All language subtitles for Matlock s02e23 The Fisherman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,470 --> 00:02:30,870 I think it's time for a little search and destroy mission. 2 00:02:31,890 --> 00:02:32,890 Uh -huh. 3 00:03:00,430 --> 00:03:02,230 no no 4 00:03:40,880 --> 00:03:41,880 I don't know what you're talking about, yeah. 5 00:03:42,240 --> 00:03:44,900 You know, I don't think it's good. To me, it's going to be hanging around here 6 00:03:44,900 --> 00:03:47,160 much after night. But drink to it! Yeah! 7 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 Mmm! 8 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 You! 9 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Get out of here. 10 00:03:53,780 --> 00:03:55,120 This is an American bar. 11 00:04:01,700 --> 00:04:03,200 My son could have been killed tonight. 12 00:04:05,060 --> 00:04:11,230 I don't know what you're talking about, but, uh... One last... Gook around here 13 00:04:11,230 --> 00:04:12,490 would be quite an improvement. 14 00:04:12,930 --> 00:04:15,030 Why, you listen to me, Charlie. 15 00:04:16,329 --> 00:04:20,089 Now, we don't like your people fishing our waters and taking what's ours. 16 00:04:20,529 --> 00:04:21,850 Now, maybe you'll get the message. 17 00:04:22,610 --> 00:04:26,150 This is an American town for American fishermen. 18 00:04:26,630 --> 00:04:29,930 So you just pack up your little brat and the rest of your people and you get the 19 00:04:29,930 --> 00:04:30,930 hell out of here. 20 00:04:30,970 --> 00:04:31,970 Do you hear me? 21 00:04:32,570 --> 00:04:34,070 Throw it away, John. 22 00:04:37,550 --> 00:04:38,550 He started it. 23 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 You heard me. 24 00:04:41,610 --> 00:04:42,610 Sure. 25 00:04:43,930 --> 00:04:45,530 I don't want no trouble with the law. 26 00:04:49,190 --> 00:04:50,310 Go home, Mr. Tran. 27 00:04:52,490 --> 00:04:53,610 Why don't you arrest him? 28 00:04:54,130 --> 00:04:55,530 You know he burned my boat tonight. 29 00:04:56,410 --> 00:04:58,210 Knowing it and proving it are two different things. 30 00:04:59,410 --> 00:05:01,770 Does one of my people have to die before you do something? 31 00:05:02,310 --> 00:05:04,710 This man is behind everything they have done to us. 32 00:05:05,050 --> 00:05:07,990 You know he's right, Sheriff. You shut your mouth, old man. 33 00:05:08,800 --> 00:05:13,380 You don't scare me, Samson. Tom, take your friend and get him out of here. 34 00:05:16,060 --> 00:05:17,060 Let's go, Wim. 35 00:05:18,540 --> 00:05:19,540 I'll go. 36 00:05:20,100 --> 00:05:23,920 But I can see now, there is no justice for Vietnamese in Barton's Bay. 37 00:05:28,440 --> 00:05:29,720 But I'll tell you this, my friend. 38 00:05:30,440 --> 00:05:33,500 If the law will not stop him, I will. 39 00:05:38,100 --> 00:05:39,100 When? 40 00:05:39,620 --> 00:05:40,620 When? 41 00:05:44,900 --> 00:05:47,620 I suppose you've been here all night long. 42 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Yeah. 43 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Ask anyone. 44 00:05:52,120 --> 00:05:53,120 That's right. 45 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 It's here. 46 00:05:55,760 --> 00:05:57,600 One of these days, I'm going to put you away. 47 00:05:58,860 --> 00:06:01,700 Well, you better hurry, Sheriff. 48 00:06:03,840 --> 00:06:05,680 The election's less than eight weeks away. 49 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 You've got to be kidding. 50 00:06:26,160 --> 00:06:28,360 Get off my boat, Rockville, you all. 51 00:07:53,840 --> 00:07:55,900 You want to tell me why you got Wintran in jail? 52 00:07:57,860 --> 00:07:59,480 You heard what happened last night. 53 00:08:00,500 --> 00:08:02,100 Wintran threatened John Sampson. 54 00:08:02,520 --> 00:08:03,620 Is that all you've got? 55 00:08:04,000 --> 00:08:06,020 I've got to hold him for questioning for 48 hours. 56 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Look, I want to show you something. 57 00:08:09,620 --> 00:08:10,660 Well, I figure it. 58 00:08:11,720 --> 00:08:13,660 John was stabbed inside the cabin. 59 00:08:14,720 --> 00:08:17,780 He noticed a trail of blood leading from inside to where the body was discovered 60 00:08:17,780 --> 00:08:18,780 this morning. 61 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 Where's the murder weapon? 62 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 It's not in the boat. 63 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 Sheriff, he's coming up. 64 00:08:29,670 --> 00:08:32,230 Lying on the bottom just as plain as day, Sheriff. 65 00:08:37,730 --> 00:08:39,650 See the initials carved into the handle? 66 00:08:40,830 --> 00:08:41,830 NT. 67 00:08:42,010 --> 00:08:44,070 I'd say this knife belongs to Wintra. 68 00:08:47,490 --> 00:08:49,390 I've done my job, Mr. Prosecutor. 69 00:08:50,470 --> 00:08:51,650 Now you gotta do yours. 70 00:08:53,520 --> 00:08:55,960 Hey, Michelle, I'm going to buy a new car. 71 00:08:56,220 --> 00:08:59,480 Got regular radio dials. It's worth buying just for that. 72 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Mr. Matlock? 73 00:09:03,960 --> 00:09:07,280 Yes, sir? I'm Tom Jake, the harbor master out at Barton's Bay. 74 00:09:08,500 --> 00:09:10,800 Oh. You heard about the trouble there? 75 00:09:11,440 --> 00:09:12,440 A little. 76 00:09:12,960 --> 00:09:14,100 This is Lee Tran. 77 00:09:14,320 --> 00:09:16,060 His father's been charged with the murder. 78 00:09:16,500 --> 00:09:17,880 My father didn't do it. 79 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 We came here to hire you to defend him. 80 00:09:23,220 --> 00:09:25,680 Oh, well, sir, I know you're expensive. 81 00:09:26,640 --> 00:09:29,900 But I have some holdings, some stocks, some bonds. 82 00:09:31,180 --> 00:09:34,500 And I could mortgage my boat if need be for the rest. 83 00:09:35,120 --> 00:09:37,260 Mr. Tran must be a very good friend. 84 00:09:37,640 --> 00:09:41,160 I brought him and Lee to this country. I was their sponsor. 85 00:09:42,580 --> 00:09:44,820 Well, my father's a good man. 86 00:09:45,540 --> 00:09:46,780 He wouldn't kill anyone. 87 00:09:55,470 --> 00:09:56,990 Oh, you're Ben Matlock? 88 00:09:57,290 --> 00:09:58,650 Yes, sir. Michael Barton, prosecutor. 89 00:09:59,670 --> 00:10:02,270 Oh, this is my associate, Michelle Thomas. 90 00:10:02,510 --> 00:10:03,510 Hello. Hi. 91 00:10:04,730 --> 00:10:09,270 Barton, I don't think I ever met anybody alive before. We had a town named after 92 00:10:09,270 --> 00:10:10,630 it. No, not me. 93 00:10:11,110 --> 00:10:13,910 Barton's Bay was named after my great -grandfather. Oh. 94 00:10:14,550 --> 00:10:17,910 Well, I guess you're looking for the sheriff's office. It's right in there. 95 00:10:18,550 --> 00:10:21,310 Oh. Great. Well, I'll see you later. Nice to meet you. 96 00:10:23,150 --> 00:10:25,170 I'm glad you could take the case, Mr. Matlock. 97 00:10:25,710 --> 00:10:29,990 Yeah? Tom Jakes is an old friend of the family. After Wen was charged, he asked 98 00:10:29,990 --> 00:10:32,970 me if I could recommend an attorney for him. You recommended me? 99 00:10:33,470 --> 00:10:34,470 Yes, I did. 100 00:10:34,810 --> 00:10:38,090 There's a very strong case against Wen, and I wanted to make sure he could get 101 00:10:38,090 --> 00:10:39,750 as good a representation as possible. 102 00:10:40,550 --> 00:10:41,550 Oh, well. 103 00:10:42,710 --> 00:10:43,710 Thank you. Yeah. 104 00:10:44,130 --> 00:10:45,130 Jail's down there. 105 00:10:52,650 --> 00:10:53,650 Tell me this. 106 00:10:54,690 --> 00:10:58,010 Did you make a threat against John Sampson that night? 107 00:11:00,090 --> 00:11:01,090 Yes. 108 00:11:01,670 --> 00:11:05,930 But when I went home, I knew I couldn't commit violence. 109 00:11:10,090 --> 00:11:13,790 Your knife was found in the water, directly under his boat. 110 00:11:14,250 --> 00:11:15,850 I did not kill this man. 111 00:11:17,010 --> 00:11:19,650 My knife was stolen when they robbed my boat last week. 112 00:11:19,930 --> 00:11:21,410 It wasn't on the theft report. 113 00:11:21,720 --> 00:11:27,960 When you consider everything they stole from me, my radio, my net, 114 00:11:28,120 --> 00:11:32,240 all my fishing equipment, the knife is insignificant. 115 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 So you didn't report. 116 00:11:39,160 --> 00:11:43,660 Mr. Matlock, I would do anything to protect my son. 117 00:11:44,000 --> 00:11:45,640 Yes, even kill. 118 00:11:46,280 --> 00:11:48,640 But I did not kill John Samson. 119 00:12:02,990 --> 00:12:06,430 I guess the first thing is see if we can get you a fair trial. 120 00:12:09,850 --> 00:12:12,130 I don't see grounds for a change of venue. 121 00:12:13,150 --> 00:12:18,310 Those people out there are grounds. With all due respect, Your Honor, I don't 122 00:12:18,310 --> 00:12:21,390 think my client can get a fair trial here. 123 00:12:21,710 --> 00:12:25,290 Mr. Matlock, please don't condemn an entire community because of the few 124 00:12:25,290 --> 00:12:26,149 in the street. 125 00:12:26,150 --> 00:12:27,930 Well... Mr. Barton. 126 00:12:29,090 --> 00:12:30,410 This is a decent community. 127 00:12:31,130 --> 00:12:33,930 with scores of hard -working, fair -minded people. 128 00:12:34,390 --> 00:12:38,710 I'm sure that's true. They just don't seem to be very fond of the Vietnamese. 129 00:12:39,370 --> 00:12:44,010 Mr. Matlock, most of our people have great sympathy for the Vietnamese. 130 00:12:45,290 --> 00:12:49,290 Your Honor, you know I served in Vietnam, and I'm aware of the problems 131 00:12:49,290 --> 00:12:53,270 been having here. But I have great respect and admiration for the people of 132 00:12:53,270 --> 00:12:54,670 community. I believe Mr. 133 00:12:54,870 --> 00:12:56,190 Tran can get a fair trial. 134 00:12:57,510 --> 00:12:59,530 I'm afraid I have to agree with Mitch Barton. 135 00:13:00,200 --> 00:13:01,660 The trial will take place here. 136 00:13:02,500 --> 00:13:04,960 Your motion for change of venue, Mr. Matlock, is denied. 137 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 You okay, Dad? 138 00:13:16,980 --> 00:13:17,980 I'm fine, son. 139 00:13:18,940 --> 00:13:22,240 Uh, Mr. Matlock, who put up the money for my bail? 140 00:13:22,740 --> 00:13:23,860 Uh, Mr. 141 00:13:24,240 --> 00:13:26,900 Barton. The judge released you on your own recognizance. 142 00:13:28,080 --> 00:13:29,100 Thank you, Mr. Barton. 143 00:13:29,840 --> 00:13:31,160 You have always been kind to us. 144 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 How are we done? 145 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 Ah. 146 00:13:48,340 --> 00:13:49,400 Oh, excuse me. 147 00:13:49,600 --> 00:13:51,140 Excuse me. That's a new car. 148 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 That's a new car. 149 00:13:52,660 --> 00:13:54,400 Sooner or later, it'll get up to you, Scratch. 150 00:13:55,260 --> 00:13:56,260 Now, lift. 151 00:14:02,060 --> 00:14:03,060 Break it up. 152 00:14:03,080 --> 00:14:05,900 Whose side are you on? I said break it up. 153 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 You too. 154 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Thank you. 155 00:14:16,440 --> 00:14:17,880 Thank you, Deputy. 156 00:14:19,180 --> 00:14:20,680 Action. Thank you. 157 00:14:22,300 --> 00:14:23,460 Hey, Michelle. 158 00:14:28,970 --> 00:14:31,550 Tran and Lee home safely and meet me back for myself. 159 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 Where are you going? 160 00:14:33,470 --> 00:14:37,310 That's the guy that found the knives in the water. 161 00:14:37,750 --> 00:14:38,950 Are you going to be clean? 162 00:14:39,170 --> 00:14:40,670 I'm going to the safest place in town. 163 00:14:59,150 --> 00:15:01,270 I went through John Sampson's house, this boat. 164 00:15:02,850 --> 00:15:05,570 Didn't find a single item belonging to any of those Vietnamese. 165 00:15:06,990 --> 00:15:09,430 Oh, I know. Mr. 166 00:15:09,650 --> 00:15:11,250 Tran claims his knife was stolen. 167 00:15:12,730 --> 00:15:15,210 I guess in his place, that's what I would say. 168 00:15:15,990 --> 00:15:19,970 Of course, if he's telling the truth, then whoever stole it killed John 169 00:15:21,810 --> 00:15:26,550 Maybe. Find anybody who had a motive, and I'll be all ears. 170 00:15:27,280 --> 00:15:28,780 How'd you feel about Mr. Samson? 171 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 Motivated. 172 00:15:32,860 --> 00:15:34,280 Well, I'll put it to you this way. 173 00:15:35,020 --> 00:15:38,520 As far as I'm concerned, Tran did this town a favor. 174 00:15:39,820 --> 00:15:46,820 I hear that John Samson was thinking about running against you 175 00:15:46,820 --> 00:15:47,599 for sheriff. 176 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 And the way the feelings were going about the Vietnamese, he had a good 177 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 of winning. 178 00:15:52,980 --> 00:15:54,480 So you think I killed him? 179 00:15:55,160 --> 00:15:59,300 No. Just telling you something I learned about motives a long time ago. You 180 00:15:59,300 --> 00:16:00,680 never can tell who might have one. 181 00:16:48,170 --> 00:16:49,170 What are you doing here? 182 00:16:50,850 --> 00:16:51,850 Oh. 183 00:16:52,890 --> 00:16:56,930 Mrs. Fenton, the picture in the paper doesn't do you justice. 184 00:16:57,250 --> 00:16:58,430 I asked you a question. 185 00:16:58,730 --> 00:17:00,010 I haven't been that long. 186 00:17:03,030 --> 00:17:04,450 Please get off my boat. 187 00:17:04,730 --> 00:17:07,470 I need to talk to you. You're defending my husband's killer. 188 00:17:13,010 --> 00:17:16,670 I just came by to pick up my husband's possessions, so can you... 189 00:17:16,940 --> 00:17:20,819 Please make it brief. Well, I just have one question, really. 190 00:17:21,700 --> 00:17:26,460 Why is your husband living on his boat? I don't know a lot about fishermen, but 191 00:17:26,460 --> 00:17:31,360 I don't know many that keep their good clothes on their boat. 192 00:17:37,600 --> 00:17:39,180 They've been having a lot of problems. 193 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 Marital. 194 00:17:42,460 --> 00:17:45,700 Was he seeing another woman? 195 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 No. 196 00:17:49,940 --> 00:17:52,420 Um, you're seeing another man? 197 00:17:54,420 --> 00:17:55,460 No, I was not. 198 00:17:57,340 --> 00:18:04,000 Uh, I, uh... I heard he 199 00:18:04,000 --> 00:18:07,120 has a pretty mean temper. 200 00:18:10,140 --> 00:18:11,200 You're out of line. 201 00:18:11,900 --> 00:18:13,940 Oh, yes, I am. I apologize. 202 00:18:14,300 --> 00:18:15,480 I'm sorry. 203 00:18:16,880 --> 00:18:20,140 I'll be going and maybe talk another time. 204 00:19:41,200 --> 00:19:42,200 Welcome in. Let's get our breath. 205 00:19:45,480 --> 00:19:46,560 How'd you know I was here? 206 00:19:47,660 --> 00:19:50,320 When you didn't show up at the motel, I got a little worried. 207 00:19:51,100 --> 00:19:53,520 A little worried is good for a person. I appreciate it. 208 00:19:55,040 --> 00:19:56,860 How about dropping me by Mr. Trans? 209 00:19:57,260 --> 00:19:58,260 Wait, wait. 210 00:19:58,520 --> 00:20:01,620 Then drive over to this place. 211 00:20:02,960 --> 00:20:06,320 It's in Greenville, about 60 miles, just across the county line. 212 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 Starlight Motel. 213 00:20:07,900 --> 00:20:08,900 Yeah. Now, here. 214 00:20:11,180 --> 00:20:12,700 This is a picture of Miss Sam. 215 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 Show it around. 216 00:20:36,840 --> 00:20:37,920 Welcome to the home. 217 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 Thanks. 218 00:20:41,140 --> 00:20:43,700 Hello, Mr. Madlock. Hello, Lee. 219 00:20:46,320 --> 00:20:47,900 Something smells good. 220 00:20:48,400 --> 00:20:50,640 We're having all specialties in your honor. 221 00:20:51,080 --> 00:20:56,640 First, we'll start with ka chua tau ka, then ka chua tong ti, and then some ka 222 00:20:56,640 --> 00:20:57,640 chien lu ma. 223 00:20:59,420 --> 00:21:05,160 Dry jellyfish with cabbage, sour fish head soup, and fried fish in fish sauce. 224 00:21:09,870 --> 00:21:11,910 I'd like some more of this fried jellyfish. 225 00:21:12,190 --> 00:21:14,510 Oh, please, take as much as you like. 226 00:21:15,310 --> 00:21:17,390 That should be about enough. I'm stuffed. 227 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 Come on. 228 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 Come on, dear. 229 00:21:25,230 --> 00:21:27,950 Excuse me, Mr. Matlock. I have to watch the dishes. Oh. 230 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 That's why I'm afraid. 231 00:21:44,180 --> 00:21:48,960 When Tom Jakes first brought us over here, I had such high hopes. 232 00:21:50,700 --> 00:21:55,180 Now, I fear what would happen to him if I have to go to jail. 233 00:21:55,940 --> 00:21:58,300 Oh, you're a long way from that, Mr. Trent. 234 00:21:58,900 --> 00:22:00,120 Maybe these people are right. 235 00:22:00,660 --> 00:22:02,800 Maybe the Vietnamese have no right to be here. 236 00:22:03,720 --> 00:22:04,860 But my son does. 237 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 You see? 238 00:22:14,570 --> 00:22:15,570 He's not your son? 239 00:22:16,690 --> 00:22:17,690 My stepson. 240 00:22:19,250 --> 00:22:24,070 He's what is called Amerasian. His real father was an American soldier who was 241 00:22:24,070 --> 00:22:25,070 killed during the war. 242 00:22:27,610 --> 00:22:29,890 I married his mother before he was born. 243 00:22:32,950 --> 00:22:34,390 She was so beautiful. 244 00:22:36,530 --> 00:22:37,670 She was beautiful. 245 00:22:38,170 --> 00:22:39,290 What happened to her? 246 00:22:40,330 --> 00:22:43,030 Her village was bombed and she was killed. 247 00:22:44,650 --> 00:22:45,730 He was only two then. 248 00:22:46,870 --> 00:22:50,630 But before she died, I promised her I will always take care of Lee. 249 00:22:56,650 --> 00:22:57,650 Is there Miss Thomas? 250 00:22:59,270 --> 00:23:00,810 Oh. Hello, Mr. Tran. 251 00:23:01,090 --> 00:23:03,530 Hi. Hey, Michelle, come here. Come here a minute. Here. 252 00:23:05,190 --> 00:23:06,990 Yeah, try some of this. 253 00:23:07,210 --> 00:23:13,890 Try some of this. This is dry jellyfish and sour fish head soup. 254 00:23:16,010 --> 00:23:17,010 How'd you do? 255 00:23:17,130 --> 00:23:22,930 Um, Mrs. Sampson was a regular customer at the Starlight Motel. Sometimes twice 256 00:23:22,930 --> 00:23:24,310 a week. Who is? 257 00:23:25,050 --> 00:23:26,090 He's right here. 258 00:23:27,910 --> 00:23:28,910 The sheriff? 259 00:23:31,130 --> 00:23:32,130 Deputy Atkins? 260 00:23:32,370 --> 00:23:33,790 Yeah. Mr. Tran! 261 00:23:35,130 --> 00:23:37,530 What do you know about Deputy Atkins? 262 00:23:38,210 --> 00:23:41,310 Well, he was a fisherman until about six months ago. 263 00:23:41,570 --> 00:23:43,630 He lost his boat to the bank. 264 00:23:44,490 --> 00:23:45,550 Deputy Atkins? 265 00:24:08,040 --> 00:24:13,460 Under the circumstances, I see no alternative but to reconsider Mr. 266 00:24:13,460 --> 00:24:15,080 request for a change of venue. 267 00:24:16,420 --> 00:24:17,420 Motion granted. 268 00:24:18,180 --> 00:24:20,240 The trial will be held in Fulton County. 269 00:24:36,750 --> 00:24:40,490 After finding Mr. Sampson's body on the deck, what did you do then? 270 00:24:41,370 --> 00:24:43,890 I secured the crime scene and commenced my investigation. 271 00:24:44,710 --> 00:24:46,630 Did that include looking for a murder weapon? 272 00:24:47,230 --> 00:24:47,989 Yes, sir. 273 00:24:47,990 --> 00:24:52,130 Deputy Adkins is a qualified diver. He began an underwater search of the area 274 00:24:52,130 --> 00:24:53,130 beneath the boat. 275 00:24:53,550 --> 00:24:56,110 He came up with a knife within a few minutes of his dive. 276 00:25:01,790 --> 00:25:03,870 I show you people's exhibit five. 277 00:25:05,480 --> 00:25:07,200 And I ask you, do you recognize it, Sheriff? 278 00:25:10,020 --> 00:25:11,240 Yes, sir, and that's the knife. 279 00:25:12,400 --> 00:25:18,220 Yesterday, the coroner testified that the victim's wound was consistent with 280 00:25:18,220 --> 00:25:19,540 blade on this knife. 281 00:25:20,740 --> 00:25:25,060 Sheriff, can you tell us if there are any identifying marks on this knife? 282 00:25:26,420 --> 00:25:29,500 Yes, sir. Right there on the handle, you can see the initials N .T. 283 00:25:30,030 --> 00:25:34,030 It's a common custom in the Barton's Bay area for the local fishermen to 284 00:25:34,030 --> 00:25:36,390 personalize their fishing knives. Is that so? 285 00:25:37,190 --> 00:25:42,710 Your Honor, I'll object for the record. The question is leading and without 286 00:25:42,710 --> 00:25:47,310 foundation. However, I know what counsel is attempting, so defense will 287 00:25:47,310 --> 00:25:50,310 stipulate that Exhibit 5 is Mr. Tran's knife. 288 00:25:50,950 --> 00:25:53,110 Thank you, Mr. Matlock. Nothing further. 289 00:25:54,330 --> 00:25:55,330 Cross -examine? 290 00:25:58,800 --> 00:26:03,340 No one is disputing that this is Mr. 291 00:26:03,560 --> 00:26:07,640 Tran's knife. But, Sheriff, you didn't see Mr. 292 00:26:07,940 --> 00:26:09,520 Tran stab Mr. 293 00:26:10,200 --> 00:26:11,480 Sampson, did you? 294 00:26:11,920 --> 00:26:17,960 No. And in the course of your investigation, you didn't find one 295 00:26:17,960 --> 00:26:24,180 who had seen Mr. Tran use this or any other knife on Mr. Sampson. Isn't that 296 00:26:24,180 --> 00:26:25,099 right? 297 00:26:25,100 --> 00:26:26,140 Yeah, that's right. 298 00:26:26,510 --> 00:26:30,710 However, in the weeks before the murder, there were a string of robberies on 299 00:26:30,710 --> 00:26:32,130 Vietnamese boats, weren't there? 300 00:26:32,650 --> 00:26:33,650 We had some reports. 301 00:26:34,130 --> 00:26:39,830 And a few days before the murder, Mr. Tran's own boat was robbed, wasn't it? 302 00:26:41,010 --> 00:26:43,770 I had a report, so I have evidence of a break -in. Mr. 303 00:26:43,970 --> 00:26:46,890 Tran didn't specifically list his knife stolen, did he? 304 00:26:47,370 --> 00:26:49,610 He gave me a list of things that wasn't on it. 305 00:26:49,930 --> 00:26:50,930 However, 306 00:26:51,030 --> 00:26:57,330 on the list... was the bridge compass, radio, and all fishing nets. That's all 307 00:26:57,330 --> 00:27:01,870 pretty large, expensive items. It's not unusual for a citizen to overlook 308 00:27:01,870 --> 00:27:05,930 smaller items when the larger, more expensive ones have been stolen, is it? 309 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 No. No. 310 00:27:08,170 --> 00:27:13,750 Now, the coroner says the time of Mr. Sampson's death was 1 a .m. It's pretty 311 00:27:13,750 --> 00:27:16,070 quiet out on the harbor then, isn't it? Yes. 312 00:27:16,270 --> 00:27:17,650 I mean, it's real quiet. 313 00:27:19,510 --> 00:27:25,840 My associate, Miss Thomas and I, went out to Mr. Sampson's boat at 1 a .m., 314 00:27:25,840 --> 00:27:32,020 I went in the cabin where Mr. Sampson was standing when he was stabbed, and my 315 00:27:32,020 --> 00:27:37,600 associate tried to sneak up on me, you know, the way the killer must have done. 316 00:27:38,680 --> 00:27:44,400 And no matter how careful she was, I heard her. She even took off her shoes, 317 00:27:44,400 --> 00:27:45,400 I still heard her. 318 00:27:45,820 --> 00:27:47,000 Objection. Relevancy. 319 00:27:47,260 --> 00:27:48,680 It isn't even a question. 320 00:27:49,100 --> 00:27:52,540 She took off her shoes and I still heard her. How about that? 321 00:27:53,300 --> 00:27:54,520 Objection! Sustained. 322 00:27:54,820 --> 00:27:56,360 I apologize to both of you. 323 00:28:00,960 --> 00:28:07,200 Now, as we all know, Mr. Sampson was stabbed in the back. Doesn't that lead 324 00:28:07,200 --> 00:28:13,540 the obvious conclusion that either whoever did it sneaked up on him or Mr. 325 00:28:13,780 --> 00:28:16,500 Sampson knew his killer well enough to turn his back on him? 326 00:28:16,740 --> 00:28:17,499 I suppose. 327 00:28:17,500 --> 00:28:18,640 Well, let me put it another way. 328 00:28:18,910 --> 00:28:23,030 Given what had transpired between Mr. Tran and Mr. Sampson, you certainly 329 00:28:23,030 --> 00:28:25,910 wouldn't expect Mr. Sampson to turn his back on Mr. Tran. 330 00:28:26,630 --> 00:28:28,770 So that has to mean that Mr. 331 00:28:28,970 --> 00:28:30,610 Sampson knew... Objection! 332 00:28:30,970 --> 00:28:35,150 Objection calls for speculation. No relevancy. No further questions. 333 00:28:39,070 --> 00:28:41,370 Isn't it true that you and the defendant are close friends? 334 00:28:42,130 --> 00:28:43,130 Yes, we are. 335 00:28:43,870 --> 00:28:45,230 Isn't it also true... 336 00:28:45,580 --> 00:28:48,980 that you sponsored Mr. Tran and his stepson when they first came to Barton's 337 00:28:48,980 --> 00:28:49,979 Bay. 338 00:28:49,980 --> 00:28:51,420 Everybody knows that, Mickey. 339 00:28:54,160 --> 00:28:56,620 Please, Mr. Jakes, just answer the question. 340 00:28:57,800 --> 00:28:59,340 Yes, I sponsored them. 341 00:29:00,860 --> 00:29:05,580 And on the night of the murder, weren't you in the Lucky Catch bar when Mr. 342 00:29:05,780 --> 00:29:07,680 Tran threatened Mr. 343 00:29:07,880 --> 00:29:08,880 Sampson? 344 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 Well, yeah. 345 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 What did he say? 346 00:29:13,290 --> 00:29:15,650 Your Honor, instruct this witness to answer the question. Well, you don't 347 00:29:15,650 --> 00:29:16,650 to say that. 348 00:29:17,650 --> 00:29:24,590 What he said was that if the sheriff didn't stop John Sampson, 349 00:29:24,670 --> 00:29:26,670 that he would. 350 00:29:28,050 --> 00:29:29,330 Thank you. Nothing further. 351 00:29:34,810 --> 00:29:36,130 Sorry about that, Wynn. 352 00:29:36,870 --> 00:29:38,430 You only told the truth, Tom. 353 00:29:40,520 --> 00:29:43,140 Are you doing this to my father? I thought you were our friend. 354 00:29:43,380 --> 00:29:44,620 I am. Mr. 355 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Barton's only doing his job. 356 00:29:46,780 --> 00:29:48,840 You're just like the rest of them. You hate us. Lee? 357 00:29:52,760 --> 00:29:54,020 I'm sorry, Mr. Barton. 358 00:29:54,760 --> 00:29:56,300 He doesn't understand. 359 00:29:56,860 --> 00:29:57,860 I'll talk to him. 360 00:30:00,900 --> 00:30:02,440 It's all so senseless. 361 00:30:03,060 --> 00:30:06,740 When the Vietnamese first came to Barton's Bay three years ago, there were 362 00:30:06,740 --> 00:30:08,340 problems. Everybody got along. 363 00:30:09,070 --> 00:30:10,230 It was about six months ago. 364 00:30:10,450 --> 00:30:14,630 When the fishing got bad, that's when it all started. The local fishermen got 365 00:30:14,630 --> 00:30:18,350 scared, and like scared people, they looked for a convenient scapegoat, the 366 00:30:18,350 --> 00:30:23,470 Vietnamese. It's such a shame when you realize everybody knows what caused the 367 00:30:23,470 --> 00:30:24,470 problem. 368 00:30:24,530 --> 00:30:25,530 What's that? 369 00:30:25,750 --> 00:30:27,670 We had an unseasonably cool winter. 370 00:30:28,250 --> 00:30:33,470 The cold Arctic currents cooled off the local waters. The cool waters caused 371 00:30:33,470 --> 00:30:38,130 abnormal tides and shifting currents that chased away the red snapper and the 372 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 mackerel. 373 00:30:39,470 --> 00:30:41,130 You say the fishermen know that? 374 00:30:41,370 --> 00:30:42,069 Of course. 375 00:30:42,070 --> 00:30:43,750 Ask Tom Jakes. He'll tell you. 376 00:30:44,610 --> 00:30:46,990 Well, I'll see you tomorrow. 377 00:30:47,250 --> 00:30:48,250 Okay. 378 00:30:48,790 --> 00:30:51,490 Give me one all the way. 379 00:30:53,470 --> 00:30:54,770 Hi. Hi. 380 00:30:55,090 --> 00:30:55,989 Want one? 381 00:30:55,990 --> 00:30:56,990 No. 382 00:30:57,410 --> 00:30:59,350 I found out a few things. 383 00:30:59,610 --> 00:31:00,610 Yeah. 384 00:31:00,730 --> 00:31:04,950 Deputy Atkins is still having his trips with Mrs. Sampson. 385 00:31:06,250 --> 00:31:08,110 He was an MP in Vietnam. 386 00:31:09,160 --> 00:31:12,000 Rod Atkins and John Sampson were there together. 387 00:31:12,520 --> 00:31:15,000 And they have a history of hatred for the Vietnamese. 388 00:31:15,600 --> 00:31:19,840 They both spent six months in the stockade at Lan Binh for terrorizing 389 00:31:19,840 --> 00:31:20,840 Vietnamese civilians. 390 00:31:21,300 --> 00:31:22,300 No kidding. 391 00:31:23,660 --> 00:31:26,600 And Deputy Atkins was off duty that night, wasn't he? 392 00:31:27,060 --> 00:31:28,060 Yeah. 393 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 He's our man. 394 00:31:39,500 --> 00:31:44,240 We have to prove that he stole Mr. Tran's knife. 395 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 Find Tyler. 396 00:31:46,320 --> 00:31:50,600 Go to Jackson's Fishing Supply. Get a knife just like Mr. Tran's. 397 00:31:52,660 --> 00:31:54,100 Let's just see about something. 398 00:31:54,980 --> 00:31:57,360 Continuous? On what grounds, Mr. Matlock? 399 00:31:57,600 --> 00:32:00,160 Your Honor, some new information has come to my attention. 400 00:32:00,380 --> 00:32:02,180 I assure the court it's crucial. 401 00:32:02,620 --> 00:32:05,300 The defense has had ample time to prepare its case. 402 00:32:05,620 --> 00:32:10,860 Your Honor, my entire... Defense rests on this information. All I need is 36 403 00:32:10,860 --> 00:32:11,860 hours. 404 00:32:12,040 --> 00:32:14,840 All right. The court will reconvene at 9 a .m. Thursday. 405 00:32:16,620 --> 00:32:21,580 It's time, Mr. 406 00:32:21,820 --> 00:32:22,820 J. 407 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 You got a diver? 408 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 Yep. 409 00:32:33,000 --> 00:32:34,140 You know where to look? 410 00:32:34,920 --> 00:32:37,540 Yeah. You clear on how to use this thing? 411 00:32:38,090 --> 00:32:39,610 clear, and I'm cold. 412 00:33:15,660 --> 00:33:16,860 Now we know Mr. 413 00:33:17,240 --> 00:33:19,300 Transnice was not the murder weapon. 414 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 That's good. 415 00:33:20,900 --> 00:33:21,900 Now we know. 416 00:33:22,200 --> 00:33:24,060 Hey, will you guys let me up on the boat? 417 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 I'm freezing. 418 00:33:30,160 --> 00:33:33,560 Tyler, I'm sorry to do this to you. 419 00:33:34,320 --> 00:33:35,760 Maybe your body will adjust. 420 00:33:36,980 --> 00:33:39,900 You've got to try to find the real murder weapon. 421 00:33:41,160 --> 00:33:42,520 This is bonus time again. 422 00:33:56,360 --> 00:33:57,420 They make a good sandwich? 423 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 Fair. 424 00:34:04,560 --> 00:34:06,280 You lost your boat to the bank. 425 00:34:09,620 --> 00:34:12,860 I say, I heard you were a fisherman, but you lost your boat to the bank. 426 00:34:14,219 --> 00:34:15,118 That's right. 427 00:34:15,120 --> 00:34:16,940 Why don't you buy John Sampson's boat? 428 00:34:18,480 --> 00:34:19,480 What do you want? 429 00:34:26,860 --> 00:34:29,239 John Sampson was killed. Where were you? 430 00:34:29,820 --> 00:34:31,040 I was home. 431 00:34:34,360 --> 00:34:40,800 I think you know a lot more about what happened to Mr. Sampson 432 00:34:40,800 --> 00:34:42,780 than you're saying. 433 00:34:44,139 --> 00:34:46,040 Maybe even exactly. 434 00:34:47,860 --> 00:34:48,860 Hey, Joe. 435 00:34:50,600 --> 00:34:51,960 We'll see you in court. 436 00:35:08,910 --> 00:35:10,730 Right, Tom. Fine. I'll see you in the morning. 437 00:35:13,490 --> 00:35:16,170 Did you know Tom Jakes lost his son in Vietnam? 438 00:35:16,810 --> 00:35:18,550 No. Did he tell you that? 439 00:35:18,970 --> 00:35:20,170 No, I heard it in town. 440 00:35:20,530 --> 00:35:21,690 It was in 1972. 441 00:35:22,730 --> 00:35:25,170 You suppose that's why he sponsored Mr. Tran and Lee? 442 00:35:25,910 --> 00:35:28,030 When was Tom's son killed? 443 00:35:28,770 --> 00:35:29,770 1972. 444 00:35:31,570 --> 00:35:34,410 That's the same year Lee was born. 445 00:35:41,640 --> 00:35:46,180 Deputy Atkins, this is a navigational chart of Barton's Bay. 446 00:35:47,080 --> 00:35:49,740 And this is where Mr. 447 00:35:49,940 --> 00:35:52,400 Sampson's boat was at the time of the murder. 448 00:35:52,640 --> 00:35:54,480 Now, you say you found Mr. 449 00:35:54,700 --> 00:35:58,600 Tran's knife directly under the boat, is that right? 450 00:35:58,880 --> 00:36:05,580 Yes. Actually, that's where you 451 00:36:05,580 --> 00:36:06,700 planted it, isn't it? 452 00:36:07,620 --> 00:36:09,700 What are you talking about? I think you know. 453 00:36:10,890 --> 00:36:17,690 A few nights ago, there was a little experiment supervised by Mr. Tom Jakes, 454 00:36:17,690 --> 00:36:19,210 harbormaster of Barton's Bay. 455 00:36:22,050 --> 00:36:28,610 We purchased this knife. As you can see, it's an exact replica 456 00:36:28,610 --> 00:36:33,750 of Mr. Tran's knife. We wanted to duplicate what would have happened to 457 00:36:33,850 --> 00:36:37,270 Tran's knife if it had been the murder weapon. 458 00:36:37,490 --> 00:36:38,490 This knife. 459 00:36:39,440 --> 00:36:44,740 was dropped into the water from the stern of Mr. Sampson's boat at exactly 1 460 00:36:44,740 --> 00:36:45,900 .m. the time of the murder. 461 00:36:47,080 --> 00:36:53,380 The next morning, at approximately the same time you dived for Mr. Tran's 462 00:36:53,460 --> 00:36:57,360 Mr. Tyler Hudson dove for this one. 463 00:36:58,480 --> 00:36:59,600 And you know what? 464 00:37:01,000 --> 00:37:02,380 It wasn't there. 465 00:37:04,080 --> 00:37:05,340 You know where he found it? 466 00:37:05,900 --> 00:37:06,900 I don't know. 467 00:37:08,590 --> 00:37:11,030 It was found here. 468 00:37:13,050 --> 00:37:18,230 More than 40 yards south of the boat. 469 00:37:19,450 --> 00:37:21,110 How do you suppose it got there? 470 00:37:22,870 --> 00:37:23,930 I'll tell you. 471 00:37:25,370 --> 00:37:32,150 Tides. In less than nine hours, tides and heavy currents carried it there. 472 00:37:32,890 --> 00:37:34,050 You know what that means? 473 00:37:36,810 --> 00:37:41,810 It means that Sheriff Washburn was right about how Mr. Sampson was killed and 474 00:37:41,810 --> 00:37:46,050 what happened to the murder weapon. The only thing is, he had the wrong knife. 475 00:37:47,630 --> 00:37:49,870 Mr. Hudson continued to dive. 476 00:37:51,070 --> 00:37:57,490 And here, on the harbor bottom, 150 477 00:37:57,490 --> 00:38:04,410 yards to the south, he found this, which I believe is the 478 00:38:04,410 --> 00:38:05,410 real murder weapon. 479 00:38:06,480 --> 00:38:07,780 See these initials? 480 00:38:08,960 --> 00:38:10,480 J .S. 481 00:38:11,280 --> 00:38:12,680 John Sampson. 482 00:38:12,900 --> 00:38:14,920 He was killed with his own knife. 483 00:38:15,280 --> 00:38:16,400 Maybe you knew that. 484 00:38:17,480 --> 00:38:18,500 No, I didn't. 485 00:38:18,880 --> 00:38:20,260 I'll tell you what you did know. 486 00:38:20,520 --> 00:38:26,140 When the sheriff asked you to dive for the murder weapon, you saw an 487 00:38:26,140 --> 00:38:27,480 to frame Mr. Tran. 488 00:38:27,860 --> 00:38:34,180 You and John Sampson had stolen his knife along with several other items 489 00:38:34,180 --> 00:38:35,720 his boat several days before. 490 00:38:36,940 --> 00:38:41,060 With nobody noticing, you went into the water with Mr. Tran's knife, swam around 491 00:38:41,060 --> 00:38:42,880 a few minutes and brought it up, didn't you? 492 00:38:45,980 --> 00:38:50,520 Deputy Atkins, you've been having an affair with John Sampson's wife. 493 00:38:51,780 --> 00:38:53,780 You're a fisherman who lost his boat. 494 00:38:54,840 --> 00:38:57,240 I think Mr. Barton could make a case. 495 00:38:57,500 --> 00:39:03,120 You wanted his wife and his boat and saw a chance to get both of them. So you 496 00:39:03,120 --> 00:39:04,780 killed him. No, I didn't. 497 00:39:06,640 --> 00:39:07,880 Now, you have to believe me. 498 00:39:10,140 --> 00:39:12,320 We robbed Fran and we burned his boat. 499 00:39:13,540 --> 00:39:16,260 But I planted the knife because I thought he killed John. 500 00:39:17,820 --> 00:39:20,080 And because you have a hatred for the Vietnamese. 501 00:39:20,680 --> 00:39:22,440 Yes, I hate them. 502 00:39:24,660 --> 00:39:25,820 But I didn't kill John. 503 00:39:29,480 --> 00:39:35,220 Your Honor, Deputy Atkins has admitted to many things. 504 00:39:35,900 --> 00:39:41,200 robbery, arson, false testimony, certainly bigotry. 505 00:39:41,400 --> 00:39:46,940 He has not admitted to murder, and I'm grateful that I don't bear the 506 00:39:46,940 --> 00:39:48,320 responsibility of that proof. 507 00:39:51,700 --> 00:39:58,060 Your Honor, the prosecution's case against my client hinged on Mr. Tran's 508 00:39:58,260 --> 00:40:02,520 which we know now was planted by Deputy Atkins. 509 00:40:03,220 --> 00:40:04,540 Under the circumstances, 510 00:40:06,320 --> 00:40:07,960 The defense moves for dismissal. 511 00:40:08,360 --> 00:40:09,360 Mr. Barton. 512 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 No objection. 513 00:40:11,200 --> 00:40:12,420 This case is dismissed. 514 00:40:13,800 --> 00:40:14,800 Father. 515 00:40:22,220 --> 00:40:24,440 Thank you, Mr. Matlock. Thank you. Thank you. 516 00:40:54,730 --> 00:40:55,468 Good morning. 517 00:40:55,470 --> 00:40:56,470 Morning. 518 00:40:57,090 --> 00:40:59,170 Well, I see they're putting it back together. 519 00:41:00,130 --> 00:41:01,210 It'll be a lot of work. 520 00:41:02,130 --> 00:41:06,530 Yeah, but they'll do it. Mr. Matlock, I didn't get a chance to congratulate you. 521 00:41:07,290 --> 00:41:08,290 I don't think. 522 00:41:08,850 --> 00:41:10,230 You put on a good show. 523 00:41:10,530 --> 00:41:13,250 Well, sometimes I think maybe I could. 524 00:41:14,990 --> 00:41:21,810 But I'll tell you the truth. I never 525 00:41:21,810 --> 00:41:23,070 could have done it without you. 526 00:41:23,690 --> 00:41:24,690 How's that? 527 00:41:25,350 --> 00:41:30,550 Well, you're the one who recommended that Tom Jakes hire me. 528 00:41:31,070 --> 00:41:32,330 Just helping out a friend. 529 00:41:32,530 --> 00:41:33,530 Yeah. 530 00:41:34,830 --> 00:41:41,050 I didn't think that my client could get a fair trial for Barton Bay. You argued 531 00:41:41,050 --> 00:41:45,210 against a changed venue, and then, well, I would have done the same thing. 532 00:41:45,710 --> 00:41:52,710 Then, when somebody burned my new car, the judge reconsidered. 533 00:41:52,990 --> 00:41:53,988 And rightfully. 534 00:41:53,990 --> 00:41:56,390 Yeah. That was a change of venue. 535 00:41:57,730 --> 00:42:01,610 I think you burned my car. 536 00:42:02,070 --> 00:42:03,070 What? 537 00:42:03,670 --> 00:42:08,950 And when it looked like I couldn't possibly win, you came to the rescue. It 538 00:42:08,950 --> 00:42:09,950 very subtle. 539 00:42:10,790 --> 00:42:11,790 But you did. 540 00:42:12,690 --> 00:42:15,910 You told me all about the ties. 541 00:42:16,370 --> 00:42:17,430 What is all this? 542 00:42:17,870 --> 00:42:21,490 It's the most incredible thing I've ever been a part of. 543 00:42:24,330 --> 00:42:31,050 You didn't want, Mr. Tran, to be found guilty of a murder you had committed. So 544 00:42:31,050 --> 00:42:36,910 you protected him the best way you know how, in a court of law 545 00:42:36,910 --> 00:42:40,470 through me. You're accusing me of murder? 546 00:42:42,790 --> 00:42:43,810 Look at this, Tran. 547 00:42:50,730 --> 00:42:53,050 When you had Tom Jakes on the stand, 548 00:42:54,320 --> 00:42:55,340 You asked him. 549 00:42:55,980 --> 00:42:56,980 I'm quoting. 550 00:42:57,120 --> 00:43:00,100 Isn't it also true that you sponsored Mr. 551 00:43:00,300 --> 00:43:04,020 Tran and his stepson when they first came to Barton's place? 552 00:43:05,180 --> 00:43:06,720 You called him stepson. 553 00:43:08,560 --> 00:43:10,100 Maybe you didn't mean to do that. 554 00:43:11,640 --> 00:43:16,460 How did you know Lee is not Mr. Tran's blood son? 555 00:43:17,100 --> 00:43:18,100 I don't know. 556 00:43:18,880 --> 00:43:23,720 Until he told me there were only two other people. 557 00:43:24,230 --> 00:43:30,930 Besides Mr. Tran, we know Tom Jake and Lee's real 558 00:43:30,930 --> 00:43:35,330 father, an American soldier who served in Vietnam in 1972. 559 00:43:36,150 --> 00:43:37,490 That's you, Mr. Farmer. 560 00:43:38,710 --> 00:43:42,250 Mr. Matlock, I loved his mother. 561 00:43:44,930 --> 00:43:46,370 Please believe me. 562 00:43:48,530 --> 00:43:49,870 I believe you did. 563 00:43:51,630 --> 00:43:53,090 I believe... 564 00:43:53,340 --> 00:43:57,220 You're a good and honorable man. That's why I'm here. 565 00:43:57,580 --> 00:44:04,180 In the fall of Saigon in 1975, you made inquiries about 566 00:44:04,180 --> 00:44:06,420 Mr. Tran and his steps. 567 00:44:06,860 --> 00:44:13,520 And just two months before Tom Jakes asked 568 00:44:13,520 --> 00:44:20,480 you for legal help in sponsoring a Vietnamese family, you found Mr. Tran 569 00:44:20,480 --> 00:44:22,480 and Lee in a refugee camp in Thailand. 570 00:44:25,290 --> 00:44:28,490 You select them for Mr. James. 571 00:44:30,730 --> 00:44:32,330 Seven years I looked for Lee. 572 00:44:34,050 --> 00:44:38,030 I was already married with one child when I was in Vietnam and met his 573 00:44:39,890 --> 00:44:46,490 Nothing else I could do. I had to leave. She said that she would say I was dead. 574 00:44:47,890 --> 00:44:48,970 Marry Mr. Tran. 575 00:44:54,350 --> 00:44:55,850 I never forgot my son. 576 00:44:56,870 --> 00:44:57,870 I couldn't. 577 00:45:02,250 --> 00:45:04,250 Why did you kill John Sampson? 578 00:45:06,750 --> 00:45:09,630 I didn't go there to kill him. 579 00:45:11,750 --> 00:45:13,350 I knew that he'd burned the boat. 580 00:45:14,290 --> 00:45:15,870 He could have caused Lee's death. 581 00:45:19,110 --> 00:45:22,190 I went there to tell him to leave the Vietnamese alone. 582 00:45:22,780 --> 00:45:24,720 He laughed at me and ordered me off the boat. 583 00:45:26,920 --> 00:45:32,840 I was very angry. He turned his back on me, and I saw his knife right there, and 584 00:45:32,840 --> 00:45:35,300 I picked it up, and I stabbed him. 585 00:45:37,620 --> 00:45:40,260 He pulled the knife from himself, and he came for me. 586 00:45:40,560 --> 00:45:44,020 He fell by the back of the boat, dropped the knife into the water. 587 00:45:47,300 --> 00:45:51,980 See, when the deputy came up with Mr. Tran's knife, I knew that he was framed. 588 00:46:02,380 --> 00:46:04,040 I helped you with your case, didn't I? 589 00:46:07,000 --> 00:46:08,360 I couldn't have done it without you. 590 00:46:19,500 --> 00:46:20,500 Well... 42588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.