All language subtitles for Matlock s03e02 The Ambassador 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,840 --> 00:02:39,520
Make time stand still.
2
00:02:42,820 --> 00:02:44,280
I wish I could.
3
00:02:47,400 --> 00:02:48,460
It's past five.
4
00:02:51,440 --> 00:02:54,360
No, Michael's never home before seven.
5
00:02:55,680 --> 00:02:57,460
What should we do to pass the time?
6
00:03:17,030 --> 00:03:18,630
Shelby? It's Michael.
7
00:03:29,970 --> 00:03:30,970
Shelby?
8
00:04:17,390 --> 00:04:19,070
Michael, you're home early.
9
00:04:30,210 --> 00:04:35,270
Ladies and gentlemen, may I introduce
your host for this evening, a man whose
10
00:04:35,270 --> 00:04:39,510
concern for underprivileged children
worldwide has brought this fundraiser
11
00:04:39,510 --> 00:04:44,750
about, Great Britain's ambassador to the
United Nations, your friend and my
12
00:04:44,750 --> 00:04:46,430
colleague, Mr. Anthony Stewart.
13
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Thank you very much.
14
00:05:03,440 --> 00:05:09,320
Because of your generosity, children
you'll never see in countries you'll
15
00:05:09,320 --> 00:05:12,000
visit are going to have something to
eat.
16
00:05:15,720 --> 00:05:18,260
It is you, ladies and gentlemen, who
deserve the applause.
17
00:05:19,160 --> 00:05:20,180
Thank you for coming.
18
00:05:20,940 --> 00:05:22,900
And now, enjoy.
19
00:05:37,610 --> 00:05:38,469
Mrs. Russell?
20
00:05:38,470 --> 00:05:39,470
Hello, Mr. Stewart.
21
00:05:40,690 --> 00:05:41,870
Didn't want to come here tonight.
22
00:05:43,570 --> 00:05:45,610
I left my watch in your bedroom.
23
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
I know.
24
00:05:47,970 --> 00:05:48,970
He bought it with you?
25
00:05:49,190 --> 00:05:50,330
No, I couldn't, Michael.
26
00:05:50,550 --> 00:05:52,150
Ten o 'clock in Oldswell.
27
00:05:53,530 --> 00:05:56,390
That's what you Brits say back in jolly
old England, isn't it?
28
00:05:56,870 --> 00:05:58,230
Only when we're quite drunk.
29
00:05:58,650 --> 00:06:01,290
Actually, I just wanted to show off my
new watch.
30
00:06:01,810 --> 00:06:02,810
See?
31
00:06:02,970 --> 00:06:03,970
I found it.
32
00:06:04,590 --> 00:06:06,570
Right next to my bed, of all places.
33
00:06:07,560 --> 00:06:10,480
Would you like to hear what's inscribed
on the back? Michael, please.
34
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
I know what it says.
35
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
Just give it to me.
36
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Give it to you.
37
00:06:50,990 --> 00:06:52,990
Hello? Anthony, you've got to come over.
38
00:06:53,310 --> 00:06:56,250
Shelby? Michael's still drinking and
he's acting crazy.
39
00:06:56,730 --> 00:06:58,270
Please, come right away, Anthony.
40
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
I'm scared.
41
00:07:00,170 --> 00:07:01,170
Please.
42
00:07:13,870 --> 00:07:15,590
Good evening, Mr. Stewart. Good evening.
43
00:07:36,790 --> 00:07:41,350
Shelby Shelby Is
44
00:07:41,350 --> 00:07:47,250
anybody here?
45
00:09:08,830 --> 00:09:11,630
10 -22.
46
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Hello?
47
00:09:18,450 --> 00:09:22,890
I'm Alexander Winthrop. I'm an attorney
with Benson, Reese, Klein, and Dunhill.
48
00:09:23,050 --> 00:09:27,350
I understand Lieutenant Rossetti is
questioning one of our clients, Mr.
49
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
Anthony Stewart.
50
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
This way, sir.
51
00:09:34,110 --> 00:09:38,630
The scene when those pink cars arrived
was terribly foolish. I realize that.
52
00:09:38,950 --> 00:09:40,610
The truth is I panicked.
53
00:09:41,250 --> 00:09:44,770
Could be you were just at a loss to
explain those bruises on your face.
54
00:09:45,400 --> 00:09:48,940
I got them during the struggle with the
killer, not with Michael Russell. Excuse
55
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
me, gentlemen.
56
00:09:50,400 --> 00:09:51,640
I'm Alexander Winthrop.
57
00:09:52,160 --> 00:09:54,940
I'm with Benson, Reese, Klein, and
Dunhill.
58
00:09:55,860 --> 00:09:58,560
We represent the British Consulate in
legal matters.
59
00:10:02,740 --> 00:10:04,460
Sir, perhaps you shouldn't say any more.
60
00:10:06,220 --> 00:10:08,320
The ambassador isn't under arrest, is
he, Lieutenant?
61
00:10:08,540 --> 00:10:10,080
No, he has diplomatic immunity.
62
00:10:10,520 --> 00:10:12,840
I don't need immunity. I haven't done
anything.
63
00:10:13,290 --> 00:10:15,750
We have an eyewitness says you committed
first -degree murder.
64
00:10:16,310 --> 00:10:17,310
That's impossible.
65
00:10:17,450 --> 00:10:21,350
Victim's wife, Shelby Russell. According
to her sworn statement, you came
66
00:10:21,350 --> 00:10:25,630
bursting into the apartment demanding
that gold watch of yours. When Mr.
67
00:10:25,630 --> 00:10:29,330
refused to give it to you, a fight
ensued which ended when you bludgeoned
68
00:10:29,330 --> 00:10:31,070
death with a silver candlestick holder.
69
00:10:31,510 --> 00:10:34,730
She's lying. She was not there. There
was no one in that apartment.
70
00:10:35,070 --> 00:10:38,390
You just said somebody attacked you.
Well, somebody did attack me.
71
00:10:38,590 --> 00:10:40,490
When may the ambassador leave?
72
00:10:42,540 --> 00:10:45,140
State Department's confirmed his
identity. You can go now.
73
00:10:46,580 --> 00:10:48,380
Wait, wait, wait, sir. They think I'm
guilty.
74
00:10:48,660 --> 00:10:49,559
Sir.
75
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Please.
76
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
Oh, hey.
77
00:11:01,320 --> 00:11:05,120
There's an egg roll left. Oh, I couldn't
eat another bite. Absolutely stuffed.
78
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
Go ahead, kill it.
79
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
All right.
80
00:11:09,710 --> 00:11:12,490
You know, for a skinny fellow, you can
really pack it away.
81
00:11:13,010 --> 00:11:19,530
Well... Hello.
82
00:11:23,830 --> 00:11:25,030
Hello, Alex.
83
00:11:26,690 --> 00:11:27,690
No kidding.
84
00:11:29,910 --> 00:11:32,070
Benson, Reese, Klein, and Dunhill.
85
00:11:32,370 --> 00:11:34,010
Boy, that's big -time stuff.
86
00:11:34,690 --> 00:11:37,190
I always thought you'd end up in New
York.
87
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Yeah.
88
00:11:41,000 --> 00:11:43,760
Oh, well, that all depends.
89
00:11:44,040 --> 00:11:48,500
Sometimes high or sometimes lower. I
usually charge whatever the traffic will
90
00:11:48,500 --> 00:11:51,000
allow. And this guy doesn't sound like
he's hurting.
91
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Oh.
92
00:11:55,940 --> 00:12:00,280
Yeah, well, that's... Well, we'll have
to think about that.
93
00:12:00,560 --> 00:12:04,760
Now, listen. Listen, if you talk to the
family, say hello to your mother.
94
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Okay.
95
00:12:08,839 --> 00:12:10,660
Going to New York? Well, I might.
96
00:12:11,740 --> 00:12:12,940
Hit the end places.
97
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
The end places?
98
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
Restaurants, binge.
99
00:12:16,640 --> 00:12:20,820
You know, where you slip the doorman
four bits and get the best table in the
100
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
house.
101
00:12:22,980 --> 00:12:23,919
Fifty cents?
102
00:12:23,920 --> 00:12:26,980
Well, it's a big time. You gotta spread
it around a little.
103
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Oh,
104
00:12:30,540 --> 00:12:32,300
here's some crump chow mein.
105
00:12:32,960 --> 00:12:35,380
Oh, no, please, please, don't even
suggest it.
106
00:12:35,620 --> 00:12:36,660
Look, it's good. Still warm.
107
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Oh.
108
00:12:43,320 --> 00:12:48,960
Stuart is now home. That's correct.
109
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
That's excellent.
110
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
Well, you've done yeoman -like work on
this, Alex.
111
00:12:54,340 --> 00:12:58,120
Now, London would like to close the book
on this as quickly as possible, so when
112
00:12:58,120 --> 00:13:00,080
can we expect Mr. Stuart to leave the
country?
113
00:13:01,300 --> 00:13:03,780
Well, there's a small problem.
114
00:13:04,740 --> 00:13:05,740
Problem, Alex?
115
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Yes, sir.
116
00:13:07,400 --> 00:13:12,540
Mr. Stewart believes that invoking
diplomatic immunity is tantamount to a
117
00:13:12,540 --> 00:13:14,280
confession of guilt.
118
00:13:17,100 --> 00:13:19,100
Just what does Mr. Stewart plan to do?
119
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
Well, sir, Mr.
120
00:13:20,940 --> 00:13:22,960
Stewart is determined to defend himself.
121
00:13:24,860 --> 00:13:26,340
Well, we can't get involved in this.
122
00:13:26,900 --> 00:13:29,420
Well, now, we could find him a criminal
lawyer.
123
00:13:29,720 --> 00:13:35,420
Well, I was thinking, if I could make a
suggestion, that we find him a criminal
124
00:13:35,420 --> 00:13:37,280
lawyer. A murder one specialist.
125
00:13:37,840 --> 00:13:41,840
Say, like, maybe... Ben Matlock.
126
00:13:45,800 --> 00:13:46,860
Just an idea.
127
00:13:47,480 --> 00:13:51,220
I think I've heard of Benjamin Matlock.
From... from Atlanta?
128
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
That's right.
129
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Supposed to be good.
130
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Supposed to be good.
131
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
He's the best.
132
00:13:56,420 --> 00:13:59,760
Yeah, I thought maybe he could come in
and do a preliminary investigation, you
133
00:13:59,760 --> 00:14:03,220
know, and if he could find enough
evidence to prove that Mr. Stewart is
134
00:14:03,220 --> 00:14:05,580
to a jury, then, well, we...
135
00:14:06,250 --> 00:14:10,790
We let him. So we make Anthony Stewart
Ben Matlock's problem, not ours.
136
00:14:11,130 --> 00:14:16,990
We distance ourselves from the case so
that if it doesn't work... I like it.
137
00:14:19,550 --> 00:14:20,550
You'll arrange it?
138
00:14:21,350 --> 00:14:23,010
Yes, sir. I'll sure try.
139
00:14:23,310 --> 00:14:24,990
Good. Gentlemen.
140
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
All beef?
141
00:15:42,260 --> 00:15:43,600
Ketchup? Yeah.
142
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
And mustard.
143
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
$1 .75.
144
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
$1 .75?
145
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
$1 .75.
146
00:15:52,780 --> 00:15:54,060
For one hot dog?
147
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
$1 .75.
148
00:15:55,480 --> 00:16:00,360
At home, I get a hot dog with mustard
and ketchup for 75 cents.
149
00:16:00,760 --> 00:16:04,820
And onions and chili and cheese and
relish and a pickle.
150
00:16:05,280 --> 00:16:06,780
That'll cost you two and a quarter.
151
00:16:07,630 --> 00:16:09,030
Well, hell fire.
152
00:16:09,430 --> 00:16:13,370
Hot dogs are going for that much up
here. I'll buy the whole damn stand.
153
00:16:19,250 --> 00:16:20,530
My wallet's gone.
154
00:16:21,550 --> 00:16:25,050
That guy in the plaid coat picked my
wallet.
155
00:16:25,290 --> 00:16:28,710
That guy took my wallet.
156
00:16:30,270 --> 00:16:32,570
Just took my wallet.
157
00:16:32,790 --> 00:16:33,790
Yeah.
158
00:16:46,540 --> 00:16:47,880
I got $1 .14.
159
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
$1 .75.
160
00:16:50,680 --> 00:16:52,120
Ben, hi.
161
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
Hi.
162
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
Oh, hi.
163
00:16:55,660 --> 00:16:56,960
Oh, hi, Elliot.
164
00:16:57,200 --> 00:16:59,440
Hey, Ben, how are you? Good to see you.
165
00:16:59,680 --> 00:17:00,239
Good to see you.
166
00:17:00,240 --> 00:17:05,680
My mom says hi. Oh, good. Thank you. Oh,
you've grown up. Yeah, I've grown out.
167
00:17:07,520 --> 00:17:11,660
What's it been, 10 years, something? 10
years, yeah. I'm so glad that you came.
168
00:17:11,700 --> 00:17:13,619
I want to give you something before we
go any further.
169
00:17:13,920 --> 00:17:15,640
There you go. Oh.
170
00:17:16,460 --> 00:17:20,260
Vincent Reese Klein Dunhill, Alex
Winthrop, attorney at law.
171
00:17:21,180 --> 00:17:23,540
Actually, I'm just a numbers cruncher.
What's that?
172
00:17:23,839 --> 00:17:28,960
I work in the office. I do taxes and
books, and I'm just so excited that you
173
00:17:28,960 --> 00:17:32,480
came and took this case, and I've always
enjoyed telling people that I know you,
174
00:17:32,560 --> 00:17:36,280
and now they've assigned me to you, so
if you need any help, if I can get you
175
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
anything, if you need anything, just
tell me anything.
176
00:17:39,140 --> 00:17:40,480
I need 61 cents.
177
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
61 cents?
178
00:17:44,240 --> 00:17:45,620
For my hot dog, Alex.
179
00:18:02,960 --> 00:18:05,260
I think we can say one thing for
certain.
180
00:18:06,040 --> 00:18:08,500
You have a definite problem with women.
181
00:18:09,060 --> 00:18:12,740
Having an affair with Shelby Russell was
not exactly an exercise in good
182
00:18:12,740 --> 00:18:13,740
judgment, I admit.
183
00:18:14,700 --> 00:18:18,280
Throwing her husband head first into the
hors d 'oeuvres wasn't real smart
184
00:18:18,280 --> 00:18:19,660
either. I didn't throw him.
185
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
He fell.
186
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
More or less.
187
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
He wouldn't give me my watch back.
188
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
Prime Minister herself gave me that
watch.
189
00:18:28,400 --> 00:18:30,660
You must have been desperate to get it
back.
190
00:18:34,240 --> 00:18:41,200
Go straight to your apartment. Stay
there.
191
00:18:41,540 --> 00:18:43,800
Don't talk to the press. Don't answer
the phone.
192
00:18:44,120 --> 00:18:45,820
Don't mess with anybody's wife.
193
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Lieutenant Rossetti?
194
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Alexander Winthrop.
195
00:19:04,250 --> 00:19:05,390
Yes, I remember who you are.
196
00:19:05,870 --> 00:19:10,050
This is Benjamin Matlock. He's
representing Anthony Stewart. Nice to
197
00:19:10,070 --> 00:19:11,510
Lieutenant. I was just mugged.
198
00:19:12,050 --> 00:19:13,230
No kidding? Yeah.
199
00:19:13,690 --> 00:19:17,910
Two blocks from my hotel. Took my cash,
my credit cards, everything. Took my
200
00:19:17,910 --> 00:19:19,190
wallet right out of my pocket.
201
00:19:19,390 --> 00:19:22,850
Is that right? Yeah. I got a good look
at him, though. Had on a plaid coat.
202
00:19:23,070 --> 00:19:26,810
Appeared to be, oh, in his mid -30s. Why
don't you go down to the precinct and
203
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
file a complaint?
204
00:19:30,500 --> 00:19:32,800
Well, I thought while you were here.
205
00:19:33,380 --> 00:19:34,580
Complaints are not my job.
206
00:19:37,400 --> 00:19:39,700
Do you think this candlestick is the
mate to the murder weapon?
207
00:19:40,860 --> 00:19:45,900
Lieutenant Rossetti, we'd like to
examine the murder weapon, if you don't
208
00:19:46,720 --> 00:19:50,380
Well, according to Mrs. Russell, Anthony
Stewart took it with him and dumped it.
209
00:19:51,140 --> 00:19:56,240
Lieutenant, a man killed somebody in
front of an eyewitness.
210
00:19:56,730 --> 00:20:00,450
Yet goes to the trouble of disposing of
the murder weapon. Makes you wonder
211
00:20:00,450 --> 00:20:02,250
whatever happened to common sense,
doesn't it?
212
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
What can I tell you?
213
00:20:04,510 --> 00:20:05,730
Come on, guys. We're out of here.
214
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
I'll see you down there.
215
00:20:10,990 --> 00:20:12,090
What is this guy?
216
00:20:12,730 --> 00:20:13,730
Tiny little guy.
217
00:20:14,410 --> 00:20:17,450
Have you talked to this Shelby Russell
yet?
218
00:20:17,710 --> 00:20:18,709
No, I haven't.
219
00:20:18,710 --> 00:20:21,610
She gave her statement to the DA and she
just disappeared.
220
00:20:23,180 --> 00:20:26,520
A lot of DAs like to play hide -and
-seek with their star witnesses.
221
00:20:27,080 --> 00:20:29,760
How did Anthony and Miss Russell get
together?
222
00:20:30,080 --> 00:20:33,200
Michael Russell owned a pharmaceutical
company. They did a lot of business with
223
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
third -world countries.
224
00:20:34,480 --> 00:20:37,100
Anthony met him and his wife Shelby at
some embassy function.
225
00:20:38,120 --> 00:20:42,540
You know, I've heard that women just
throw themselves at the ambassador.
226
00:20:43,080 --> 00:20:46,080
Well, must be the accent.
227
00:20:47,900 --> 00:20:50,260
Does this pharmaceutical company have an
address?
228
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
Yeah.
229
00:21:14,200 --> 00:21:15,280
Where'd you get those keys?
230
00:21:15,840 --> 00:21:17,540
I got the pen here. They were in the
desk drawer.
231
00:22:25,610 --> 00:22:26,429
He's a lawyer.
232
00:22:26,430 --> 00:22:27,730
He works for Thomas Baldwin.
233
00:22:27,990 --> 00:22:30,350
We did a business deal for them. Who's
Thomas Baldwin?
234
00:22:30,730 --> 00:22:31,950
He's a real estate developer.
235
00:22:32,150 --> 00:22:34,270
He's worth millions. A very prominent
citizen.
236
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Yeah?
237
00:22:43,570 --> 00:22:48,450
What's the deal here? There's no
secretaries, no filing cabinets, no
238
00:22:48,450 --> 00:22:50,550
machines, no copiers, no personalized
pens.
239
00:22:52,190 --> 00:22:54,150
Oh, a big mail.
240
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Right.
241
00:22:59,660 --> 00:23:01,400
Try one of those keys here.
242
00:23:19,100 --> 00:23:23,260
Somebody paid somebody a lot of money.
243
00:23:26,260 --> 00:23:32,860
Indication where it came from or who it
went to. Just A,
244
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
B, and C.
245
00:23:35,120 --> 00:23:37,940
What do you want to bet that one of them
is Thomas Baldwin?
246
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Huh.
247
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
They argued.
248
00:23:44,540 --> 00:23:46,320
And Michael hit him in the face.
249
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Hard.
250
00:23:49,820 --> 00:23:53,180
And Anthony, well, he just went berserk.
251
00:23:55,630 --> 00:24:00,790
So he grabbed a candlestick from the
mantel and he hit Michael in the head
252
00:24:00,790 --> 00:24:07,010
once, maybe twice, I don't know. I
closed my eyes. It was horrible.
253
00:24:08,870 --> 00:24:10,190
Take your time, Mrs. Russell.
254
00:24:13,310 --> 00:24:19,470
When I opened them, he'd stopped and he
was just standing there looking at me.
255
00:24:19,950 --> 00:24:23,830
So I ran into the bedroom and I locked
the door and I called the police.
256
00:24:25,450 --> 00:24:29,050
And I didn't open it until they got
there, and by that time, he'd gone.
257
00:24:31,150 --> 00:24:33,370
I knew this wasn't easy for you, Mrs.
Russell.
258
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
Thank you.
259
00:24:36,570 --> 00:24:39,670
Mr. Matlock, do you have any questions
for this witness?
260
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
You betcha.
261
00:24:41,950 --> 00:24:43,470
That is with your permission.
262
00:24:43,910 --> 00:24:44,910
Go ahead.
263
00:24:47,430 --> 00:24:53,370
Well, Mrs. Russell, this is the first
time I've actually seen you, but I can
264
00:24:53,370 --> 00:24:54,370
certainly understand.
265
00:24:55,210 --> 00:24:56,189
why Mr.
266
00:24:56,190 --> 00:24:58,350
Stewart was so attracted to you.
267
00:24:59,170 --> 00:25:00,170
Thank you.
268
00:25:01,350 --> 00:25:04,390
You're a very difficult person to get a
hold of, Ms. Russell.
269
00:25:05,230 --> 00:25:07,270
Well, I didn't want him to know where I
was.
270
00:25:08,290 --> 00:25:11,670
He'd already gotten away with one
murder, and I was afraid he'd try to
271
00:25:11,670 --> 00:25:12,850
two. Move to strike.
272
00:25:13,110 --> 00:25:17,210
You open the door, Mr. Matlock. She's
entitled to respond to your comment.
273
00:25:18,110 --> 00:25:21,210
How long were you and Mr.
274
00:25:22,010 --> 00:25:22,939
Russell married?
275
00:25:22,940 --> 00:25:26,000
We married a year ago on the Cape,
Nantucket.
276
00:25:27,860 --> 00:25:32,760
And how much did you know about the
pharmaceutical company that he owned?
277
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
Objection.
278
00:25:34,800 --> 00:25:38,540
This is a preliminary hearing. The only
issue here is whether or not a crime has
279
00:25:38,540 --> 00:25:42,040
been committed or whether or not Anthony
Stewart should be bound over for trial.
280
00:25:42,160 --> 00:25:47,120
My question goes to Modi. I'm trying to
show that someone else could have had a
281
00:25:47,120 --> 00:25:49,640
motive. I have a right to pursue Modi.
282
00:25:49,980 --> 00:25:51,480
Mr. Matlock, objection.
283
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
Mr.
284
00:25:53,480 --> 00:25:54,740
Matlock, objection.
285
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
Mr.
286
00:25:57,260 --> 00:26:00,120
Matlock, I am sustaining the objection.
287
00:26:01,320 --> 00:26:04,000
That's impossible. Mr. Matlock, I'm
warning you.
288
00:26:04,330 --> 00:26:08,010
I have a right to ask the question. I am
sustaining the objection.
289
00:26:09,090 --> 00:26:10,390
You may step down.
290
00:26:11,210 --> 00:26:16,710
I have a right to ask the question.
Objection. I will cite you for contempt.
291
00:26:21,510 --> 00:26:27,570
The court finds reason to believe that
the crime of murder in the first degree
292
00:26:27,570 --> 00:26:29,070
has been committed.
293
00:26:29,830 --> 00:26:33,230
Considering the special circumstances in
this case,
294
00:26:34,220 --> 00:26:40,680
The defendant, Anthony Stewart, shall be
bound over for trial in this court on
295
00:26:40,680 --> 00:26:45,080
October 19th at 10 a .m. Court is
adjourned. Shelby!
296
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Shelby!
297
00:26:50,020 --> 00:26:51,560
Ambassador! Ambassador!
298
00:27:23,220 --> 00:27:26,220
Are you all right? Yes, I didn't know
what I was going to do.
299
00:27:26,660 --> 00:27:29,180
Whoever you are, thank you very much. No
problem.
300
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Do you need a cab?
301
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Yes, please.
302
00:27:56,220 --> 00:27:57,920
He's at the Gramercy Park Hotel.
303
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
You got it.
304
00:28:00,880 --> 00:28:07,120
Good morning, Helen.
305
00:28:07,400 --> 00:28:08,740
Good morning, Mr. Baldwin.
306
00:28:09,060 --> 00:28:13,060
Ben Matlock is waiting inside for you.
He said you were expecting him.
307
00:28:15,340 --> 00:28:16,340
Thank you.
308
00:28:18,860 --> 00:28:25,440
No. No, my name is not Murdoch. It's
Matlock. Matlock. I came in town
309
00:28:26,840 --> 00:28:28,360
Never mind. I'll call you back.
310
00:28:29,620 --> 00:28:34,220
Somebody stole my wallet. Had to cancel
my credit card, send for a new driver's
311
00:28:34,220 --> 00:28:37,840
license, have my bank wire me money, and
the police still trying to figure out
312
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
how to spell my name.
313
00:28:39,000 --> 00:28:43,300
I hope you have a very good reason for
being in here, Mr... Matlock. Matlock.
314
00:28:43,400 --> 00:28:44,520
Ben Matlock. I'm an attorney.
315
00:28:45,070 --> 00:28:46,770
I represent Anthony Stewart.
316
00:28:48,430 --> 00:28:53,250
Your associate, your secretary, was kind
enough to tell me his name is Robert
317
00:28:53,250 --> 00:28:57,910
Unger. I assume he told you that we kind
of ran into each other yesterday at
318
00:28:57,910 --> 00:29:00,210
Michael Russell's offices. He didn't?
319
00:29:00,810 --> 00:29:05,350
Michael Russell is the man that my
client is supposed to have murdered, and
320
00:29:05,350 --> 00:29:09,950
rented office spaces at 470 Madison
Avenue. That's one of your buildings,
321
00:29:09,950 --> 00:29:13,630
it? It's one of my buildings, yes, but I
don't involve myself in rentals.
322
00:29:14,240 --> 00:29:15,440
I have people who do that.
323
00:29:15,860 --> 00:29:18,140
Like Robert Unger. Tell you the truth.
324
00:29:18,420 --> 00:29:21,180
It looked to me like he was ransacking
the place.
325
00:29:21,800 --> 00:29:26,800
Robert supervises the people who manage
my buildings. I'm sure he was looking
326
00:29:26,800 --> 00:29:27,820
for a key.
327
00:29:29,840 --> 00:29:31,360
Ask him and let me know, will you?
328
00:29:32,460 --> 00:29:34,820
I wonder if he was looking for this.
329
00:29:36,120 --> 00:29:37,119
What is that?
330
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
It's a ledger.
331
00:29:38,300 --> 00:29:41,820
It's a ledger for Michael Russell's
pharmaceutical company.
332
00:29:42,270 --> 00:29:46,590
And there's something very odd about
that company. All that office space he
333
00:29:46,590 --> 00:29:48,470
rented from you, empty.
334
00:29:49,030 --> 00:29:51,150
Like it's one big front.
335
00:29:51,530 --> 00:29:58,410
And all these profits disperse to
companies or persons only listed as A,
336
00:29:58,410 --> 00:30:04,970
C. What would be interesting is to find
if somebody has bank deposits that
337
00:30:04,970 --> 00:30:06,890
correspond to these figures.
338
00:30:07,250 --> 00:30:08,350
I know what.
339
00:30:10,030 --> 00:30:11,830
I could leave the ledger with you.
340
00:30:12,870 --> 00:30:17,410
You show it to Robert, see what he knows
about it, then you get it back to me.
341
00:30:17,570 --> 00:30:19,330
Yeah, that would know I better keep it.
342
00:30:20,410 --> 00:30:23,710
I know you're busy and I'll get out of
your way.
343
00:30:24,530 --> 00:30:26,370
I hope I didn't come at a bad time.
344
00:30:27,930 --> 00:30:28,930
It's quite all right.
345
00:30:40,780 --> 00:30:42,480
Something has gone very wrong.
346
00:30:42,780 --> 00:30:45,020
Oh, and thank you.
347
00:30:46,780 --> 00:30:48,300
For the use of the phone.
348
00:30:49,280 --> 00:30:52,540
So I guess I'll see you at the trial.
349
00:30:53,680 --> 00:30:56,740
I doubt that I'd have anything to
contribute, Mr. Matlock.
350
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
Well, you never know. Things change.
351
00:30:59,580 --> 00:31:02,600
And thank you again for the...
352
00:31:02,600 --> 00:31:09,220
We have to meet
353
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
tonight.
354
00:32:37,240 --> 00:32:40,700
Wait for me be right blood
355
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
Thank you.
356
00:33:28,520 --> 00:33:30,400
And that's what I call real power
dining.
357
00:33:30,620 --> 00:33:34,280
Thomas Baldwin and Edward Kramer. But I
don't recognize the gentleman on the
358
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
left. Do you know his name?
359
00:33:35,900 --> 00:33:36,839
Mr. Kramer.
360
00:33:36,840 --> 00:33:38,000
Company. Get him!
361
00:35:36,810 --> 00:35:37,810
Alex, oh.
362
00:35:39,430 --> 00:35:44,070
Sorry. You all right? Yeah. Yeah, the
coffee shop's open all night, and they
363
00:35:44,070 --> 00:35:45,750
sell the stuff that settles your
stomach.
364
00:35:46,910 --> 00:35:47,910
How's the stakeout?
365
00:35:48,310 --> 00:35:49,530
Shelby Russell's in 1402.
366
00:35:49,790 --> 00:35:50,790
All right, let's go.
367
00:35:51,530 --> 00:35:54,230
Well, you missed a busy night last
night. Yeah, that's what happened.
368
00:35:54,490 --> 00:35:57,510
A couple of your average hoods tried to
make a move on me. I had to throw a
369
00:35:57,510 --> 00:36:02,210
little direct A on them, a little flying
crane, a little spinning dervish. I
370
00:36:02,210 --> 00:36:05,010
mean, both hands, both of me going at
the same time. Yeah?
371
00:36:07,359 --> 00:36:08,500
Knock him out, man.
372
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
We just have to find out the name of the
third guy at the table.
373
00:36:17,180 --> 00:36:20,600
Now, we already know the third guy. That
was Dr. Douglas Clark.
374
00:36:21,060 --> 00:36:25,840
He had M .D. plates on his car. I had
him checked out. All right, so Thomas
375
00:36:25,840 --> 00:36:29,240
Baldwin, Edward Kramer, and Dr. Douglas
Clark are Mr. A, B, and C.
376
00:36:29,520 --> 00:36:31,140
Right. It's Kramer that's interested in
me.
377
00:36:31,580 --> 00:36:33,060
Even if it's a big -time crime.
378
00:36:33,340 --> 00:36:35,900
Right. Oh, I spoke to Mr. Reese today.
379
00:36:36,460 --> 00:36:37,339
What did he want?
380
00:36:37,340 --> 00:36:40,500
Well, he wanted to express the strong
opinion of Benson, Reese, Klein, and
381
00:36:40,500 --> 00:36:41,960
how did Anthony Stewart return to
London?
382
00:36:42,500 --> 00:36:45,040
But I told him that we had the case
completely under control.
383
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
Mrs.
384
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Russell?
385
00:37:06,600 --> 00:37:07,760
She's gone, Alex.
386
00:37:08,340 --> 00:37:09,340
She's gone?
387
00:37:12,180 --> 00:37:18,360
She couldn't be gone longer.
388
00:37:48,960 --> 00:37:51,640
So? She couldn't have gone far. She left
here on foot.
389
00:37:52,020 --> 00:37:53,080
You take uptown?
390
00:37:53,420 --> 00:37:54,420
I'll go downtown.
391
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
All right. Okay.
392
00:38:04,640 --> 00:38:06,280
Okay, how much I owe you?
393
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
11 .50.
394
00:38:08,380 --> 00:38:09,700
11 .50.
395
00:38:10,340 --> 00:38:12,120
There's 12 bucks. Keep the change.
396
00:38:14,160 --> 00:38:15,200
Keep the change.
397
00:38:21,260 --> 00:38:23,220
It was like keeping my change.
398
00:39:13,350 --> 00:39:14,490
Uh, Mr. Kramer?
399
00:39:17,270 --> 00:39:22,610
Uh, my name is Ben Matlock. Uh, I'm, uh,
Anthony Stewart's attorney.
400
00:39:24,110 --> 00:39:25,110
Oh, yeah.
401
00:39:25,290 --> 00:39:27,370
Yeah, I saw your name in the paper last
night.
402
00:39:27,630 --> 00:39:31,310
I wonder if I could ask you a few
questions about Michael Russell. I
403
00:39:31,310 --> 00:39:32,310
you knew him.
404
00:39:32,570 --> 00:39:34,330
Show Mr. Matlock where he can change.
405
00:39:34,690 --> 00:39:36,210
You'll have a massage. Relax.
406
00:39:36,910 --> 00:39:38,570
Oh, no, no thanks. No thanks.
407
00:39:38,790 --> 00:39:39,970
Sit, Mr. Matlock.
408
00:39:40,210 --> 00:39:41,210
Pick up your coat.
409
00:39:44,840 --> 00:39:45,840
Okay.
410
00:39:46,500 --> 00:39:49,880
Now, what makes you think I knew the man
your client is supposed to have
411
00:39:49,880 --> 00:39:54,340
murdered, Mr. Matlock? Well, we have
this ledger we found in Michael
412
00:39:54,340 --> 00:39:58,760
office, and apparently it had to do with
the pharmaceutical company that he
413
00:39:58,760 --> 00:40:04,700
owned, and it looks like that he had
three secret partners listed only as A,
414
00:40:04,820 --> 00:40:07,320
and C, and I just wondered.
415
00:40:10,280 --> 00:40:14,540
Now, there are thousands of people in
this city who could be A, B, or C.
416
00:40:14,840 --> 00:40:19,860
Well, you had a meeting with Thomas
Baldwin and Douglas Clark last night.
417
00:40:19,860 --> 00:40:21,880
could certainly be B and C.
418
00:40:23,660 --> 00:40:24,660
What's your point?
419
00:40:26,800 --> 00:40:28,120
Could you be A?
420
00:40:33,520 --> 00:40:37,120
This is New York, Mr. Matlock. One meets
many diverse people.
421
00:40:37,880 --> 00:40:39,240
We're friends, nothing more.
422
00:40:44,040 --> 00:40:45,720
This was certainly very nice.
423
00:40:46,620 --> 00:40:49,100
Thank you. Are you sure you wouldn't
like to change?
424
00:40:49,580 --> 00:40:51,020
Have a full body massage?
425
00:40:51,320 --> 00:40:54,160
Oh, no thanks. What he did to my neck
fixed me right up.
426
00:41:49,799 --> 00:41:51,280
No initials? Nothing.
427
00:41:53,540 --> 00:41:55,200
Used it then if I'd take the bait.
428
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
And I did.
429
00:43:05,660 --> 00:43:07,620
Oh, hello, Dr. Clark.
430
00:43:08,260 --> 00:43:09,840
I'm sorry, visitors aren't permitted.
431
00:43:10,080 --> 00:43:14,260
I'm not a visitor. I'm Ben Matlock. You
haven't been returning my calls, Doctor.
432
00:43:14,960 --> 00:43:16,160
Well, I can't talk to you now.
433
00:43:16,510 --> 00:43:19,210
I'm afraid you're going to have to make
an appointment. Well, this will only
434
00:43:19,210 --> 00:43:20,149
take a moment.
435
00:43:20,150 --> 00:43:22,350
What can you tell me about Michael
Russell?
436
00:43:23,530 --> 00:43:24,530
Michael Russell?
437
00:43:25,490 --> 00:43:27,790
Never heard of him. Well, I have this
ledger.
438
00:43:51,020 --> 00:43:52,260
At some point, he died.
439
00:43:52,500 --> 00:43:54,460
Mr. Matlock, you can see I'm busy.
440
00:43:54,860 --> 00:43:59,000
Not too busy to meet with Mr. Baldwin
and Mr. Kramer last night.
441
00:43:59,440 --> 00:44:04,100
You're all secret partners in Michael
Russell's pharmaceutical company, aren't
442
00:44:04,100 --> 00:44:06,800
you? Leave now, or I'll call a security
guard.
443
00:44:32,609 --> 00:44:35,490
Sorry to interrupt. I just wanted to see
if you were interested.
444
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Point.
445
00:46:29,360 --> 00:46:31,980
I think Shelby's gone and she's not
coming back.
446
00:46:33,520 --> 00:46:35,060
I'm under a lot of pressure to go home.
447
00:46:36,700 --> 00:46:38,000
Might not be a bad idea.
448
00:46:38,700 --> 00:46:39,700
What should I do?
449
00:46:39,840 --> 00:46:40,718
Give up?
450
00:46:40,720 --> 00:46:41,940
Throw away my whole career?
451
00:46:43,340 --> 00:46:46,100
Well, a thing like that's up to you.
Would you like a hot dog?
452
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
Why not?
453
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
Thank you.
33081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.