All language subtitles for Lawman s03e05 The Knifes Edge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:03,780
45 seconds now.
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,660
If they make a run for it, tell them 10
-4, 119 -7. All right, here's what we're
3
00:00:08,660 --> 00:00:09,660
about.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,700
I thought it'd be really great for my
team if I could share a little bit of
5
00:00:12,700 --> 00:00:13,700
martial arts technique.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,460
You feel that? Throw him down.
7
00:00:16,740 --> 00:00:17,740
You okay, D?
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,940
He has a suspect who's accused of raping
a 14 -year -old girl.
9
00:00:22,340 --> 00:00:24,660
He's really anti -police. He made a
threat towards me.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,380
If things go to shit, we'll get up the
stairs.
11
00:00:30,140 --> 00:00:31,740
Buddy. He said buddy.
12
00:00:32,959 --> 00:00:37,340
He's wanted for two counts of burglary.
He's got a cash bond, which means he's
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,139
flight risk.
14
00:00:38,140 --> 00:00:39,340
All right, we got to act fast then.
15
00:00:42,520 --> 00:00:48,700
I make a living in the movies, but for
the past 20 years, I've also been a cop.
16
00:00:49,800 --> 00:00:55,380
I swore an oath to oppose the law, and
my new beat is Arizona, where my team
17
00:00:55,380 --> 00:00:58,280
I tangle with some of the roughest bad
guys in America.
18
00:00:59,240 --> 00:01:02,060
It's dangerous out here, but that's what
we do.
19
00:01:03,300 --> 00:01:04,340
I'm the king of cigar.
20
00:01:05,040 --> 00:01:06,040
Now, man.
21
00:01:16,720 --> 00:01:17,800
Where's Joaquin at today?
22
00:01:18,240 --> 00:01:20,360
Joaquin is at a father -daughter event.
23
00:01:20,560 --> 00:01:22,280
I called him to wish him a...
24
00:01:22,720 --> 00:01:27,100
Happy Father Daughter Day. I have
daughters myself, so those are memories
25
00:01:27,100 --> 00:01:27,939
can't miss.
26
00:01:27,940 --> 00:01:31,100
My daughter's 23, and she still knows
she has me wrapped around her.
27
00:01:31,560 --> 00:01:34,000
All she has to do is say, Daddy.
28
00:01:34,200 --> 00:01:37,160
When she says, Daddy, I just hand over
my debit card.
29
00:01:38,040 --> 00:01:43,480
You know something? The blinker usually
means I'm going to change lanes.
30
00:01:57,070 --> 00:02:01,170
Right now we're going to meet a sergeant
from Youngtown PD. He has a warrant for
31
00:02:01,170 --> 00:02:05,190
a suspect by the name of Gilbert who's
accused of raping a 14 -year -old girl.
32
00:02:06,750 --> 00:02:10,350
Serving warrants is one of the most
dangerous things you can ever do because
33
00:02:10,350 --> 00:02:13,090
never know who's going to come out or
how they're going to come out.
34
00:02:13,630 --> 00:02:17,430
These guys are going to try to side you
up. They're going to try to intimidate
35
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
you in any way possible.
36
00:02:18,870 --> 00:02:20,510
That's why training for us is
everything.
37
00:02:20,910 --> 00:02:25,990
You can never train enough in firearm
and hand -to -hand. You can never train
38
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
enough.
39
00:02:27,310 --> 00:02:30,810
He makes a move. We will lock him up
before he can blink his eye.
40
00:02:45,290 --> 00:02:47,870
Chief, this is Sergeant Dave Evans from
Youngtown PD.
41
00:02:48,190 --> 00:02:49,190
Nice to meet you, sir.
42
00:02:51,350 --> 00:02:54,110
So this is our guy Gilbert.
43
00:02:54,910 --> 00:03:00,030
About three or four months ago, we did a
warrant on this guy's associates. They
44
00:03:00,030 --> 00:03:04,310
got on MySpace and found this 14 -year
-old runaway from Phoenix, took her to a
45
00:03:04,310 --> 00:03:07,830
strip mall, and allegedly had consensual
sex. She's saying different.
46
00:03:08,870 --> 00:03:12,930
So we go serve a search warrant on his
buddy's house to collect DNA evidence.
47
00:03:13,430 --> 00:03:17,390
Gilbert shows up to the house, running
his mouth, theftist, theft dad, theft
48
00:03:17,390 --> 00:03:20,270
police, and we went to grab onto him. He
ran down the street.
49
00:03:21,300 --> 00:03:25,720
Well, his buddy's sitting in jail right
now, and we got from the lab today two
50
00:03:25,720 --> 00:03:26,740
different types of semen.
51
00:03:27,320 --> 00:03:31,300
One of them is the guy that we have in
custody, and we're thinking the other
52
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
belongs to this guy.
53
00:03:33,640 --> 00:03:38,300
So we got a search warrant for this
guy's body to collect biological DNA and
54
00:03:38,300 --> 00:03:39,300
blood and all that.
55
00:03:39,540 --> 00:03:40,980
He's a real anti -Belizean.
56
00:03:41,580 --> 00:03:43,940
When he was there, he made a threat
towards me. What did he say?
57
00:03:44,160 --> 00:03:46,140
That he carries a gun and he's going to
shoot me.
58
00:03:48,990 --> 00:03:51,110
Let's get Joaquin and Mike going.
59
00:03:51,770 --> 00:03:52,810
You want a picture, Puente?
60
00:03:53,050 --> 00:03:54,050
Yeah, let's take a picture.
61
00:03:54,550 --> 00:03:57,670
Mike and Joaquin are going to check out
the residence, do some recon.
62
00:03:58,290 --> 00:04:01,650
When they report back, we'll figure out
what the best plan is to take this guy
63
00:04:01,650 --> 00:04:02,650
down.
64
00:04:05,030 --> 00:04:08,370
Let's stay close to our vehicles because
if we get a phone call from Joaquin
65
00:04:08,370 --> 00:04:11,970
that they see him lurking about, I want
to roll over there and pick him up right
66
00:04:11,970 --> 00:04:12,970
away.
67
00:04:25,290 --> 00:04:26,229
What did you see?
68
00:04:26,230 --> 00:04:27,670
I had the second story apartment.
69
00:04:28,030 --> 00:04:31,850
The living room light was on, the TV was
on, and the bedroom light was on. So
70
00:04:31,850 --> 00:04:32,870
there's somebody there.
71
00:04:33,510 --> 00:04:36,610
We've got to assume there's two people
there because there's two TVs on in two
72
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
different rooms.
73
00:04:37,710 --> 00:04:42,010
And the info we got now is he's living
with mom and there's nobody else there,
74
00:04:42,050 --> 00:04:44,710
right? That's what we got today, a
couple hours ago.
75
00:04:44,990 --> 00:04:47,010
So maybe we just go knock on the door.
76
00:04:47,370 --> 00:04:51,070
Yeah. But again, he knows if he sees us,
what's going to be for.
77
00:04:51,830 --> 00:04:54,250
We have a warrant for his body.
78
00:04:54,860 --> 00:04:55,860
Not for the resident.
79
00:04:56,180 --> 00:04:59,280
So in order to get him into custody,
we've got to get him to come to the
80
00:04:59,800 --> 00:05:01,260
I think we should go up in plain
clothes.
81
00:05:02,180 --> 00:05:05,060
If we're going to send you to the door
in plain clothes, I'd really like to
82
00:05:05,060 --> 00:05:06,160
your vest on underneath.
83
00:05:10,260 --> 00:05:12,720
I'm going to want you guys right at the
bottom of the stairs.
84
00:05:13,820 --> 00:05:15,920
Absolutely. Things go to shit, we'll get
up the stairs.
85
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
Let's do it.
86
00:05:20,830 --> 00:05:25,150
You always have an apprehensive feeling
when you're sending guys up to the door.
87
00:05:25,270 --> 00:05:29,750
For any suspect, this is really the
point where you're dealing with the
88
00:05:30,290 --> 00:05:33,070
If I'm seeing him coming, do you want me
to do something so then you know to
89
00:05:33,070 --> 00:05:33,909
start creeping up?
90
00:05:33,910 --> 00:05:37,270
Let's make it simple. Just say, buddy.
If I hear you say, buddy, we're coming
91
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
the stairs. Okay.
92
00:05:40,070 --> 00:05:44,830
Just say, buddy, if we hear anything
uglier than that, we're going up fast.
93
00:05:45,730 --> 00:05:46,730
You hear me?
94
00:06:15,690 --> 00:06:18,310
As soon as we turn around here, it's
going to be the closest.
95
00:06:18,830 --> 00:06:19,830
Okay,
96
00:06:20,910 --> 00:06:21,970
we'll cover the front of the stair.
97
00:07:00,240 --> 00:07:01,240
Peace be with you.
98
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
He said, buddy.
99
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
That's him.
100
00:07:45,980 --> 00:07:50,660
210 King, we're in custody.
101
00:07:55,160 --> 00:07:56,260
Get in the car here.
102
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Stay right there.
103
00:07:59,060 --> 00:08:00,060
Do me a favor.
104
00:08:00,380 --> 00:08:03,300
Don't move. Don't pull away. Don't do
anything that's going to make me take
105
00:08:03,300 --> 00:08:04,340
to the ground. Are we clear?
106
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
Yes. Okay.
107
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
We got Lucky.
108
00:08:11,600 --> 00:08:13,080
Gilbert's the one that opened the door.
109
00:08:13,400 --> 00:08:15,760
And he actually went into custody
without incident.
110
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Turn around.
111
00:08:19,660 --> 00:08:24,160
We've got a couple of detectives who
need to deal with you referencing an
112
00:08:24,160 --> 00:08:25,720
incident. I think you know what the
incident's about.
113
00:08:27,660 --> 00:08:29,480
You got a friend that's in jail for
rape?
114
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
Uh, Gilbert?
115
00:08:49,330 --> 00:08:52,430
You got a little different demeanor now
that last time I ran into you, remember?
116
00:08:53,110 --> 00:08:55,470
That was then. Okay, so are we going to
be good? I'm good.
117
00:08:55,810 --> 00:08:56,810
Okay. All right.
118
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
Come on with me.
119
00:09:06,810 --> 00:09:08,510
Did he once say what's it about?
120
00:09:08,810 --> 00:09:09,810
He knows what it's about.
121
00:09:10,650 --> 00:09:12,970
And he knows when we take his blood
what's going to happen.
122
00:09:13,420 --> 00:09:15,680
If he's guilty, he's going away for a
long time.
123
00:09:20,860 --> 00:09:21,300
It
124
00:09:21,300 --> 00:09:30,300
worked
125
00:09:30,300 --> 00:09:36,360
out. But the big thing is, Joaquin was
in a position that if Gilbert had
126
00:09:36,360 --> 00:09:39,640
to try to be a tough guy, he would have
been able to handle him. Rico would have
127
00:09:39,640 --> 00:09:41,580
handled him real quick.
128
00:09:42,040 --> 00:09:43,840
I got a little nervous when the light
went off.
129
00:09:46,840 --> 00:09:48,140
It turned out to be nothing.
130
00:09:48,640 --> 00:09:52,220
Good thing, because I would have busted
out some Steven Seagal moves on him.
131
00:09:54,240 --> 00:09:58,080
Well, in my opinion, if you have good
hand -to -hand skills, it may help you
132
00:09:58,080 --> 00:10:02,860
able to neutralize an individual without
letting him or yourself resort to
133
00:10:02,860 --> 00:10:03,860
weapons.
134
00:10:04,780 --> 00:10:08,460
Buddy, I was thinking we could show the
guys some of the hand -to -hand stuff.
135
00:10:09,500 --> 00:10:13,860
be very, very beneficial for an arrest
without getting anybody hurt, you know?
136
00:10:14,360 --> 00:10:17,100
I love
137
00:10:17,100 --> 00:10:26,340
you
138
00:10:26,340 --> 00:10:27,540
guys. I respect you guys.
139
00:10:27,840 --> 00:10:29,700
You guys are much better than me at some
things.
140
00:10:30,020 --> 00:10:31,520
I'm a little better than you at other
things.
141
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Let's teach each other.
142
00:10:34,430 --> 00:10:37,530
Because we have a lot of high -risk
warrants, I thought it would be really
143
00:10:37,530 --> 00:10:40,270
for my team if I could share a little
bit of the martial arts techniques.
144
00:10:40,890 --> 00:10:45,330
Damon Sanchez is on the SWAT team with
me, and I just thought that he would be
145
00:10:45,330 --> 00:10:47,090
good person to help me demonstrate this.
146
00:10:47,650 --> 00:10:49,630
Steven did ask for me to be involved.
147
00:10:49,910 --> 00:10:51,890
What do you say to this guy, you know?
148
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
You tell him no?
149
00:10:54,270 --> 00:11:00,770
We have limitations that are based on
only using enough force necessary to
150
00:11:00,770 --> 00:11:01,910
execute the arrest.
151
00:11:03,000 --> 00:11:03,959
Come, Damien.
152
00:11:03,960 --> 00:11:08,040
One of the things that I like to tell
everybody is that anytime somebody wants
153
00:11:08,040 --> 00:11:12,760
to grab you, there's two ways you can
look at it. You can stand here like this
154
00:11:12,760 --> 00:11:16,940
and duke it out with them, or you can go
to the side.
155
00:11:17,620 --> 00:11:21,780
The idea is to be able to move off that
line of force.
156
00:11:22,120 --> 00:11:29,020
From here, you've got something where
you can easily, you know, now he can
157
00:11:29,020 --> 00:11:30,200
be cuffed very, very easily.
158
00:11:31,850 --> 00:11:37,290
And if I have to, I can even hold him
like this so I still have my hands free
159
00:11:37,290 --> 00:11:38,590
for someone else.
160
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
You okay, D?
161
00:11:40,650 --> 00:11:46,130
You all right, bro?
162
00:11:47,090 --> 00:11:53,630
Stephen just took me down with one hand.
When he first grabbed me, you knew
163
00:11:53,630 --> 00:11:55,790
exactly what he was capable of doing.
164
00:11:56,170 --> 00:12:00,150
And the control holds that you're using,
is it more you using your strength or
165
00:12:00,150 --> 00:12:02,890
using their body against it? It's
anatomical weak point.
166
00:12:03,390 --> 00:12:09,410
This is weak here. It's weak for
everybody. You feel that? Yep. And I'm
167
00:12:09,410 --> 00:12:10,410
using any strength.
168
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
Nothing.
169
00:12:12,490 --> 00:12:17,270
How about I had a situation where a guy
grabbed me in a bear hug. The best thing
170
00:12:17,270 --> 00:12:18,610
when somebody gets you here.
171
00:12:18,890 --> 00:12:22,930
It was face -to -face, Stephen. Face -to
-face? Yes.
172
00:12:24,750 --> 00:12:26,790
No, this really happened. This really
happened.
173
00:12:27,050 --> 00:12:30,710
Well, once again, when somebody has you
like this, you have your hands free.
174
00:12:31,190 --> 00:12:35,830
And so what I would do is rip his
testicles and then come in here and drop
175
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
down.
176
00:12:38,410 --> 00:12:39,410
I got a question.
177
00:12:39,450 --> 00:12:42,990
Say we got a guy that we know is a
fighter and he's a pro.
178
00:12:43,770 --> 00:12:46,030
Probably he's going to dive for my legs.
Yeah.
179
00:12:46,490 --> 00:12:48,870
And dive for my legs, Damien. I'm not
going to.
180
00:12:51,690 --> 00:12:52,770
They seem not going to hurt me.
181
00:12:52,990 --> 00:12:54,490
That didn't hurt you.
182
00:12:54,770 --> 00:13:00,730
I'm hitting this right here with the
palm of my hand so that he's really not
183
00:13:00,730 --> 00:13:03,590
hurt there with both hands.
184
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
Get that guy.
185
00:13:05,730 --> 00:13:07,230
He hasn't had nothing yet.
186
00:13:08,190 --> 00:13:09,190
Right here.
187
00:13:09,250 --> 00:13:10,830
He don't want any.
188
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
You like that?
189
00:13:12,970 --> 00:13:19,970
I can't imagine doing full speed. I
mean, I'm sure you can
190
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
definitely hurt somebody.
191
00:13:21,390 --> 00:13:26,330
Mostly what we deal with is multiple
assailants at any given time. And so we
192
00:13:26,330 --> 00:13:27,830
have to deal with that.
193
00:13:28,050 --> 00:13:30,650
And he's the assailant you want to go
after, not me.
194
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
Go ahead, come.
195
00:13:32,510 --> 00:13:36,830
First thing I'll do is move it this way.
So now I have him here and him here.
196
00:13:37,530 --> 00:13:41,330
Probably in a police type situation, I
just take him and throw him down.
197
00:13:41,650 --> 00:13:47,670
And then kick him in the balls. The
secret here, guys, is when they come,
198
00:13:48,550 --> 00:13:49,810
You always want to...
199
00:13:50,900 --> 00:13:51,920
Find that angle.
200
00:13:53,360 --> 00:13:55,660
Then if you have to, you start picking
them off.
201
00:13:56,220 --> 00:14:00,040
So when you have more than two people
coming at you, you don't give a if they
202
00:14:00,040 --> 00:14:02,200
come this way, this way or this way. You
don't care.
203
00:14:02,440 --> 00:14:07,740
The key is, Rico, when they come, you
don't stand in front of them like this.
204
00:14:08,440 --> 00:14:12,440
You don't look around like this. When
they come, you want to be here.
205
00:14:12,940 --> 00:14:14,020
Now you're dead.
206
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
You're mine.
207
00:14:25,390 --> 00:14:26,990
There's 2 ,000 years of wisdom.
208
00:14:28,510 --> 00:14:31,730
I know a little bit about this because
I've been studying it all my life.
209
00:14:32,570 --> 00:14:33,970
And I learned the hard way.
210
00:14:34,590 --> 00:14:37,290
If I teach you guys something and I tell
you it's going to work, it'll work.
211
00:14:40,750 --> 00:14:42,630
Thank you, guys. Thank you. Thank you.
212
00:14:56,130 --> 00:14:58,130
Hey, Steven, show Tony one of your
holes.
213
00:14:58,410 --> 00:15:00,310
Which one do you want to see? Whatever
you did to me earlier.
214
00:15:00,670 --> 00:15:02,050
Make a move and I'll show you. All
right,
215
00:15:02,830 --> 00:15:04,190
here's one. There's the elbow break.
216
00:15:05,970 --> 00:15:06,869
That's effective.
217
00:15:06,870 --> 00:15:09,650
This is a wrist break. I like to step on
their foot there so they can't move on
218
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
the wrist break.
219
00:15:11,110 --> 00:15:13,670
You just messed me up, Chief.
220
00:15:15,210 --> 00:15:18,870
You did that to me earlier, man.
221
00:15:19,130 --> 00:15:20,330
I was like this. That's good.
222
00:15:20,550 --> 00:15:23,670
And you know what? When he did that, all
I had to do was go like this and snap.
223
00:15:24,410 --> 00:15:28,110
All right, guys, we just got our next
warrant. Rico will fill us in. We have a
224
00:15:28,110 --> 00:15:31,730
suspect here. His name's Sean Kevin
Bigham, 6 '3", 270.
225
00:15:32,170 --> 00:15:33,170
Big boy.
226
00:15:33,290 --> 00:15:36,850
He's wanted for two counts of burglary,
an attempted robbery.
227
00:15:37,350 --> 00:15:40,610
He has passed, failed to comply with law
enforcement.
228
00:15:41,590 --> 00:15:42,910
We've got to be careful with this guy.
229
00:15:45,410 --> 00:15:48,350
He's got a cash bond, which means he's
flight risk.
230
00:15:48,630 --> 00:15:52,050
All right, we've got to act fast then.
Guys, we need to load up right now. We
231
00:15:52,050 --> 00:15:53,070
need to load up right now.
232
00:16:16,680 --> 00:16:20,460
We're on our way to serve a warrant on
an individual who's wanted for burglary
233
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
and attempted robbery.
234
00:16:23,220 --> 00:16:26,880
He's considered a flight risk and has
already had several run -ins with law
235
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
enforcement.
236
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
Second house in.
237
00:16:33,420 --> 00:16:34,880
It's going to be on the right -hand
side.
238
00:16:39,920 --> 00:16:41,940
The garage door just opened up, guys.
239
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
There's somebody right there.
240
00:16:48,070 --> 00:16:49,070
How you doing today?
241
00:16:49,230 --> 00:16:50,230
Yeah.
242
00:16:50,430 --> 00:16:51,430
Looking for Sean?
243
00:16:52,230 --> 00:16:53,630
Oh, he's not here.
244
00:16:53,870 --> 00:16:54,749
He's not here today?
245
00:16:54,750 --> 00:16:55,750
No, he isn't.
246
00:17:02,090 --> 00:17:03,170
How you doing?
247
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
Hi, how are you?
248
00:17:04,410 --> 00:17:06,910
We just need to talk to him.
249
00:17:07,170 --> 00:17:10,349
He said his girlfriend's in Parliament,
but I don't even know the name of it.
250
00:17:10,849 --> 00:17:11,970
You don't remember the name?
251
00:17:22,400 --> 00:17:24,160
Do you know what the apartments look
like?
252
00:17:24,420 --> 00:17:25,500
Yeah. All right.
253
00:17:25,760 --> 00:17:27,920
The parents now know that we're looking
for the son.
254
00:17:28,240 --> 00:17:30,840
We're just hoping that they don't call
the son and tip him off.
255
00:17:32,020 --> 00:17:35,560
I think we should punch out a team to
pick this guy up in case the family
256
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
him.
257
00:17:36,800 --> 00:17:37,960
Maybe Mike and I should go.
258
00:17:38,220 --> 00:17:41,280
We'll stay here and stall him a bit.
Give you guys a good head start.
259
00:17:51,939 --> 00:17:53,920
They go straight up the access road
south.
260
00:17:54,320 --> 00:17:55,720
Okay. So is the first one?
261
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
I'm just thinking.
262
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Where's the bridge?
263
00:18:04,120 --> 00:18:05,440
Do you have a phone number on?
264
00:18:06,440 --> 00:18:08,560
I have a mobile number. Sure, I'll take
that.
265
00:18:10,970 --> 00:18:12,530
Thank you, man. We appreciate that.
266
00:18:16,850 --> 00:18:21,970
And he was going to turn himself in.
267
00:18:22,510 --> 00:18:24,130
We'll help him turn himself in tonight.
268
00:18:43,400 --> 00:18:45,360
We appreciate your help. Thank you very
much.
269
00:18:49,360 --> 00:18:51,800
We'll stick around as long as we can at
the parents' house.
270
00:18:52,100 --> 00:18:55,240
I just hope Mike and Tony make it there
before he catches wind of us.
271
00:18:57,800 --> 00:18:59,720
Call Mike and Tony and see where they're
at.
272
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
They're not answering.
273
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
Hurry, buddy, hurry.
274
00:19:40,199 --> 00:19:41,199
Knocked on the door.
275
00:19:42,680 --> 00:19:44,600
He walked right up, snatched him up.
We're good.
276
00:19:45,400 --> 00:19:47,940
I love you, baby.
277
00:19:57,360 --> 00:19:58,960
Burglary and attempted robbery, isn't
it?
278
00:19:59,320 --> 00:20:05,620
I got
279
00:20:05,620 --> 00:20:07,320
out of prison.
280
00:20:07,900 --> 00:20:13,500
Okay. A year later, I get caught for
trespassing. What were you in prison
281
00:20:13,720 --> 00:20:15,600
I had a bad drug problem at the time.
282
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
What kind of drugs?
283
00:20:17,140 --> 00:20:18,160
It was meth.
284
00:20:18,840 --> 00:20:20,320
It was bad.
285
00:20:20,700 --> 00:20:22,760
Yeah? It's a bad drug. Are you off that
now?
286
00:20:23,020 --> 00:20:23,879
Yeah, definitely.
287
00:20:23,880 --> 00:20:25,060
I can't. I can't.
288
00:20:26,420 --> 00:20:28,740
This destroyed my life since the age of
14.
289
00:20:31,240 --> 00:20:34,940
Trying to be with my lady, too, you
know? And help her take care of her
290
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
you know?
291
00:20:44,840 --> 00:20:48,680
And I think that this guy sincerely
wants to try to get on the right side of
292
00:20:48,680 --> 00:20:53,080
things. But the fact of the matter is
he's made a lot of mistakes, and
293
00:20:53,080 --> 00:20:55,100
he's going to get a chance now to
straighten them out.
294
00:20:57,400 --> 00:20:58,860
Let's go ahead and load up, guys.
295
00:21:18,410 --> 00:21:22,290
So far we haven't had any violent
catastrophes, but you never know.
296
00:21:22,610 --> 00:21:26,170
These are all high -risk warrants, and
this is why training is so important
297
00:21:26,170 --> 00:21:30,810
because you've always got to expect and
be prepared for the worst and hope for
298
00:21:30,810 --> 00:21:31,810
the best.
23380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.