All language subtitles for Lawman s03e03 Cops and Cons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:03,460
45 seconds out.
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,360
If they make a run for it, tell them 10
-4, 119. All right, here's what we're
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,360
about.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,540
They are a mother -daughter combo wanted
for drugs.
5
00:00:12,860 --> 00:00:16,079
Open the door. Open the door. You stay
with the gun back there.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,000
Guy in here almost got shot in his
kitchen tonight.
7
00:00:20,580 --> 00:00:23,700
What I'm told from Steven is, hey, I'm
going to kind of give you guys some
8
00:00:23,700 --> 00:00:27,640
acting tips. All right, I'll be bad guy.
Create a scenario. Bad guy's on that
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
side of the door.
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,180
Boom! I think he hides in his house.
11
00:00:31,720 --> 00:00:34,480
We're going to pretend like we're
joining his car to see if we can get him
12
00:00:34,480 --> 00:00:35,219
come out.
13
00:00:35,220 --> 00:00:37,700
I'm too clean, man. I get a little
dirty.
14
00:00:38,060 --> 00:00:40,300
That's what I call method acting right
there, boy.
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,360
I make a living in the movies.
16
00:00:46,020 --> 00:00:49,820
But for the past 20 years, I've also
been a cop.
17
00:00:50,940 --> 00:00:56,560
I swore an oath to uphold the law in my
new beat at Arizona, where my team and I
18
00:00:56,560 --> 00:00:59,700
tangled with some of the roughest bad
guys in Beverly County.
19
00:01:00,480 --> 00:01:03,220
It's dangerous out here, but that's what
we do.
20
00:01:04,500 --> 00:01:04,860
Last
21
00:01:04,860 --> 00:01:17,220
night,
22
00:01:17,320 --> 00:01:21,900
I get home, and I'm going to kick back
on the couch for a little bit and watch
23
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
little bit of TV.
24
00:01:23,360 --> 00:01:24,400
I turn on the tube.
25
00:01:24,680 --> 00:01:25,840
Who do you think I see?
26
00:01:26,620 --> 00:01:27,620
Harrison Ford.
27
00:01:27,860 --> 00:01:30,860
Now, this guy's a little bit taller, a
little bit better looking.
28
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
You went under siege.
29
00:01:33,040 --> 00:01:34,160
I don't know about that.
30
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
You look pretty good.
31
00:01:35,820 --> 00:01:37,120
We don't mean that literally, do we?
32
00:01:38,840 --> 00:01:40,680
Should have been nominated for that
performance.
33
00:01:46,460 --> 00:01:48,340
So, buddy, who's our next target?
34
00:01:48,820 --> 00:01:50,360
This is actually going to be a tough
one.
35
00:01:51,039 --> 00:01:55,860
According to the police report filed by
the wife, our suspect allegedly choked
36
00:01:55,860 --> 00:01:57,320
his wife out with his bare hands.
37
00:01:58,600 --> 00:02:00,220
Why is this guy still on the street?
38
00:02:00,620 --> 00:02:04,020
The local PD has been trying to pick him
up for quite a while now.
39
00:02:04,500 --> 00:02:08,840
Every time somebody answers the door,
they say he's not there.
40
00:02:09,139 --> 00:02:11,800
The only thing that we have right now is
an arrest warrant.
41
00:02:12,260 --> 00:02:16,360
So unless we're able to identify him
coming out of the house or going into
42
00:02:16,360 --> 00:02:18,800
house, we have no probable cause to make
entry.
43
00:02:21,470 --> 00:02:25,250
He knows if he steps one foot outside
the house, we might be there and grab
44
00:02:25,630 --> 00:02:28,870
His pickup is always out front in the
driveway, and it never moves.
45
00:02:30,410 --> 00:02:32,670
Yeah, I was talking to Jimmy over at
Coco's Towing.
46
00:02:33,470 --> 00:02:35,530
This guy does not want to come out of
the residence.
47
00:02:36,090 --> 00:02:39,290
You figure somebody shows up to your
house with a tow truck, you're probably
48
00:02:39,290 --> 00:02:41,090
going to want to come out and see what
the hell is going on.
49
00:02:42,210 --> 00:02:45,270
Put a tow truck in there and pretend
like we're going to tow his truck away.
50
00:02:45,510 --> 00:02:46,790
Cool. That might get him out.
51
00:02:56,300 --> 00:02:57,640
Do a quick run by the house.
52
00:03:03,060 --> 00:03:05,300
Right here, the one with the cage in the
back.
53
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
That's there.
54
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Cool.
55
00:03:10,300 --> 00:03:11,600
All right, it's there, boys.
56
00:03:12,500 --> 00:03:13,620
10 -4, copy that.
57
00:03:21,220 --> 00:03:22,380
Tow truck's right here.
58
00:03:30,000 --> 00:03:31,660
Pretty good. Thanks for coming, bro. No,
bro.
59
00:03:32,240 --> 00:03:34,940
Mike and Rico will drive the tow truck
to our suspect vehicle.
60
00:03:36,900 --> 00:03:39,520
Buddy and I will take close cover two
houses to the south.
61
00:03:41,200 --> 00:03:42,760
Tony will post one block left.
62
00:03:44,980 --> 00:03:50,080
Tony, have eyes on us the whole time as
you guys park and start to dismount.
63
00:03:50,260 --> 00:03:52,420
Right. We got you covered, baby.
64
00:03:52,900 --> 00:03:54,260
Let's go ahead and get dressed out.
65
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Guys.
66
00:03:58,160 --> 00:04:01,640
I know how boys get when we get around
big trucks with levers on it.
67
00:04:02,120 --> 00:04:05,760
So don't accidentally hook onto this
knucklehead's vehicle and drag it out
68
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
the street, okay?
69
00:04:08,160 --> 00:04:09,400
We're going to go ahead and get
positioned.
70
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Okay.
71
00:04:18,440 --> 00:04:19,519
I'm too clean, man.
72
00:04:19,959 --> 00:04:20,959
Got to get a little dirty.
73
00:04:21,980 --> 00:04:23,220
Got to play the part, you know.
74
00:04:23,860 --> 00:04:25,160
I'm not trying to mess with you, man.
75
00:04:27,840 --> 00:04:30,320
Yeah, that's what I call method acting
right there, boy.
76
00:04:44,480 --> 00:04:45,660
All right, buddy, we're all out.
77
00:04:48,840 --> 00:04:50,220
He's going to be so pissed off.
78
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
This is going to be funny.
79
00:04:54,460 --> 00:04:55,800
Well, if he comes out, it will be.
80
00:04:57,390 --> 00:05:01,730
As soon as we see Joaquin, those guys
roll up. We need to get out and position
81
00:05:01,730 --> 00:05:04,790
ourselves just in case our boy comes out
with a gun.
82
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
Here you come.
83
00:05:16,430 --> 00:05:18,110
We're two houses to the south.
84
00:05:20,910 --> 00:05:24,030
They got the lights on.
85
00:05:29,660 --> 00:05:31,660
Well, let's get in position and try to
hide.
86
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
Okay, cover it.
87
00:05:54,000 --> 00:05:55,340
This is taking too long.
88
00:05:56,000 --> 00:05:58,340
I'll sit down here. I'll take these
notes. That's it.
89
00:06:42,780 --> 00:06:45,120
The suspect is wanted for domestic
violence.
90
00:06:45,800 --> 00:06:47,280
He never comes out of the house.
91
00:06:48,320 --> 00:06:52,000
We're going to pretend like we're
Tonya's car to see if we can get him to
92
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
out.
93
00:07:13,420 --> 00:07:16,360
Hey, what's up, little man? Hey, I need
you to go get your pops.
94
00:07:16,600 --> 00:07:20,480
I'm from you better pay your bill
towing. We're about to tow his car right
95
00:07:21,800 --> 00:07:24,700
Go ahead. Looks like a kid went up
there. Looks like he's calling me up.
96
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
10 -4.
97
00:07:28,540 --> 00:07:30,660
This guy's damn sick. We're taking this
ride.
98
00:07:49,360 --> 00:07:50,380
Yeah, that's him. Take him down.
99
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Hey, man.
100
00:07:53,820 --> 00:07:57,260
Get on the ground. Get on the ground,
man.
101
00:08:01,820 --> 00:08:02,900
Go ahead. I'll cover.
102
00:08:08,580 --> 00:08:09,780
You got a warrant for your arrest,
brother.
103
00:08:10,220 --> 00:08:12,760
Go ahead and stand up for me. An ag
assault charge.
104
00:08:14,320 --> 00:08:15,700
610, are one in custody.
105
00:08:18,400 --> 00:08:20,940
Let's go ahead and wrap it up and take
off. We'll meet back in enforcement
106
00:08:20,940 --> 00:08:21,940
support.
107
00:08:42,030 --> 00:08:44,110
I got to hand it to you. You guys are
good.
108
00:08:44,590 --> 00:08:47,870
Yeah, you guys were amazing performers
out there, Joaquin.
109
00:08:49,050 --> 00:08:51,370
But I think we can take this to the next
level.
110
00:08:52,230 --> 00:08:53,410
What do you have in mind, boss?
111
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
It's a surprise.
112
00:09:00,590 --> 00:09:02,090
All right, I'll be bad guy.
113
00:09:02,410 --> 00:09:07,790
I walk in and basically what I'm told
from Steven is, hey, I'm going to kind
114
00:09:07,790 --> 00:09:09,050
give you guys some acting tips.
115
00:09:09,690 --> 00:09:14,330
Come up with a convincing ruse to get
that person to come outside or have them
116
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
let us in.
117
00:09:15,390 --> 00:09:19,610
When you're trying to get somebody in
custody that wants to avoid the police,
118
00:09:19,750 --> 00:09:21,590
you've got to play a character.
119
00:09:23,250 --> 00:09:24,530
There's somebody at my door.
120
00:09:24,950 --> 00:09:27,330
Yeah, I'm John from up the street.
121
00:09:28,410 --> 00:09:32,450
There's been some guys coming to your
door, and we just wanted to see what was
122
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
going on.
123
00:09:33,570 --> 00:09:34,870
We're trying to help you, man.
124
00:09:35,670 --> 00:09:37,810
We're just trying to tell you what we
heard them saying.
125
00:09:38,400 --> 00:09:41,500
We're not going to sit here and talk
through the door all day, you know. The
126
00:09:41,500 --> 00:09:44,760
only thing I care about is if they're
messing with my bike. I kicked my old
127
00:09:44,760 --> 00:09:46,920
out of the house. I don't care if
they're messing around with her.
128
00:09:47,400 --> 00:09:49,140
They were talking about taking your
bike.
129
00:09:49,560 --> 00:09:52,700
Well, then I need to come out and see
what the hell's going on.
130
00:09:54,300 --> 00:09:58,400
I just want to get them out of their
environment to kind of see if we get
131
00:09:58,400 --> 00:10:00,340
to stretch a little bit.
132
00:10:00,960 --> 00:10:05,740
Manipulate them into presenting an
opening for us to get in there.
133
00:10:06,360 --> 00:10:08,980
or get them without them getting hurt or
us getting hurt.
134
00:10:09,960 --> 00:10:14,420
Steve made a lot of movies, so I
figured, okay, immediately I got to go
135
00:10:14,500 --> 00:10:15,900
okay, let's get open -minded here.
136
00:10:16,140 --> 00:10:18,780
I mean, any training is good training.
That's kind of our philosophy.
137
00:10:56,730 --> 00:10:57,730
John! Who?
138
00:10:58,390 --> 00:10:59,670
John, open the door, man.
139
00:10:59,870 --> 00:11:02,790
Come on, you remember the other night at
the Steel Horse Saloon? We were sitting
140
00:11:02,790 --> 00:11:04,510
down on the bar.
141
00:11:04,730 --> 00:11:05,990
stool drinking shots of Patron?
142
00:11:06,450 --> 00:11:10,310
Hey, didn't your bike have the purple
flames on with the pink accents?
143
00:11:11,430 --> 00:11:14,230
Come on, white boy. That ain't my bike.
You know that.
144
00:11:14,510 --> 00:11:15,289
Huh?
145
00:11:15,290 --> 00:11:18,230
Poor creature's a habit by nature.
Police officers.
146
00:11:19,050 --> 00:11:23,150
Once you take us out, I think it's good
because it gives us a different
147
00:11:23,150 --> 00:11:26,830
interaction, which is going to happen to
us in real life when we go out to the
148
00:11:26,830 --> 00:11:29,550
houses. Okay, now the next one is a
really good one.
149
00:11:29,970 --> 00:11:33,470
I'm going to give it to Mikey, and I'm
going to have him call Joaquin's wife.
150
00:11:34,190 --> 00:11:39,230
and just come up with some rules about
him buying a huge TV, which I've heard
151
00:11:39,230 --> 00:11:40,230
them talk about before.
152
00:11:40,450 --> 00:11:43,370
The objective is to get her to accept
delivery of the TV.
153
00:11:43,970 --> 00:11:47,150
How big is your TV you have right now,
or one of them?
154
00:11:47,350 --> 00:11:53,730
I've got a 65 Pioneer, and I've got a 40
in the other living room. So if I go
155
00:11:53,730 --> 00:11:54,970
72,
156
00:11:55,890 --> 00:11:57,450
she's going to be pissed.
157
00:11:57,670 --> 00:12:00,570
It was kind of putting me on the spot.
Hey, all this training that I just
158
00:12:00,570 --> 00:12:02,630
learned, now let's put it to the test.
159
00:12:08,400 --> 00:12:12,380
Yeah, this is David from Best Buy
Delivery. Is this Enrique's household?
160
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
Yes.
161
00:12:14,520 --> 00:12:19,460
Hey, I'm over off of the Best Buy at
over off of McDowell. I'm trying to
162
00:12:19,460 --> 00:12:21,600
this 72 -inch TV to your house.
163
00:12:22,920 --> 00:12:24,600
I'm sorry, what are you trying to
deliver?
164
00:12:24,840 --> 00:12:29,780
I got a 72 -inch TV, a big old Pioneer
TV. It's a state -of -the -art, top -of
165
00:12:29,780 --> 00:12:32,180
-the -line thing that I'm trying to
deliver to your house.
166
00:12:32,700 --> 00:12:34,000
It's about $6 ,000.
167
00:12:36,660 --> 00:12:40,680
He put half money up front, and then I
need the other half. It was kind of like
168
00:12:40,680 --> 00:12:45,980
a weird deal, but we cut him a deal
because he, I guess he came in with a
169
00:12:45,980 --> 00:12:50,440
something. And he said he's a cop, but I
didn't believe him because he's just,
170
00:12:50,560 --> 00:12:51,900
you know, it's kind of a weird deal.
171
00:12:53,400 --> 00:12:55,980
Let me call him and then give me five
minutes and call me back.
172
00:12:56,220 --> 00:12:57,220
All right.
173
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
You got to figure it out, man. You're
punching my shit today. The gun part was
174
00:13:03,000 --> 00:13:03,899
little rough.
175
00:13:03,900 --> 00:13:04,940
Trying to say he was a cop.
176
00:13:05,390 --> 00:13:07,350
He's trying to be intimidating, but I
went the wrong route.
177
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
We'll see.
178
00:13:08,910 --> 00:13:10,090
And who was the other call?
179
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
What's up?
180
00:13:12,670 --> 00:13:13,670
What do you mean?
181
00:13:15,770 --> 00:13:16,770
I'm working.
182
00:13:21,070 --> 00:13:22,070
Yeah,
183
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
are you home?
184
00:13:28,570 --> 00:13:31,450
I thought we talked about this already.
185
00:13:35,170 --> 00:13:40,970
Remember we went to Stevens, and he had
that Elite 65, and I thought, I think we
186
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
should get a bigger one.
187
00:13:43,290 --> 00:13:45,890
Are you serious?
188
00:13:47,170 --> 00:13:49,070
Yeah, because I want to watch it from
the kitchen.
189
00:13:51,690 --> 00:13:56,070
Call him real quick. Call him back and
tell him you'll meet him.
190
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Hello? Hello?
191
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Yeah.
192
00:14:09,060 --> 00:14:09,999
I'm sorry.
193
00:14:10,000 --> 00:14:14,260
Did you just call my phone number saying
that you had to have a delivery?
194
00:14:14,540 --> 00:14:18,820
We'll be there in about 30 minutes,
but... Oh, my God!
195
00:14:20,440 --> 00:14:23,700
She really... I don't want to see you.
196
00:14:26,140 --> 00:14:27,900
They made me do it. I'm sorry.
197
00:14:29,180 --> 00:14:30,180
I'm sorry.
198
00:14:31,500 --> 00:14:34,580
It's sort of the first time we brought
everybody in on this and made them...
199
00:14:34,840 --> 00:14:37,060
you know, go through these different
exercises.
200
00:14:37,320 --> 00:14:40,580
So I think for the first time, everybody
did pretty good. Get the mistakes out
201
00:14:40,580 --> 00:14:43,780
in training. Love you. So then when we
go out tonight, hopefully we don't have
202
00:14:43,780 --> 00:14:44,780
those mistakes.
203
00:14:44,820 --> 00:14:47,140
I'm just happy we didn't hear another
dude's voice in the background.
204
00:14:47,340 --> 00:14:48,340
Come on, man.
205
00:15:00,140 --> 00:15:01,600
Just got cut a fresh one.
206
00:15:02,360 --> 00:15:04,340
Another one where we only have an arrest
warrant.
207
00:15:04,830 --> 00:15:05,930
No search warrant.
208
00:15:06,590 --> 00:15:10,970
Unless we identify him positively, we
can't make entry into the house.
209
00:15:11,770 --> 00:15:16,570
It may give my guys an opportunity to
kind of deploy different methods,
210
00:15:17,330 --> 00:15:19,750
manipulate the bad guys.
211
00:15:21,390 --> 00:15:24,970
We have Tammy Linderosa and Tammy
Linderosa.
212
00:15:26,110 --> 00:15:31,350
They are a mother -daughter combo wanted
for sale and transportation of narcotic
213
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
drugs.
214
00:15:32,930 --> 00:15:34,250
Class 2 felon.
215
00:15:38,830 --> 00:15:39,830
This is it right here.
216
00:15:43,170 --> 00:15:44,990
Is it?
217
00:15:45,330 --> 00:15:46,330
Yep.
218
00:15:46,910 --> 00:15:47,910
Looks empty.
219
00:15:48,310 --> 00:15:49,310
Look right here.
220
00:15:49,990 --> 00:15:51,910
Get that light, buddy. Get it.
221
00:15:59,130 --> 00:16:00,550
Remember, your name is John.
222
00:16:04,450 --> 00:16:05,450
It's John.
223
00:16:21,390 --> 00:16:22,390
It's John.
224
00:16:22,710 --> 00:16:26,890
John Fleming. I'm looking for Tammy.
225
00:16:29,370 --> 00:16:31,290
You don't know me?
226
00:16:32,330 --> 00:16:33,330
Open the door.
227
00:16:34,030 --> 00:16:38,970
Just open the first door. You don't have
to open the second door. Just so you
228
00:16:38,970 --> 00:16:39,970
can see me.
229
00:16:47,470 --> 00:16:50,010
I see the light. It's right there. I
don't know why it's not on.
230
00:16:51,130 --> 00:16:53,510
How do you know me?
231
00:16:55,130 --> 00:16:57,450
We did business a while ago. You know
me.
232
00:17:01,710 --> 00:17:07,310
All right. Well, just don't open the
screen door so the pit bull don't come
233
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
What's up, Tammy?
234
00:17:14,250 --> 00:17:17,130
You don't remember me?
235
00:17:20,140 --> 00:17:21,240
We got a guy in there.
236
00:17:22,020 --> 00:17:23,099
He's got something in his hand.
237
00:17:25,060 --> 00:17:26,160
Let me see your hands, man.
238
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
Have him on.
239
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Have him hold it down.
240
00:17:30,020 --> 00:17:31,020
Let me see your hands, buddy.
241
00:17:32,440 --> 00:17:34,080
Let me see your hands now.
242
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Sheriff's office.
243
00:17:37,320 --> 00:17:39,700
Open that door. Let me talk to you. Put
it down.
244
00:17:40,460 --> 00:17:42,780
I'll let you know. Open that door. Let
me talk to you.
245
00:17:43,540 --> 00:17:45,040
You had a gun. Sammy, open the door.
246
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
You had a gun.
247
00:17:47,360 --> 00:17:49,480
Good thing you put the gun down, buddy.
248
00:17:53,210 --> 00:17:55,810
And you stay with the gun back there.
249
00:17:57,030 --> 00:17:59,250
Get the dog in the back now.
250
00:17:59,990 --> 00:18:02,290
Hey, come here. Come here. Come here.
Come here.
251
00:18:02,750 --> 00:18:04,570
You get out here and give me some hands.
252
00:18:05,130 --> 00:18:06,130
Hold that dog.
253
00:18:06,630 --> 00:18:07,690
Hey, don't move.
254
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
Gun's on the counter.
255
00:18:09,110 --> 00:18:09,969
Sir, please.
256
00:18:09,970 --> 00:18:10,970
Where's the gun?
257
00:18:12,090 --> 00:18:14,890
It's airsoft. It's airsoft. When we're
standing at the door.
258
00:18:15,450 --> 00:18:16,870
You got a mic? Yeah.
259
00:18:22,060 --> 00:18:24,220
This is what companies are making these
days.
260
00:18:24,940 --> 00:18:30,080
It looks and feels like a real MP5.
261
00:18:31,620 --> 00:18:34,800
Our guy in here almost got shot over a
toy gun.
262
00:18:36,300 --> 00:18:39,820
If he hadn't have put it down and he had
made an affirmative movement with it,
263
00:18:39,900 --> 00:18:42,520
we would have ended up shooting this guy
in his kitchen tonight.
264
00:18:43,120 --> 00:18:48,900
I saw the gun. I told Buddy he's got a
gun just in case, God forbid, I had to.
265
00:18:50,060 --> 00:18:52,600
Neither one of them would take the shot
because I was the only one who could see
266
00:18:52,600 --> 00:18:57,820
him. You know, from the gun being here
to here, it's a billionth of a second.
267
00:18:58,020 --> 00:19:00,840
All he's got to do is just point the tip
up, you know.
268
00:19:01,100 --> 00:19:03,560
And so it is a very dangerous situation.
269
00:19:04,100 --> 00:19:06,020
You came this close to getting shot, my
friend.
270
00:19:06,980 --> 00:19:08,200
This close to getting shot.
271
00:19:10,160 --> 00:19:12,080
Let me check the house. That daughter's
not here.
272
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
Where's your daughter?
273
00:19:16,000 --> 00:19:17,860
I'll tell you right now where she is.
274
00:19:18,730 --> 00:19:22,790
If we put you in this car, you can give
us directions to this gentleman here
275
00:19:22,790 --> 00:19:25,110
that's going to be driving you to where
to go.
276
00:19:25,530 --> 00:19:26,530
Why don't you do it?
277
00:19:26,770 --> 00:19:29,710
Put her in the transport car and go get
this done. Let's go get this done.
278
00:19:30,910 --> 00:19:34,710
If you pick up the phone and call them
or warn them anyway that we're coming
279
00:19:34,710 --> 00:19:38,290
over there to talk to them, my next stop
is going to be back here to take you to
280
00:19:38,290 --> 00:19:39,990
camp. The blue Cadillac.
281
00:19:40,210 --> 00:19:41,810
And we're going to see a blue Cadillac?
282
00:19:42,490 --> 00:19:44,610
Is that what Tammy drives, the blue
Cadillac?
283
00:19:45,090 --> 00:19:47,190
Okay. Let's do this before Tammy leaves.
284
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
We've shown our hand.
285
00:19:49,520 --> 00:19:52,780
We've got to get over to the daughter's
house and get her quick, or she's going
286
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
to get gone.
287
00:19:57,300 --> 00:19:58,940
The clock is ticking out.
288
00:19:59,260 --> 00:20:02,760
What do you think that's like, 7 to 10?
2 to 16, yeah, about 10 minutes.
289
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
22nd Street.
290
00:20:07,620 --> 00:20:08,980
Look for a blue caddy.
291
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
We're close.
292
00:20:17,160 --> 00:20:18,740
Is that a blue Cadillac right there?
293
00:20:22,600 --> 00:20:24,320
It sure is.
294
00:20:26,480 --> 00:20:30,760
That's her. She's walking out the front
door.
295
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
What's your hands, man?
296
00:20:33,620 --> 00:20:36,220
Come on out here. Get on the car. Get on
the car. Stay right there.
297
00:20:36,540 --> 00:20:37,760
This is in the house.
298
00:20:38,400 --> 00:20:40,560
I'm watching my sister's house. She's in
Prescott.
299
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
It's a problem.
300
00:20:42,040 --> 00:20:45,300
You have a warrant out for your arrest.
You are under arrest.
301
00:20:45,520 --> 00:20:48,040
Your mom is also under arrest. You're
both going to jail.
302
00:20:49,100 --> 00:20:50,920
Could be worse. You could be going by
yourself.
303
00:20:51,260 --> 00:20:52,500
I didn't do nothing, though.
304
00:20:52,760 --> 00:20:53,920
I didn't do nothing.
305
00:20:54,360 --> 00:20:58,980
They're both denying narco -trafficking,
sales of narcotics or anything like
306
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
that.
307
00:21:00,620 --> 00:21:03,500
It's not for us to judge, so we'll see.
308
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
Rico,
309
00:21:19,920 --> 00:21:21,760
congratulations on a great job.
310
00:21:22,360 --> 00:21:24,340
Really bruised them to open that door,
man.
311
00:21:24,560 --> 00:21:26,500
Great performance, in my opinion.
312
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
Well, thanks, David.
313
00:21:28,020 --> 00:21:30,920
I felt like the red carpet just rolled
right under me.
314
00:21:31,960 --> 00:21:33,440
What, you won an award already?
23930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.