Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:02,791
What did you do to yourself?
2
00:00:02,792 --> 00:00:04,624
I was bailed out by a mutual friend...
3
00:00:04,625 --> 00:00:05,957
[screaming]
4
00:00:05,958 --> 00:00:07,291
Parker Robbins.
5
00:00:07,292 --> 00:00:08,792
What does he want in return?
6
00:00:09,875 --> 00:00:10,875
You.
7
00:00:12,125 --> 00:00:14,999
- Mom, I need your help. [breath shudders]
- What happened?
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,874
[♪ tense music playing]
9
00:00:17,875 --> 00:00:21,666
The cloak that it's coming from
is likely possessing whoever's in it.
10
00:00:21,667 --> 00:00:24,791
This entity doesn't possess,
it influences.
11
00:00:24,792 --> 00:00:26,499
Does this entity have a name?
12
00:00:26,500 --> 00:00:27,582
[Zelma] It's Dormammu.
13
00:00:27,583 --> 00:00:31,207
You could be dealing with one of the most
powerful beings in the universe.
14
00:00:31,208 --> 00:00:34,166
[Ezekiel] I spent my whole life
trying not to become
15
00:00:34,167 --> 00:00:35,749
Obadiah Stane,
16
00:00:35,750 --> 00:00:39,082
taking down an iron freak!
17
00:00:39,083 --> 00:00:41,249
- [panting]
- You need to leave Chicago now.
18
00:00:41,250 --> 00:00:44,291
If Parker finds out you're still alive,
he won't be so forgiving.
19
00:00:44,292 --> 00:00:45,792
[scoffs]
20
00:00:46,917 --> 00:00:48,208
Done.
21
00:00:49,125 --> 00:00:51,957
What kind of father puts his son
out of the house at 12?
22
00:00:51,958 --> 00:00:53,541
- [ominous whooshing]
- [gun cocks]
23
00:00:53,542 --> 00:00:55,875
Sign it in ink,
[distorted] or sign it in blood.
24
00:00:56,458 --> 00:00:57,833
It's never gonna be enough.
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
[Riri] Won't be long
before Parker realizes
26
00:01:01,000 --> 00:01:02,082
I'm not dead.
27
00:01:02,083 --> 00:01:04,666
I need a suit,
and I have nothing to build it with.
28
00:01:04,667 --> 00:01:06,499
I have to fight magic with magic.
29
00:01:06,500 --> 00:01:08,249
[Zelma] Magic is a mutual exchange.
30
00:01:08,250 --> 00:01:10,166
- There's always a cost.
- [soft crackling]
31
00:01:10,167 --> 00:01:11,957
- [crackles]
- Riri?
32
00:01:11,958 --> 00:01:13,791
- Zelma, turn it off.
- What's happening?
33
00:01:13,792 --> 00:01:16,624
I don't think the reactor can't handle
the magic and Natalie.
34
00:01:16,625 --> 00:01:18,082
Help me! Riri, please!
35
00:01:18,083 --> 00:01:19,624
- Hold on.
- [Landon] Do something.
36
00:01:19,625 --> 00:01:20,957
[distorted] I love you, Ri.
37
00:01:20,958 --> 00:01:22,583
[♪ tense music continuing]
38
00:01:37,500 --> 00:01:40,500
- [high-pitched ringing]
- [voices whispering]
39
00:01:44,625 --> 00:01:46,042
[loud bang echoes]
40
00:01:51,833 --> 00:01:53,042
- [thuds]
- [guard] No, wait!
41
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
- [grunts]
- [alarm blaring]
42
00:01:56,500 --> 00:01:58,333
[♪ tense music playing]
43
00:01:58,458 --> 00:02:01,042
- We gotta go. Split up.
- [Parker] John. How do I find you?
44
00:02:01,792 --> 00:02:03,332
I'm never too far away.
45
00:02:03,333 --> 00:02:04,457
I'm always with you.
46
00:02:04,458 --> 00:02:06,749
- [guard 1] Master bedroom, clear.
- [John] Go.
47
00:02:06,750 --> 00:02:08,041
Go. Go!
48
00:02:08,042 --> 00:02:10,624
- [guard 2] Switch to comm two.
- [guard 3] Right there.
49
00:02:10,625 --> 00:02:11,958
[dogs barking]
50
00:02:14,083 --> 00:02:15,249
[rattling]
51
00:02:15,250 --> 00:02:17,041
[♪ tense music intensifies]
52
00:02:17,042 --> 00:02:18,582
[guard 1] Secure the perimeter.
53
00:02:18,583 --> 00:02:19,667
Oh, shit.
54
00:02:20,333 --> 00:02:21,333
[guard 2] I see him.
55
00:02:22,000 --> 00:02:23,874
- Son of a bitch.
- [guard 2] There he goes.
56
00:02:23,875 --> 00:02:24,958
[guard 1] Fan out!
57
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
[panting]
58
00:02:33,000 --> 00:02:34,792
- [guard] He went down this way.
- [gasps]
59
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
[panting]
60
00:02:38,208 --> 00:02:39,749
[indistinct radio chatter]
61
00:02:39,750 --> 00:02:41,707
- [guard 1] Here!
- [guard 2] There he goes.
62
00:02:41,708 --> 00:02:42,791
[panting]
63
00:02:42,792 --> 00:02:44,457
[guard] Hey, kid! I see you.
64
00:02:44,458 --> 00:02:46,541
- [barking]
- There's nowhere to go.
65
00:02:46,542 --> 00:02:48,500
We've got you surrounded.
66
00:02:49,667 --> 00:02:51,416
[man echoing] I do not like your odds.
67
00:02:51,417 --> 00:02:52,917
[panting]
68
00:02:53,458 --> 00:02:54,707
There's no need for that.
69
00:02:54,708 --> 00:02:56,666
[♪ mysterious music playing]
70
00:02:56,667 --> 00:02:58,291
Where the hell did you come from?
71
00:02:58,292 --> 00:03:01,500
[man] Well, I could answer,
or I could open the door.
72
00:03:02,667 --> 00:03:04,832
What door--
What are you talking about, man?
73
00:03:04,833 --> 00:03:06,458
[bell dinging]
74
00:03:09,625 --> 00:03:11,874
[man whispering] Come on, let me help you.
75
00:03:11,875 --> 00:03:13,417
Go in. Go in.
76
00:03:14,250 --> 00:03:15,375
[dogs barking]
77
00:03:16,000 --> 00:03:17,875
Hey, you coming?
78
00:03:20,458 --> 00:03:21,832
[guard] We'll take care of it.
79
00:03:21,833 --> 00:03:24,249
[man] Take the step. [echoes] The step.
80
00:03:24,250 --> 00:03:25,791
[guard] Stop right there.
81
00:03:25,792 --> 00:03:27,249
Stop!
82
00:03:27,250 --> 00:03:29,832
- [guard 1] He's gone.
- [guard 2] Where'd he go?
83
00:03:29,833 --> 00:03:31,874
[lively chatter, laughter]
84
00:03:31,875 --> 00:03:34,166
It probably is. I know what you mean.
85
00:03:34,167 --> 00:03:35,249
[boy] Yes, you are.
86
00:03:35,250 --> 00:03:37,667
[♪ slow romantic music playing
on speakers]
87
00:03:40,042 --> 00:03:41,582
Who the hell are you, man?
88
00:03:41,583 --> 00:03:44,124
[man] Me? I'm just a fan,
89
00:03:44,125 --> 00:03:47,124
a fan who wants to be
in the Parker Robbins business.
90
00:03:47,125 --> 00:03:48,458
Can I ask you a question?
91
00:03:49,542 --> 00:03:50,958
Do you mind if I stare at you?
92
00:03:54,333 --> 00:03:56,291
Amazing. What a face.
93
00:03:56,292 --> 00:03:59,291
- How do you even know me?
- [man] Oh, man. You are a legend.
94
00:03:59,292 --> 00:04:02,333
Well, you're not currently,
but you deserve to be.
95
00:04:03,708 --> 00:04:05,957
If we start working together,
I'm gonna make you
96
00:04:05,958 --> 00:04:08,583
the greatest human of your generation.
97
00:04:10,875 --> 00:04:13,417
- This is weird.
- [man] You know, how about a slice?
98
00:04:16,000 --> 00:04:19,207
Come on, try that.
It's not right, we'll send it back.
99
00:04:19,208 --> 00:04:21,374
Keep on bringing it till it's perfect.
100
00:04:21,375 --> 00:04:22,457
Try it.
101
00:04:22,458 --> 00:04:24,375
[kids laughing]
102
00:04:26,333 --> 00:04:28,208
[chuckles] There he is.
103
00:04:29,042 --> 00:04:30,416
Anyway, Parker,
104
00:04:30,417 --> 00:04:33,208
you're not fulfilling your potential,
105
00:04:33,792 --> 00:04:39,167
and I know how much that upsets you,
and it makes me very, very sad, too.
106
00:04:40,042 --> 00:04:41,208
I'm sorry, bro, it's...
107
00:04:41,833 --> 00:04:42,999
[woman] Oh, no...
108
00:04:43,000 --> 00:04:45,374
This shit about me
fulfilling my potential--
109
00:04:45,375 --> 00:04:47,917
- [music and chatter stops]
- I mean, how would I even...
110
00:04:54,500 --> 00:04:55,583
You just did that?
111
00:04:56,375 --> 00:05:00,041
Did you like it?
You want me to do it to someone else?
112
00:05:00,042 --> 00:05:02,208
[softly] Shall I do it to the whole city?
113
00:05:04,292 --> 00:05:10,583
[in normal voice] Now, let me ask you,
what is it that you most [echoes] desire?
114
00:05:17,708 --> 00:05:18,708
Uh...
115
00:05:19,958 --> 00:05:21,625
- I don't know.
- You... You know what?
116
00:05:21,958 --> 00:05:24,124
Uh, I'm wasting your time.
Okay. Thank you.
117
00:05:24,125 --> 00:05:26,541
Wait, wait. I... Hey, look, um...
118
00:05:26,542 --> 00:05:29,207
- Huh?
- I guess I...
119
00:05:29,208 --> 00:05:30,292
I...
120
00:05:31,542 --> 00:05:33,458
You know, I wanna be powerful...
121
00:05:35,625 --> 00:05:36,874
- and respected.
- Stop...
122
00:05:36,875 --> 00:05:38,541
- [bangs table]
- ...bullshitting me,
123
00:05:38,542 --> 00:05:42,708
and tell me what it is that you want.
124
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
I wanna...
125
00:05:47,708 --> 00:05:48,707
I want to be rich.
126
00:05:48,708 --> 00:05:50,250
Okay. How rich?
127
00:05:51,292 --> 00:05:52,500
Like...
128
00:05:54,125 --> 00:05:57,332
Like, stupid, disgusting, greasy rich.
129
00:05:57,333 --> 00:06:00,375
Stupid, disgusting, greasy.
Okay, you got it.
130
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
[echoing] Like him?
131
00:06:05,167 --> 00:06:07,958
No. Richer than him.
132
00:06:12,208 --> 00:06:14,874
- You're gonna give me everything?
- No, of course I'm not,
133
00:06:14,875 --> 00:06:16,292
you beautiful human being.
134
00:06:17,625 --> 00:06:19,042
I'm gonna give you the tools
135
00:06:19,792 --> 00:06:23,874
so that you can get yourself
everything that you deserve.
136
00:06:23,875 --> 00:06:26,042
[♪ eerie music playing]
137
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Okay.
138
00:06:30,958 --> 00:06:32,125
I wanna be king.
139
00:06:36,875 --> 00:06:37,916
[echoes] So be it.
140
00:06:37,917 --> 00:06:41,417
- And what's in it for you?
- Oh. Something you won't even miss.
141
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
[♪ eerie music continuing]
142
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
[chuckles]
143
00:06:52,958 --> 00:06:54,083
Whatever it is...
144
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
I'm in.
145
00:06:59,292 --> 00:07:00,542
I knew you were smart.
146
00:07:08,292 --> 00:07:10,583
[♪ music swells]
147
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
This is great.
148
00:07:14,292 --> 00:07:15,292
I have to leave.
149
00:07:17,958 --> 00:07:18,958
It's been a pleasure.
150
00:07:19,875 --> 00:07:21,708
Hey, look. Yo, you forgot your thing.
151
00:07:22,542 --> 00:07:23,958
Oh. No, that's yours.
152
00:07:24,667 --> 00:07:25,667
[scoffs]
153
00:07:27,667 --> 00:07:29,792
- It looks expensive.
- No, no, no.
154
00:07:30,250 --> 00:07:31,333
[man scoffs]
155
00:07:33,333 --> 00:07:35,875
Not too expensive for you, Your Majesty.
156
00:07:47,708 --> 00:07:48,957
How do I look?
157
00:07:48,958 --> 00:07:51,667
Right now, you look like shit,
158
00:07:53,000 --> 00:07:57,292
but soon, you're gonna look like
the king you were born to be.
159
00:07:59,292 --> 00:08:00,292
I'll be in touch.
160
00:08:04,125 --> 00:08:05,582
- [snaps fingers]
- [kids laughing]
161
00:08:05,583 --> 00:08:08,082
[♪ rap music playing,
Wakil and El Da God "Last Pick"]
162
00:08:08,083 --> 00:08:10,042
♪ Little giants, giants ♪
163
00:08:10,708 --> 00:08:13,000
♪ Little, little, giants, giants ♪
164
00:08:13,917 --> 00:08:15,624
♪ Little giants, giants ♪
165
00:08:15,625 --> 00:08:18,457
♪ How should I begin this?
I am so terrific ♪
166
00:08:18,458 --> 00:08:21,499
♪ They don't know what hit 'em
So they looking like what is this ♪
167
00:08:21,500 --> 00:08:24,082
♪ Came a long way
from my dread-lock days ♪
168
00:08:24,083 --> 00:08:26,999
♪ Now I'm putting beats
in the the grave for a living ♪
169
00:08:27,000 --> 00:08:29,749
♪ What that make me?
A legend and I'm living ♪
170
00:08:29,750 --> 00:08:32,791
♪ This is for anyone
who knows what it feels like ♪
171
00:08:32,792 --> 00:08:35,416
♪ To be fully capable
but still picked last ♪
172
00:08:35,417 --> 00:08:36,707
♪ Picked last ♪
173
00:08:36,708 --> 00:08:38,082
♪ Hell nah, skip that ♪
174
00:08:38,083 --> 00:08:42,041
♪ Nah, we don't quit fast, quit fast
'cause we are ♪
175
00:08:42,042 --> 00:08:46,749
♪ Little, little giants ♪
176
00:08:46,750 --> 00:08:47,832
♪ 'Cause we are ♪
177
00:08:47,833 --> 00:08:49,875
♪ Little, little giants ♪
178
00:08:52,208 --> 00:08:54,874
[reporter] Chicago-based
venture capitalist firm
179
00:08:54,875 --> 00:08:57,666
ArtWorks' CEO has made an overnight exit,
180
00:08:57,667 --> 00:09:00,624
now setting the table
for a so-called invisible partner
181
00:09:00,625 --> 00:09:01,832
to take the helm.
182
00:09:01,833 --> 00:09:03,917
[♪ eerie music playing]
183
00:09:07,125 --> 00:09:09,499
[The Hood] Don't be shy.
Have you tried the caviar?
184
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Something about being held against
one's will kills the appetite.
185
00:09:13,750 --> 00:09:16,542
Besides, eating animal babies
is unethical.
186
00:09:18,000 --> 00:09:21,833
I said... eat.
187
00:09:23,000 --> 00:09:24,292
[energy whooshes]
188
00:09:29,583 --> 00:09:30,958
[breathing heavily]
189
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
So why do you want me here?
190
00:09:35,542 --> 00:09:37,625
Well, you'll need a place to lay low.
191
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
Since you got your hands dirty.
192
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
With Riri?
193
00:09:43,542 --> 00:09:46,083
- You did kill her?
- Yeah, I did kill her.
194
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
[The Hood] You know...
195
00:09:54,208 --> 00:09:55,625
'cause if, for some reason,
196
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
you been less than honest,
197
00:10:00,750 --> 00:10:02,583
you know we'd have a problem, right?
198
00:10:04,917 --> 00:10:06,875
I would kill her again if I could.
199
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
Fine.
200
00:10:13,292 --> 00:10:14,625
- Eat.
- I'm not doing this.
201
00:10:14,958 --> 00:10:16,958
- [energy whooshing]
- [straining]
202
00:10:18,167 --> 00:10:19,542
[panting]
203
00:10:22,708 --> 00:10:23,833
- [groans]
- [warbles]
204
00:10:25,125 --> 00:10:27,083
[breathing heavily]
205
00:10:29,417 --> 00:10:33,374
And you're programmed
to prevent anyone from harming me.
206
00:10:33,375 --> 00:10:34,833
[breathing heavily]
207
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
Even you.
208
00:10:40,917 --> 00:10:41,916
Release.
209
00:10:41,917 --> 00:10:44,000
[groans, panting]
210
00:10:47,458 --> 00:10:51,042
Wow. You're a real piece of shit.
211
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
What?
212
00:10:55,125 --> 00:10:56,791
You got something to say? Speak.
213
00:10:56,792 --> 00:10:58,625
Do you know how silly you look?
214
00:10:59,583 --> 00:11:02,333
You've got all this power
and you're doing what?
215
00:11:03,333 --> 00:11:07,333
Holding me hostage
and playing dress up in Dad's house?
216
00:11:10,667 --> 00:11:14,542
You don't belong here,
and everyone's gonna know that.
217
00:11:21,792 --> 00:11:23,167
[breathing heavily]
218
00:11:24,958 --> 00:11:26,083
You're absolutely right.
219
00:11:28,208 --> 00:11:29,208
What?
220
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
I shouldn't be here.
221
00:11:34,833 --> 00:11:36,832
- Come on.
- I'm not going anywhere with--
222
00:11:36,833 --> 00:11:39,125
- [warbling]
- [♪ tense music playing]
223
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
[horn blares]
224
00:11:48,167 --> 00:11:51,000
[tattoo gun whirring]
225
00:11:57,625 --> 00:11:59,083
I'm gonna give you the tools
226
00:11:59,917 --> 00:12:03,333
so that you can get yourself
everything that you deserve.
227
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
- Cheers. Cheers.
- [lively chatter]
228
00:12:07,708 --> 00:12:09,333
- You got that...
- I love you.
229
00:12:10,750 --> 00:12:11,750
[grunts]
230
00:12:16,458 --> 00:12:18,500
[shuddering]
231
00:12:20,625 --> 00:12:22,625
[voices whispering]
232
00:12:31,042 --> 00:12:33,333
[♪ upbeat music playing]
233
00:12:36,042 --> 00:12:37,792
[beeping]
234
00:12:40,833 --> 00:12:41,833
[exhales deeply]
235
00:12:45,000 --> 00:12:46,749
[system trills]
236
00:12:46,750 --> 00:12:47,833
[system blares]
237
00:12:48,958 --> 00:12:50,166
Nah, that can't be right.
238
00:12:50,167 --> 00:12:51,666
[keyboard clacking]
239
00:12:51,667 --> 00:12:52,750
Okay. Yeah.
240
00:12:53,583 --> 00:12:54,583
[system blares]
241
00:12:56,458 --> 00:12:57,874
[system trills, blares]
242
00:12:57,875 --> 00:13:00,332
I don't understand.
Everything is exactly the same.
243
00:13:00,333 --> 00:13:01,457
Why can't I map Nat?
244
00:13:01,458 --> 00:13:04,207
[echoing] You know
it's not the real Natalie, right?
245
00:13:04,208 --> 00:13:05,582
Give me Nat.
246
00:13:05,583 --> 00:13:07,124
[system trills, blares]
247
00:13:07,125 --> 00:13:09,249
Give me my friend back,
248
00:13:09,250 --> 00:13:11,542
{\an8}- you stupid machine.
- [system trills, blares]
249
00:13:11,917 --> 00:13:13,417
- [zaps]
- God!
250
00:13:18,083 --> 00:13:19,083
What?
251
00:13:21,583 --> 00:13:23,792
I'm sorry you lost her, Ms. Riri.
252
00:13:25,375 --> 00:13:26,375
So am I.
253
00:13:27,375 --> 00:13:30,917
- Yeah, it sucks, Ri.
- [Riri] I didn't lose her. [shuddering]
254
00:13:31,500 --> 00:13:34,458
Magic took her,
and magic can bring her back.
255
00:13:35,583 --> 00:13:38,082
I'll figure it out after I get that hood.
256
00:13:38,083 --> 00:13:41,832
Whoa, Ri. We need to test your suit
to see how the magic's affecting it.
257
00:13:41,833 --> 00:13:44,791
Like, we still don't even know
why adding magic deleted Natalie!
258
00:13:44,792 --> 00:13:47,875
- Baby, maybe take a minute.
- [Riri] I'm okay, Mom.
259
00:13:49,125 --> 00:13:51,208
I can't let all this work be for nothing.
260
00:13:52,292 --> 00:13:55,042
And thank you... all of you.
261
00:13:56,292 --> 00:13:59,166
I know I'm bad at showing it,
262
00:13:59,167 --> 00:14:00,707
but this really means a lot.
263
00:14:00,708 --> 00:14:03,417
I couldn't have done this alone.
264
00:14:05,958 --> 00:14:07,416
Be careful.
265
00:14:07,417 --> 00:14:08,500
I will.
266
00:14:09,292 --> 00:14:11,417
- [♪ epic music playing]
- [whirring]
267
00:14:12,042 --> 00:14:13,167
[whooshing]
268
00:14:14,625 --> 00:14:15,833
[whooshes]
269
00:14:19,958 --> 00:14:23,208
Hey, can you hear me?
270
00:14:24,875 --> 00:14:25,917
Answer me, damn it.
271
00:14:30,458 --> 00:14:31,457
Talk to me.
272
00:14:31,458 --> 00:14:33,375
[man in accent] I don't like your tone.
273
00:14:34,208 --> 00:14:35,208
That you?
274
00:14:36,875 --> 00:14:38,250
When did you get an accent?
275
00:14:38,875 --> 00:14:40,750
[man] When did you get an attitude?
276
00:14:43,500 --> 00:14:44,999
And where the hell have you been?
277
00:14:45,000 --> 00:14:48,666
Aw, I've been a little bit busy.
You see, you're not my only client.
278
00:14:48,667 --> 00:14:50,332
Didn't you get my messages?
279
00:14:50,333 --> 00:14:53,791
You mean these scars
and a vision whenever you feel like it?
280
00:14:53,792 --> 00:14:56,207
There's gotta be a better way
to communicate.
281
00:14:56,208 --> 00:14:57,292
Well, I'm here now.
282
00:14:58,458 --> 00:15:01,957
- Is there something I can help you with?
- Yeah. I need you to come through.
283
00:15:01,958 --> 00:15:03,624
You promised me everything,
284
00:15:03,625 --> 00:15:06,499
and you didn't say it would be like this.
You lied to me.
285
00:15:06,500 --> 00:15:08,833
[distorted] I said be careful
how you speak to me!
286
00:15:09,375 --> 00:15:13,333
[in normal voice] I stuck to
our agreement, to every letter of it.
287
00:15:14,167 --> 00:15:16,791
I gave you every tool you needed
to live your best life,
288
00:15:16,792 --> 00:15:21,707
including this lovely hood
that you're so very, very fond of.
289
00:15:21,708 --> 00:15:23,792
[whooshing]
290
00:15:25,833 --> 00:15:27,957
[♪ epic music playing]
291
00:15:27,958 --> 00:15:29,166
[thuds]
292
00:15:29,167 --> 00:15:30,542
[whirring]
293
00:15:31,125 --> 00:15:32,125
[bell dinging]
294
00:15:38,500 --> 00:15:40,707
- Riri.
- Zeke.
295
00:15:40,708 --> 00:15:43,707
Nice suit.
Something happen to the old one?
296
00:15:43,708 --> 00:15:46,750
Weird. I'm detecting
a voice command program.
297
00:15:47,875 --> 00:15:49,583
Yo, I think you got hacked.
298
00:15:50,000 --> 00:15:50,999
Oh.
299
00:15:51,000 --> 00:15:53,207
[electrical crackling]
300
00:15:53,208 --> 00:15:55,166
You wanted to be rich.
301
00:15:55,167 --> 00:15:57,707
Or as you so eloquently put it,
302
00:15:57,708 --> 00:16:02,250
you wanted to be stupid,
disgusting, greasy rich.
303
00:16:02,833 --> 00:16:06,249
Like a modern-day Shakespeare.
He was also a twat.
304
00:16:06,250 --> 00:16:08,875
[Parker] I'm trying. I did everything
I was supposed to.
305
00:16:10,167 --> 00:16:12,624
It just feels empty.
Can't you give me more?
306
00:16:12,625 --> 00:16:15,417
[laughs] Are you having a laugh?
307
00:16:16,667 --> 00:16:18,375
You are hilarious.
308
00:16:19,333 --> 00:16:22,249
Why would I do that when you've made
such a dog's breakfast
309
00:16:22,250 --> 00:16:23,791
of everything else?
310
00:16:23,792 --> 00:16:25,417
I've got a better idea.
311
00:16:26,542 --> 00:16:30,708
Why don't I just replace you
with someone more appreciative?
312
00:16:31,500 --> 00:16:34,625
Yeah, that would be... lovely.
313
00:16:35,208 --> 00:16:37,916
I know we need to talk,
but I have business with Parker.
314
00:16:37,917 --> 00:16:39,916
Can... [inhales] Can you move?
315
00:16:39,917 --> 00:16:43,957
I totally hear your request.
There's just one small, tiny, little snag.
316
00:16:43,958 --> 00:16:45,791
Parker finds out you're alive,
317
00:16:45,792 --> 00:16:48,749
- I'm dead, so...
- [Riri] So I gotta whoop your ass, too?
318
00:16:48,750 --> 00:16:51,583
[electrical crackling]
319
00:16:53,375 --> 00:16:57,291
[suit charging up]
320
00:16:57,292 --> 00:16:59,499
[whooshing]
321
00:16:59,500 --> 00:17:00,917
[grunting]
322
00:17:04,125 --> 00:17:05,125
[Riri groaning]
323
00:17:07,083 --> 00:17:08,583
[static, beeping]
324
00:17:09,250 --> 00:17:10,457
[groans]
325
00:17:10,458 --> 00:17:11,874
[grunts]
326
00:17:11,875 --> 00:17:13,375
[softly] I'll tell you what,
327
00:17:14,792 --> 00:17:17,417
if you manage to hold on
to what I gave you,
328
00:17:19,458 --> 00:17:21,208
I'll consider giving you some more.
329
00:17:23,417 --> 00:17:24,417
Okay?
330
00:17:27,292 --> 00:17:31,167
S... So I hold on to the hood
and you make it more powerful, right?
331
00:17:41,250 --> 00:17:42,874
- [grunting]
- [electricity crackling]
332
00:17:42,875 --> 00:17:45,292
[Riri] Seriously, let me try to help you.
333
00:17:45,958 --> 00:17:47,417
[Ezekiel screams]
334
00:17:48,750 --> 00:17:50,708
Or is Parker gonna control you forever?
335
00:17:53,333 --> 00:17:54,374
[grunts]
336
00:17:54,375 --> 00:17:56,000
[whooshing]
337
00:17:57,333 --> 00:18:00,124
- [Ezekiel] How can you help?
- I'm gonna knee you in the groin.
338
00:18:00,125 --> 00:18:01,457
- [Ezekiel] What?
- I'm sorry.
339
00:18:01,458 --> 00:18:03,166
But maybe there's no bionics there.
340
00:18:03,167 --> 00:18:05,291
Your body's gonna respond in crisis mode.
341
00:18:05,292 --> 00:18:08,291
[panting] And shut down enough
for you to manually override
342
00:18:08,292 --> 00:18:11,041
via the processor
beneath the node in my neck.
343
00:18:11,042 --> 00:18:12,124
That's smart.
344
00:18:12,125 --> 00:18:13,583
[Riri] So are we doing this?
345
00:18:14,125 --> 00:18:17,124
[Ezekiel] All right, Riri.
Let's try it, but I just,
346
00:18:17,125 --> 00:18:18,917
I don't know if I can stop.
347
00:18:21,333 --> 00:18:22,749
- Be careful.
- [Riri groans]
348
00:18:22,750 --> 00:18:25,375
- Sorry. I don't mean to do this.
- [crackling]
349
00:18:25,875 --> 00:18:27,124
Damn!
350
00:18:27,125 --> 00:18:28,417
[panting]
351
00:18:28,792 --> 00:18:29,957
All right. Watch out!
352
00:18:29,958 --> 00:18:31,832
Stand still. I'll try to pull it, okay?
353
00:18:31,833 --> 00:18:33,957
For the sake of the Stane family name.
354
00:18:33,958 --> 00:18:35,833
Okay. [shouts]
355
00:18:37,000 --> 00:18:38,667
[groans]
356
00:18:39,667 --> 00:18:40,667
[groans]
357
00:18:41,083 --> 00:18:42,667
Yep, good, clean blow.
358
00:18:43,167 --> 00:18:44,917
That's some good hittin'. [gasping]
359
00:18:46,708 --> 00:18:50,082
[Riri] Our last step is
to override Parker's hold.
360
00:18:50,083 --> 00:18:52,457
The quick and dirty fix
is to automate a virus
361
00:18:52,458 --> 00:18:54,749
that will put you
and the implants to sleep.
362
00:18:54,750 --> 00:18:58,500
You'll hard reset
and start brand new. Cool?
363
00:18:59,875 --> 00:19:00,917
Do I have a choice?
364
00:19:03,083 --> 00:19:04,916
You know, I hate to leave you here.
365
00:19:04,917 --> 00:19:06,417
But like I said,
366
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
I've gotta put
a hood-wearing asshole in his place.
367
00:19:11,250 --> 00:19:12,875
You know, no big deal.
368
00:19:17,667 --> 00:19:19,041
[Ezekiel panting]
369
00:19:19,042 --> 00:19:20,625
So, we friends again, Joe?
370
00:19:21,792 --> 00:19:24,083
Joe? Joe's gone.
371
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
I...
372
00:19:30,208 --> 00:19:33,250
I have millions of dollars'
worth of weapons inside me
373
00:19:34,000 --> 00:19:36,417
and no idea where to put this anger.
374
00:19:39,833 --> 00:19:41,042
Go handle Parker.
375
00:19:41,958 --> 00:19:44,917
Just... know you and I aren't done.
376
00:19:45,667 --> 00:19:47,667
[♪ tense music playing]
377
00:19:52,125 --> 00:19:53,124
[button clicks]
378
00:19:53,125 --> 00:19:54,583
[elevator whirring]
379
00:19:55,333 --> 00:19:57,333
[electric warbling]
380
00:20:01,417 --> 00:20:02,500
[doors whirring]
381
00:20:06,917 --> 00:20:08,917
[♪ tense music playing]
382
00:20:12,708 --> 00:20:14,708
[footsteps approaching]
383
00:20:21,083 --> 00:20:22,167
Riri.
384
00:20:24,750 --> 00:20:29,000
I knew that if I wanted you dead,
I'd have to be the one to do it.
385
00:20:30,000 --> 00:20:32,332
[Riri] I did not come here
to play with you, Parker.
386
00:20:32,333 --> 00:20:34,957
So you came here to what? Fight me?
387
00:20:34,958 --> 00:20:36,958
I need you to give me that hood.
388
00:20:41,667 --> 00:20:43,083
[laughing]
389
00:20:44,750 --> 00:20:47,042
[The Hood laughing] Yeah.
390
00:20:47,667 --> 00:20:50,625
I'm sorry. I'm sorry.
I shouldn't laugh. It's just...
391
00:20:51,458 --> 00:20:53,792
You were so sure that
you were one of the good ones,
392
00:20:54,333 --> 00:20:55,624
but now look at you.
393
00:20:55,625 --> 00:20:58,125
You have your fancy suit,
but you won't use it to...
394
00:20:58,792 --> 00:21:02,042
to stop a speedin' train
or save the city from an asteroid.
395
00:21:02,792 --> 00:21:05,292
No, you just want this power for yourself.
396
00:21:05,792 --> 00:21:09,125
That's not why I'm here.
It's not worth the cost.
397
00:21:09,667 --> 00:21:10,917
[The Hood] Face it, Riri.
398
00:21:11,792 --> 00:21:12,792
You're a criminal.
399
00:21:14,042 --> 00:21:15,042
Like me.
400
00:21:16,125 --> 00:21:17,667
[warbling]
401
00:21:22,917 --> 00:21:24,583
[energy whooshes]
402
00:21:31,792 --> 00:21:33,583
[The Hood] Don't tell me that's magic.
403
00:21:34,167 --> 00:21:35,708
I thought you were tech-only.
404
00:21:38,625 --> 00:21:39,791
Well, now it's a fight.
405
00:21:39,792 --> 00:21:41,708
[♪ tense music playing]
406
00:21:44,083 --> 00:21:45,167
[whooshes]
407
00:21:46,583 --> 00:21:47,582
[groans]
408
00:21:47,583 --> 00:21:49,542
[powering up]
409
00:21:49,792 --> 00:21:50,792
[groans]
410
00:21:52,542 --> 00:21:54,792
- [groaning]
- [clanking]
411
00:21:55,792 --> 00:21:57,832
- [distorted growling]
- Holy shit!
412
00:21:57,833 --> 00:21:59,582
[distorted growling]
413
00:21:59,583 --> 00:22:02,667
- Parker, look at what it's doing to you!
- [distorted shouting]
414
00:22:05,708 --> 00:22:07,208
[The Hood grunts, laughing]
415
00:22:08,167 --> 00:22:09,750
Give me the hood, Parker!
416
00:22:11,167 --> 00:22:13,666
[The Hood distorted] You're gonna
have to kill me first!
417
00:22:13,667 --> 00:22:16,583
[growling]
418
00:22:17,417 --> 00:22:20,292
- [roaring]
- [scraping]
419
00:22:21,708 --> 00:22:23,707
[Riri] Stop! You're gonna
get us both killed!
420
00:22:23,708 --> 00:22:26,167
[roaring]
421
00:22:26,458 --> 00:22:27,458
[grunts]
422
00:22:28,208 --> 00:22:30,041
Let me go!
423
00:22:30,042 --> 00:22:32,291
- Commence emergency protocol.
- [suit blaring]
424
00:22:32,292 --> 00:22:34,124
[powering up]
425
00:22:34,125 --> 00:22:35,667
[laughs maniacally]
426
00:22:37,458 --> 00:22:38,500
[explosion]
427
00:22:42,333 --> 00:22:43,833
[metal creaking]
428
00:22:48,583 --> 00:22:49,583
[Riri groans]
429
00:22:50,625 --> 00:22:52,124
[coughing]
430
00:22:52,125 --> 00:22:54,375
[♪ sinister music playing]
431
00:23:05,875 --> 00:23:08,417
[shuddering]
432
00:23:09,333 --> 00:23:11,500
[wood creaking]
433
00:23:15,750 --> 00:23:18,166
[energy whooshing]
434
00:23:18,167 --> 00:23:19,457
[shuddering]
435
00:23:19,458 --> 00:23:21,375
[The Hood breathing deeply]
436
00:23:24,375 --> 00:23:26,542
[whimpering]
437
00:23:27,417 --> 00:23:29,292
[crying] Please don't.
438
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
Please don't.
439
00:23:35,375 --> 00:23:37,625
It sounds kinda stupid
when I say it out loud,
440
00:23:38,792 --> 00:23:39,792
but I trusted you.
441
00:23:42,375 --> 00:23:43,917
[distorted] Everyone trusted you.
442
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
This one's for John.
443
00:23:56,125 --> 00:23:57,125
[gunshot]
444
00:23:58,833 --> 00:24:00,083
What the hell?
445
00:24:00,625 --> 00:24:02,292
Pretty sweet hologram, right?
446
00:24:02,833 --> 00:24:05,916
[♪ triumphant music playing]
447
00:24:05,917 --> 00:24:07,292
- [bones crack]
- [groans]
448
00:24:11,167 --> 00:24:13,167
- [voices shriek]
- [Parker screaming]
449
00:24:16,667 --> 00:24:19,458
[screams] Give it back! Give it back!
450
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
[Parker coughing]
451
00:24:23,875 --> 00:24:24,875
You all done?
452
00:24:26,750 --> 00:24:28,832
You don't know what it's like without it.
453
00:24:28,833 --> 00:24:30,582
[shuddering]
454
00:24:30,583 --> 00:24:31,667
It hurts.
455
00:24:32,958 --> 00:24:33,958
It hurts.
456
00:24:36,667 --> 00:24:37,667
I know.
457
00:24:41,417 --> 00:24:42,417
Please.
458
00:24:48,750 --> 00:24:49,749
[button clicks]
459
00:24:49,750 --> 00:24:51,333
[elevator whirring]
460
00:24:53,208 --> 00:24:55,208
[shuddering]
461
00:24:58,792 --> 00:25:00,792
[crying]
462
00:25:04,458 --> 00:25:07,083
[echoes] It hurts. It hurts.
463
00:25:14,375 --> 00:25:16,291
[elevator creaking]
464
00:25:16,292 --> 00:25:17,375
[clanks]
465
00:25:19,667 --> 00:25:21,000
[cutlery scraping]
466
00:25:22,333 --> 00:25:23,332
[door creaks opens]
467
00:25:23,333 --> 00:25:25,042
[chewing] Mm.
468
00:25:26,042 --> 00:25:27,042
[man] Mm.
469
00:25:29,042 --> 00:25:30,042
Wow. Mm.
470
00:25:31,167 --> 00:25:32,166
Who are you?
471
00:25:32,167 --> 00:25:35,042
Ah. I'm just somebody
who ordered too much.
472
00:25:35,667 --> 00:25:36,667
Are you hungry?
473
00:25:40,583 --> 00:25:42,167
[both in unison] Always.
474
00:25:45,208 --> 00:25:46,417
Do we know each other?
475
00:25:47,083 --> 00:25:50,374
We have some mutual acquaintances,
but we'll... we'll get to that.
476
00:25:50,375 --> 00:25:54,124
In the meantime, sit, eat.
You gotta be famished from...
477
00:25:54,125 --> 00:25:55,792
from all the commotion, hmm?
478
00:25:56,458 --> 00:25:58,583
- You heard that?
- Mm, yes.
479
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
Now, you don't wanna sit down,
480
00:26:01,292 --> 00:26:03,667
wearing that goofy Transformer costume.
481
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
Let me help.
482
00:26:06,458 --> 00:26:09,500
- [whooshes]
- [whirring]
483
00:26:09,917 --> 00:26:11,208
[energy whooshes]
484
00:26:12,042 --> 00:26:14,082
Great, another magic asshole.
485
00:26:14,083 --> 00:26:16,082
- That's mean.
- Gimme my shit back.
486
00:26:16,083 --> 00:26:18,000
As soon as we're done catching up.
487
00:26:18,833 --> 00:26:19,916
Pinky promise.
488
00:26:19,917 --> 00:26:22,292
[♪ mysterious music playing]
489
00:26:24,208 --> 00:26:25,208
Okay.
490
00:26:29,750 --> 00:26:31,667
So, you're the one
that gave him that hood.
491
00:26:34,625 --> 00:26:35,625
Guilty as charged.
492
00:26:37,417 --> 00:26:39,167
Ain't you the perceptive one?
493
00:26:40,125 --> 00:26:43,167
And you're the Riri Williams.
494
00:26:48,333 --> 00:26:49,333
Okay.
495
00:26:50,667 --> 00:26:52,791
So what's this all about?
496
00:26:52,792 --> 00:26:56,750
Well, I help people realize
their wildest ambitions.
497
00:26:58,083 --> 00:26:59,749
[distorted echoing] People like you.
498
00:26:59,750 --> 00:27:01,375
People like me?
499
00:27:01,917 --> 00:27:04,583
Mm. I've been watching you,
500
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
rooting for you...
501
00:27:08,167 --> 00:27:10,041
wanting to meet you for some time now
502
00:27:10,042 --> 00:27:13,541
because I love the exceptional.
503
00:27:13,542 --> 00:27:14,917
[echoing] The terrific.
504
00:27:15,833 --> 00:27:20,125
The dogged.
Someone inquisitive and curious.
505
00:27:23,000 --> 00:27:25,207
Someone who, due to no fault of their own,
506
00:27:25,208 --> 00:27:30,000
finds themselves
always at the short end of the stick.
507
00:27:32,083 --> 00:27:36,375
That's why I'm here.
[echoing] To help the unseen...
508
00:27:38,458 --> 00:27:40,167
the unheard.
509
00:27:44,208 --> 00:27:48,083
Now, sometimes that means
I deal with the selfish or the stingy.
510
00:27:48,667 --> 00:27:50,625
People who think their brute force...
511
00:27:52,625 --> 00:27:57,082
makes them better or more useful
than the rest of the world.
512
00:27:57,083 --> 00:28:00,249
For example,
out of the Forbes 100 Richest list,
513
00:28:00,250 --> 00:28:05,999
I've made a deal with a hundred of them,
plus 14 kings, three popes,
514
00:28:06,000 --> 00:28:07,250
and also a Beatle.
515
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Ringo.
516
00:28:10,083 --> 00:28:12,207
And I love what I do.
517
00:28:12,208 --> 00:28:14,582
[stammers] It's a calling, you know?
518
00:28:14,583 --> 00:28:17,457
There's rewards every day,
but I'm rambling.
519
00:28:17,458 --> 00:28:20,791
I just love my job, you know. I do.
520
00:28:20,792 --> 00:28:22,083
[chuckles]
521
00:28:23,208 --> 00:28:27,583
And if we work together,
with your once-in-a-generation mind,
522
00:28:29,875 --> 00:28:31,125
and then my, um...
523
00:28:32,250 --> 00:28:35,916
skills, you're capable of
building something...
524
00:28:35,917 --> 00:28:37,000
- iconic.
- Iconic.
525
00:28:40,708 --> 00:28:41,708
Okay.
526
00:28:42,833 --> 00:28:45,124
Okay, Mr. Dormammu man.
527
00:28:45,125 --> 00:28:46,374
[chuckles] Dormammu?
528
00:28:46,375 --> 00:28:48,124
[distorted laugh]
529
00:28:48,125 --> 00:28:50,374
[distorted] Dormamm-- [distorted laugh]
530
00:28:50,375 --> 00:28:51,708
[in normal voice] Dormammu?
531
00:28:52,500 --> 00:28:56,374
That ugly pillock isn't fit
to clean my glorious asshole.
532
00:28:56,375 --> 00:28:57,792
- [laughs]
- [Riri] Okay.
533
00:28:58,375 --> 00:28:59,999
If it ain't Dormammu, then what?
534
00:29:00,000 --> 00:29:03,291
Oh, I'm sorry.
I should've introduced myself. Um...
535
00:29:03,292 --> 00:29:06,332
Well, um, I go by a lot of names.
536
00:29:06,333 --> 00:29:09,875
Some of them are actually a bit,
a bit cruel and hurtful to me,
537
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
but I like you, Riri, so, uh...
538
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
You can call me...
539
00:29:16,667 --> 00:29:18,249
[distorted] Mephisto.
540
00:29:18,250 --> 00:29:20,333
[♪ ominous music playing]
541
00:29:22,083 --> 00:29:23,750
- Mephisto.
- Hello.
542
00:29:25,667 --> 00:29:26,667
Oh.
543
00:29:27,208 --> 00:29:30,874
So is that supposed to
mean something to me?
544
00:29:30,875 --> 00:29:32,167
[music stops]
545
00:29:32,750 --> 00:29:34,000
I can see you're hurting.
546
00:29:39,750 --> 00:29:42,583
Tell me, what can I do for you?
547
00:29:43,500 --> 00:29:45,917
[♪ dramatic music playing]
548
00:29:48,292 --> 00:29:50,250
[Riri] Nah, nah, you... You're not real.
549
00:29:53,208 --> 00:29:54,583
[laughing]
550
00:29:55,125 --> 00:29:57,333
[Natalie] Besties breaking the rules.
551
00:29:59,250 --> 00:30:01,499
You're a glitch, but you're my glitch.
552
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
[chuckles]
553
00:30:04,833 --> 00:30:06,292
[Mephisto] Hm.
554
00:30:07,083 --> 00:30:08,125
I see.
555
00:30:10,792 --> 00:30:11,833
Cards on the table,
556
00:30:12,792 --> 00:30:14,958
the kind of life I could offer you...
557
00:30:17,167 --> 00:30:18,292
You should do this.
558
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
What's the catch?
559
00:30:24,667 --> 00:30:26,542
It's nothing you're gonna miss, Riri.
560
00:30:27,792 --> 00:30:30,042
So, what do you say?
561
00:30:31,917 --> 00:30:34,333
[♪ soul music playing, Darondo "Didn't I"]
562
00:30:50,583 --> 00:30:52,750
[singer vocalizing]
563
00:31:04,000 --> 00:31:07,124
♪ Didn't I treat you right, now? ♪
564
00:31:07,125 --> 00:31:10,624
♪ Didn't I? ♪
565
00:31:10,625 --> 00:31:14,082
♪ Didn't I do the best I could, 'n I? ♪
566
00:31:14,083 --> 00:31:17,124
♪ Didn't I? ♪
567
00:31:17,125 --> 00:31:20,249
♪ Didn't I give ya everything? ♪
568
00:31:20,250 --> 00:31:23,249
♪ Didn't I? ♪
569
00:31:23,250 --> 00:31:26,499
♪ I tried my best just to be a man... ♪
570
00:31:26,500 --> 00:31:27,583
[Natalie] Ri.
571
00:31:28,958 --> 00:31:30,417
Ri, is that you?
572
00:31:31,583 --> 00:31:35,375
Holy shit. It worked?
573
00:31:40,292 --> 00:31:42,500
Natalie. Oh!
574
00:31:43,750 --> 00:31:48,541
You, my over-advanced AI,
are quite the surprise.
575
00:31:48,542 --> 00:31:50,832
[grunts] I've been in here
hacking the magic.
576
00:31:50,833 --> 00:31:54,374
Trying to deconstruct it. You have no idea
577
00:31:54,375 --> 00:31:57,042
how long I've been waiting
to say this to you.
578
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Okay.
579
00:32:04,417 --> 00:32:05,792
Run diagnostics.
580
00:32:08,792 --> 00:32:10,250
What I want can't be done.
581
00:32:12,583 --> 00:32:13,875
The past is the past.
582
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
Death is difficult.
583
00:32:17,917 --> 00:32:22,208
They say that time heals all wounds,
584
00:32:24,000 --> 00:32:25,542
but that's bollocks.
585
00:32:26,542 --> 00:32:29,542
The pain, it never goes away.
586
00:32:30,458 --> 00:32:33,583
It festers, and it hardens.
587
00:32:36,292 --> 00:32:38,000
[echoing] I can fix that.
588
00:32:38,750 --> 00:32:41,292
Why are you soundin' like
a Star Trek character?
589
00:32:42,333 --> 00:32:44,500
I d-- Where's Gary?
590
00:32:45,667 --> 00:32:47,167
[♪ dramatic music playing]
591
00:32:53,625 --> 00:32:55,457
You can back up a little bit, boo.
592
00:32:55,458 --> 00:32:56,792
How did you do that?
593
00:32:58,458 --> 00:32:59,458
Do what?
594
00:33:01,375 --> 00:33:02,375
Touch me.
595
00:33:08,083 --> 00:33:09,083
If I do this...
596
00:33:10,333 --> 00:33:13,500
It's just me that you want, right?
597
00:33:15,208 --> 00:33:16,208
Nobody else.
598
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
That's right.
599
00:33:22,750 --> 00:33:24,125
So, shall we do this?
600
00:33:25,708 --> 00:33:27,083
Will you sign with me?
601
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
Please. Come on, Riri.
602
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
Make my millennia.
603
00:33:35,917 --> 00:33:37,958
[♪ ominous music playing]
604
00:33:47,750 --> 00:33:52,541
I think I just reached out my hand
and, um, pushed your face.
605
00:33:52,542 --> 00:33:54,082
Are you... Are you okay?
606
00:33:54,083 --> 00:33:55,667
[♪ captivating music playing]
607
00:34:04,667 --> 00:34:06,208
[Riri] I'm happy you're home.
608
00:34:10,625 --> 00:34:12,833
[♪ soul music playing, Darondo "Didn't I"]
609
00:34:23,458 --> 00:34:24,667
[singer vocalizing]
610
00:34:37,208 --> 00:34:40,332
♪ Didn't I treat you right, now? ♪
611
00:34:40,333 --> 00:34:43,707
♪ Didn't I? ♪
612
00:34:43,708 --> 00:34:47,041
♪ Didn't I do the best I could, 'n I? ♪
613
00:34:47,042 --> 00:34:50,207
♪ Didn't I? ♪
614
00:34:50,208 --> 00:34:53,457
♪ Didn't I give ya everything? ♪
615
00:34:53,458 --> 00:34:56,541
♪ Didn't I? ♪
616
00:34:56,542 --> 00:34:59,957
♪ I tried my best just to be a man, 'n I ♪
617
00:34:59,958 --> 00:35:03,042
♪ Didn't I? ♪
618
00:35:04,750 --> 00:35:07,250
♪ Didn't I do it, baby? ♪
619
00:35:11,167 --> 00:35:13,375
♪ Didn't I do right? ♪
620
00:35:17,625 --> 00:35:21,250
♪ Why you wanna leave me, baby?
'N I ♪
621
00:35:24,125 --> 00:35:26,542
♪ Didn't I treat you right? ♪
622
00:35:30,750 --> 00:35:33,417
♪ I bought you diamond rings ♪
623
00:35:34,542 --> 00:35:35,749
♪ Everything ♪
624
00:35:35,750 --> 00:35:37,833
- [music fades]
- [mechanical whirring]
625
00:35:40,917 --> 00:35:42,791
♪ Confessions are falling down ♪
626
00:35:42,792 --> 00:35:45,708
[♪ indie R&B music playing,
Sudan Archives "Confessions"]
627
00:35:46,250 --> 00:35:47,375
♪ Down ♪
628
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
♪ Down ♪
629
00:35:50,042 --> 00:35:52,667
♪ They soak up the goddamn ground ♪
630
00:35:55,583 --> 00:35:56,583
♪ Down ♪
631
00:35:57,917 --> 00:35:58,917
♪ Down ♪
632
00:35:59,417 --> 00:36:00,792
[door opens, bells dinging]
633
00:36:02,292 --> 00:36:03,666
Welcome to Stanton's.
634
00:36:03,667 --> 00:36:07,542
We got sweets, we got reads,
all your wishes guaranteed.
635
00:36:10,375 --> 00:36:11,375
That's cute.
636
00:36:13,417 --> 00:36:14,708
You're Zelma, right?
637
00:36:15,875 --> 00:36:18,041
[Zelma] Yeah. How can I help you?
638
00:36:18,042 --> 00:36:19,125
I just...
639
00:36:19,833 --> 00:36:24,083
I want-- I mean,
I need some heavy-duty magic,
640
00:36:24,875 --> 00:36:28,082
and everyone I talked to,
they told me to come here, but...
641
00:36:28,083 --> 00:36:30,832
I'm not gonna lie,
this shop looks a little regular.
642
00:36:30,833 --> 00:36:34,917
[scoffs, chuckles]
Sir, this ain't no regular shop.
643
00:36:36,583 --> 00:36:38,292
But if you're looking for magic...
644
00:36:39,958 --> 00:36:41,125
I can help.
645
00:36:43,792 --> 00:36:45,000
[Parker] Nah, I mean,
646
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
I need big help.
647
00:36:47,708 --> 00:36:49,041
You know, Supreme-like help,
648
00:36:49,042 --> 00:36:52,125
not party tricks. No offense.
649
00:36:52,875 --> 00:36:55,166
I was just hopin' that someone
with more experience
650
00:36:55,167 --> 00:36:56,792
could show the stuff in the back.
651
00:36:58,167 --> 00:36:59,416
How do you know about that?
652
00:36:59,417 --> 00:37:01,500
[♪ suspenseful music playing]
653
00:37:03,792 --> 00:37:05,625
I know you don't know me...
654
00:37:06,542 --> 00:37:09,083
Not yet, at least,
but, if you're up for it,
655
00:37:11,833 --> 00:37:13,792
how about a little abracadabra?
656
00:37:18,292 --> 00:37:19,708
[♪ music swells]
43351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.