax.
110
00:09:00,000 --> 00:09:02,260
That verifies Paul O 'Neal's story.
111
00:09:02,580 --> 00:09:05,440
And in any court of law, he's off the
hook.
112
00:09:07,720 --> 00:09:09,140
Thank you very much, Mrs. Lindsay.
113
00:09:09,780 --> 00:09:11,200
You're very welcome, Sergeant.
114
00:09:12,840 --> 00:09:14,240
Well, well.
115
00:09:15,180 --> 00:09:18,840
If it weren't for Chris, we could be
done now. Yeah. But let's see if Eddie
116
00:09:18,840 --> 00:09:21,720
Lomax has ever had dealings with our
other suspects.
117
00:09:22,060 --> 00:09:27,320
That is after we take Sarah here for a
sarsaparilla and hear a little more
118
00:09:27,320 --> 00:09:28,420
Leo the Greenway.
119
00:09:28,760 --> 00:09:32,460
Well, that will take a double vodka
martini.
120
00:09:38,240 --> 00:09:40,500
Next time we're sitting where I can
smoke.
121
00:09:41,780 --> 00:09:43,120
It won't be next time.
122
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Good Lord.
123
00:09:47,980 --> 00:09:49,280
Oh, yeah.
124
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Judge Franklin.
125
00:09:53,140 --> 00:09:54,140
Mr. Brennan.
126
00:09:55,040 --> 00:09:58,400
Your secretary told me you'd be here. I
told her it was a matter of life or
127
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
death.
128
00:10:00,220 --> 00:10:05,200
But since I've got you both here, this
man's name is Eddie Lomax. You recognize
129
00:10:05,200 --> 00:10:06,900
him? Can't help you.
130
00:10:07,120 --> 00:10:08,520
You ever work in one of your factories?
131
00:10:09,160 --> 00:10:11,480
How would I know? Ask my personnel
manager.
132
00:10:12,970 --> 00:10:15,390
How about you, Judge? Did he ever appear
before you?
133
00:10:15,970 --> 00:10:17,110
Not as far as I know.
134
00:10:17,390 --> 00:10:19,670
Hey, we're trying to have dinner here.
Do you mind?
135
00:10:20,210 --> 00:10:21,210
Oh.
136
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
Oh.
137
00:10:25,090 --> 00:10:26,730
Janice, please come. Sit down.
138
00:10:27,510 --> 00:10:29,090
Mr. Matlock was just leaving.
139
00:10:29,470 --> 00:10:31,270
Well, perhaps you care to join us for a
drink.
140
00:10:31,490 --> 00:10:35,750
Oh, no, thank you. I have to be going.
I'm sure you all have a lot to discuss.
141
00:10:36,150 --> 00:10:38,030
So I'll have to... Goodbye.
142
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
What was he doing here?
143
00:10:44,380 --> 00:10:46,300
Nothing for you to concern yourself
with.
144
00:10:47,760 --> 00:10:50,860
We haven't seen you since the funeral,
Janice.
145
00:10:51,440 --> 00:10:52,800
We were worried about you.
146
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
I'm holding up.
147
00:10:55,440 --> 00:11:02,360
Janice, you know we were Brian's good
friends, and so
148
00:11:02,360 --> 00:11:07,040
if there's anything that we can do,
anything that you need... Thank you.
149
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
very sweet.
150
00:11:10,160 --> 00:11:11,980
Actually, there is something you can do
for me.
151
00:11:17,020 --> 00:11:21,180
I don't know what the two of you have
been up to, but I'm pretty sure that it
152
00:11:21,180 --> 00:11:24,540
cost my husband his life and Joseph Chan
his.
153
00:11:26,280 --> 00:11:31,360
I'm also pretty sure that if I took what
I do know to someone like Ben Matlock,
154
00:11:31,580 --> 00:11:34,360
he just might be able to put it all
together.
155
00:11:37,180 --> 00:11:39,120
So this is what you can do for me,
gentlemen.
156
00:11:41,200 --> 00:11:42,260
You can cut me in.
157
00:12:26,380 --> 00:12:30,700
Now you come unglued out there and you
don't have a prayer. I don't have a
158
00:12:30,700 --> 00:12:34,000
prayer anyway. The whole world's got me
tried, convicted, and fed.
159
00:12:34,540 --> 00:12:38,920
You lose your temper with those people,
it's going to be in the newspaper, it's
160
00:12:38,920 --> 00:12:42,760
going to be on television, and you're
going to make it real easy for people to
161
00:12:42,760 --> 00:12:47,500
believe that you are some kind of raving
maniac who could very well have shot
162
00:12:47,500 --> 00:12:48,339
the mayor.
163
00:12:48,340 --> 00:12:49,760
Now, I'm going to tell you something.
164
00:12:50,120 --> 00:12:54,160
If there's one thing I hate, it's losing
a case before I ever walk in the
165
00:12:54,160 --> 00:12:58,740
courtroom. Now, that's going to be the
longest 20 yards you ever walked. But
166
00:12:58,740 --> 00:13:01,680
you've got to walk it, and you've got to
keep your cool.
167
00:13:01,940 --> 00:13:03,040
You got that?
168
00:13:05,610 --> 00:13:08,610
Now turn around, face that mirror, and
repeat after me.
169
00:13:11,870 --> 00:13:15,570
No comment. We'll have a statement
later.
170
00:13:15,810 --> 00:13:16,870
Excuse us.
171
00:14:28,000 --> 00:14:30,180
Look what you just did, Pinhead.
172
00:14:30,420 --> 00:14:31,420
Now.
173
00:14:51,280 --> 00:14:54,060
That's right. I was Mayor Borelli's
press aide.
174
00:14:54,300 --> 00:14:56,680
It was my job to deal with the news
media.
175
00:14:58,140 --> 00:15:03,380
Not only did I organize the press
conference that morning, but I was at
176
00:15:03,380 --> 00:15:06,620
Borelli's side when he was shot.
177
00:15:07,620 --> 00:15:10,920
You were standing there, yes, but did
you actually see the person who shot
178
00:15:10,940 --> 00:15:11,499
Miss Landis?
179
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
Yes.
180
00:15:13,660 --> 00:15:18,340
As the mayor began his speech, I looked
around, you know, to gauge people's
181
00:15:18,340 --> 00:15:19,340
reactions.
182
00:15:19,760 --> 00:15:24,560
I happened to look toward the mezzanine,
and I saw someone standing there
183
00:15:24,560 --> 00:15:28,900
pointing a gun right at Brian. A split
second later, the man fired.
184
00:15:29,140 --> 00:15:31,720
Is that man here in this courtroom
today? Yes.
185
00:15:33,400 --> 00:15:34,500
He's right there.
186
00:15:35,240 --> 00:15:38,540
That's the man who killed Mayor Borelli.
That's a lie!
187
00:15:38,860 --> 00:15:43,140
I will refrain from making any comment.
Am I really supposed to sit here while
188
00:15:43,140 --> 00:15:44,099
people lie?
189
00:15:44,100 --> 00:15:47,740
Why the hell don't you make your own
truth?
190
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
your client.
191
00:15:56,280 --> 00:16:02,740
Are you or are you not going to yield to
the authority of this court and comport
192
00:16:02,740 --> 00:16:09,140
yourself properly from here on out? No,
I will not. I will not. I have no choice
193
00:16:09,140 --> 00:16:13,380
but to deal with you the way I've always
dealt with people like you.
194
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Bailiff?
195
00:16:24,810 --> 00:16:25,810
Prosecution may continue.
196
00:16:26,110 --> 00:16:29,670
The records show that Miss Landis has
identified the defendant as the man she
197
00:16:29,670 --> 00:16:31,110
saw shoot Mayor Brian Borelli.
198
00:16:31,390 --> 00:16:32,630
I have no further questions.
199
00:16:33,570 --> 00:16:34,770
Defense wish to cross?
200
00:16:35,050 --> 00:16:36,050
Yes, Your Honor.
201
00:16:38,610 --> 00:16:44,970
Before I cross, I feel compelled to say
that while his honor
202
00:16:44,970 --> 00:16:51,670
is within his rights, in over 30 years
of practice, I have never seen
203
00:16:51,670 --> 00:16:53,110
anything to equal this.
204
00:16:53,580 --> 00:16:56,120
Mr. Matlock, I've dealt with your
client.
205
00:16:56,660 --> 00:16:58,640
Don't force me to deal with you.
206
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Of course, Your Honor.
207
00:17:00,700 --> 00:17:05,200
Having made my statement that in 30
years I've never seen anything to equal
208
00:17:05,200 --> 00:17:09,700
and knowing it's on the record, I will
move on. Mr. Matlock. With the court's
209
00:17:09,700 --> 00:17:15,640
permission, I would like to recreate
some of the conditions
210
00:17:15,640 --> 00:17:20,099
that existed in the rotunda that
morning.
211
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
Theatrics? Mr. Matlock?
212
00:17:24,900 --> 00:17:31,420
Theatrics. Mr. Matlock. Your Honor, I
need to make a point here.
213
00:17:32,480 --> 00:17:36,760
And I need these theatrics to make that
point.
214
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Proceed.
215
00:17:40,740 --> 00:17:44,720
Miss Landis, what's press conference
like?
216
00:17:45,140 --> 00:17:46,560
It's very hectic.
217
00:17:47,220 --> 00:17:49,500
Reporters running around all over the
place.
218
00:17:49,920 --> 00:17:51,860
Cameras, microphones, cables.
219
00:17:52,360 --> 00:17:53,720
Lights. Oh, yes.
220
00:17:53,940 --> 00:17:56,700
You can't have TV and film coverage
without lights.
221
00:17:57,000 --> 00:18:01,140
Let me explain what I've done here. I've
asked these gentlemen from the TV
222
00:18:01,140 --> 00:18:05,280
station to come down and set up lights
the way they were at the rotunda that
223
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
morning.
224
00:18:06,760 --> 00:18:13,160
Now, you were by the mayor while he was
making his speech, so let's pretend he's
225
00:18:13,160 --> 00:18:14,620
making his speech, all right?
226
00:18:14,820 --> 00:18:19,320
All right. Now, the lights were on you
as they are now.
227
00:18:19,860 --> 00:18:22,200
Um, well, well... Approximately.
228
00:18:22,510 --> 00:18:26,610
You had about this much light on. Well,
yes, I guess it was about this much.
229
00:18:27,470 --> 00:18:34,130
Of course, conditions are not exactly as
they were in the rotunda that morning.
230
00:18:34,190 --> 00:18:40,650
The man you saw fire the shot was much
farther away from you than I am now.
231
00:18:41,190 --> 00:18:47,210
And you had to look above the lights
rather than below them. Is that right?
232
00:18:48,890 --> 00:18:50,570
Yes, yes, that's right.
233
00:18:51,100 --> 00:18:52,520
But you can still see me?
234
00:18:52,860 --> 00:18:56,120
Yes. Can you see me well enough to point
to me?
235
00:18:56,420 --> 00:18:59,000
Sure. Give me a good strong point.
236
00:19:04,640 --> 00:19:09,940
You didn't really get a good look
237
00:19:09,940 --> 00:19:13,680
at the man who fired the shot, did you?
238
00:19:33,130 --> 00:19:36,990
You saw someone dressed like Chris
Reardon.
239
00:19:39,110 --> 00:19:45,990
And in your desire to see someone
punished for bringing Brian Borelli's
240
00:19:45,990 --> 00:19:50,630
to such a sudden and tragic end, you
rushed to a judgment, didn't you?
241
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
Yes.
242
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
Nothing further.
243
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Hey.
244
00:20:20,620 --> 00:20:22,640
Hi, my name's Paul O 'Neill.
245
00:20:23,440 --> 00:20:26,940
Listen, there's a guy in the bar over
there who's wanted for questioning a
246
00:20:26,940 --> 00:20:28,220
murder investigation in Illinois.
247
00:20:28,560 --> 00:20:29,640
The hell you say?
248
00:20:30,440 --> 00:20:32,340
Who? Eddie Lomax.
249
00:20:33,840 --> 00:20:37,720
That's kind of hard to believe. Eddie,
I've known Eddie for years.
250
00:20:38,190 --> 00:20:41,150
Gets into his fair share of scrap, but,
uh, murder?
251
00:20:41,910 --> 00:20:42,910
You a cop?
252
00:20:44,030 --> 00:20:45,030
No.
253
00:20:45,630 --> 00:20:47,150
You got her rid of extradition?
254
00:20:47,510 --> 00:20:48,910
I thought you might call.
255
00:20:50,510 --> 00:20:52,210
I'm afraid I can't do that.
256
00:20:53,150 --> 00:20:54,370
Not on your word.
257
00:20:54,690 --> 00:20:56,730
He can't just let him go free.
258
00:20:57,110 --> 00:21:00,950
Until he breaks a law in my
jurisdiction, I sure as hell can.
259
00:21:14,480 --> 00:21:17,260
almost got me fired the last time you
were here. Did you know that, Mr.
260
00:21:17,280 --> 00:21:20,720
Brantley? Oh, I'm sorry, but you must be
doing something right. Mr. Brantley.
261
00:21:21,240 --> 00:21:24,400
I just want to ask him a couple
questions about... Judge Brantley.
262
00:21:40,560 --> 00:21:41,680
Where the hell did he go?
263
00:21:42,320 --> 00:21:43,820
When I see him, I'll ask him.
264
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
Good night.
265
00:25:10,720 --> 00:25:12,940
I got him!
266
00:25:13,280 --> 00:25:17,940
I got him!
267
00:25:26,520 --> 00:25:28,920
All right.
268
00:25:32,480 --> 00:25:38,540
All right.
269
00:25:48,360 --> 00:25:50,900
Hey, you remember me.
270
00:25:53,860 --> 00:25:55,560
What the hell are you doing here?
271
00:25:56,060 --> 00:25:57,460
Well, I just wanted to thank you.
272
00:25:58,160 --> 00:26:01,920
You know, for cracking my head open in
that alley, stealing my gun, framing me
273
00:26:01,920 --> 00:26:03,660
for chance murder, shooting Mayor
Borelli.
274
00:26:06,440 --> 00:26:11,400
Actually, I'm doing a poll of killers,
and I thought I should start with you.
275
00:26:13,719 --> 00:26:16,720
What did you call me a murderer you
should be sent to the chair
276
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
It was self -defense.
277
00:26:47,660 --> 00:26:48,800
He hit me first.
278
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
Come on.
279
00:26:51,600 --> 00:26:52,900
Who do you think hit whom?
280
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Mr. Montero?
281
00:27:28,590 --> 00:27:30,730
Yeah. Good morning. Here's your paper.
282
00:27:32,390 --> 00:27:36,630
Interesting article on page two about
that warehouse that blew up a couple
283
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
ago.
284
00:27:37,890 --> 00:27:38,890
Who are you?
285
00:27:39,110 --> 00:27:40,950
My name's Ben Matlock. I'm a lawyer.
286
00:27:43,570 --> 00:27:47,370
I went to see your boss, Jack Brennert,
the other day, but he didn't want to see
287
00:27:47,370 --> 00:27:51,150
me, so he slipped out. But my associate
followed him.
288
00:27:51,770 --> 00:27:52,770
And guess what?
289
00:27:53,190 --> 00:27:59,390
What? My associates saw him slip you an
attache case. He figured there was some
290
00:27:59,390 --> 00:28:02,870
money in it, a payoff or something, so
he followed you.
291
00:28:03,230 --> 00:28:04,209
He did what?
292
00:28:04,210 --> 00:28:05,210
Yeah.
293
00:28:05,530 --> 00:28:10,490
Followed you to that warehouse, watched
you put the attache case down on a desk,
294
00:28:10,570 --> 00:28:11,890
and then watched you leave.
295
00:28:12,190 --> 00:28:13,810
And then you know what happened?
296
00:28:14,710 --> 00:28:18,090
Damn thing blew up. Big explosion.
Startled Tyler.
297
00:28:20,690 --> 00:28:21,730
So what do you want?
298
00:28:22,760 --> 00:28:24,600
I want you in court today.
299
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
Forget it.
300
00:28:26,420 --> 00:28:28,580
Get your foot out of my door before I
call the cops.
301
00:28:29,420 --> 00:28:31,060
Please, call them.
302
00:28:31,740 --> 00:28:35,440
I'll show them this subpoena. They'll
put your hind end in the back seat of
303
00:28:35,440 --> 00:28:36,860
patrol car and you'll be in court.
304
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Ready?
305
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
Yeah.
306
00:28:46,640 --> 00:28:51,460
Mr. Brenner, you have widespread real
estate holdings in Chicago, don't you?
307
00:28:51,790 --> 00:28:52,689
That's true.
308
00:28:52,690 --> 00:28:58,090
According to the official deed recorded
at the courthouse, you have purchased
309
00:28:58,090 --> 00:29:03,270
ten industrial parcels in the last six
months. Is that right?
310
00:29:03,510 --> 00:29:04,349
Quite true.
311
00:29:04,350 --> 00:29:09,290
Why all this rush to buy west side
industrial property? Real estate
312
00:29:09,670 --> 00:29:12,410
Mr. Matlock. Buy low, sell high. It's
very simple.
313
00:29:13,270 --> 00:29:17,990
You wouldn't by any chance be pressuring
these businessmen into selling, would
314
00:29:17,990 --> 00:29:20,790
you? I always offer a high market value.
315
00:29:22,930 --> 00:29:29,610
And this rash of fires on the west side
recently, you wouldn't know anything
316
00:29:29,610 --> 00:29:32,550
about that, would you? In business, you
take advantage of the breaks.
317
00:29:33,030 --> 00:29:34,170
Or make your own.
318
00:29:34,450 --> 00:29:35,830
What is that, an accusation?
319
00:29:37,810 --> 00:29:43,830
Your Honor, I have subpoenaed another
witness to testify this morning, and I'd
320
00:29:43,830 --> 00:29:47,730
like him removed from the courtroom at
this time so that he won't be influenced
321
00:29:47,730 --> 00:29:50,330
by anything that Mr. Brennert may or may
not say.
322
00:29:50,730 --> 00:29:51,730
Very well.
323
00:29:51,950 --> 00:29:55,230
Where is this witness? He's right back
there, Mr. Thomas Montero.
324
00:29:58,150 --> 00:29:59,150
Baylor?
325
00:30:04,990 --> 00:30:07,250
Tom Montero works for you, doesn't he?
326
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
Yes.
327
00:30:10,640 --> 00:30:14,840
He's an arsonist. Objection. Relevancy.
No foundation. He torches buildings so
328
00:30:14,840 --> 00:30:18,400
that you can go in later and buy them up
cheaply, doesn't he? That's a lie.
329
00:30:18,860 --> 00:30:19,920
Objection. Relevancy.
330
00:30:20,180 --> 00:30:25,040
Mr. Matlock, Your Honor, in a moment,
I'll show relevancy.
331
00:30:26,160 --> 00:30:27,160
Proceed.
332
00:30:27,500 --> 00:30:33,120
Now, Mr. Brenner, the penalty for
perjury in this state is severe, so I
333
00:30:33,120 --> 00:30:36,220
give you a chance to reconsider your
testimony.
334
00:30:36,720 --> 00:30:41,270
And I remind you, that Mr. Montero is
just outside that door. Now, we'll get
335
00:30:41,270 --> 00:30:43,230
truth out of you, or we'll get it out of
him.
336
00:30:43,490 --> 00:30:50,370
Now, did you or did you not provide him
with incendiary devices that he
337
00:30:50,370 --> 00:30:53,070
used to burn one or more buildings on
the west side?
338
00:30:53,270 --> 00:30:56,210
I did not. And if he says I did, he's a
liar.
339
00:30:56,410 --> 00:30:59,670
Why did you want those properties so
badly? Just tell us.
340
00:31:00,830 --> 00:31:03,150
Read my lips, will you? Real estate
speculation.
341
00:31:04,570 --> 00:31:05,570
Speculation.
342
00:31:06,390 --> 00:31:11,530
That's... When you buy property without
knowing whether its value will go up or
343
00:31:11,530 --> 00:31:12,530
down.
344
00:31:13,170 --> 00:31:14,670
But you knew, didn't you?
345
00:31:16,170 --> 00:31:17,710
And I know something, too.
346
00:31:19,390 --> 00:31:22,310
You're not going to get away with this.
I'm going to break your heart.
347
00:31:22,770 --> 00:31:25,710
There was no real speculation, was
there?
348
00:31:26,650 --> 00:31:33,630
You had inside information from Mayor
Borelli which properties on the west
349
00:31:33,630 --> 00:31:35,510
would be condemned by the city.
350
00:31:35,880 --> 00:31:39,620
for the purpose of building the new
inner -city expressway, didn't you?
351
00:31:44,040 --> 00:31:46,040
Yes, it's true, but I didn't kill
anybody.
352
00:31:46,360 --> 00:31:47,440
One thing at a time.
353
00:31:48,140 --> 00:31:50,060
You knew the route of the expressway.
354
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
Yes, I did.
355
00:31:51,700 --> 00:31:57,120
And that's why you were so anxious to
get those properties, because you knew
356
00:31:57,120 --> 00:31:58,840
city would then have to buy them from
you.
357
00:31:59,080 --> 00:32:00,039
That's right.
358
00:32:00,040 --> 00:32:03,020
And the mayor found out about what you
were doing.
359
00:32:03,950 --> 00:32:08,030
And that's when he accused you of
betraying him, and that's why he had to
360
00:32:08,030 --> 00:32:09,670
killed. I didn't kill anybody.
361
00:32:12,850 --> 00:32:15,650
Stuart Franklin and Janice Borelli, they
were my partners.
362
00:32:16,450 --> 00:32:18,630
Don't ask me who killed Brian. Ask them.
363
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
Maybe I will.
364
00:32:21,950 --> 00:32:23,710
Uh, a moment, Your Honor.
365
00:32:28,810 --> 00:32:31,470
Eddie Lomax is now in the custody of the
Chicago Police Department.
366
00:32:33,290 --> 00:32:37,150
Your Honor, may counsel approach the
bench. Mr. Price.
367
00:32:38,090 --> 00:32:40,050
Must have really given him an earful,
huh, Chris?
368
00:32:42,290 --> 00:32:46,210
Your Honor, I'd like to request an
adjournment until tomorrow morning. I
369
00:32:46,210 --> 00:32:49,190
time to interview a new and possibly
vital witness.
370
00:32:53,370 --> 00:32:56,010
Who hired you to kill Joseph Chan?
371
00:32:56,590 --> 00:33:00,410
I don't know what you're talking about.
Same person who hired you to kill Mayor
372
00:33:00,410 --> 00:33:05,400
Borelli? Still don't know what you're
talking about. We can place you at
373
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Chan's murder.
374
00:33:06,700 --> 00:33:07,740
Big deal.
375
00:33:08,040 --> 00:33:12,380
A smart man would make it easy on
himself, Eddie. This is boring.
376
00:33:13,400 --> 00:33:14,740
And I'm missing dinner.
377
00:33:15,160 --> 00:33:19,880
So, when you got something, you give me
a call.
378
00:33:40,270 --> 00:33:41,270
What's going on?
379
00:33:41,450 --> 00:33:42,450
Nothing much
380
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
It's self -defense.
381
00:34:12,659 --> 00:34:13,659
Tell me what happened.
382
00:34:14,340 --> 00:34:17,679
They put me in a cell with him. Next
thing I know, he's starting to swing at
383
00:34:17,940 --> 00:34:18,938
So I duck.
384
00:34:18,940 --> 00:34:22,920
He keeps coming after me. So I swing at
him. Only I connect.
385
00:34:24,260 --> 00:34:26,020
Then I see he's got a shiv in his hand.
386
00:34:26,820 --> 00:34:27,820
He comes at me.
387
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
I grab it.
388
00:34:29,300 --> 00:34:30,320
He knocks me around.
389
00:34:30,800 --> 00:34:32,280
We roll around the floor wrestling.
390
00:34:33,820 --> 00:34:37,880
Next thing I know, it's sticking out of
his chest.
391
00:34:38,440 --> 00:34:39,440
He started it?
392
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
You bet.
393
00:34:41,020 --> 00:34:42,020
Did you know one another?
394
00:34:42,920 --> 00:34:45,120
Never saw him before in my life. Stand
up.
395
00:34:50,360 --> 00:34:54,460
Eddie's right hand was broken in two
places. His arm was in a sling.
396
00:34:54,920 --> 00:34:59,280
But he started a fight with a total
stranger who was a foot taller and 50
397
00:34:59,280 --> 00:35:00,660
heavier than him. Is that it?
398
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
That's what happened.
399
00:35:13,000 --> 00:35:14,540
There's nothing in here on Jimmy Dolan.
400
00:35:15,220 --> 00:35:17,620
And so much for the clippings on Jack
Brenner.
401
00:35:18,980 --> 00:35:19,980
Now what?
402
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
I don't know.
403
00:35:27,820 --> 00:35:28,920
But I'm starving.
404
00:35:36,480 --> 00:35:39,600
You know, it's taken everything I have
not to make a pass at you.
405
00:35:42,480 --> 00:35:43,620
I'll take that as a compliment.
406
00:35:45,280 --> 00:35:46,860
Maybe you'll stick around after the
case?
407
00:35:48,240 --> 00:35:50,900
That could be tomorrow if we don't find
something.
408
00:35:52,340 --> 00:35:53,440
Hey, look at this.
409
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
What is it?
410
00:35:55,040 --> 00:35:56,460
Jimmy Dolan's rap sheet.
411
00:35:57,580 --> 00:35:58,740
That's a lot of arrests.
412
00:35:58,980 --> 00:36:00,460
37. There's no convictions.
413
00:36:01,020 --> 00:36:02,620
Doesn't even look like he's ever been to
trial.
414
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
Tell you anything?
415
00:36:11,220 --> 00:36:12,220
Your Honor.
416
00:36:12,400 --> 00:36:18,560
Before we begin and before the jury
enters, my client would like to make a
417
00:36:18,560 --> 00:36:20,380
brief personal statement.
418
00:36:20,980 --> 00:36:21,980
Very well.
419
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
Bailiff?
420
00:36:29,240 --> 00:36:31,540
I'm sorry I behaved so disrespectfully.
421
00:36:32,200 --> 00:36:33,460
It's something I regret.
422
00:36:34,380 --> 00:36:35,720
And it won't happen again.
423
00:36:36,060 --> 00:36:40,320
Bailiff, remove the restraints and then
bring in the jury.
424
00:36:42,190 --> 00:36:47,230
I hope that wasn't just a speech your
attorneys had you memorize, Mr. Reardon.
425
00:36:47,550 --> 00:36:52,230
If you disrupt these proceedings again,
I'll throw all of you in jail for
426
00:36:52,230 --> 00:36:53,310
contempt of court.
427
00:36:55,150 --> 00:36:56,150
Yes, sir.
428
00:36:57,870 --> 00:37:03,770
At this time, defense would like to call
Judge Stuart Franklin to the stand.
429
00:37:05,810 --> 00:37:10,930
I understand you and Mayor Borelli were
old friends.
430
00:37:12,590 --> 00:37:14,850
His ghetto was across the alley from
mine.
431
00:37:16,370 --> 00:37:17,430
We grew up together.
432
00:37:18,350 --> 00:37:19,670
Did you go to school together?
433
00:37:20,410 --> 00:37:23,770
Through high school, and then he went on
to college, and I joined the police
434
00:37:23,770 --> 00:37:29,490
force. And that gave you the opportunity
to go to night school and eventually
435
00:37:29,490 --> 00:37:31,290
earn a law degree.
436
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
That's correct.
437
00:37:33,070 --> 00:37:36,870
You're a real bootstrapped man, Judge
Franklin.
438
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
Voters like that.
439
00:37:38,490 --> 00:37:39,490
It's no wonder.
440
00:37:39,870 --> 00:37:42,670
that you were elected to the city
council by such a landslide.
441
00:37:43,430 --> 00:37:47,530
And Brian Borelli was on the council
with you, wasn't he? Yes, he was.
442
00:37:48,330 --> 00:37:51,870
Two old friends serving side by side.
443
00:37:53,970 --> 00:37:56,830
Must have been quite a shock when he
stabbed you in the back.
444
00:37:58,330 --> 00:37:59,670
He did no such thing.
445
00:38:00,190 --> 00:38:06,470
Well, Judge Franklin, it's common
knowledge that Brian Borelli convinced
446
00:38:06,470 --> 00:38:08,770
take the judgeship which you now hold.
447
00:38:09,180 --> 00:38:13,960
And with you out of the running, the
leaders of the political party at the
448
00:38:13,960 --> 00:38:16,500
turned to him as the candidate.
449
00:38:16,920 --> 00:38:19,280
That's warmed -over backroom gossip.
450
00:38:19,540 --> 00:38:23,800
He destroyed your chances of ever being
mayor of this city, and you never
451
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
forgave him, did you?
452
00:38:25,100 --> 00:38:26,160
That is not true.
453
00:38:26,540 --> 00:38:31,660
Oh, I know. You've said over and over
again what old and dear friends you
454
00:38:32,600 --> 00:38:38,480
And you didn't hesitate to use that
friendship, did you?
455
00:38:41,000 --> 00:38:42,200
Or inside information.
456
00:38:43,040 --> 00:38:44,960
Information that could do two things.
457
00:38:45,740 --> 00:38:52,000
Make you a lot of money, and maybe
somewhere down the line, destroy the
458
00:38:52,000 --> 00:38:53,860
political career of your old friend.
459
00:38:54,220 --> 00:38:56,380
What you've said is not true.
460
00:38:56,960 --> 00:39:03,760
Do you deny that you were a member of a
plan
461
00:39:03,760 --> 00:39:07,960
to buy up industrial West Side property?
462
00:39:09,190 --> 00:39:14,730
The only property I own in this city is
my home. Judge Franklin, as a jurist you
463
00:39:14,730 --> 00:39:18,270
know full well you did not answer my
question. And you, sir, have not
464
00:39:18,270 --> 00:39:21,310
any evidence to prove I was a member of
this conspiracy.
465
00:39:21,850 --> 00:39:23,590
A simple yes or no will do.
466
00:39:24,070 --> 00:39:29,050
Were you a member of a conspiracy to
purchase West Side property? No, I was
467
00:39:29,290 --> 00:39:35,190
But you did know of the plan the city
had to build a new road. Of course. And
468
00:39:35,190 --> 00:39:37,870
you discussed the route with the mayor.
I may have. I don't recall.
469
00:39:38,320 --> 00:39:42,700
I failed to the point of all this, Your
Honor. Your Honor, I'll make the point
470
00:39:42,700 --> 00:39:43,538
right now.
471
00:39:43,540 --> 00:39:44,538
Please do.
472
00:39:44,540 --> 00:39:45,540
Immediately.
473
00:39:46,600 --> 00:39:51,000
Please tell the court what this is.
474
00:39:54,780 --> 00:39:55,780
A check.
475
00:39:56,060 --> 00:39:57,220
Made out in what amount?
476
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
$150 ,000.
477
00:40:01,240 --> 00:40:02,840
Made out to whom?
478
00:40:05,100 --> 00:40:06,100
Janice Borelli.
479
00:40:06,200 --> 00:40:07,880
Made out... By whom?
480
00:40:10,800 --> 00:40:12,080
Me. Yeah.
481
00:40:13,340 --> 00:40:14,340
Yeah.
482
00:40:16,340 --> 00:40:20,560
Now, you may wonder what I'm doing with
this check.
483
00:40:22,920 --> 00:40:24,340
Well, I'll tell you.
484
00:40:25,660 --> 00:40:27,500
Janice Borelli gave it to me.
485
00:40:28,120 --> 00:40:33,570
Right after she convinced you... That a
three -way conspiracy would be better
486
00:40:33,570 --> 00:40:37,250
than going to jail. You see, she was
actually conspiring with me.
487
00:40:38,230 --> 00:40:42,850
You remember that meeting you had in
that fancy restaurant?
488
00:40:43,050 --> 00:40:47,110
If you don't, I'm sure she'll come up
here on the stand and remind you.
489
00:40:47,430 --> 00:40:48,490
I remember it.
490
00:40:49,390 --> 00:40:55,450
So, you do not deny you were a member of
Mr.
491
00:40:55,650 --> 00:40:56,650
Brennert's scheme?
492
00:40:58,670 --> 00:40:59,670
No.
493
00:41:00,000 --> 00:41:04,340
Actually, it was Joseph Chan's scheme,
wasn't it? He came to you first. He
494
00:41:04,340 --> 00:41:10,860
needed you to help persuade the mayor
the new expressway should go through the
495
00:41:10,860 --> 00:41:15,940
industrial section of the west side
rather than through the predominantly
496
00:41:15,940 --> 00:41:21,540
residential section on the south side.
At least, that's what you told Mrs.
497
00:41:21,660 --> 00:41:26,730
Borrelli. Yes, but... None of this has
anything whatsoever to do with the
498
00:41:26,730 --> 00:41:31,430
before this court, which is whether or
not your client is guilty of murder. I
499
00:41:31,430 --> 00:41:33,950
have to concur, Your Honor. This line of
questioning is irrational and
500
00:41:33,950 --> 00:41:36,870
distracting. Your Honor, may I just take
a different approach?
501
00:41:38,110 --> 00:41:39,450
Proceed. Thank you.
502
00:41:40,150 --> 00:41:43,930
Do you know a fellow named Eddie Lomax?
503
00:41:45,710 --> 00:41:49,850
Only through conversations I've had with
you. The police extradited him from
504
00:41:49,850 --> 00:41:55,700
Texas. to charge him with Joseph Chan's
murder and to question him about the
505
00:41:55,700 --> 00:41:56,700
mayor's murder.
506
00:41:56,760 --> 00:42:00,720
And knowing how fast news travels around
the courthouse, I figured you'd heard
507
00:42:00,720 --> 00:42:03,280
about it. Mr. Matlock, I am too busy to
listen to gossip.
508
00:42:03,560 --> 00:42:06,180
All right, let's forget about Eddie
Lomax for the moment.
509
00:42:06,660 --> 00:42:08,940
Do you know who Jimmy Dolan is?
510
00:42:11,240 --> 00:42:12,540
Sorry, I've never heard of him.
511
00:42:14,420 --> 00:42:17,120
Before you were a judge...
512
00:42:18,180 --> 00:42:24,700
Before you were on the city council,
before you were a public defender, you
513
00:42:24,700 --> 00:42:25,558
a what?
514
00:42:25,560 --> 00:42:29,660
A police officer. A police officer. And
back when you were a police officer,
515
00:42:29,820 --> 00:42:35,820
there was a young man named Jimmy Dolan
who was arrested on crimes ranging from
516
00:42:35,820 --> 00:42:42,560
assault to grand theft 37 times and
never went to trial, never
517
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
prosecuted.
518
00:42:44,220 --> 00:42:45,220
Now, do you remember?
519
00:42:48,750 --> 00:42:55,490
Well, let me read you what some of the
resting officers had to say back then.
520
00:42:56,470 --> 00:43:01,130
This one is by Detective Ted Withers.
521
00:43:01,430 --> 00:43:06,070
May 17, 1974. Released Jimmy Dolan.
522
00:43:06,370 --> 00:43:11,010
Dropped grand theft auto charge at
Stuart Franklin's request.
523
00:43:11,930 --> 00:43:16,230
Detective Sergeant Arthur Weingarten,
November 14.
524
00:43:18,000 --> 00:43:21,300
1976. Surefire case against Jimmy Dolan
dropped.
525
00:43:21,720 --> 00:43:23,960
Reeve Sergeant Stuart Franklin.
526
00:43:25,800 --> 00:43:28,000
Sergeant Stuart Franklin.
527
00:43:29,560 --> 00:43:30,940
That was you, wasn't it?
528
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Yes.
529
00:43:35,960 --> 00:43:38,360
Jimmy Dolan was your snitch, wasn't he?
530
00:43:38,920 --> 00:43:39,920
Yes.
531
00:43:41,520 --> 00:43:44,920
He did favors for you, you did favors
for him.
532
00:43:45,240 --> 00:43:46,800
It was so long ago.
533
00:43:47,320 --> 00:43:52,200
He recruited Eddie Lomax for you, didn't
he? No. Mayor Borelli was about to
534
00:43:52,200 --> 00:43:58,100
expose you as the Judas you are, not
only for betraying him, but for
535
00:43:58,100 --> 00:44:03,100
members of the black community who would
have benefited had that expressway been
536
00:44:03,100 --> 00:44:04,220
built through their district.
537
00:44:04,660 --> 00:44:10,540
So you had Jimmy Dolan hire someone to
assassinate the mayor and Joseph Chan,
538
00:44:10,760 --> 00:44:15,620
didn't he? No. And that man was Eddie
Lomax. None of this is true. Once the
539
00:44:15,620 --> 00:44:17,800
police got hold, of Eddie Lomax.
540
00:44:18,540 --> 00:44:25,000
You asked Jimmy Dolan to do one last
favor for you, didn't you? You had him
541
00:44:25,000 --> 00:44:30,640
stab Eddie Lomax to death in his cell.
542
00:44:31,660 --> 00:44:32,660
That's right.
543
00:44:33,740 --> 00:44:35,900
Eddie Lomax is dead.
544
00:44:37,860 --> 00:44:44,220
And he was killed by a man who was
hired.
545
00:44:45,770 --> 00:44:46,770
By this man.
546
00:44:51,290 --> 00:44:52,290
Coincidence?
547
00:44:52,930 --> 00:44:54,070
It's a mere coincidence.
548
00:44:55,490 --> 00:44:57,290
You have not proved one thing.
549
00:44:57,510 --> 00:44:58,510
Maybe not.
550
00:44:59,570 --> 00:45:01,290
And I don't really have to.
551
00:45:02,170 --> 00:45:08,730
But I'm pretty sure I've demonstrated
that someone other than my client had a
552
00:45:08,730 --> 00:45:11,990
damn good reason to kill Mayor Borrelli.
553
00:45:14,120 --> 00:45:20,760
That someone hired someone else to
actually commit the crime.
554
00:45:21,700 --> 00:45:25,020
So the first someone might escape
detection.
555
00:45:27,340 --> 00:45:33,860
As far as my client's concerned, it's
called reasonable doubt.
556
00:45:35,820 --> 00:45:40,040
And, so far as proof, I met Jimmy Dolan.
557
00:45:41,400 --> 00:45:42,820
Tall drink of water.
558
00:45:43,400 --> 00:45:49,440
But I'm sure when the good officers of
the Chicago Police Department talk with
559
00:45:49,440 --> 00:45:52,400
him for a while, he'll get a little
shorter.
560
00:45:55,840 --> 00:45:56,840
Nothing further.
561
00:46:05,940 --> 00:46:08,880
We, the jury, find the defendant not
guilty.
562
00:46:09,340 --> 00:46:10,800
Thank you, ladies and gentlemen.
563
00:46:11,060 --> 00:46:12,860
This court is adjourned.
564
00:46:14,090 --> 00:46:15,430
Pretty good system, huh?
565
00:46:15,710 --> 00:46:16,710
Better than I thought.
566
00:46:16,970 --> 00:46:18,490
Thanks. Okay.
567
00:46:18,830 --> 00:46:19,890
Congratulations. Hey, listen.
568
00:46:20,370 --> 00:46:25,430
If you ever find yourself in this
situation again, don't yell at the
569
00:46:27,970 --> 00:46:28,970
Cheers.
570
00:46:31,730 --> 00:46:32,730
Dinner tonight?
571
00:46:32,930 --> 00:46:34,970
Oh, I have to pack.
572
00:46:35,890 --> 00:46:39,650
Oh. I have a story to write.
573
00:46:51,880 --> 00:46:52,678
Well, what?
574
00:46:52,680 --> 00:46:54,200
I owe you a title to my house.
575
00:46:55,140 --> 00:46:56,140
Oh.
576
00:46:57,560 --> 00:46:58,560
Well, that's okay.
577
00:46:59,740 --> 00:47:01,980
There's probably somewhere I wouldn't
want to live anyway.
43328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.