All language subtitles for Matlock s02e23 The Fisherman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,470 --> 00:02:30,870
I think it's time for a little search
and destroy mission.
2
00:02:31,890 --> 00:02:32,890
Uh -huh.
3
00:03:00,430 --> 00:03:02,230
no no
4
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
I don't know what you're talking about,
yeah.
5
00:03:42,240 --> 00:03:44,900
You know, I don't think it's good. To
me, it's going to be hanging around here
6
00:03:44,900 --> 00:03:47,160
much after night. But drink to it! Yeah!
7
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
Mmm!
8
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
You!
9
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Get out of here.
10
00:03:53,780 --> 00:03:55,120
This is an American bar.
11
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
My son could have been killed tonight.
12
00:04:05,060 --> 00:04:11,230
I don't know what you're talking about,
but, uh... One last... Gook around here
13
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
would be quite an improvement.
14
00:04:12,930 --> 00:04:15,030
Why, you listen to me, Charlie.
15
00:04:16,329 --> 00:04:20,089
Now, we don't like your people fishing
our waters and taking what's ours.
16
00:04:20,529 --> 00:04:21,850
Now, maybe you'll get the message.
17
00:04:22,610 --> 00:04:26,150
This is an American town for American
fishermen.
18
00:04:26,630 --> 00:04:29,930
So you just pack up your little brat and
the rest of your people and you get the
19
00:04:29,930 --> 00:04:30,930
hell out of here.
20
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
Do you hear me?
21
00:04:32,570 --> 00:04:34,070
Throw it away, John.
22
00:04:37,550 --> 00:04:38,550
He started it.
23
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
You heard me.
24
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
Sure.
25
00:04:43,930 --> 00:04:45,530
I don't want no trouble with the law.
26
00:04:49,190 --> 00:04:50,310
Go home, Mr. Tran.
27
00:04:52,490 --> 00:04:53,610
Why don't you arrest him?
28
00:04:54,130 --> 00:04:55,530
You know he burned my boat tonight.
29
00:04:56,410 --> 00:04:58,210
Knowing it and proving it are two
different things.
30
00:04:59,410 --> 00:05:01,770
Does one of my people have to die before
you do something?
31
00:05:02,310 --> 00:05:04,710
This man is behind everything they have
done to us.
32
00:05:05,050 --> 00:05:07,990
You know he's right, Sheriff. You shut
your mouth, old man.
33
00:05:08,800 --> 00:05:13,380
You don't scare me, Samson. Tom, take
your friend and get him out of here.
34
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Let's go, Wim.
35
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
I'll go.
36
00:05:20,100 --> 00:05:23,920
But I can see now, there is no justice
for Vietnamese in Barton's Bay.
37
00:05:28,440 --> 00:05:29,720
But I'll tell you this, my friend.
38
00:05:30,440 --> 00:05:33,500
If the law will not stop him, I will.
39
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
When?
40
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
When?
41
00:05:44,900 --> 00:05:47,620
I suppose you've been here all night
long.
42
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
Yeah.
43
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Ask anyone.
44
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
That's right.
45
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
It's here.
46
00:05:55,760 --> 00:05:57,600
One of these days, I'm going to put you
away.
47
00:05:58,860 --> 00:06:01,700
Well, you better hurry, Sheriff.
48
00:06:03,840 --> 00:06:05,680
The election's less than eight weeks
away.
49
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
You've got to be kidding.
50
00:06:26,160 --> 00:06:28,360
Get off my boat, Rockville, you all.
51
00:07:53,840 --> 00:07:55,900
You want to tell me why you got Wintran
in jail?
52
00:07:57,860 --> 00:07:59,480
You heard what happened last night.
53
00:08:00,500 --> 00:08:02,100
Wintran threatened John Sampson.
54
00:08:02,520 --> 00:08:03,620
Is that all you've got?
55
00:08:04,000 --> 00:08:06,020
I've got to hold him for questioning for
48 hours.
56
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Look, I want to show you something.
57
00:08:09,620 --> 00:08:10,660
Well, I figure it.
58
00:08:11,720 --> 00:08:13,660
John was stabbed inside the cabin.
59
00:08:14,720 --> 00:08:17,780
He noticed a trail of blood leading from
inside to where the body was discovered
60
00:08:17,780 --> 00:08:18,780
this morning.
61
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
Where's the murder weapon?
62
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
It's not in the boat.
63
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
Sheriff, he's coming up.
64
00:08:29,670 --> 00:08:32,230
Lying on the bottom just as plain as
day, Sheriff.
65
00:08:37,730 --> 00:08:39,650
See the initials carved into the handle?
66
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
NT.
67
00:08:42,010 --> 00:08:44,070
I'd say this knife belongs to Wintra.
68
00:08:47,490 --> 00:08:49,390
I've done my job, Mr. Prosecutor.
69
00:08:50,470 --> 00:08:51,650
Now you gotta do yours.
70
00:08:53,520 --> 00:08:55,960
Hey, Michelle, I'm going to buy a new
car.
71
00:08:56,220 --> 00:08:59,480
Got regular radio dials. It's worth
buying just for that.
72
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Mr. Matlock?
73
00:09:03,960 --> 00:09:07,280
Yes, sir? I'm Tom Jake, the harbor
master out at Barton's Bay.
74
00:09:08,500 --> 00:09:10,800
Oh. You heard about the trouble there?
75
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
A little.
76
00:09:12,960 --> 00:09:14,100
This is Lee Tran.
77
00:09:14,320 --> 00:09:16,060
His father's been charged with the
murder.
78
00:09:16,500 --> 00:09:17,880
My father didn't do it.
79
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
We came here to hire you to defend him.
80
00:09:23,220 --> 00:09:25,680
Oh, well, sir, I know you're expensive.
81
00:09:26,640 --> 00:09:29,900
But I have some holdings, some stocks,
some bonds.
82
00:09:31,180 --> 00:09:34,500
And I could mortgage my boat if need be
for the rest.
83
00:09:35,120 --> 00:09:37,260
Mr. Tran must be a very good friend.
84
00:09:37,640 --> 00:09:41,160
I brought him and Lee to this country. I
was their sponsor.
85
00:09:42,580 --> 00:09:44,820
Well, my father's a good man.
86
00:09:45,540 --> 00:09:46,780
He wouldn't kill anyone.
87
00:09:55,470 --> 00:09:56,990
Oh, you're Ben Matlock?
88
00:09:57,290 --> 00:09:58,650
Yes, sir. Michael Barton, prosecutor.
89
00:09:59,670 --> 00:10:02,270
Oh, this is my associate, Michelle
Thomas.
90
00:10:02,510 --> 00:10:03,510
Hello. Hi.
91
00:10:04,730 --> 00:10:09,270
Barton, I don't think I ever met anybody
alive before. We had a town named after
92
00:10:09,270 --> 00:10:10,630
it. No, not me.
93
00:10:11,110 --> 00:10:13,910
Barton's Bay was named after my great
-grandfather. Oh.
94
00:10:14,550 --> 00:10:17,910
Well, I guess you're looking for the
sheriff's office. It's right in there.
95
00:10:18,550 --> 00:10:21,310
Oh. Great. Well, I'll see you later.
Nice to meet you.
96
00:10:23,150 --> 00:10:25,170
I'm glad you could take the case, Mr.
Matlock.
97
00:10:25,710 --> 00:10:29,990
Yeah? Tom Jakes is an old friend of the
family. After Wen was charged, he asked
98
00:10:29,990 --> 00:10:32,970
me if I could recommend an attorney for
him. You recommended me?
99
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
Yes, I did.
100
00:10:34,810 --> 00:10:38,090
There's a very strong case against Wen,
and I wanted to make sure he could get
101
00:10:38,090 --> 00:10:39,750
as good a representation as possible.
102
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
Oh, well.
103
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
Thank you. Yeah.
104
00:10:44,130 --> 00:10:45,130
Jail's down there.
105
00:10:52,650 --> 00:10:53,650
Tell me this.
106
00:10:54,690 --> 00:10:58,010
Did you make a threat against John
Sampson that night?
107
00:11:00,090 --> 00:11:01,090
Yes.
108
00:11:01,670 --> 00:11:05,930
But when I went home, I knew I couldn't
commit violence.
109
00:11:10,090 --> 00:11:13,790
Your knife was found in the water,
directly under his boat.
110
00:11:14,250 --> 00:11:15,850
I did not kill this man.
111
00:11:17,010 --> 00:11:19,650
My knife was stolen when they robbed my
boat last week.
112
00:11:19,930 --> 00:11:21,410
It wasn't on the theft report.
113
00:11:21,720 --> 00:11:27,960
When you consider everything they stole
from me, my radio, my net,
114
00:11:28,120 --> 00:11:32,240
all my fishing equipment, the knife is
insignificant.
115
00:11:33,000 --> 00:11:34,320
So you didn't report.
116
00:11:39,160 --> 00:11:43,660
Mr. Matlock, I would do anything to
protect my son.
117
00:11:44,000 --> 00:11:45,640
Yes, even kill.
118
00:11:46,280 --> 00:11:48,640
But I did not kill John Samson.
119
00:12:02,990 --> 00:12:06,430
I guess the first thing is see if we can
get you a fair trial.
120
00:12:09,850 --> 00:12:12,130
I don't see grounds for a change of
venue.
121
00:12:13,150 --> 00:12:18,310
Those people out there are grounds. With
all due respect, Your Honor, I don't
122
00:12:18,310 --> 00:12:21,390
think my client can get a fair trial
here.
123
00:12:21,710 --> 00:12:25,290
Mr. Matlock, please don't condemn an
entire community because of the few
124
00:12:25,290 --> 00:12:26,149
in the street.
125
00:12:26,150 --> 00:12:27,930
Well... Mr. Barton.
126
00:12:29,090 --> 00:12:30,410
This is a decent community.
127
00:12:31,130 --> 00:12:33,930
with scores of hard -working, fair
-minded people.
128
00:12:34,390 --> 00:12:38,710
I'm sure that's true. They just don't
seem to be very fond of the Vietnamese.
129
00:12:39,370 --> 00:12:44,010
Mr. Matlock, most of our people have
great sympathy for the Vietnamese.
130
00:12:45,290 --> 00:12:49,290
Your Honor, you know I served in
Vietnam, and I'm aware of the problems
131
00:12:49,290 --> 00:12:53,270
been having here. But I have great
respect and admiration for the people of
132
00:12:53,270 --> 00:12:54,670
community. I believe Mr.
133
00:12:54,870 --> 00:12:56,190
Tran can get a fair trial.
134
00:12:57,510 --> 00:12:59,530
I'm afraid I have to agree with Mitch
Barton.
135
00:13:00,200 --> 00:13:01,660
The trial will take place here.
136
00:13:02,500 --> 00:13:04,960
Your motion for change of venue, Mr.
Matlock, is denied.
137
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
You okay, Dad?
138
00:13:16,980 --> 00:13:17,980
I'm fine, son.
139
00:13:18,940 --> 00:13:22,240
Uh, Mr. Matlock, who put up the money
for my bail?
140
00:13:22,740 --> 00:13:23,860
Uh, Mr.
141
00:13:24,240 --> 00:13:26,900
Barton. The judge released you on your
own recognizance.
142
00:13:28,080 --> 00:13:29,100
Thank you, Mr. Barton.
143
00:13:29,840 --> 00:13:31,160
You have always been kind to us.
144
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
How are we done?
145
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Ah.
146
00:13:48,340 --> 00:13:49,400
Oh, excuse me.
147
00:13:49,600 --> 00:13:51,140
Excuse me. That's a new car.
148
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
That's a new car.
149
00:13:52,660 --> 00:13:54,400
Sooner or later, it'll get up to you,
Scratch.
150
00:13:55,260 --> 00:13:56,260
Now, lift.
151
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Break it up.
152
00:14:03,080 --> 00:14:05,900
Whose side are you on? I said break it
up.
153
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
You too.
154
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Thank you.
155
00:14:16,440 --> 00:14:17,880
Thank you, Deputy.
156
00:14:19,180 --> 00:14:20,680
Action. Thank you.
157
00:14:22,300 --> 00:14:23,460
Hey, Michelle.
158
00:14:28,970 --> 00:14:31,550
Tran and Lee home safely and meet me
back for myself.
159
00:14:31,890 --> 00:14:32,890
Where are you going?
160
00:14:33,470 --> 00:14:37,310
That's the guy that found the knives in
the water.
161
00:14:37,750 --> 00:14:38,950
Are you going to be clean?
162
00:14:39,170 --> 00:14:40,670
I'm going to the safest place in town.
163
00:14:59,150 --> 00:15:01,270
I went through John Sampson's house,
this boat.
164
00:15:02,850 --> 00:15:05,570
Didn't find a single item belonging to
any of those Vietnamese.
165
00:15:06,990 --> 00:15:09,430
Oh, I know. Mr.
166
00:15:09,650 --> 00:15:11,250
Tran claims his knife was stolen.
167
00:15:12,730 --> 00:15:15,210
I guess in his place, that's what I
would say.
168
00:15:15,990 --> 00:15:19,970
Of course, if he's telling the truth,
then whoever stole it killed John
169
00:15:21,810 --> 00:15:26,550
Maybe. Find anybody who had a motive,
and I'll be all ears.
170
00:15:27,280 --> 00:15:28,780
How'd you feel about Mr. Samson?
171
00:15:30,480 --> 00:15:31,480
Motivated.
172
00:15:32,860 --> 00:15:34,280
Well, I'll put it to you this way.
173
00:15:35,020 --> 00:15:38,520
As far as I'm concerned, Tran did this
town a favor.
174
00:15:39,820 --> 00:15:46,820
I hear that John Samson was thinking
about running against you
175
00:15:46,820 --> 00:15:47,599
for sheriff.
176
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
And the way the feelings were going
about the Vietnamese, he had a good
177
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
of winning.
178
00:15:52,980 --> 00:15:54,480
So you think I killed him?
179
00:15:55,160 --> 00:15:59,300
No. Just telling you something I learned
about motives a long time ago. You
180
00:15:59,300 --> 00:16:00,680
never can tell who might have one.
181
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
What are you doing here?
182
00:16:50,850 --> 00:16:51,850
Oh.
183
00:16:52,890 --> 00:16:56,930
Mrs. Fenton, the picture in the paper
doesn't do you justice.
184
00:16:57,250 --> 00:16:58,430
I asked you a question.
185
00:16:58,730 --> 00:17:00,010
I haven't been that long.
186
00:17:03,030 --> 00:17:04,450
Please get off my boat.
187
00:17:04,730 --> 00:17:07,470
I need to talk to you. You're defending
my husband's killer.
188
00:17:13,010 --> 00:17:16,670
I just came by to pick up my husband's
possessions, so can you...
189
00:17:16,940 --> 00:17:20,819
Please make it brief. Well, I just have
one question, really.
190
00:17:21,700 --> 00:17:26,460
Why is your husband living on his boat?
I don't know a lot about fishermen, but
191
00:17:26,460 --> 00:17:31,360
I don't know many that keep their good
clothes on their boat.
192
00:17:37,600 --> 00:17:39,180
They've been having a lot of problems.
193
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Marital.
194
00:17:42,460 --> 00:17:45,700
Was he seeing another woman?
195
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
No.
196
00:17:49,940 --> 00:17:52,420
Um, you're seeing another man?
197
00:17:54,420 --> 00:17:55,460
No, I was not.
198
00:17:57,340 --> 00:18:04,000
Uh, I, uh... I heard he
199
00:18:04,000 --> 00:18:07,120
has a pretty mean temper.
200
00:18:10,140 --> 00:18:11,200
You're out of line.
201
00:18:11,900 --> 00:18:13,940
Oh, yes, I am. I apologize.
202
00:18:14,300 --> 00:18:15,480
I'm sorry.
203
00:18:16,880 --> 00:18:20,140
I'll be going and maybe talk another
time.
204
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
Welcome in. Let's get our breath.
205
00:19:45,480 --> 00:19:46,560
How'd you know I was here?
206
00:19:47,660 --> 00:19:50,320
When you didn't show up at the motel, I
got a little worried.
207
00:19:51,100 --> 00:19:53,520
A little worried is good for a person. I
appreciate it.
208
00:19:55,040 --> 00:19:56,860
How about dropping me by Mr. Trans?
209
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Wait, wait.
210
00:19:58,520 --> 00:20:01,620
Then drive over to this place.
211
00:20:02,960 --> 00:20:06,320
It's in Greenville, about 60 miles, just
across the county line.
212
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
Starlight Motel.
213
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
Yeah. Now, here.
214
00:20:11,180 --> 00:20:12,700
This is a picture of Miss Sam.
215
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
Show it around.
216
00:20:36,840 --> 00:20:37,920
Welcome to the home.
217
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
Thanks.
218
00:20:41,140 --> 00:20:43,700
Hello, Mr. Madlock. Hello, Lee.
219
00:20:46,320 --> 00:20:47,900
Something smells good.
220
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
We're having all specialties in your
honor.
221
00:20:51,080 --> 00:20:56,640
First, we'll start with ka chua tau ka,
then ka chua tong ti, and then some ka
222
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
chien lu ma.
223
00:20:59,420 --> 00:21:05,160
Dry jellyfish with cabbage, sour fish
head soup, and fried fish in fish sauce.
224
00:21:09,870 --> 00:21:11,910
I'd like some more of this fried
jellyfish.
225
00:21:12,190 --> 00:21:14,510
Oh, please, take as much as you like.
226
00:21:15,310 --> 00:21:17,390
That should be about enough. I'm
stuffed.
227
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
Come on.
228
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
Come on, dear.
229
00:21:25,230 --> 00:21:27,950
Excuse me, Mr. Matlock. I have to watch
the dishes. Oh.
230
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
That's why I'm afraid.
231
00:21:44,180 --> 00:21:48,960
When Tom Jakes first brought us over
here, I had such high hopes.
232
00:21:50,700 --> 00:21:55,180
Now, I fear what would happen to him if
I have to go to jail.
233
00:21:55,940 --> 00:21:58,300
Oh, you're a long way from that, Mr.
Trent.
234
00:21:58,900 --> 00:22:00,120
Maybe these people are right.
235
00:22:00,660 --> 00:22:02,800
Maybe the Vietnamese have no right to be
here.
236
00:22:03,720 --> 00:22:04,860
But my son does.
237
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
You see?
238
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
He's not your son?
239
00:22:16,690 --> 00:22:17,690
My stepson.
240
00:22:19,250 --> 00:22:24,070
He's what is called Amerasian. His real
father was an American soldier who was
241
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
killed during the war.
242
00:22:27,610 --> 00:22:29,890
I married his mother before he was born.
243
00:22:32,950 --> 00:22:34,390
She was so beautiful.
244
00:22:36,530 --> 00:22:37,670
She was beautiful.
245
00:22:38,170 --> 00:22:39,290
What happened to her?
246
00:22:40,330 --> 00:22:43,030
Her village was bombed and she was
killed.
247
00:22:44,650 --> 00:22:45,730
He was only two then.
248
00:22:46,870 --> 00:22:50,630
But before she died, I promised her I
will always take care of Lee.
249
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
Is there Miss Thomas?
250
00:22:59,270 --> 00:23:00,810
Oh. Hello, Mr. Tran.
251
00:23:01,090 --> 00:23:03,530
Hi. Hey, Michelle, come here. Come here
a minute. Here.
252
00:23:05,190 --> 00:23:06,990
Yeah, try some of this.
253
00:23:07,210 --> 00:23:13,890
Try some of this. This is dry jellyfish
and sour fish head soup.
254
00:23:16,010 --> 00:23:17,010
How'd you do?
255
00:23:17,130 --> 00:23:22,930
Um, Mrs. Sampson was a regular customer
at the Starlight Motel. Sometimes twice
256
00:23:22,930 --> 00:23:24,310
a week. Who is?
257
00:23:25,050 --> 00:23:26,090
He's right here.
258
00:23:27,910 --> 00:23:28,910
The sheriff?
259
00:23:31,130 --> 00:23:32,130
Deputy Atkins?
260
00:23:32,370 --> 00:23:33,790
Yeah. Mr. Tran!
261
00:23:35,130 --> 00:23:37,530
What do you know about Deputy Atkins?
262
00:23:38,210 --> 00:23:41,310
Well, he was a fisherman until about six
months ago.
263
00:23:41,570 --> 00:23:43,630
He lost his boat to the bank.
264
00:23:44,490 --> 00:23:45,550
Deputy Atkins?
265
00:24:08,040 --> 00:24:13,460
Under the circumstances, I see no
alternative but to reconsider Mr.
266
00:24:13,460 --> 00:24:15,080
request for a change of venue.
267
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
Motion granted.
268
00:24:18,180 --> 00:24:20,240
The trial will be held in Fulton County.
269
00:24:36,750 --> 00:24:40,490
After finding Mr. Sampson's body on the
deck, what did you do then?
270
00:24:41,370 --> 00:24:43,890
I secured the crime scene and commenced
my investigation.
271
00:24:44,710 --> 00:24:46,630
Did that include looking for a murder
weapon?
272
00:24:47,230 --> 00:24:47,989
Yes, sir.
273
00:24:47,990 --> 00:24:52,130
Deputy Adkins is a qualified diver. He
began an underwater search of the area
274
00:24:52,130 --> 00:24:53,130
beneath the boat.
275
00:24:53,550 --> 00:24:56,110
He came up with a knife within a few
minutes of his dive.
276
00:25:01,790 --> 00:25:03,870
I show you people's exhibit five.
277
00:25:05,480 --> 00:25:07,200
And I ask you, do you recognize it,
Sheriff?
278
00:25:10,020 --> 00:25:11,240
Yes, sir, and that's the knife.
279
00:25:12,400 --> 00:25:18,220
Yesterday, the coroner testified that
the victim's wound was consistent with
280
00:25:18,220 --> 00:25:19,540
blade on this knife.
281
00:25:20,740 --> 00:25:25,060
Sheriff, can you tell us if there are
any identifying marks on this knife?
282
00:25:26,420 --> 00:25:29,500
Yes, sir. Right there on the handle, you
can see the initials N .T.
283
00:25:30,030 --> 00:25:34,030
It's a common custom in the Barton's Bay
area for the local fishermen to
284
00:25:34,030 --> 00:25:36,390
personalize their fishing knives. Is
that so?
285
00:25:37,190 --> 00:25:42,710
Your Honor, I'll object for the record.
The question is leading and without
286
00:25:42,710 --> 00:25:47,310
foundation. However, I know what counsel
is attempting, so defense will
287
00:25:47,310 --> 00:25:50,310
stipulate that Exhibit 5 is Mr. Tran's
knife.
288
00:25:50,950 --> 00:25:53,110
Thank you, Mr. Matlock. Nothing further.
289
00:25:54,330 --> 00:25:55,330
Cross -examine?
290
00:25:58,800 --> 00:26:03,340
No one is disputing that this is Mr.
291
00:26:03,560 --> 00:26:07,640
Tran's knife. But, Sheriff, you didn't
see Mr.
292
00:26:07,940 --> 00:26:09,520
Tran stab Mr.
293
00:26:10,200 --> 00:26:11,480
Sampson, did you?
294
00:26:11,920 --> 00:26:17,960
No. And in the course of your
investigation, you didn't find one
295
00:26:17,960 --> 00:26:24,180
who had seen Mr. Tran use this or any
other knife on Mr. Sampson. Isn't that
296
00:26:24,180 --> 00:26:25,099
right?
297
00:26:25,100 --> 00:26:26,140
Yeah, that's right.
298
00:26:26,510 --> 00:26:30,710
However, in the weeks before the murder,
there were a string of robberies on
299
00:26:30,710 --> 00:26:32,130
Vietnamese boats, weren't there?
300
00:26:32,650 --> 00:26:33,650
We had some reports.
301
00:26:34,130 --> 00:26:39,830
And a few days before the murder, Mr.
Tran's own boat was robbed, wasn't it?
302
00:26:41,010 --> 00:26:43,770
I had a report, so I have evidence of a
break -in. Mr.
303
00:26:43,970 --> 00:26:46,890
Tran didn't specifically list his knife
stolen, did he?
304
00:26:47,370 --> 00:26:49,610
He gave me a list of things that wasn't
on it.
305
00:26:49,930 --> 00:26:50,930
However,
306
00:26:51,030 --> 00:26:57,330
on the list... was the bridge compass,
radio, and all fishing nets. That's all
307
00:26:57,330 --> 00:27:01,870
pretty large, expensive items. It's not
unusual for a citizen to overlook
308
00:27:01,870 --> 00:27:05,930
smaller items when the larger, more
expensive ones have been stolen, is it?
309
00:27:06,730 --> 00:27:07,730
No. No.
310
00:27:08,170 --> 00:27:13,750
Now, the coroner says the time of Mr.
Sampson's death was 1 a .m. It's pretty
311
00:27:13,750 --> 00:27:16,070
quiet out on the harbor then, isn't it?
Yes.
312
00:27:16,270 --> 00:27:17,650
I mean, it's real quiet.
313
00:27:19,510 --> 00:27:25,840
My associate, Miss Thomas and I, went
out to Mr. Sampson's boat at 1 a .m.,
314
00:27:25,840 --> 00:27:32,020
I went in the cabin where Mr. Sampson
was standing when he was stabbed, and my
315
00:27:32,020 --> 00:27:37,600
associate tried to sneak up on me, you
know, the way the killer must have done.
316
00:27:38,680 --> 00:27:44,400
And no matter how careful she was, I
heard her. She even took off her shoes,
317
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
I still heard her.
318
00:27:45,820 --> 00:27:47,000
Objection. Relevancy.
319
00:27:47,260 --> 00:27:48,680
It isn't even a question.
320
00:27:49,100 --> 00:27:52,540
She took off her shoes and I still heard
her. How about that?
321
00:27:53,300 --> 00:27:54,520
Objection! Sustained.
322
00:27:54,820 --> 00:27:56,360
I apologize to both of you.
323
00:28:00,960 --> 00:28:07,200
Now, as we all know, Mr. Sampson was
stabbed in the back. Doesn't that lead
324
00:28:07,200 --> 00:28:13,540
the obvious conclusion that either
whoever did it sneaked up on him or Mr.
325
00:28:13,780 --> 00:28:16,500
Sampson knew his killer well enough to
turn his back on him?
326
00:28:16,740 --> 00:28:17,499
I suppose.
327
00:28:17,500 --> 00:28:18,640
Well, let me put it another way.
328
00:28:18,910 --> 00:28:23,030
Given what had transpired between Mr.
Tran and Mr. Sampson, you certainly
329
00:28:23,030 --> 00:28:25,910
wouldn't expect Mr. Sampson to turn his
back on Mr. Tran.
330
00:28:26,630 --> 00:28:28,770
So that has to mean that Mr.
331
00:28:28,970 --> 00:28:30,610
Sampson knew... Objection!
332
00:28:30,970 --> 00:28:35,150
Objection calls for speculation. No
relevancy. No further questions.
333
00:28:39,070 --> 00:28:41,370
Isn't it true that you and the defendant
are close friends?
334
00:28:42,130 --> 00:28:43,130
Yes, we are.
335
00:28:43,870 --> 00:28:45,230
Isn't it also true...
336
00:28:45,580 --> 00:28:48,980
that you sponsored Mr. Tran and his
stepson when they first came to Barton's
337
00:28:48,980 --> 00:28:49,979
Bay.
338
00:28:49,980 --> 00:28:51,420
Everybody knows that, Mickey.
339
00:28:54,160 --> 00:28:56,620
Please, Mr. Jakes, just answer the
question.
340
00:28:57,800 --> 00:28:59,340
Yes, I sponsored them.
341
00:29:00,860 --> 00:29:05,580
And on the night of the murder, weren't
you in the Lucky Catch bar when Mr.
342
00:29:05,780 --> 00:29:07,680
Tran threatened Mr.
343
00:29:07,880 --> 00:29:08,880
Sampson?
344
00:29:09,240 --> 00:29:10,240
Well, yeah.
345
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
What did he say?
346
00:29:13,290 --> 00:29:15,650
Your Honor, instruct this witness to
answer the question. Well, you don't
347
00:29:15,650 --> 00:29:16,650
to say that.
348
00:29:17,650 --> 00:29:24,590
What he said was that if the sheriff
didn't stop John Sampson,
349
00:29:24,670 --> 00:29:26,670
that he would.
350
00:29:28,050 --> 00:29:29,330
Thank you. Nothing further.
351
00:29:34,810 --> 00:29:36,130
Sorry about that, Wynn.
352
00:29:36,870 --> 00:29:38,430
You only told the truth, Tom.
353
00:29:40,520 --> 00:29:43,140
Are you doing this to my father? I
thought you were our friend.
354
00:29:43,380 --> 00:29:44,620
I am. Mr.
355
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
Barton's only doing his job.
356
00:29:46,780 --> 00:29:48,840
You're just like the rest of them. You
hate us. Lee?
357
00:29:52,760 --> 00:29:54,020
I'm sorry, Mr. Barton.
358
00:29:54,760 --> 00:29:56,300
He doesn't understand.
359
00:29:56,860 --> 00:29:57,860
I'll talk to him.
360
00:30:00,900 --> 00:30:02,440
It's all so senseless.
361
00:30:03,060 --> 00:30:06,740
When the Vietnamese first came to
Barton's Bay three years ago, there were
362
00:30:06,740 --> 00:30:08,340
problems. Everybody got along.
363
00:30:09,070 --> 00:30:10,230
It was about six months ago.
364
00:30:10,450 --> 00:30:14,630
When the fishing got bad, that's when it
all started. The local fishermen got
365
00:30:14,630 --> 00:30:18,350
scared, and like scared people, they
looked for a convenient scapegoat, the
366
00:30:18,350 --> 00:30:23,470
Vietnamese. It's such a shame when you
realize everybody knows what caused the
367
00:30:23,470 --> 00:30:24,470
problem.
368
00:30:24,530 --> 00:30:25,530
What's that?
369
00:30:25,750 --> 00:30:27,670
We had an unseasonably cool winter.
370
00:30:28,250 --> 00:30:33,470
The cold Arctic currents cooled off the
local waters. The cool waters caused
371
00:30:33,470 --> 00:30:38,130
abnormal tides and shifting currents
that chased away the red snapper and the
372
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
mackerel.
373
00:30:39,470 --> 00:30:41,130
You say the fishermen know that?
374
00:30:41,370 --> 00:30:42,069
Of course.
375
00:30:42,070 --> 00:30:43,750
Ask Tom Jakes. He'll tell you.
376
00:30:44,610 --> 00:30:46,990
Well, I'll see you tomorrow.
377
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
Okay.
378
00:30:48,790 --> 00:30:51,490
Give me one all the way.
379
00:30:53,470 --> 00:30:54,770
Hi. Hi.
380
00:30:55,090 --> 00:30:55,989
Want one?
381
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
No.
382
00:30:57,410 --> 00:30:59,350
I found out a few things.
383
00:30:59,610 --> 00:31:00,610
Yeah.
384
00:31:00,730 --> 00:31:04,950
Deputy Atkins is still having his trips
with Mrs. Sampson.
385
00:31:06,250 --> 00:31:08,110
He was an MP in Vietnam.
386
00:31:09,160 --> 00:31:12,000
Rod Atkins and John Sampson were there
together.
387
00:31:12,520 --> 00:31:15,000
And they have a history of hatred for
the Vietnamese.
388
00:31:15,600 --> 00:31:19,840
They both spent six months in the
stockade at Lan Binh for terrorizing
389
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
Vietnamese civilians.
390
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
No kidding.
391
00:31:23,660 --> 00:31:26,600
And Deputy Atkins was off duty that
night, wasn't he?
392
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Yeah.
393
00:31:30,180 --> 00:31:31,180
He's our man.
394
00:31:39,500 --> 00:31:44,240
We have to prove that he stole Mr.
Tran's knife.
395
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
Find Tyler.
396
00:31:46,320 --> 00:31:50,600
Go to Jackson's Fishing Supply. Get a
knife just like Mr. Tran's.
397
00:31:52,660 --> 00:31:54,100
Let's just see about something.
398
00:31:54,980 --> 00:31:57,360
Continuous? On what grounds, Mr.
Matlock?
399
00:31:57,600 --> 00:32:00,160
Your Honor, some new information has
come to my attention.
400
00:32:00,380 --> 00:32:02,180
I assure the court it's crucial.
401
00:32:02,620 --> 00:32:05,300
The defense has had ample time to
prepare its case.
402
00:32:05,620 --> 00:32:10,860
Your Honor, my entire... Defense rests
on this information. All I need is 36
403
00:32:10,860 --> 00:32:11,860
hours.
404
00:32:12,040 --> 00:32:14,840
All right. The court will reconvene at 9
a .m. Thursday.
405
00:32:16,620 --> 00:32:21,580
It's time, Mr.
406
00:32:21,820 --> 00:32:22,820
J.
407
00:32:25,400 --> 00:32:27,520
You got a diver?
408
00:32:29,280 --> 00:32:30,280
Yep.
409
00:32:33,000 --> 00:32:34,140
You know where to look?
410
00:32:34,920 --> 00:32:37,540
Yeah. You clear on how to use this
thing?
411
00:32:38,090 --> 00:32:39,610
clear, and I'm cold.
412
00:33:15,660 --> 00:33:16,860
Now we know Mr.
413
00:33:17,240 --> 00:33:19,300
Transnice was not the murder weapon.
414
00:33:19,760 --> 00:33:20,760
That's good.
415
00:33:20,900 --> 00:33:21,900
Now we know.
416
00:33:22,200 --> 00:33:24,060
Hey, will you guys let me up on the
boat?
417
00:33:24,280 --> 00:33:25,280
I'm freezing.
418
00:33:30,160 --> 00:33:33,560
Tyler, I'm sorry to do this to you.
419
00:33:34,320 --> 00:33:35,760
Maybe your body will adjust.
420
00:33:36,980 --> 00:33:39,900
You've got to try to find the real
murder weapon.
421
00:33:41,160 --> 00:33:42,520
This is bonus time again.
422
00:33:56,360 --> 00:33:57,420
They make a good sandwich?
423
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Fair.
424
00:34:04,560 --> 00:34:06,280
You lost your boat to the bank.
425
00:34:09,620 --> 00:34:12,860
I say, I heard you were a fisherman, but
you lost your boat to the bank.
426
00:34:14,219 --> 00:34:15,118
That's right.
427
00:34:15,120 --> 00:34:16,940
Why don't you buy John Sampson's boat?
428
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
What do you want?
429
00:34:26,860 --> 00:34:29,239
John Sampson was killed. Where were you?
430
00:34:29,820 --> 00:34:31,040
I was home.
431
00:34:34,360 --> 00:34:40,800
I think you know a lot more about what
happened to Mr. Sampson
432
00:34:40,800 --> 00:34:42,780
than you're saying.
433
00:34:44,139 --> 00:34:46,040
Maybe even exactly.
434
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
Hey, Joe.
435
00:34:50,600 --> 00:34:51,960
We'll see you in court.
436
00:35:08,910 --> 00:35:10,730
Right, Tom. Fine. I'll see you in the
morning.
437
00:35:13,490 --> 00:35:16,170
Did you know Tom Jakes lost his son in
Vietnam?
438
00:35:16,810 --> 00:35:18,550
No. Did he tell you that?
439
00:35:18,970 --> 00:35:20,170
No, I heard it in town.
440
00:35:20,530 --> 00:35:21,690
It was in 1972.
441
00:35:22,730 --> 00:35:25,170
You suppose that's why he sponsored Mr.
Tran and Lee?
442
00:35:25,910 --> 00:35:28,030
When was Tom's son killed?
443
00:35:28,770 --> 00:35:29,770
1972.
444
00:35:31,570 --> 00:35:34,410
That's the same year Lee was born.
445
00:35:41,640 --> 00:35:46,180
Deputy Atkins, this is a navigational
chart of Barton's Bay.
446
00:35:47,080 --> 00:35:49,740
And this is where Mr.
447
00:35:49,940 --> 00:35:52,400
Sampson's boat was at the time of the
murder.
448
00:35:52,640 --> 00:35:54,480
Now, you say you found Mr.
449
00:35:54,700 --> 00:35:58,600
Tran's knife directly under the boat, is
that right?
450
00:35:58,880 --> 00:36:05,580
Yes. Actually, that's where you
451
00:36:05,580 --> 00:36:06,700
planted it, isn't it?
452
00:36:07,620 --> 00:36:09,700
What are you talking about? I think you
know.
453
00:36:10,890 --> 00:36:17,690
A few nights ago, there was a little
experiment supervised by Mr. Tom Jakes,
454
00:36:17,690 --> 00:36:19,210
harbormaster of Barton's Bay.
455
00:36:22,050 --> 00:36:28,610
We purchased this knife. As you can see,
it's an exact replica
456
00:36:28,610 --> 00:36:33,750
of Mr. Tran's knife. We wanted to
duplicate what would have happened to
457
00:36:33,850 --> 00:36:37,270
Tran's knife if it had been the murder
weapon.
458
00:36:37,490 --> 00:36:38,490
This knife.
459
00:36:39,440 --> 00:36:44,740
was dropped into the water from the
stern of Mr. Sampson's boat at exactly 1
460
00:36:44,740 --> 00:36:45,900
.m. the time of the murder.
461
00:36:47,080 --> 00:36:53,380
The next morning, at approximately the
same time you dived for Mr. Tran's
462
00:36:53,460 --> 00:36:57,360
Mr. Tyler Hudson dove for this one.
463
00:36:58,480 --> 00:36:59,600
And you know what?
464
00:37:01,000 --> 00:37:02,380
It wasn't there.
465
00:37:04,080 --> 00:37:05,340
You know where he found it?
466
00:37:05,900 --> 00:37:06,900
I don't know.
467
00:37:08,590 --> 00:37:11,030
It was found here.
468
00:37:13,050 --> 00:37:18,230
More than 40 yards south of the boat.
469
00:37:19,450 --> 00:37:21,110
How do you suppose it got there?
470
00:37:22,870 --> 00:37:23,930
I'll tell you.
471
00:37:25,370 --> 00:37:32,150
Tides. In less than nine hours, tides
and heavy currents carried it there.
472
00:37:32,890 --> 00:37:34,050
You know what that means?
473
00:37:36,810 --> 00:37:41,810
It means that Sheriff Washburn was right
about how Mr. Sampson was killed and
474
00:37:41,810 --> 00:37:46,050
what happened to the murder weapon. The
only thing is, he had the wrong knife.
475
00:37:47,630 --> 00:37:49,870
Mr. Hudson continued to dive.
476
00:37:51,070 --> 00:37:57,490
And here, on the harbor bottom, 150
477
00:37:57,490 --> 00:38:04,410
yards to the south, he found this, which
I believe is the
478
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
real murder weapon.
479
00:38:06,480 --> 00:38:07,780
See these initials?
480
00:38:08,960 --> 00:38:10,480
J .S.
481
00:38:11,280 --> 00:38:12,680
John Sampson.
482
00:38:12,900 --> 00:38:14,920
He was killed with his own knife.
483
00:38:15,280 --> 00:38:16,400
Maybe you knew that.
484
00:38:17,480 --> 00:38:18,500
No, I didn't.
485
00:38:18,880 --> 00:38:20,260
I'll tell you what you did know.
486
00:38:20,520 --> 00:38:26,140
When the sheriff asked you to dive for
the murder weapon, you saw an
487
00:38:26,140 --> 00:38:27,480
to frame Mr. Tran.
488
00:38:27,860 --> 00:38:34,180
You and John Sampson had stolen his
knife along with several other items
489
00:38:34,180 --> 00:38:35,720
his boat several days before.
490
00:38:36,940 --> 00:38:41,060
With nobody noticing, you went into the
water with Mr. Tran's knife, swam around
491
00:38:41,060 --> 00:38:42,880
a few minutes and brought it up, didn't
you?
492
00:38:45,980 --> 00:38:50,520
Deputy Atkins, you've been having an
affair with John Sampson's wife.
493
00:38:51,780 --> 00:38:53,780
You're a fisherman who lost his boat.
494
00:38:54,840 --> 00:38:57,240
I think Mr. Barton could make a case.
495
00:38:57,500 --> 00:39:03,120
You wanted his wife and his boat and saw
a chance to get both of them. So you
496
00:39:03,120 --> 00:39:04,780
killed him. No, I didn't.
497
00:39:06,640 --> 00:39:07,880
Now, you have to believe me.
498
00:39:10,140 --> 00:39:12,320
We robbed Fran and we burned his boat.
499
00:39:13,540 --> 00:39:16,260
But I planted the knife because I
thought he killed John.
500
00:39:17,820 --> 00:39:20,080
And because you have a hatred for the
Vietnamese.
501
00:39:20,680 --> 00:39:22,440
Yes, I hate them.
502
00:39:24,660 --> 00:39:25,820
But I didn't kill John.
503
00:39:29,480 --> 00:39:35,220
Your Honor, Deputy Atkins has admitted
to many things.
504
00:39:35,900 --> 00:39:41,200
robbery, arson, false testimony,
certainly bigotry.
505
00:39:41,400 --> 00:39:46,940
He has not admitted to murder, and I'm
grateful that I don't bear the
506
00:39:46,940 --> 00:39:48,320
responsibility of that proof.
507
00:39:51,700 --> 00:39:58,060
Your Honor, the prosecution's case
against my client hinged on Mr. Tran's
508
00:39:58,260 --> 00:40:02,520
which we know now was planted by Deputy
Atkins.
509
00:40:03,220 --> 00:40:04,540
Under the circumstances,
510
00:40:06,320 --> 00:40:07,960
The defense moves for dismissal.
511
00:40:08,360 --> 00:40:09,360
Mr. Barton.
512
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
No objection.
513
00:40:11,200 --> 00:40:12,420
This case is dismissed.
514
00:40:13,800 --> 00:40:14,800
Father.
515
00:40:22,220 --> 00:40:24,440
Thank you, Mr. Matlock. Thank you. Thank
you.
516
00:40:54,730 --> 00:40:55,468
Good morning.
517
00:40:55,470 --> 00:40:56,470
Morning.
518
00:40:57,090 --> 00:40:59,170
Well, I see they're putting it back
together.
519
00:41:00,130 --> 00:41:01,210
It'll be a lot of work.
520
00:41:02,130 --> 00:41:06,530
Yeah, but they'll do it. Mr. Matlock, I
didn't get a chance to congratulate you.
521
00:41:07,290 --> 00:41:08,290
I don't think.
522
00:41:08,850 --> 00:41:10,230
You put on a good show.
523
00:41:10,530 --> 00:41:13,250
Well, sometimes I think maybe I could.
524
00:41:14,990 --> 00:41:21,810
But I'll tell you the truth. I never
525
00:41:21,810 --> 00:41:23,070
could have done it without you.
526
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
How's that?
527
00:41:25,350 --> 00:41:30,550
Well, you're the one who recommended
that Tom Jakes hire me.
528
00:41:31,070 --> 00:41:32,330
Just helping out a friend.
529
00:41:32,530 --> 00:41:33,530
Yeah.
530
00:41:34,830 --> 00:41:41,050
I didn't think that my client could get
a fair trial for Barton Bay. You argued
531
00:41:41,050 --> 00:41:45,210
against a changed venue, and then, well,
I would have done the same thing.
532
00:41:45,710 --> 00:41:52,710
Then, when somebody burned my new car,
the judge reconsidered.
533
00:41:52,990 --> 00:41:53,988
And rightfully.
534
00:41:53,990 --> 00:41:56,390
Yeah. That was a change of venue.
535
00:41:57,730 --> 00:42:01,610
I think you burned my car.
536
00:42:02,070 --> 00:42:03,070
What?
537
00:42:03,670 --> 00:42:08,950
And when it looked like I couldn't
possibly win, you came to the rescue. It
538
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
very subtle.
539
00:42:10,790 --> 00:42:11,790
But you did.
540
00:42:12,690 --> 00:42:15,910
You told me all about the ties.
541
00:42:16,370 --> 00:42:17,430
What is all this?
542
00:42:17,870 --> 00:42:21,490
It's the most incredible thing I've ever
been a part of.
543
00:42:24,330 --> 00:42:31,050
You didn't want, Mr. Tran, to be found
guilty of a murder you had committed. So
544
00:42:31,050 --> 00:42:36,910
you protected him the best way you know
how, in a court of law
545
00:42:36,910 --> 00:42:40,470
through me. You're accusing me of
murder?
546
00:42:42,790 --> 00:42:43,810
Look at this, Tran.
547
00:42:50,730 --> 00:42:53,050
When you had Tom Jakes on the stand,
548
00:42:54,320 --> 00:42:55,340
You asked him.
549
00:42:55,980 --> 00:42:56,980
I'm quoting.
550
00:42:57,120 --> 00:43:00,100
Isn't it also true that you sponsored
Mr.
551
00:43:00,300 --> 00:43:04,020
Tran and his stepson when they first
came to Barton's place?
552
00:43:05,180 --> 00:43:06,720
You called him stepson.
553
00:43:08,560 --> 00:43:10,100
Maybe you didn't mean to do that.
554
00:43:11,640 --> 00:43:16,460
How did you know Lee is not Mr. Tran's
blood son?
555
00:43:17,100 --> 00:43:18,100
I don't know.
556
00:43:18,880 --> 00:43:23,720
Until he told me there were only two
other people.
557
00:43:24,230 --> 00:43:30,930
Besides Mr. Tran, we know Tom Jake and
Lee's real
558
00:43:30,930 --> 00:43:35,330
father, an American soldier who served
in Vietnam in 1972.
559
00:43:36,150 --> 00:43:37,490
That's you, Mr. Farmer.
560
00:43:38,710 --> 00:43:42,250
Mr. Matlock, I loved his mother.
561
00:43:44,930 --> 00:43:46,370
Please believe me.
562
00:43:48,530 --> 00:43:49,870
I believe you did.
563
00:43:51,630 --> 00:43:53,090
I believe...
564
00:43:53,340 --> 00:43:57,220
You're a good and honorable man. That's
why I'm here.
565
00:43:57,580 --> 00:44:04,180
In the fall of Saigon in 1975, you made
inquiries about
566
00:44:04,180 --> 00:44:06,420
Mr. Tran and his steps.
567
00:44:06,860 --> 00:44:13,520
And just two months before Tom Jakes
asked
568
00:44:13,520 --> 00:44:20,480
you for legal help in sponsoring a
Vietnamese family, you found Mr. Tran
569
00:44:20,480 --> 00:44:22,480
and Lee in a refugee camp in Thailand.
570
00:44:25,290 --> 00:44:28,490
You select them for Mr. James.
571
00:44:30,730 --> 00:44:32,330
Seven years I looked for Lee.
572
00:44:34,050 --> 00:44:38,030
I was already married with one child
when I was in Vietnam and met his
573
00:44:39,890 --> 00:44:46,490
Nothing else I could do. I had to leave.
She said that she would say I was dead.
574
00:44:47,890 --> 00:44:48,970
Marry Mr. Tran.
575
00:44:54,350 --> 00:44:55,850
I never forgot my son.
576
00:44:56,870 --> 00:44:57,870
I couldn't.
577
00:45:02,250 --> 00:45:04,250
Why did you kill John Sampson?
578
00:45:06,750 --> 00:45:09,630
I didn't go there to kill him.
579
00:45:11,750 --> 00:45:13,350
I knew that he'd burned the boat.
580
00:45:14,290 --> 00:45:15,870
He could have caused Lee's death.
581
00:45:19,110 --> 00:45:22,190
I went there to tell him to leave the
Vietnamese alone.
582
00:45:22,780 --> 00:45:24,720
He laughed at me and ordered me off the
boat.
583
00:45:26,920 --> 00:45:32,840
I was very angry. He turned his back on
me, and I saw his knife right there, and
584
00:45:32,840 --> 00:45:35,300
I picked it up, and I stabbed him.
585
00:45:37,620 --> 00:45:40,260
He pulled the knife from himself, and he
came for me.
586
00:45:40,560 --> 00:45:44,020
He fell by the back of the boat, dropped
the knife into the water.
587
00:45:47,300 --> 00:45:51,980
See, when the deputy came up with Mr.
Tran's knife, I knew that he was framed.
588
00:46:02,380 --> 00:46:04,040
I helped you with your case, didn't I?
589
00:46:07,000 --> 00:46:08,360
I couldn't have done it without you.
590
00:46:19,500 --> 00:46:20,500
Well...
42588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.